аннигиляционизм

Advanced Information Advanced Информация

The word is from the Latin nihil, "nothing," and expresses the position of those who hold that some, if not all, human souls will cease to exist after death. Слово от латинского Nihil, "ничто", и выражает позицию тех, кто считают, что некоторые, если не все, людские души прекратит свое существование после смерти. As observed by Warfield, this point of view may take three main forms: (1) that all human beings inevitably cease to exist altogether at death (materialist) ; (2) that, while human beings are naturally mortal, God imparts to the redeemed the gift of immorality and allows the rest of humanity to sink into nothingness (conditional immortality) ; (3) that man, being created immortal, fulfills his destiny in salvation, while the reprobates fall into nonexistence either through a direct act of God or through the corrosive effect of evil (annihilationism proper) . Как отметил Warfield, эта точка зрения может принимать три основные формы: (1), что все люди неизбежно прекратит свое существование вообще на смерть (материалистической); (2), что, хотя люди смертны, естественно, Бог придает искупил подарок от аморальности и позволяет остальным человечеством тонуть в небытие (условное бессмертие); (3), что человек, который создал бессмертные, выполняет свою судьбу в спасение, в то время как reprobates попасть несуществования либо путем прямого Закон Божий, либо через коррозионное воздействие зла (annihilationism должного).

The distinction between conditionalism and annihilationism, as indicated above, is frequently not observed, and these two terms are commonly used as practical synonyms. Различие между conditionalism и annihilationism, как указывалось выше, часто не соблюдается, и эти два термина часто используются в качестве практического синонимы. A fourth form of advocacy of the ultimate extinction of evil is the view that God will finally redeem all rational beings (universalism) . Четвертая форма пропаганды в конечном итоге исчезновению зла является мнение о том, что Бог будет, наконец, выкупить всех рациональных существ (универсализм). Over against all the above positions, historic orthodoxy has always maintained both that human souls will eternally endure and that their destiny is irrevocably sealed at death. За отношении всех вышеперечисленных позиций, историческое православие всегда так, что душа человека будет вечно терпеть, и что их судьба окончательно опечатали на смерть.

The question whether or not man is naturally immortal pertains to the subject of immortality. Этот вопрос является ли мужчина, естественно, бессмертный относится к теме бессмертия. The present article will be limited to stating and appraising briefly the main evidence advanced in support of the cessation of the wicked. В настоящей статье будет ограничено заявив, и оценки вкратце основные доказательства продвинутых в поддержку прекращения нечестивых.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
God alone, it is urged, has immortality (1 Tim. 6:16; 1:17). Бог один, он призвал, в бессмертие (1 Тим. 6:16; 1:17). This argument, if it proves anything, proves too much. Этот аргумент, если он докажет, что-либо, оказывается слишком много. In fact, God who alone has immortality in himself may and does communicate it to some of his creatures. В самом деле, Бог, который только бессмертие в себе может и вовсе сообщить ему некоторые из его созданий.

Immortality, it is urged, is represented as a special gift connected with redemption in Jesus Christ (Rom. 2:7; 1 Cor. 15:53 - 54; 2 Tim. 1:10). Бессмертия, он призвал, представлена в качестве специального подарка, связанных с искуплением во Христе Иисусе (Рим. 2:7; 1 Кор. 15:53 - 54; 2 Тим. 1:10). The same may be said of life, or eternal life (John 10:28; Rom. 6:22 - 23; Gal. 6:8; etc.). То же самое можно сказать и о жизни, или жизнь вечную (Ин. 10:28; ПЗУ. 6:22 - 23; Гал. 6:8 и т.д.). It is freely granted that in all such passages life and immortality are represented as the privileged possession of the redeemed, but it is claimed that in these connections these terms do not represent merely continued existence, but rather connote existence in joyful fulfillment of man's high destiny in true fellowship with God (John 17:3). Он свободно разумеющимся, что во всех таких проходов жизни и бессмертия были представлены в качестве привилегированного владение освободил, но он утверждал, что в этих соединений эти термины не являются всего лишь продолжение существования, а, скорее, означает существование в радостное выполнение человеком высокой судьбы В действительно общение с Богом (Иоанна 17:3).

Cessation of existence, it is urged, is implied in various scriptural terms applied to the destiny of the wicked, such as death (Rom. 6:23; James 5:20; Rev. 20:14; etc.), destruction (Matt. 7:13; 10:28; 1 Thess. 1:9, etc.), perishing (John 3:16, etc.). Прекращение существования, он призвал, это подразумевает, в различных библейский термин применяется к судьбе нечестивых, таких, как смерть (Рим. 6:23; Джеймса 5:20; Rev. 20:14 и т.д.), уничтожения (Мэтт . 7:13; 10:28 1; THESS. 1:9 и т.д.), ужасный (Иоанн 3:16 и т.д.). But these expressions do not so much imply annihilation as complete deprivation of some element essential to normal existence. Но эти выражения не столько подразумевает полное уничтожение, как лишение некоторых элементов важное значение для нормального существования. Physical death does not mean that body or soul vanishes, but rather that an abnormal separation takes place which severs their natural relationship until God's appointed time. Физическая смерть не означает, что тело или душа исчезает, а в том, что аномальные разделения занимает место, которое severs их естественной взаимосвязи пока Божьей назначенного времени.

