Apostle Апостол

General Information Общая информация

In the Bible, apostle is a title conferred on one sent with a message. В Библии, апостол это название в соответствии с одной направил в сообщении. The term is applied primarily to the original Twelve called by Jesus to accompany him during his ministry (Matt. 10:2-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16). Этот термин применяется главным образом к первоначальному Двенадцать призвал к Иисусу, чтобы сопровождать его во время его служения (Мт. 10:2-4; Марк 3:16-19; Лк. 6:13-16). In the Gospels, other followers are called disciples. В Евангелиях, другие последователи называются учениками. The title was gradually extended to others such as Paul and Barnabas (Acts 14:14; Rom. 9:1, 11:13); when this occurred, the Twelve were distinguished from all the apostles, as in 1 Corinthians 15:5-7. Название было постепенно распространено на другие, такие, как Павел и Варнава (Деян. 14:14; ПЗУ. 9:1, 11:13), а когда это произошло, двенадцать было отличить от всех апостолов, а в 1 Коринфянам 15:5 -- 7.

Most of the Twelve were from the laboring class, with the exception of Matthew, a tax collector. Большинство из двенадцати были из рабочего класса, за исключением Матфей, сборщик налогов. None was from the religious sector of Jewish society. Ни один был из религиозной еврейской сектора общества. Peter, James (the Greater), and John formed an inner circle closest to Jesus; Judas Iscariot betrayed him, and Matthias was selected to replace Judas (Acts 1:16). The others were Andrew, Philip, Bartholomew, Thomas, James (the Lesser), Simon, and Thaddeus (Jude). Питер, Джеймс (Большого) и Джон формируется внутренний круг, ближайший к Иисуса, Иуда Искариот предал его, и Матиас был выбран вместо Иуды (Деян. 1:16). В других Андрея, Филиппа, Варфоломея, Томас, Джеймс ( Малого), Симон и Фаддей (Иуда).

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Douglas Ezell Дуглас Ezell

Bibliography Библиография
Brownrigg, R., The Twelve Apostles (1974); Guthrie, D., The Apostles (1974); Huxhold, HN, Twelve Who Followed (1987); Ruffin, CB, The Twelve (1984). Brownrigg, R., Двенадцать Апостолов (1974); Гатри Д., Апостол (1974); Huxhold, HN, кто следовал Двенадцать (1987); RUFFIN, CB, The Twelve (1984).


Apostle, Apostleship Апостол, апостольство

Advanced Information Advanced Информация

The biblical use of "apostle" is almost entirely confined to the NT, where it occurs seventy-nine times: ten in the Gospels, twenty-eight in Acts, thirty-eight in the epistles, and three in the Apocalypse. Библейские использовании "Апостол" почти полностью ограничиваются NT, где она возникает, семьдесят девять раз: десять в Евангелиях, двадцать восемь актами, тридцать восемь Посланий, и три в Апокалипсис. Our English word is a transliteration of the Greek apostolos, which is derived from apostellein, to send. Наши Английское слово это транслитерация греческого апостола, который вытекает из apostellein, направить. Whereas several words for send are used in the NT, expressing such ideas as dispatch, release, or dismiss, apostellein emphasizes the elements of commission, authority of and responsibility to the sender. Если несколько слов для отправить используются в NT, выражающих такие идеи, как направление, освобождение или уволить, apostellein подчеркивает элементы комиссии, полномочия и ответственность перед отправителем. So an apostle is properly one sent on a definite mission, in which he acts with full authority on behalf of the sender and is accountable to him. Так апостол правильно один направил на определенную миссию, в которой он действует с полной властью от имени отправителя и подотчетен ему.

The noun occurs only once in the LXX. Существительное происходит только один раз в LXX. When the wife of Jeroboam came to Ahijah seeking information about the health of her son, the prophet answered, "I am sent unto thee with heavy tidings" (I Kings 14:6). Когда жена Иеровоама пришли к Ахии с просьбой представить информацию о состоянии здоровья ее сына, пророк ответил: "Я послал тебе с тяжелым весть" (I королей 14:6). Here apostolos renders the Hebrew saluah, which became a somewhat technical term in Judaism. Здесь апостол делает saluah иврите, который стал несколько технический термин в иудаизме. A saluah could be one who led the synagogue congregation in worship and thus represented it, or a representative of the Sanhedrin sent on official business. Saluah может быть тот, кто привел в синагогу собрания в отправлении культа, и, таким образом, представлял его, или представитель синедриона направил в служебные командировки. The priesthood was included under this term also, and a few outstanding personalities of OT story who acted strikingly on God's behalf. Священство было включено в этот срок также, что несколько выдающихся деятелей OT рассказ, который действовал на поразительно Божьего имени. But in no case did the saluah operate beyond the confines of the Jewish community. Но ни в коем случае не сделал saluah работать за пределы еврейской общины. So there is no anticipation in the Saluah of the missionary emphasis associated with the NT apostolos. Так нет в ожидании Saluah о миссионерской внимание, связанные с NT апостола.

Christ as Apostle Христа, как апостол

In Heb. В Иврит. 3:1 Jesus is called "the apostle...of our confession," in conscious contrast to Moses, to whom Judaism ascribed the term saluah. 3:1 Иисус называется "Апостол ... нашей вины", в отличие от сознательного к Моисею, которому иудаизм объяснить термин saluah. Jesus spoke more directly from God than Moses was able to do. Иисус говорил более непосредственно от Бога, чем Моисей был в состоянии сделать. Repeatedly he made the claim of being sent by the Father. Неоднократно он сделал требование направляется к Отцу. When he declared that he was sending his chosen disciples into the world even as the Father had sent him, our Lord was bestowing on apostleship its highest dignity (John 17:18). Когда он объявил, что ему выбранного направления его учениками в мире, даже, как Отец послал Его, Господа нашего было на апостольство наделяя его высоком достоинстве (Ин. 17:18).

The Twelve as Apostles Двенадцать апостолов, как

These men are most often called disciples in the Gospels, for their primary function during Christ's ministry was to be with him and learn of him. Эти мужчины чаще всего называют учениками в Евангелиях, их основная функция во время служения Христа заключалась в том, чтобы быть с ним и узнать о нем. But they are also called apostles because Jesus imparted to them his authority to preach and to cast out demons (Mark 3:14-15; 6:30). Но они также призвали из апостолов Иисуса придала им своих полномочий, чтобы проповедовать и изгонять бесов (Марк 3:14-15; 6:30). Just because this activity was limited while Jesus was with them, the term "apostle" is rarely used. Просто потому что эта деятельность была ограничена в то время как Иисус был с ними, термин "апостол" используется редко. After Pentecost this situation was changed. После Пятидесятницы эта ситуация была изменена.

The number twelve recalls the twelve tribes of Israel, but the basis of leadership is no longer tribal, but personal and spiritual. Evidently the college of apostles was regarded as fixed in number, for Jesus spoke of twelve thrones in the coming age (Matt. 19:28; cf. Rev. 21:14). Число двенадцать напоминает о двенадцати коленах Израиля, но и основой лидерства уже не племенные, но личного и духовного. Видимому колледж апостолов было рассматривать в качестве фиксированного числа, Иисус говорил в двенадцать тронов в ближайшие возраста (Мт. 19:28; ср. Rev. 21:14). Judas was replaced by Matthias (Acts 1), but after that no effort was made to select men to succeed those who were taken by death (Acts 12:2). Иуда был заменен Матиас (Деян. 1), но после этого никаких усилий была сделана для выбора мужчины на успех тех, которые были приняты в виде смертной казни (Деян. 12:2).

Apostles receive first mention in the lists of spiritual gifts (I Cor. 12:28; Eph. 4:11). Апостолы получили первое упоминание в списках духовных даров (I Кор. 12:28; EPH. 4:11). Since these gifts are bestowed by the risen Christ through the Spirit, it is probable that at the beginning of the apostolic age these men who had been appointed by Jesus and trained by him were now regarded as possessing a second investiture to mark the new and permanent phase of their work for which the earlier phase had been a preparation. Поскольку эти подарки наделила путем возросло Христа через Духа, то есть вероятность того, что в начале апостольской возраст этих мужчин, которые были назначены на Иисуса и подготовленных им в настоящее время рассматриваются как обладающие второй облачение в ознаменование новых и постоянных этап своей работы, за которые ранее были этапе подготовки. They became the foundation of the church in a sense secondary only to that of Christ himself (Eph. 2:20). Они стали фундаментом церкви в каком-то смысле вторичными только, что и сам Христос (Eph. 2:20).

