августинцев

General Information Общая информация

Augustinians are members of various Roman Catholic religious communities of men and women who follow the Rule of St. Augustine, a code of rules for the monastic life originally drawn up by St. Augustine of Hippo (354-430). Augustinians являются членами различных римско-католической религиозной общины мужчин и женщин, которые следят Правило Св. Августина, кодекс правил для монашеской жизни, первоначально составленного Санкт Августин Гиппонийский (354-430). The two main groups of Augustinians are the Augustinian (Austin) Canons--or Canons Regular of Saint Augustine--dating from the 11th century, and the Augustinian Hermits or Friars, established by Pope Alexander IV in 1256. Двумя основными группами являются Augustinians августинцев (Остин) канонах - обычному или каноны святого Августина - начиная с 11-го века, и августинцев отшельника или монахов, созданный Папа Александр IV в 1256 году. The traditional garb of Augustinians is a black tunic, a short cape, and a cowl. Традиционный костюм из Augustinians это черный китель, короткого плаща и капюшон. Famous Augustinians include Martin Luther, in his early career, and the geneticist Gregor Mendel. Известные Augustinians включать Мартина Лютера, в его начале карьеры, и генетика Грегора Менделя.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Bibliography Библиография
Lawless, George, Augustine of Hippo and His Monastic Rule (1987). Лоулесс, Джордж, Августин Гиппонийский и Его Монашеская Правило (1987).


Hermits of St. Augustine Эрмиты Св. Августина

Catholic Information Католическая информации

(Generally called Augustinians and not to be confounded with the Augustinian Canons). (Как называется Augustinians и не будет в стыде с августинцев канонами).

A religious order which in the thirteenth century combined several monastic societies into one, under this name. Религиозного порядка, который в тринадцатом веке в сочетании нескольких монашеских обществ в один, под этим именем. The order has done much to extend the influence of the Church, to propagate the Faith, and to advance learning. Распоряжение было сделано многое расширить влияние Церкви, для пропаганды веры, и для продвижения обучения.

FOUNDATION ФОНД

As is well known, St. Augustine of Hippo, first with some friends and afterwards, as bishop, with his clergy, led a monastic community life. Как известно, Санкт Августин Гиппонийский, сначала с некоторыми друзьями и потом, как слон, с его духовенства во главе монашеской общинной жизни. Vows were not obligatory, but the possession of private property was prohibited. Обещает не было обязательным, но владение частной собственностью была запрещена. Their manner of life led others to imitate them. Их образ жизни, привели других подражать им. Instructions for their guidance were found in several writings of St. Augustine, especially in "De opere monachorum" (PL, XL, 527), mentioned in the ancient codices regularum of the eighth or ninth century as "The Rule of St. Augustine". Инструкция по их руководством были обнаружены в нескольких письменных Св. Августина, особенно в "Де Opere monachorum" (PL, XL, 527), упоминается в древних codices regularum в восьмом или девятом веке, как "Правило святого Августина" . Epistola ccxi, otherwise cix (PL, XXXIII, 958), contains the early "Augustinian Rule for Nuns"; epistolae ccclv and ccclvi (PL, XXXIX, 1570) "De moribus clericorum". Epistola ccxi, иначе CIX (PL, XXXIII, 958), содержит рано "августинцев Правило для монахини"; epistolae ccclv и ccclvi (PL, XXXIX, 1570) "De moribus clericorum". The instructions herein contained formed the basis of the rule which, in accordance with the decree of the Lateran Synod, in 1059, was adopted by canons desiring to practise a common apostolic life (Holstenius, "Codex regularum", II, Rome, 1661, 120). Thence the title "Canons Regular of St. Augustine". Инструкции, содержащиеся в настоящем документе формируется исходя из правила, которые, в соответствии с указом Латеранский Синода, в 1059 году, был принят канон, желающий исповедовать апостольской общей жизни (Holstenius "," Кодекс regularum ", II, Рим, 1661, 120). Оттуда названием "канонов Регулярный Святого Августина". Later, many monastic societies and brotherhoods, especially in Italy, adopted the Augustinian Rule, either voluntarily or by command of the pope, without, however, giving up certain peculiarities of life and dress introduced by the founder, or handed down by custom. Позднее, многие монашеские обществ и братств, особенно в Италии, приняла августинцев правило, либо добровольно, либо по команде от папы, при этом, однако, отказ от некоторых особенностей жизни и платье внесен на рассмотрение учредителя, или вынесенные обычай. These differences led to their being confounded with other orders (eg, the Friars Minor) and gave rise to quarrels. Эти разногласия привели к их стыду с другими заказов (например, монахов минор) и повлек за собой ссоры. To remedy these evils and to ensure harmony and unity amongst the various religious congregations, Pope Alexander IV sought to unite them into one order. Для устранения этих пороков и обеспечения гармонии и единства среди различных религиозных конгрегаций, Папа Александр IV пытался объединить их в одну тему. For this purpose he commanded that two delegates be sent to Rome from each of the hermit monasteries, to discuss, under the presidency of Cardinal Richard of Santi Angeli, the question of union. Для этой цели он приказал, что два делегата быть направлен в Рим от каждого из отшельник монастыри, чтобы обсудить, под председательством кардинала Ричард Санта Ангел, вопрос о союзе. The first meeting of the delegates took place on the first of March, 1256, and resulted in a union. Первое заседание делегатов состоялось первое марта 1256 года, и в результате союза. Lanfranc Septala of Milan, Prior of the Bonites, was appointed the first prior-general of the new order. Lanfranc Septala Милана, До этого Bonites, был назначен первым ранее генеральный нового порядка. A uniform black habit was adopted, and the staves formerly carried by the Bonites to distinguish them from Friars Minor were dispensed with. Единообразного черный привычка была принята, и шесты, ранее перевозимых Bonites, чтобы отличить их от монахов Мелкие были отказаться. The Bull "Licet ecclesiae catholicae", issued on 4 May, 1256 (Bullarium Taurinense, 3rd ed., 635 sq.), ratified these proceedings and may be regaraded as the foundation-charter of the "Ordo Eremitarum S. Augustini"; and furthermore, the pope commanded that all hermit monasteries which had sent no delegates, should conform to the newly drawn up Constitutions. Булл "Licet ecclesiae catholicae", опубликованном 4 мая 1256 (Bullarium Taurinense, 3 изд., 635 кв.м.), ратифицировали эти разбирательства и может быть regaraded как основа-чартер из "Ордо Eremitarum С. Augustini", и Кроме того, Папа приказал, чтобы все отшельник монастыри, которые не направили делегатов, должны соответствовать новым составлен конституции.