Spiritual death, or the "second death" (Rev. 20:14; 21:8), does not mean that the soul or personality lapses into nonbeing, but rather that it is ultimately and finally deprived of that presence of God and fellowship with him which is the chief end of man and the essential condition of worthwhile existence. Духовная смерть, или "вторая смерть" (Rev. 20:14; 21:8), не означает, что душа или личность упущения в nonbeing, а в том, что она в конечном счете, и, наконец, лишенные что присутствие Бога и общение с Его, который является главным конце мужчина и необходимым условием смысл существования. To be bereft of it is to perish, to be reduced to utter insignificance, to sink into abysmal futility. Чтобы быть лишен того, чтобы умереть, чтобы быть уменьшена произнести незначительности, тонуть в ужасной бесполезности. An automobile is said to be wrecked, ruined, destroyed, not only when its constituent parts have been melted or scattered away, but also when they have been so damaged and distorted that the car has become completely unserviceable. Автомобиль считается разрушили, разрушили, уничтожили, а не только тогда, когда ее составные части были рассеяны или расплавленной прочь, но когда они были настолько повреждены, и искаженные, что автомобиль стал полностью непригодным.

It is inconsistent with God's love, it is urged, to allow any of his creatures to endure forever in torment. Она идет вразрез с Божьей любви, он призвал, чтобы какое-либо из его созданий терпеть вечно в муках. Furthermore, the continuance of evil would spell some area of permanent defeat for the divine sovereignty, a dark corner marring perpetually the glory of his universe. Кроме того, продолжение зло будет означать некоторые области постоянных поражение божественного суверенитета, темный уголок marring постоянно славе своей вселенной.

These considerations are not without weight, and a complete answer may not be possible in the present state of our knowledge. Эти соображения не без веса, и полный ответ, возможно, не удастся в нынешнем состоянии наших знаний. They are not adjudged by traditional orthodoxy as sufficient to overthrow the substantial weight of scriptural evidence to the effect that the wicked will be consigned to endless conscious sorrow. Они не признан в качестве традиционного православия, достаточными для свержения существенный вес библейского свидетельства о том, что нечестивым будет отправлено в бесконечную скорбь сознательные. This is apparent from the expressions "fire unquenchable" (Isa. 66:24; Matt. 3:12; Luke 3:17), or "that never shall be quenched" (Mark 9:43, 45), the worm that "dieth not" (Isa. 66:24; Mark 9:44, 46, 48), "the wrath of God abideth on him" (John 3:36), as well as from the use of "everlasting" or "forever," applying to chains, contempt, destruction, fire or burning, punishment, torment (Isa. 33:14; Jer. 17:4; Dan. 12:2; Matt. 18:8; 25:41, 46; 2 Thess. 1:9; Jude 6 - 7; Rev. 14:11; 19:3; 20:10). Это видно из выражений "огнем неугасимым" (Isa. 66:24; Мэтт. 3:12; Лука 3:17), или ", которые никогда не должны быть угасает" (Марк 9:43, 45), то червь, что " не умирает "(Isa. 66:24; Марк 9:44, 46, 48)," гнев Божий пребывает на нем "(Иоан. 3:36), а также от использования" вечный "или" навсегда, "Применение в цепях, презрение, разрушения, пожара или поджога, наказания, мучения (Isa. 33:14; Jer. 17:4; Дан. 12:2; Мэтт. 18:8; 25:41, 46 2; THESS. 1:9; Джуд 6 - 7; Rev. 14:11; 19:3; 20:10).

It is worthy of note that, in the biblical record, those who spoke most about future punishment in its irrevocable finality are Jesus and the apostle John, the very ones who also represented most glowingly the supreme glory of God's love and the unshakable certainty of his ultimate triumph. Следует отметить, что в библейской записи, те, кто говорил о будущем большинство наказания в его окончательной форме безотзывной являются Иисус и апостол Иоанн, сам из них, которые также представлены наиболее glowingly высшую славу Божью любовь и непоколебимой уверенностью в своем конечной победы.

R Nicole R Николь
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
BB Warfield, SHERK, I, 183 - 86; GC Joyce in HER E. In support of annihilationism: H Constable, The Duration and Nature of Future Punishmen; CH Hewitt, A classbook in Eschatology; E Lewis, Life and Immortality; FL Piper, Conditionalism. BB Warfield, SHERK, I, 183 - 86; GC Джойс Ее E. В поддержку annihilationism: H констебль, продолжительность и характер будущей Punishmen; CH Хьюитт, учебник в эсхатология; E Льюис, жизнь и бессмертие; FL Пайпер , Conditionalism. In opposition to annihilationism: H Buis, The Doctrine of Eternal Punishment; R Garrigou - Lagrange, Life Everlasting; WGT Shedd, Dogmatic Theology, II. В оппозиции к annihilationism: H БЮИ, доктрина вечной наказания; R Garrigou - Лагранжа, жизнь вечную; WGT Shedd, догматического богословия, II.


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на