The duties of the apostles were preaching, teaching, and administration. В обязанности апостолов были проповеди, преподавания и управления. Their preaching rested on their association with Christ and the instruction received from him, and it included their witness to his resurrection (Acts 1:22). Их проповеди зависит от их ассоциации с Христом и инструкцией, полученной от него, и он включает их свидетелем воскресения Его (Деян. 1:22). Their converts passed immediately under their instruction (Acts 2:42), which presumably consisted largely of their recollection of the teaching of Jesus, augmented by revelations of the Spirit (Eph. 3:5). Их приняли немедленно преобразует их в соответствии с инструкцией (Деян. 2:42), которая предположительно состояла в основном из своих воспоминаний о преподавании Иисуса, дополняемые откровения Духа (Eph. 3:5). In the area of administration their functions were varied. В области управления их функции были различны. Broadly speaking, they were responsible for the life and welfare of the Christian community. Вообще говоря, они несут ответственность за жизнь и благополучие христианской общины. Undoubtedly they took the lead in worship as the death of Christ was memorialized in the Lord's Supper. They administered the common fund to which believers contributed for the help of needy brethren (Acts 4:37), until this task became burdensome and was shifted to men specially chosen for this responsibility (Acts 6:1-6). Несомненно, они приняли на себя ведущую роль в отправлении культа, как смерть Христа была memorialized в Господа Ужин. Они управляются общий фонд, к которому верующие вклад в помощь нуждающимся братьям (Деян. 4:37), до тех пор, пока эта задача стала обременительной и был перенесен на мужчин, специально выбранных для этой ответственности (Деян. 6:1-6). Discipline was in their hands (Acts 5:1-11). Дисциплина была в их руках (Деяния 5:1-11). As the church grew and spread abroad, the apostles devoted more and more attention to the oversight of these scattered groups of believers (Acts 8:14; 9:32). В церкви вырос и распространения за рубежом, апостолы, посвященных все больше и больше внимания надзору этих разбросанных групп верующих (Деян. 8:14; 9:32). At times the gift of the Holy Spirit was mediated through them (Acts 8:15-17). Временами дар Святого Духа был посредником через них (Деян. 8:15-17). The supernatural powers which they had exercised when the Lord was among them, such as the exorcism of demons and the healing of the sick, continued to be tokens of their divine authority (Acts 5:12; II Cor. 12:12). Сверхъестественное полномочия, которые они осуществляют, когда Господь был среди них, такие, как exorcism от бесов и исцеления больных, по-прежнему маркеров их божественной властью (Деян. 5:12; II Кор. 12:12). They took the lead in the determination of vexing problems which faced the church, associating the elders with themselves as an expression of democratic procedure (Acts 15:6; cf. 6:3). Они приняли на себя ведущую роль в определении неприятный проблем, с которыми сталкивается церковь, ассоциируя себя со старейшинами, как выражением демократической процедуры (Деян. 15:6; ср. 6:3).

Paul as Apostle Пол, как апостол

The distinctive features of Paul's apostleship were direct appointment by Christ (Gal. 1:1) and the allocation of the Gentile world to him as his sphere of labor (Rom. 1:5; Gal. 1:16; 2:8). His apostleship was recognized by the Jerusalem authorities in accordance with his own claim to rank with the original apostles. However, he never asserted membership in the Twelve (I Cor. 15:11), but rather stood on an independent basis. Отличительные черты Павла апостольство было прямое назначение Христа (гал. 1:1) и распределение Джентиле мир ему своих сфере труда (Рим. 1:5; Гал. 1:16; 2:8). Его апостольство было признано в Иерусалиме власти в соответствии с его собственными претендовать на звание с оригиналом апостолов. Тем не менее, он никогда не утверждал, членство в двенадцать (I Кор. 15:11), а стояли на независимой основе. He was able to bear witness to the resurrection because his call came from the risen Christ (I Cor. 9:1; Acts 26:16-18). Он имел возможность нести свидетелем воскресения, потому что его слово пришло из увеличилась Христа (I Кор. 9:1; Деяния 26:16-18). Paul looked on his apostleship as a demonstration of divine grace and as a call to sacrificial labor rather than an occasion for glorying in the office (I Cor. 15:10). Пол посмотрел на свое апостольство как проявление божественной благодати и как призыв к жертвенный труд, а не повод для glorying в офисе (I Кор. 15:10).

Other Apostles Другие апостолов

The most natural explanation of Gal. Наиболее естественным объяснением Гал. 1:19 is that Paul is declaring James, the Lord's brother, to be an apostle, agreeable to the recognition James received in the Jerusalem church. 1:19 состоит в том, что Пол является объявив Джеймс, брата Господня, который должен быть апостолом, приемлемой для признания Джеймс получил в Иерусалимском храме. In line with this, in I Cor. В соответствии с этим, в I Кор. 15:5-8, where James is mentioned, all the other individuals are apostles. 15:5-8, где Джеймс упомянуто, все другие лица апостолов. Barnabas (along with Paul) is called an apostle (Acts 14:4, 14), but probably in a restricted sense only, as one sent forth by the Antioch church, to which he was obligated to report when his mission was completed (14:27). Варнава (наряду с Павлом) называется апостола (Деян. 14:4, 14), но, возможно, в ограниченном смысле только, как один направила предложение о церкви Антиохии, на которые он был обязан сообщить, когда его миссия была завершена (14 : 27). He was not regarded as an apostle at Jerusalem (Acts 9:27), though later on he was given the right hand of fellowship as well as Paul (Gal. 2:9). Он не рассматривается как апостол в Иерусалиме (Деян. 9:27), хотя позднее он был правой рукой стипендий, а также Пол (гал. 2:9). Andronicus and Junias are said to be of note among the apostles (Rom. 16:7). Андроника и Junias которые сказали бы отметить среди апостолов (Рим. 16:7). Silvanus and Timothy seem to be included as apostles in Paul's statement in I Thess. Силуан и Тимофей, как представляется, будут включены в качестве апостолов Павла в заявлении я THESS. 2:6. The references in I Cor. Ссылки в I Кор. 9:5 and 15:7 do not necessarily go beyond the Twelve. 9:5 и 15:7, не обязательно выходить за двенадцать.

It is reasonably clear that in addition to the Twelve, Paul and James had the leading recognition as apostles. Это достаточно очевидно, что в дополнение к двенадцати, Павел и Джеймс был ведущим признание в качестве апостолов. Others also might be so indicated under special circumstances. Другие также могут быть указаны в особых условиях. But warrant is lacking for making "apostle" the equivalent of "missionary." Однако ордер не хватает для принятия "Апостол" эквивалент "миссионерства". In the practice of the modern church, prominent pioneer missionaries are often called apostles, but this is only an accommodation of language. В практике современной церкви, видные пионеры миссионеры часто называют апостолами, но это только жилые языка. In the apostolic age one who held this rank was more than a preacher (II Tim. 1:11). В апостольском возраст, кто провел этот ранг был больше, чем проповедника (II Тим. 1:11). All disciples were supposed to be preachers, but not all were apostles (I Cor. 12:29). Все ученики должны были быть проповедниками, но не все они были апостолами (I Кор. 12:29). Curiously, at one point in the church's life all were busy preaching except the apostles (Acts 8:4). Любопытно, что в какой-то момент в церковной жизни все они были заняты, кроме проповеди апостолов (Деян. 8:4). Paul would not have needed to defend his apostleship with such vehemence if he were only defending his right to proclaim the gospel. Пол не будет иметь необходимых для защиты его апостольство с таким пылом, если он только защищает его права провозглашать Евангелие. Alongside the distinctive and more technical use of the word is the occasional employment of it in the sense of messenger (Phil. 2:25; II Cor. 8:23). Наряду с отличительной и более технический характер использования этого слова является иногда занятости в смысле Messenger (Phil. 2:25; II Кор. 8:23).

EF Harrison Е. Ф. Харрисон
Elwell Evangelical Dictionary Elwell Евангелической словарь

See also: См. также:
Apostolic Succession Апостольского преемства
Authority in Church Орган в церкви

Bibliography Библиография
A. Fridrichsen, The Apostle and His Message; FJA Hort, The Christian Ecclesia; K. Lake in The Beginnings of Christianity, V, 37-59; JB Lightfoot, St. Paul's Epistle to the Galatians; TW Manson, The Church's Ministry; CK Barrett, The Signs of an Apostle; W. Schmithals, The Office of Apostle in the Early Church; KE Kirk, ed., The Apostolic Ministry; E. Schweizer, Church Order in the NT; J. Roloff, Apostalat, Verkundigung, Kirche; G. Klein, Die Zwolf Apostel, Ursprung und Gehalt einer Idee; KH Rengstorf," TDNT, I, 398ff.; JA Kirk, "Apostleship Since Rengstorf," NTS 21:2149ff.; D. Muller and C. Brown, NIDNTT,I, 126ff. А. Fridrichsen, Апостол и Его послание; FJA Hort, христианская эшеленсия; К. Лейк Начало христианства, V, 37-59; JB Lightfoot, Св. Павла Послание к Галатам; TW Manson, Церковь в Министерстве; CK Барретт, признаки Апостола; В. Schmithals, Управление апостола в ранней Церкви; KE Кирк, изд., Апостольский министерства; E. Schweizer, церкви Заказать в NT; J. Roloff, Apostalat, Verkundigung, Kirche; G. Клейн, Die Zwolf Apostel, Ursprung унд Gehalt einer Идея; KH Rengstorf ", TDNT, I, 398ff.; Я Кирк," апостольство С Rengstorf, "НТС 21:2149 след.; D. Мюллера и С. Браун, NIDNTT, I, 126ff.


Apostle Апостол

Advanced Information Advanced Информация

A person sent by another; a messenger; envoy. Лицо послал другого; Messenger; посланника. This word is once used as a descriptive designation of Jesus Christ, the Sent of the Father (Heb. 3:1; John 20:21). Это слово вновь используется в качестве описательного обозначения Иисуса Христа, переданное от Отца (Heb. 3:1; Иоанна 20:21). It is, however, generally used as designating the body of disciples to whom he intrusted the organization of his church and the dissemination of his gospel, "the twelve," as they are called (Matt. 10:1-5; Mark 3:14; 6:7; Luke 6:13; 9:1). Это, однако, обычно используется в качестве обозначения тела учеников, которым он intrusted организацию своей церкви, и распространение его Евангелие, "двенадцать", как они называются (Мт. 10:1-5; Марк 3: 14; 6:7; Лука 6:13; 9:1). We have four lists of the apostles, one by each of the synoptic evangelists (Matt. 10: 2-4; Mark 3:16; Luke 6:14), and one in the Acts (1:13). У нас есть четыре списках апостолов, одной в каждом из синоптических евангелистов (Мт. 10: 2-4; Марк 3:16; Лука 6:14), и один в актах (1:13).

No two of these lists, however, perfectly coincide. Никакие два из этих списков, однако, совершенно совпадают. Our Lord gave them the "keys of the kingdom," and by the gift of his Spirit fitted them to be the founders and governors of his church (John 14:16, 17, 26; 15:26, 27; 16:7-15). Наш Господь дал им "Ключи от царства", и на дар его Духом оборудована им быть учредителями и губернаторы его церкви (Иоан. 14:16, 17, 26; 15:26, 27; 16:7 -- 15). To them, as representing his church, he gave the commission to "preach the gospel to every creature" (Matt. 28: 18-20). Для них, как представляющие его церкви, он дал Комиссии до "проповедовать Евангелие всем существом" (Мт. 28: 18-20). After his ascension he communicated to them, according to his promise, supernatural gifts to qualify them for the discharge of their duties (Acts 2:4; 1 Cor. 2:16; 2:7, 10, 13; 2 Cor. 5:20; 1 Cor. 11:2). После своего вознесения он сообщил им, в соответствии с его обещанием, сверхъестественных даров квалифицировать их для выполнения своих обязанностей (Деян. 2:4; 1 Кор. 2:16; 2:7, 10, 13; 2 Кор. 5: 20; 1 Кор. 11:2).

Judas Iscariot, one of "the twelve," fell by transgression, and Matthias was substituted in his place (Acts 1:21). Иуда Искариот, один из "двенадцати", упали на грех, и Маттиас была заменена на своем месте (Деян. 1:21). Saul of Tarsus was afterwards added to their number (Acts 9:3-20; 20: 4; 26:15-18; 1 Tim. 1:12; 2:7; 2 Tim. 1:11). Савл из Тарса было потом добавил к их числа (Деяния 9:3-20; 20: 4; 26:15-18; 1 Тим. 1:12; 2:7; 2 Тим. 1:11). Luke has given some account of Peter, John, and the two Jameses (Acts 12:2, 17; 15:13; 21:18), but beyond this we know nothing from authentic history of the rest of the original twelve. Лука дал некоторые счету Петра, Иоанна и двух Jameses (Деян. 12:2, 17; 15:13; 21:18), но помимо этого мы ничего не знаем из истории аутентичных остальное оригинальное двенадцать. After the martyrdom of James the Greater (Acts 12:2), James the Less usually resided at Jerusalem, while Paul, "the apostle of the uncircumcision," usually travelled as a missionary among the Gentiles (Gal. 2:8). После мученической смерти Джеймса Большом (Деян. 12:2), Джеймс Менее обычно проживал в Иерусалиме, в то время как Павел, "Апостол обрезан", как правило, прибыл в качестве миссионера среди язычников (гал. 2:8).

It was characteristic of the apostles and necessary (1) that they should have seen the Lord, and been able to testify of him and of his resurrection from personal knowledge (John 15:27; Acts 1:21, 22; 1 Cor. 9:1; Acts 22:14, 15). Оно было характерно для апостолов и необходимые (1), что они должны рассматриваться Господни, и смог дать показания о нем и его воскресение из личных знаний (Ин. 15:27; Деяния 1:21, 22; 1 Кор 9. : 1; Деяния 22:14, 15). (2.) They must have been immediately called to that office by Christ (Luke 6:13; Gal. 1:1). (2.) Они должны были сразу же призвали на этот пост путем Христа (Лк. 6:13; Гал. 1:1). (3.) It was essential that they should be infallibly inspired, and thus secured against all error and mistake in their public teaching, whether by word or by writing (John 14:26; 16:13; 1 Thess. 2:13). (3.) Важно, что они должны быть непогрешимо вдохновило, и тем самым защищены от всех ошибок и ошибок в своих публичных обучения, будь то на словах или в письменной форме (Ин. 14:26; 16:13 1; THESS. 2:13) . (4.) Another qualification was the power of working miracles (Mark 16:20; Acts 2:43; 1 Cor. 12:8-11). (4.) Другая квалификация была власть рабочих чудес (Марк 16:20; Деяния 2:43; 1 Кор. 12:8-11). The apostles therefore could have had no successors. Апостолы поэтому мог бы не было преемников. They are the only authoritative teachers of the Christian doctrines. Они являются единственным авторитетным учителей христианской доктрины. The office of an apostle ceased with its first holders. Управление по Апостол закончилась со своей первой владельцам. In 2 Cor. В 2 Кор. 8:23 and Phil. 8:23 и Фил. 2:25 the word "messenger" is the rendering of the same Greek word, elsewhere rendered "apostle." 2:25 слово "Посланник" является оказание же греческое слово, вынесенное в другом месте "Апостол".

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


The Apostles Апостолов

Saint Matthew Святой Матфей

In the New Testament, Saint Matthew was the New Testament tax collector called by Jesus Christ to be one of the 12 apostles (Matt. 9:9). В Новом Завете, Санкт Матфей был Новый Завет сборщик налогов призвал Иисус Христос является одним из 12 апостолов (Мт. 9:9). Matthew has often been identified with Levi, the son of Alphaeus, also a tax collector (Mark 2:14; Luke 5:27-28). Мэтью часто отождествляется с Леви, сын Алфея, а также сборщик налогов (Марк 2:14; Лк. 5:27-28). Although traditionally regarded as the author of the Gospel According to Saint Matthew, modern scholarship strongly disputes this attribution. Хотя традиционно считается автором Евангелия Согласно Санкт Матфея, современные стипендию решительно споров этой атрибуции. Matthew's symbol as an evangelist is an angel, and in art he is often depicted with sword and money bag. Мэтью, как символ евангелиста это ангел, и в искусстве он часто изображался с мечом и денег мешок. Feast day: Sept. 21 (Western); Nov. 16 (Eastern). Праздник день: 21 сентября (Западная); 16 ноября (Восточной).


An advanced and comprehensive article is at: Saint Matthew Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Матфея


Saint Peter Сент-Питер

Saint Peter was the most prominent of Jesus Christ's disciples. Святой Петр был наиболее известных Иисуса Христа ученикам. Originally named Simon son of Jonah (Matt. 16:17), he was given the Aramaic name Cephas by Jesus or the early church; the name means "rock" and is translated into Greek as Peter. Первоначально именем Симон сын Ионы (Мт. 16:17), он получил имя Кифа арамейский язык Иисуса и ранней церкви, а имя означает "скала", и переведен на греческий язык, как Петр.

All that is known of Peter's life before he was called by Jesus is that he was a Galilean fisherman with a brother named Andrew. Все, что известно из Питера в жизни до того, как он открывается через Иисуса заключается в том, что он был Галилея рыбака с именем брата Андрея. Peter is mentioned numerous times in the Gospels and first 15 chapters of Acts. Питер упоминается много раз в Евангелиях, и первые 15 глав актами. He is pictured as a leader and spokesman of the disciples; he identifies Jesus as Messiah (Mark 8:27; Matt. 16:16) and is selected as the rock on which the church will be built (Matt. 16:18). Он изображен в качестве лидера и официальный представитель учеников, он определяет как Мессию Иисуса (Марк 8:27; Мэтт. 16:16) и выбирается, как скала, на которой церковь будет построена (Мт. 16:18). He is several times mentioned with the brothers James and John, with whom he witnesses the Transfiguration and Jesus' agony in Gethsemane. Он несколько раз упомянул с братья Джеймс и Джон, с которым он свидетелей и Преображения Иисуса агонии в Гефсиманском саду. After Jesus' arrest Peter denies knowing him three times and later repents his denial (Matt. 26:69-75; John 18:10-27). После Иисуса ареста Петра отрицает знаю его три раза, а затем раскается его отрицание (Мт. 26:69-75; Иоанн 18:10-27).

In Acts, Peter is a leader in the Jerusalem church and engages in missionary activity in Samaria, Galilee, Lydda, Sharon, and Joppa. В актах, Питер является лидером в Иерусалиме церковь и участвует в миссионерской деятельности в Самарии, Галилее, Лидда, Шарон, и Иоппии. He favors admission of Gentiles into the church but occupies a middle position between James (the "brother" of Jesus), who wants to keep Christianity very Jewish in practice, and Paul, who wishes to minimize requirements for Gentile converts. Он поддерживает прием язычников в церковь, но занимает позицию между средним Джеймс ( "брат" Иисуса), кто хочет сохранить христианство очень еврейский на практике, и Павла, который желает свести к минимуму требования к язычникам конвертации.

The New Testament says nothing about Peter's life after his presence at the meeting in Jerusalem with James and Paul (Acts 15). Новый Завет ничего не говорит о жизни Петра после его присутствие на встрече в Иерусалиме с Джеймсом и Павла (Деян. 15). Later sources say that Peter went to Rome, was martyred (64-68) under Nero, and buried on Vatican Hill. Evidence concerning his presence, activity, and death in Rome is slight. Позднее источники говорят о том, что Петр отправился в Рим, были убиты (64-68) в Nero, и погребен на Ватиканском холме. Доказывания, относящимся к его присутствию, активность, и смерть в Риме, является незначительным.

New Testament documents assign Peter a variety of roles. Новый Завет документов присвоить Питер разнообразных ролей. He is seen as a missionary fisherman, pastoral shepherd, martyr, recipient of special revelation, confessor of the true faith, magisterial protector, healer, and repentant sinner. Он рассматривается в качестве миссионера рыбак, пастбищ пастуха, мученик, получателем специального откровения, исповедник от истинной веры, судейский защитник, лекарь, и кающийся грешник. These roles and images help explain the wealth of later stories and legends surrounding Peter and his high status in Christian literature, including his role in Roman Catholic belief as founder of the papacy. Эти роли и образы помогают объяснить богатств затем историй и легенд вокруг Петра, и его высокий статус в христианской литературе, в том числе его роль в римско-католической веры, как основатель папства. The two Epistles of Peter are ascribed to Peter, although the attribution is questioned. Эти два Послания Петра приписываемые Петру, хотя и присвоение ставится под сомнение. Many postbiblical books were also produced in his name, notably the Acts of Peter. Многие postbiblical книги были также подготовлены во имя Его, в частности актами Питер. Feast day: June 29 (with Saint Paul). Праздник день: 29 июня (с Сент-Пол).

Anthony J. Saldarini Энтони j. Saldarini

Bibliography: Библиография:
Brown, R., et al., eds., Peter in the New Testament (1973); Cullmann, Oscar, Peter, Disciple, Apostle, Martyr, trans. Браун, Р., и др.., EDS. Питера в Новом Завете (1973); Cullmann, Оскар, Петр, ученик, апостол, мученик, транс. by FV Filson, 2d ed. по Ф. В. Filson, 2D ред. (1962); Murphy, WF, Upon This Rock (1987); O'Connor, DW, Peter in Rome (1969); Taylor, WM, Peter, The Apostle (1990); Thomas, WH, The Apostle Peter: His Life and Writings (1984); Winter, Michael M., Saint Peter and the Popes (1960; repr. 1979). (1962); Мерфи, WF, на сем камне (1987); О'Коннор, DW, Петра в Риме (1969); Тейлор, WM, Петр, Апостол (1990); Томас, WH, Апостол Петр: его жизнь и Писания (1984); Зима, Михаил М., Святой Петр и пап (1960; repr. 1979 год).


An advanced and comprehensive article is at: Saint Peter Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Питер


Saint James (James the Great) Сент-Джеймс (Джеймс Великий)

Together with his brother Saint John, Saint James was among the first disciples called by Jesus (Matt. 4:21). Вместе со своим братом Сент-Джон, Сент-Джеймс был одним из первых призвал к ученикам Иисуса (Мт. 4:21). These sons of Zebedee, called the Boanerges ("Sons of Thunder"), joined the brothers Peter and Andrew, also fishermen by trade, in a close inner circle around Jesus. Эти сыновья Зеведея, называемый Boanerges ( "сыны грома"), присоединились братья Петр и Андрей, а также рыбаков, торговли, в тесной внутренней окружности вокруг Иисуса. James, Peter, and John were the only disciples present, for example, at the Transfiguration (Luke 9) and near Jesus in the Garden of Gethsemane. Джеймс, Петр и Иоанн были только ученики, например, на Преображение (Лк. 9) и возле Иисуса в Гефсиманском саду. James was martyred under Herod Agrippa I (Acts 12). Джеймс был мученически под Ирод Агриппа I (Деяния 12). According to legend, his bones were taken to Spain, and his shrine at Santiago de Compostela was one of the most important pilgrimage centers in the Middle Ages. Feast day: Apr. 30 (Eastern); July 25 (Western). Согласно легенде, его кости были вывезены в Испанию, и его храм в Сантьяго-де-Компостела был одним из самых важных центров паломничества в Средневековье. Праздник: 30 апреля (Восточная); 25 июля (Западный).


Saint James (James the Great) Сент-Джеймс (Джеймс Великий)

Advanced Information Advanced Информация

Boaner'ges, sons of thunder, a surname given by our Lord to James and John (Mark 3:17) on account of their fervid and impetuous temper (Luke 9:54). Boaner'ges, сынами грома, учитывая фамилию нашего Господа Джеймс и Джон (Марк 3:17) по причине их пылкий и порывистый нрав (Лк. 9:54).

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


An advanced and comprehensive article is at: Saint James Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Джеймс


Saint John Сент-Джон

Saint John, a Galilean fisherman and the son of Zebedee, was one of the Twelve Apostles. Сент-Джон, Галилея рыбак и сын Зеведея, был одним из двенадцати апостолов. John and his brother, Saint James (the Great), were called Boanerges, or Sons of Thunder, by Christ. Джон и его брат, Сент-Джеймс (Великий), были вызваны Boanerges, или сыновья грома, к Христу. Several passages in the Bible imply that this describes their intense loyalty and aggressive zeal (Mark 9:38; Luke 9:49, 54). Несколько проходов в Библии означает, что эта описывает свою лояльность интенсивный и агрессивный пыл (Марк 9:38; Лк. 9:49, 54). John was one of the inner circle among the Twelve. Иоанн был одним из внутреннего круга среди двенадцати. Saint Peter, James, and John witnessed the Transfiguration (Matt. 17:1; Mark 9:2; Luke 9:28) and went to Gethsemane with Jesus (Matt. 26:37; Mark 14:33). Сент-Питер, Джеймс и Джон были свидетелями Преображения (Мт. 17:1; Марк 9:2; Лука 9:28), и отправился в Гефсиманском саду с Иисусом (Мт. 26:37; Марк 14:33).

Many people believe that John was the beloved disciple referred to in the fourth gospel. Многие люди считают, что Иоанн был возлюбленным учеником, упомянутых в четвертом Евангелии. If so, he was beside Jesus at the Last Supper (John 13:23), was asked to care for Jesus' mother Mary (John 19:26), and was the first to comprehend Jesus' Resurrection (John 20:2-9). Если да, он был рядом с Иисусом на вечере (Ин. 13:23), был задан вопрос по уходу за Иисуса "матери Марии (Ин. 19:26), и в первую очередь понять Иисуса Воскресение (Ин. 20:2-9 ). John had a prominent role in the early church (Acts 1:13, 8:14). Traditionally, five New Testament books are ascribed to him: the fourth gospel, three Epistles, and the Book of Revelation. Джон был видную роль в ранней церкви (Деяния 1:13, 8:14). Традиционно, пять книг Нового Завета приписываемые ему: четвертое Евангелие, три Послания и книга Откровение. Feast day: Dec. 27 (Western); Sept. 26 (Eastern). Праздник день: 27 декабря (Западная); 26 Сентября (восточной).

Douglas Ezell Дуглас Ezell


Saint John Сент-Джон

Advanced Information Advanced Информация

Boaner'ges, sons of thunder, a surname given by our Lord to James and John (Mark 3:17) on account of their fervid and impetuous temper (Luke 9:54). Boaner'ges, сынами грома, учитывая фамилию нашего Господа Джеймс и Джон (Марк 3:17) по причине их пылкий и порывистый нрав (Лк. 9:54).

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


An advanced and comprehensive article is at: Saint John Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Сент-Джон


Judas Iscariot Иуда Искариот

Judas Iscariot was the Apostle who betrayed Jesus Christ to the authorities. Иуда Искариот был апостол, который предал Иисуса Христа к власти. According to Matthew 27:4, Judas, distraught over Jesus' condemnation, returned his reward of 30 pieces of silver and hanged himself. По словам Матфея 27:4, Иуда, рассудок над Иисусом "осуждение, вернулся его вознаграждение от 30 сребреников и удавился. According to Acts 1:18, Judas bought a field with the money, but fell headlong in it, injured himself, and died. В соответствии с актами, 1:18, Иуда купил на местах с деньгами, но упал плашмя в нем, получили ранения сам, и умер. His surname may indicate that he belonged to the Sicarii, a radical political group. Его фамилия может означать, что он принадлежал к Sicarii, радикальных политических групп.

Bibliography: Gartner, Bertil, Iscariot (1971); Schaumberg, EL, Judas (1981). Библиография: Gartner, Бертил, Искариот (1971); Schaumberg, EL, Judas (1981).


An advanced and comprehensive article is at: Judas Iscariot Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Иуда Искариот


Saint Matthias Сент-Маттиас

In the New Testament, Matthias was the apostle chosen by lot to replace Judas Iscariot (Acts 1:15-26). В Новом Завете, Маттиас был апостол жеребьевкой, вместо Иуды Искариота (Деян. 1:15-26). According to one tradition, he preached the gospel in Ethiopia. Согласно одной традиции, он проповедовал Евангелие в Эфиопии. Feast day: May 14 (Roman); Feb. 24 (other Western); Aug. 9 (Eastern). Праздник день: 14 мая (римская); 24 февраля (другие западные); 9 августа (Восточной).


An advanced and comprehensive article is at: Saint Matthias Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Матиас


Saint Andrew Сент-Эндрю

St. Andrew was a fisherman whom Jesus called to be an Apostle (Matt. 4:19). Андреевская был рыбак кому Иисус призвал быть Апостол (Мт. 4:19). He was also the brother of Simon Peter. Он был также брат Симона Петра. According to a popular but mistaken tradition, Andrew was crucified on an X-shaped cross. Согласно популярной традиции, но ошибся, Андрей был распят на Х-образный крест. The crossed bars of the Scottish flag are derived from this belief. Баров перешли из шотландского флага, которые вытекают из этого убеждения. St. Andrew is the patron saint of Scotland and Russia. Андреевская является святым покровителем Шотландии и России. Feast day: Nov. 30. Праздник день: 30 ноября.


Saint Andrew Сент-Эндрю

General Information Общая информация

Saint Andrew was one of the twelve apostles of Jesus Christ and the brother of Simon (later the apostle Peter). Святой Андрей был одним из двенадцати апостолов Иисуса Христа, брат Симона (позднее апостол Петр). A Galilean fisherman of Bethsaida, he was originally a disciple of John the Baptist. Галилея рыбак из Вифсаиды, он первоначально был учеником Иоанна Крестителя. In the Gospel of John (1:35-42), Andrew was the first called of Jesus' disciples. В Евангелии от Иоанна (1:35-42), Андрей был первым призвал Иисуса ученики. According to tradition, Andrew was crucified at Patras, in Achaea, on an X-shaped cross, the form of which became known as Saint Andrew's Cross (see Cross). Eusebius of Caesarea records that Andrew preached Christianity among the Scythians, thus becoming the patron saint of Russia. Согласно традиции, Андрей был распят на Патры, в Achaea, на Х-образный крест, форма которого стал известный как Сен Андреевским крестом (см. Крест). Eusebius Кесарии отчеты о том, что Андрей проповедовал христианство среди скифов, став таким образом Святой покровитель России. He is also the patron saint of Greece. Он также является покровителем Санкт Греции. In the 8th century relics of Andrew were taken to the future site of Saint Andrews in Scotland, so that he is the patron saint of that country as well; a white Saint Andrew's cross on a blue field is the national flag of Scotland. В 8-м веке мощей Андрея были доставлены в будущем сайт Санкт-Эндрюс в Шотландии, с тем, что он является святым покровителем этой страны, как хорошо; Санкт-белый Андреевский крест на голубом поле национальном флаге Шотландии. Andrew's feast day is November 30. Андрей праздник день 30 ноября.


Saint An'drew Санкт An'drew

Advanced Information Advanced Информация

Andrew, manliness, a Greek name; one of the apostles of our Lord. Андрей, мужественность, греческие названия, один из апостолов Господа нашего. He was of Bethsaida in Galilee (John 1:44), and was the brother of Simon Peter (Matt. 4: 18; 10:2). Он был из Вифсаиды Галилейской (Ин. 1:44), и он был братом Симона Петра (Мт. 4: 18; 10:2). On one occasion John the Baptist, whose disciple he then was, pointing to Jesus, said, "Behold the Lamb of God" (John 1:40); and Andrew, hearing him, immediately became a follower of Jesus, the first of his disciples. В одном случае Иоанн Креститель, учеником которого он был затем, указывая на Иисуса, сказал: "Вот Агнец Божий" (Ин. 1:40), и Андрей, услышав его, сразу же стал последователем Иисуса, первой его Ученики. After he had been led to recognize Jesus as the Messiah, his first care was to bring also his brother Simon to Jesus. После того как он был привел признать Иисуса как Мессии, его первого ухода заключалась в том, чтобы также его брата Симона к Иисусу. The two brothers seem to have after this pursued for a while their usual calling as fishermen, and did not become the stated attendants of the Lord till after John's imprisonment (Matt. 4:18, 19; Mark 1:16, 17). Двух братьев, как представляется, после этого осуществляется в то время как их обычно призывают как рыбаки, и не стал заявил обслуживающего персонала от Господа после Джона до тюремного заключения (Мт. 4:18, 19; Марк 1:16, 17). Very little is related of Andrew. Очень мало связано с Андреем. He was one of the confidential disciples (John 6:8; 12:22), and with Peter, James, and John inquired of our Lord privately regarding his future coming (Mark 13:3). Он был одним из конфиденциальных ученикам (Ин. 6:8; 12:22), и с Петром, Джеймс и Джон спрашивает Господа нашего частных относительно его будущего ближайшие (Марк 13:3). He was present at the feeding of the five thousand (John 6:9), and he introduced the Greeks who desired to see Jesus (John 12:22); but of his subsequent history little is known. Он присутствовал на питание от пяти тысяч (Иоанн 6:9), и он представил греки, которые желали видеть Иисуса (Ин. 12:22), но его последующие истории мало что известно. It is noteworthy that Andrew thrice brings others to Christ, (1) Peter; (2) the lad with the loaves; and (3) certain Greeks. Следует отметить, что Андрей трижды приносит другим Христом, (1) Питер (2) парень с хлебов, и (3) определенных греки. These incidents may be regarded as a key to his character. Эти случаи можно рассматривать как ключ к его характеру.

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


An advanced and comprehensive article is at: Saint Andrew Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Эндрю


Saint Philip Святой Филипп

Saint Philip, one of Jesus' first apostles, brought Nathanael (or Bartholomew) to Jesus (John 1:43-51). Святой Филипп, один из Иисус первых апостолов, приняли Нафанаил (или Варфоломея) к Иисусу (Ин 1:43-51). He was present at the feeding of the 5,000 (John 6:5-7) and acted as an intermediary for Gentiles wishing to meet Jesus (John 12:20-22). Он присутствовал на кормление 5000 (Ин. 6:5-7) и выступал в качестве посредника для язычников, желающих встретиться с Иисусом (Иоанн 12:20-22). Feast day: Nov. 14 (Eastern); May 3 (Western). Праздник день: 14 ноября (Восточная); 3 мая (Западный).


An advanced and comprehensive article is at: Saint Philip Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Филипп


Saint Bartholomew Святой Варфоломей

Saint Bartholomew was one of the Apostles, mentioned only in the lists of the Twelve (Matt. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14; Acts 1:13). Святой Варфоломей был одним из апостолов, упоминается только в списках Twelve (Мт. 10:3; Марк 3:18; Лука 6:14; Деяния 1:13). His name means "son of Tolmai," and he is frequently identified with Nathanael (John 1). Его имя означает "сын Tolmai", и он часто отождествляется с Нафанаил (Ин 1). According to tradition, he was martyred in Armenia. Согласно традиции, он погиб в Армении. Feast day: Aug. 24 (Western); June 11 (Eastern). Праздник день: 24 августа (Западная); 11 июня (Восточный).

He may have been the same person as Nathanael. Он, возможно, были одним и тем же лицом, как Нафанаил.


Barthol'omew

Advanced Information Advanced Информация

Bartholomew was a son of Tolmai, and one of the twelve apostles (Matt. 10:3; Acts 1:13); generally supposed to have been the same as Nathanael. Варфоломей был сыном Tolmai, и один из двенадцати апостолов (Мт. 10:3; Деяния 1:13); целом предполагается, были такими же, как Нафанаил. In the synoptic gospels Philip and Bartholomew are always mentioned together, while Nathanael is never mentioned; in the fourth gospel, on the other hand, Philip and Nathanael are similarly mentioned together, but nothing is said of Bartholomew. В синоптических Евангелиях, Филипп и Варфоломей всегда упоминается вместе, а Нафанаил никогда не упоминалось, в четвертом Евангелие, с другой стороны, Филипп и Нафанаил аналогичным упомянутых вместе, но ничего не сказал Бартоломью. He was one of the disciples to whom our Lord appeared at the Sea of Tiberias after his resurrection (John 21:2). Он был одним из учеников, которому Господь наш, как на море Тверия после своего воскресения (Ин. 21:2). He was also a witness of the Ascension (Acts 1:4, 12, 13). Он был также свидетелем Вознесения (Деян. 1:4, 12, 13). He was an "Israelite indeed" (John 1:47). Он был "Израильтянин" (Иоан. 1:47).

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


An advanced and comprehensive article is at: Saint Bartholomew Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Варфоломей

An advanced and comprehensive article is at: Nathanael Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Нафанаил


Saint Thomas Сент-Томас

One of the original 12 Apostles of Jesus Christ, Thomas, called Didymus, refused to believe in the testimony of the other Apostles concerning the resurrection of Jesus until he saw the wounds of the resurrected Christ himself (John 20:24, 25, 26-29). Одна из первоначальных 12 апостолов Иисуса Христа, Фома, называемый Didymus отказался верить в показаниях относительно других апостолов о воскресении Иисуса, пока он не увидел раны воскресший Христос Сам (Ин. 20:24, 25, 26 -- 29). From this comes the expression "doubting Thomas." Отсюда выражение "сомневаясь Томас". Thomas earlier had expressed great devotion (John 11:16) and a questioning mind (John 14:5). Томас ранее выразил глубокую преданность (Ин. 11:16), и допрос виду (Ин. 14:5).

Eusebius of Caesarea records that Thomas became a missionary to Parthia. Eusebius Кесарии отчеты о том, что Томас стал миссионером в Парфии. The Acts of Thomas (3d century), however, states that he was martyred in India. Акты Томас (3d века), однако, заявляет, что он погиб в Индии. The Malabar Christians claim that their church was founded by him. Малабар христиане утверждают, что их церковь была основана им. This tradition can neither be substantiated nor denied on the basis of current evidence. Эта традиция не может быть обосновано ни отказано на основании текущих данных. Saint Thomas' Mount in Madras is the traditional site of his martyrdom. Сент-Томас "Гора в Мадрасе является традиционным месте его мученичества. Feast day: July 3 (Western and Syrian); Oct. 6 (Eastern). Праздник день: 3 июля (Западная и сирийских); 6 октября (Восточной).

Douglas Ezell Дуглас Ezell

Bibliography: Библиография:
Griffith, Leonard, Gospel Characters (1976); Perumalil, Hormice C., and Hambye, ER, eds., Christianity in India (1973). Гриффит, Леонард, Евангелие характер (1976 год); Perumalil, Hormice C., и Hambye, ER, EDS., Христианство в Индии (1973).


Saint Thomas Сент-Томас

Advanced Information Advanced Информация

Thomas, twin, one of the twelve (Matt. 10:3; Mark 3:18, etc.). Томас, двойной, один из двенадцати (Мт. 10:3; Марк 3:18 и т.д.). He was also called Didymus (John 11:16; 20:24), which is the Greek equivalent of the Hebrew name. Он также призвал Didymus (Ин. 11:16; 20:24), которая является греческий эквивалент на иврите название. All we know regarding him is recorded in the fourth Gospel (John 11:15, 16; 14:4, 5; 20:24, 25, 26-29). Все мы знаем, в отношении него записывается в четвертом Евангелии (Ин. 11:15, 16; 14:4, 5; 20:24, 25, 26-29). From the circumstance that in the lists of the apostles he is always mentioned along with Matthew, who was the son of Alphaeus (Mark 3:18), and that these two are always followed by James, who was also the son of Alphaeus, it has been supposed that these three, Matthew, Thomas, and James, were brothers. С обстоятельство, что в списках апостолов он всегда упоминается вместе с Мэтью, который был сыном Алфея (Марк 3:18), и что эти два всегда следуют Джеймсом, который был также сын Алфея, он было предположить, что эти три, Матфея, Фому, а Джеймс, были братьями.

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


Saint Thomas Сент-Томас

Advanced Information Advanced Информация

Did'ymus

(Gr. twin = Heb. Thomas, qv), John 11:16; 20:24; 21:2. (Gr. двойной = Иврит. Томаса, QV), Иоанн 11:16; 20:24; 21:2.

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


An advanced and comprehensive article is at: Saint Thomas Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Томас


Saint James (James the Lesser) Сент-Джеймс (Джеймс Малого)

Saint James the Lesser was the Apostle James, son of Alphaeus and disciple of Jesus (Mark 3:18). Сент-Джеймс Малого был апостол Джеймс, сын Алфея, и ученик Иисуса (Марк 3:18). His mother, Mary, was one of the women at the crucifixion and at the tomb (Matt. 10:3; 27:56, Mark 15:40; 16:1; Acts 1:13). This James is sometimes identified with James the "brother of Jesus," although this and other identifications are unproven. Его мать, Мария, была одной из женщин на кресте и в могиле (Мт. 10:3; 27:56, Марк 15:40; 16:1; Деяния 1:13). Это Джеймс иногда отождествляются с Джеймсом "брата Иисуса", хотя этот и другие идентификации является недоказанной. Feast day: Oct. 9 (Eastern); May 3 (Western, since 1969). Праздник день: 9 октября (Восточная); 3 мая (Западной, с 1969 года).


An advanced and comprehensive article is at: Saint James (the Less) Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Джеймс (Минус)


Saint Simon Санкт-Симон

Saint Simon the Less, one of the 12 apostles, appears only in the biblical lists of Jesus' disciples. Санкт-Симон менее, один из 12 апостолов, появляется лишь в библейских списках Иисуса ученики. Called the Zealot by Luke and called the Cananaean (Aramaic for "zealot") by Matthew and Mark, he may have originally belonged to the Zealots, an extremist group (possibly called the Sicarri) opposed to Roman rule in Palestine. Призвали фанатик по Лука, и призвал Cananaean (на арамейском "фанатик") на Матфея и Марка, то он, возможно, первоначально принадлежал к фанатиков, экстремистские группы (возможно, под названием Sicarri) против римского правления в Палестине. Feast day: May 10 (Eastern); Oct. Праздник день: 10 мая (Восточная); октября 28 (Western; with Saint Jude). 28 (Западный; с Сент-Джуд).


An advanced and comprehensive article is at: Saint Simon Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Симон


Saint Thaddaeus Святой Фаддей

Thaddaeus is mentioned in Mark 3:18 and Matt. Фаддей упоминается в Марка 3:18 и Мэтт. 10:3 as one of Jesus Christ's original 12 apostles. 10:3 в качестве одного Иисуса Христа 12 первоначальных Апостолов. He is often identified with the Jude, or Judas, son of James, in Luke 6:16. Although this identification helps reconcile the biblical lists of apostles, little is known of this minor figure. Feast day: October 28 (Western); June 19 (Eastern). Он часто отождествляется с Джуд, или Иуда, сын Джеймса, в Луки 6:16. Хотя это определение помогает примирить библейские списки апостолов, мало что известно об этом незначительные фигуры. Праздник: 28 октября (Западный); июня 19 (Восточный).


Saint Thaddaeus Святой Фаддей

Advanced Information Advanced Информация

Thaddeus, breast, the name of one of the apostles (Mark 3:18), called "Lebbaeus" in Matt. Фаддей, груди, именем одного из апостолов (Марк 3:18), называется "Lebbaeus" в Мэтт. 10:3, and in Luke 6: 16, "Judas the brother of James;" while John (14:22), probably referring to the same person, speaks of "Judas, not Iscariot." 10:3, и в Лк. 6: 16, "Иуда, брат Джеймс;", а Иоанн (14:22), вероятно, в виду одно и то же лицо, говорит о "Иуда, не Искариот". These different names all designate the same person, viz., Jude or Judas, the author of the epistle. (Easton Illustrated Dictionary) Эти разные имена всех назначить одно и то же лицо, а именно., Джуд или Иуда, автор Послания. (Истон Иллюстрированный словарь)


Saint Jude Сент-Джуд

Jude, sometimes called Judas, or Jude Thaddaeus, is mentioned in Luke 6:16 and Acts 1:13 as one of the apostles of Jesus. Иуда, иногда называемый Иуда, или Иуда Фаддей, говорится в Луки 6:16 и 1:13 актами, в качестве одного из апостолов Иисуса. He was traditionally believed to have been the author of the Epistle of Jude and is often identified with Thaddaeus, the apostle mentioned in Mark 3:18 and Matt. 10:3. Он традиционно считается, был автором Послание Иуды, и зачастую отождествляется с Фаддей, апостол Марк, упомянутых в 3:18 и Мэтт. 10:3. Among Roman Catholics he is known as the patron saint of desperate cases. Среди римских католиков он известен как покровитель Санкт отчаявшихся случаев. Feast day: June 19 (Eastern), Oct. 28 (Western; with Saint Simon). Праздник день: 19 июня (Восточный), 28 октября (Западная; с Сент-Симон).

He may have been the same person as Saint Thaddeus. Он, возможно, были одним и тем же лицом, как Святой Фаддей.


An advanced and comprehensive article is at: Saint Jude Advanced и всеобъемлющей статьи по адресу: Санкт-Джуд


According to Hippolytus (170 AD- 236 AD) По Ипполит (170 н.э.-236 г. н.э.)

Where Each OF The Twelve Apostles Preached, And Where He Met His End. Там, где каждое из двенадцати апостолов проповедовал, и где он познакомился со своей целью.

1. Peter preached the Gospel in Pontus, and Galatia, and Cappadocia, and Betania, and Italy, and Asia, and was afterwards crucified by Nero in Rome with his head downward, as he had himself desired to suffer in that manner. 1. Петр проповедовал Евангелие в Понт, и Галатии, и Каппадокии, и Betania и Италия, и в Азии, а затем был распят на Нерона в Риме с его головой вниз, как он сам желал страдают именно таким образом.

2. Andrew preached to the Scythians and Thracians, and was crucified, suspended on an olive tree, at Patrae, a town of Achaia; and there too he was buried. 2. Андрей проповедовал на скифов и фракийцы, и был распят, взвешенных по оливковому дереву, на Patrae, город Ахаии, и там тоже он был похоронен.

3. John , again, in Asia, was banished by Domitian the king to the isle of Patmos, in which also he wrote his Gospel and saw the apocalyptic vision; and in Trajan s time he fell asleep at Ephesus, where his remains were sought for, but could not be found. 3. Джона, опять же, в Азии, был изгнан путем Домициана царя на остров Патмос, в которой он также написал свое Евангелие и увидел, апокалипсические видения, а в Траяна с момента, когда он заснул в Ефесе, где его останки были запрошены , но не может быть найдено.

4. James , his brother, when preaching in Judea, was cut off with the sword by Herod the tetrarch, and was buried there. 4. Джеймса, его брат, когда проповедовал в Иудее, был отрезан с мечом к Ироду Тетрарх, и был похоронен там.

5. Philip preached in Phrygia, and was crucified in Hierapolis with his head downward in the time of Domitian, and was buried there. 5. Филипп проповедовал в Фригии, и был распят в Хираполис с его головой вниз во время Домициана, и был похоронен там.

6. Bartholomew , again, preached to the Indians, to whom he also gave the Gospel according to Matthew, and was crucified with his head downward, and was buried in Allanum, a town of the great Armenia. 6. Варфоломей, опять же, проповедовал в Индии, к которым он также дал Евангелие от Матфея, и распяли его головой вниз, и он был похоронен в Allanum, городе Великой Армении.

7. And Matthew wrote the Gospel in the Hebrew tongue, and published it at Jerusalem, and fell asleep at Hierees, a town of Parthia. И Матфей написал Евангелие на еврейском языке, и опубликовал его в Иерусалим, и заснул на Hierees, город Парфии.

8. And Thomas preached to the Parthians, Medes, Persians, Hyrcanians, Bactrians, and Margians, and was thrust through in the four members of his body with a pine spears at Calamene, the city of India, anti was buried there. И Томас проповедовали Парфяне, Мидии, персы, Hyrcanians, Bactrians и Margians, и направленностью посредством четырех членов его тело с сосны копья на Calamene, города Индии, борьбы был похоронен там.

9. And James the son of Alphaeus , when preaching in Jerusalem. И Джеймс, сын Алфея, когда проповедовал в Иерусалиме. was stoned to death by the Jews, and was buried there beside the temple. забросали камнями до смерти евреев, и был похоронен там возле храма.

10. Jude , who is also called Lebbaeus , preached. 10. Иуда, который называется также Lebbaeus, проповедовал. to the people of Edessa, and to all Mesopotamia, and fell asleep at Berytus, and was buried there. к народу Эдессы, и все Месопотамии, и заснул на Berytus, и был похоронен там.

11. Simon the Zealot , the son of Clopas, who is also called Jude, became bishop of Jerusalem after James the Just, and fell asleep and was buried there at the age of 120 years. 11. Симон фанатик, сын Clopas, который называется также Иуда, стал епископом Иерусалима после Джеймса просто, и заснул и был похоронен там в возрасте 120 лет.

12. And Matthias , who was one of the seventy, was numbered along with the eleven apostles, and preached in Jerusalem, and fell asleep and was buried there. А Маттиас, который был одним из семьдесят, были пронумерованы вместе с одиннадцатью апостолами, и проповедовал в Иерусалиме, и заснул и был похоронен там.

13. And Paul entered into the apostleship a year after the assumption of Christ; and beginning at Jerusalem, he advanced as far as Illyricum, and Italy, and Spain, preaching the Gospel for five-and-thirty years. Павел вошел в апостольство год после вступления Христа, а начиная с Иерусалима, он Advanced насколько Illyricum, а Италия и Испания, проповедуя Евангелие в течение пяти и тридцати лет. And in the time of Nero he was beheaded at Rome, and was buried there. И во времена Нерона он был обезглавлен в Риме и был похоронен там.


Apostle Апостол

Jewish Viewpoint Information Еврейской точки зрения информации

Apostle (Greek ἀπόστολοσ, from ἀποστήλλειν, "to send"), a person delegated for a certain purpose; the same as sheliaḦ or sheluaḦ in Hebrew, one invested with representative power. Апостол (по-гречески ἀπόστολοσ, от ἀποστήλλειν, "отправить"), лицо, делегированных на определенный цели; же, как и sheliaḦ или sheluaḦ на иврите, один вложили с представителем власти. "Apostoloi" was the official name given to the men sent by the rulers of Jerusalem to collect the half-shekel tax for the Temple, the tax itself being called "apostolé." "Apostoloi" является официальным названием уделяться мужчинам, направленных правителей Иерусалима, чтобы собрать половину шекеля налог на храм, налог сам, называются "apostolé". See Theod. См. Theod. Reinach, "Textes Grecs et Romains, etc.," 1895, p. Reinach ", тексты Grecs и Romains и т.д.", 1895, p. 208, and also Grätz, "Gesch. der Juden," iv. 208, а также Grätz, "Gesch. Дер Juden", IV. 476, note 21, where Eusebius is quoted as saying: "It is even yet a custom among the Jews to call those who carry about circular letters from their rulers by the name of apostles"; Epiphanius, "Hæreses," i. 476, примечание 21, где Eusebius цитируется, как говорят: "Это даже еще обычай среди евреев называть тех, кто занимается около циркулярные письма от своих правителей под названием" Апостол "; Epiphanius", Hæreses, "I. 128: "The so-called apostoloi are next in rank to the patriarchs, with whom they sit in the Sanhedrin, deciding questions of the Law with them." 128: "Так называемые apostoloi рядом в звании до патриархов, с которыми они сидят в синедриона, решения вопросов о праве с ними". The emperor Honorius, in his edict of 399, mentions "the archisynagogues, the elders and those whom the Jews call apostoloi, who are sent forth by the patriarch at a certain season of the year to collect silver and gold from the various synagogues" ("Cod. Theodos." xvi. 8, 14, 29. Compare Mommsen, "Corpus Inscr. Lat." ix. 648. See Apostolé). Император Honorius, по его указ 399, упоминаются "archisynagogues, старейшины, и тех, кого евреи призывают apostoloi, кто послал к патриарху в определенный сезон года собирать серебро и золото из различных синагог" ( "Треска. Theodos". XVI. 8, 14, 29. Сравните Моммзена, "Корпус Inscr. Lat". IX. 648. См. Apostolé).

Grätz, looking for parallels in Talmudical literature, refers to Tosef., Sanh. Grätz, ищем параллели в Talmudical литературе, относится к Tosef., Sanh. ii. II. 6; Bab. 6; Баб. 11b, wherein it is stated that the regulation of the calendar or the intercalation of the month, the exclusive privilege of the patriarch, was delegated by him only to representative men such as R. Akiba and R. Meïr, to act for him in various Jewish districts. 11B, в котором он заявил о том, что регулирование расписания или прибавление числа месяца, исключительной привилегией патриарха, была возложена на него только в представительные мужчины, такие, как Р. Акиба и Р. Меира, на выступать за него в различных Еврейские районы. (Compare also RH 25a and elsewhere.) Such delegates in ancient times were also appointed by the communal authority, sheluḦe bet din (delegates of the court of justice), to superintend the produce of the seventh year of release, so that no owner of fruit, fig, and olive trees, or of vineyards, should keep more than was needful for his immediate use-for three meals; the rest was to be brought to the city storehouse for common distribution every Friday (Tosef., Sheb. viii.). (Сравните также RH 25a и в других местах.) Таких делегатами в древние времена также были назначены на коммунальные власти, sheluḦe ставку DIN (делегатов Суда), чтобы управлять продукта на седьмой год выпуска, так что нет собственника фрукты, рис, и оливковые деревья, виноградники, или, если держать больше, чем нужно для его немедленного использования в течение трех блюд, а остальное должно было быть доведено до города хранилище для общего распространения каждую пятницу (Tosef., Sheb. VIII. ). The name "delegate of the community" ("sheliaḦ ẓibbur"), given to him who offers the prayers on behalf of the congregation (Ber. v. 5), rests on the principle of representation as it is expressed in the Mekilta on Exodus, xii. Название "делегат от общины" ( "sheliaḦ ẓibbur"), поскольку для того, кто предлагает молитвы от имени собрания (Ber. против 5), основана на принципе представительства, как она выражена в Mekilta об Исходе , XII. 6: "The whole assembly of Israel shall slaughter it." How can a whole congregation do the slaughtering? 6: "Вся сборка Израиль должен убоя он." Как может весь народ делать забоя? "Through the delegate who represents it." "Благодаря делегат, который представляет его. Accordingly, the elders of the Sanhedrin of Jerusalem addressed the high priest "sheluḦenu usheluaḦ bet din" (our delegate and the delegate of the tribunal) (Yoma 18b). (The "angels of the churches," Rev. ii. 1, 12, 18; iii. 1, 7, 14, are probably also the "delegates of the churches," not angels, as is the general opinion.) Other delegates-"sheluḦim"-are mentioned in the Talmud: "Those sent forth to accomplish philanthropic tasks ["sheluḦe miẓwah"] need fear no disaster on the road" (Pes. 8b). "Those delegated to collect charity ["gabbae ẓedakah"] were always appointed in pairs, and not allowed to separate in order to avoid suspicion" (BB 8b). Соответственно, старейшин синедриона в Иерусалиме имя первосвященника "sheluḦenu usheluaḦ ставку дин" (наш делегат и Делегат трибунала) (Yoma 18b). (Далее "Ангелы церквей", Rev. II. 1, 12 , 18; III. 1, 7, 14, которые также, вероятно, "делегаты от церкви," не ангелы, как и общие мнение.) Другие делегаты-"sheluḦim"-упоминается в Талмуде: "Те, послал на выполнить благотворительных задач [ "sheluḦe miẓwah"] нужно опасаться не катастрофа на дороге "(Pes. 8B)." Те, делегированных для сбора благотворительных [ "gabbae ẓedakah"] всегда были назначены в парах, и не допустить, чтобы отдельные, с тем чтобы избежать подозрение "(BB 8B). As a rule two prominent men are spoken of as being engaged together in such benevolences as ransoming captives, and similar acts of charity (Abot R. Nathan [A], viii.; Lev. R. v. Compare the "Ḥaburot" of Jerusalem, Tosef., Megillah, iv. 15). Как правило, двух видных мужчин, которые говорят о качестве, участвуют совместно в таких benevolences как ransoming в плен, и подобные акты милосердия (Abot Р. Натан [], VIII.; Лев. Р. против Сравнить "Ḥaburot" в Иерусалиме , Tosef., Megillah, IV. 15). Ḥama bar Adda was called "sheliaḦ Zion" (delegate of Zion), as being regularly sent by the authorities of Babylonia to Palestine charged with official matters (Beẓah 25b; Rashi and 'Aruk). HAMA бар Adda открывается "sheliaḦ Сиона" (делегат от Сиона), как регулярно направляются в органы Вавилонии в Палестину обвинение в официальном вопросы (Beẓah 25В; Rashi и "Aruk).

The apostles, known as such from the New Testament, are declared to have derived name and authority from Jesus, who sent them forth as his witnesses (see Luke, vi. 13; Herzog and Hastings, sv "Apostles"). Апостолы, известный как таковой из Нового Завета, которые объявлены получили имя и власть от Иисуса, который послал их предусмотрено в качестве его свидетеля (см. Луки, VI. 13; Херцог и Гастингс, С. В. "апостолов"). But they were also originally delegated by the holy spirit and by the laying on of hands (Acts xiii. 3) to do charity work for the community (see II Cor. viii. 23). Но они также были первоначально делегированных Святого Духа и возложения рук (Деян. XIII. 3), сделать благотворительную деятельность в общине (см. II Кор. VIII. 23). "At the feet of the apostles" were laid the contributions of the early Christians to their common treasury, exactly as was done in the year of release in every city (Tos. Shebiit, viii. 1) and in every Essene community (Josephus, "BJ" ii. 8, § 3). "На ноги от апостолов" были заложены взносы в начале христиан в их общей казны, точно так же, как это было сделано в этом году из-релиз, в каждом городе (Tos. Shebiit, VIII. 1), и в каждом Essene сообщества (Джозефус, "BJ" II. 8, § 3). "Two and two" the apostles were enjoined to travel (Mark vi. 7; Luke x. 2), exactly as was the rule among the charity-workers (BB 8b), and exactly as the Essene delegates are described as traveling, carrying neither money nor change of shoes with them (Josephus, "BJ" ii. 3, § 4; comp. Matt. x. 9, 10; Luke ix. 3, x. 4, xxii. 35; bemaḳḳel we-tarmil, Yeb. 122a). "Два и два" Апостолы были вмененный для поездки (Марк VI. 7; Луки X. 2), в точности как это было правилом среди благотворительности-работниками (BB 8B), и точно так же, как Essene делегатов охарактеризовать как путешествия, перевозящих ни денег, ни смена обуви с ними (Джозефус, "BJ" II. 3, § 4; Comp. Мэтт. X. 9, 10; Лк. IX. 3, X. 4, XXII. 35; bemaḳḳel мы-tarmil, Yeb . 122A). Thus Paul always traveled in the company of either Barnabas or Silas (Acts xi. 30; xii. 25; xv. 25, 30), and was entrusted with the charitable gifts collected for the brethren in Jerusalem (see also I Cor. xvi. 1; II Cor. viii. 4, ix. 5; Rom. xv. 25; Gal. ii. 10); while Barnabas traveled also with Mark (Acts xv. 39, 40). Таким образом, Пол всегда путешествовал в компании или любом Варнавою Силе (Деяния XI. 30; XII. 25; XV. 25, 30), и была поручена благотворительные подарки, собранные для братьев в Иерусалиме (см. также I Кор. XVI. 1; II Кор. VIII. 4, IX. 5; ПЗУ. XV. 25; Гал. II. 10), а также ездил Варнава с Марком (Деян. XV. 39, 40). Paul even mentions as "noted apostles who joined the Church of Christ before him his kinsmen and fellow-prisoners, Andronicus and Junia" (Rom. xvi. 7), persons otherwise unknown to us, but who in all likelihood had received no other mission or Apostleship than that of working in the field of philanthropy among the Jewish community of Rome. Пол даже упоминается как "отметил апостолов, которые присоединились к Церкви Христовой перед ним его братьев и коллег-заключенных, Андроника и Junia" (Рим. XVI. 7), иных лиц, неизвестных нам, но которые, по всей вероятности, не получил никакой другой миссии или апостольство, чем у работающих в сфере благотворительности среди еврейской общины в Риме.

The meaning of the term "Apostle," still used in its old sense (Phil. ii. 25) of "Epaphroditus, your apostle [delegate] who ministers to my wants," was, however, already changed in the Christian Church during Paul's time. Смысл термина "Апостол", все еще используется в своих старых смысле (Phil. II. 25) "Epaphroditus, ваш Апостол [делегат], которые министры моему хочет", был, однако, уже изменились в христианской церкви во время Павла время. It became the specific term for the one sent forth "to preach the kingdom of God" either to the Jews, or, as Paul and his disciples, to the heathen world (Mark iii. 14, vi. 7; Luke vi. 13; Rom. xi. 13). Он стал конкретным сроком на один послал ", чтобы проповедовать Царство Божие" или к евреям, или, как Павел и его ученики, чтобы народы мира (Марк III. 14, VI. 7; Луки VI. 13; Rom. XI. 13). "The gospel of the circumcision gave Peter the chief-apostleship of the Jews, the gospel of the uncircumcision gave Paul the apostleship of the Gentiles," according to Gal. "Евангелие от обрезания дал Петр шеф-апостольство от Иудеев, Евангелие обрезан дал Павлу апостольство из язычников", в соответствии с Гал. ii. II. 7, 8; and so Paul calls himself an Apostle not of men but of Jesus Christ (Gal. i. 1). 7, 8 и так называет себя Павлом Апостол не мужчины, но и Иисуса Христа (гал. I. 1). So the term "apostles of Christ" became a standing designation (I Thess. ii. 6), and it was confined to those who "saw Christ" (I Cor. ix. 1). Finally, the number twelve, corresponding with the twelve tribes of Israel, was fixed in the Gospel records (Matt. x. 2; Mark iii. 14; Luke ix. 1; Acts i. 25) in opposition to the apostles of the heathen, who rose in number from one, in the case of Paul, to seventy (Luke x. 1). Таким образом, термин "Апостолы Христовы" стали постоянные назначения (I THESS. II. 6), и он ограничился тем, кто "видел Христа" (I Кор. IX. 1). Наконец, в число двенадцати, соответствующее двенадцать колен Израиля, был фиксированным в Евангелии отчетах (Мт. X. 2; Марк III. 14; Лк. IX. 1; актами, I. 25) в оппозиции к апостолам из язычников, кто вырос в количестве от одного, в Что касается Павла, до семидесяти (Лук. X. 1). Even the act of preaching the good tidings concerning the coming Messiah on the part of the wandering delegates of the community (Luke iv. 18; because of which Jesus himself is once called the Apostle [Heb. iii. 1]) was not without precedent in Jewish life, as may be learned from the prayer for good tidings recited every newmoon ("Seder Rab Amram," 33, Warsaw, 1865; compare RH 25a and Targ. Yer. to Gen. xlix. 21). Даже акт проповеди хорошие новости, касающиеся предстоящего Мессии со стороны блуждающих делегатов сообщества (Лук. IV. 18; из-за которых Иисус сам однажды назвал Апостол [Иврит. III. 1]), не без прецедента в еврейской жизни, которые могут быть извлечены из молитвы за хорошую весть читали каждый newmoon ( "седер Раб Амрам", 33, Варшава, 1865; сравнить RH 25a и Тарг. YER. XLIX к Ген. 21).

Kaufmann Kohler Кауфман Колер
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Еврейской энциклопедии, опубликованные в период между 1901-1906.


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на