EXTENSION OF THE ORDER Продление заказа

The Bull "Licet ecclesiae catholicae" mentions the hermit convents which had been invited to take part in the proceedings at Rome, in 1256, which led to the union. Булл "Licet ecclesiae catholicae" упоминает отшельник монастырей, которые были приглашены принять участие в разбирательстве в Риме, в 1256 году, которая привела к союзу. "Quaedam [domus] S. Guillelmi, quaedam S. Augustini ordinum, nonnullae autem fratris Joannis Boni, aliquae vero de Fabali, aliae vero de Britinis." "Quaedam [Домус] С. Guillelmi, quaedam С. Augustini ordinum, nonnullae autem fratris Joannis Бони, aliquae Vero де Fabali, aliae Vero де Britinis". - According to this statement, the original branches of the hermits were: (1) The Williamites, founded by St. William of Maleval shortly before his death in 1157. From this congregation sprang two others, the principal houses being at Stabulum Rodis, in the valley of Maleval, and at Fabali on Monte Fabali. - Согласно этому заявлению, первоначальный ветвей отшельники были: (1) Williamites, основан Санкт Вильям Maleval незадолго до своей смерти в 1157. С этого собрания слой две другие главные домов на Stabulum родись в Долина Maleval, и на Fabali на Монте Fabali. The mode of life, originally very severe, was mitigated by Pope Gregory IX, under whom the majority of the Williamite monasteries adopted the Rule of St. Benedict. Образа жизни, которые первоначально были очень тяжелыми, было смягчено папы Григория IX, согласно которому большинство Williamite монастырей принял Правило Св. Бенедикта. When these were required by the Bull "Licet ecclesiae catholicae" to join the new order, they raised objections and obtained a prohibition to exchange the Benedictine Rule for the milder one of the Augustinians. Когда они требуют Булл "Licet ecclesiae catholicae", чтобы присоединиться к новому порядку, они высказали возражения и получили запрет на обмен бенедиктинского Правило для мягким один из Augustinians. (See Guil. De Waha, "Explanatio vitae S. Guillelmi Magni" etc., 1693; "Acta Sanct. Boll.", Feb., II, 450 sqq.; "Kirchenlex.", 2nd ed., XII, 1609 sqq.) (2) Several unspecified houses of the Order of St. Augustine, established chiefly in Italy, and forming separate congregations. (См. Guil. Де Ваха ", Explanatio автобиографии С. Guillelmi Magni" и т.д., 1693; "Санкт Acta. Белля.", Февраль, II, 450 sqq.; Kirchenlex. ", 2 изд., XII, 1609 sqq .) (2) Ряд неопределенных домов ордена Св. Августина, созданных в основном в Италии, и формирования отдельных приходов. To these belong the Hermits of the Holy Trinity in Tuscany, who had already been united into an Augustinian congregation by Pope Innocent IV, in 1243, with Cardinal Richard for a protector, and with indulgences granted to those who visited their churches (in 1244). Для этих принадлежат отшельника из Святой Троицы в Тоскане, которые уже были объединены в августинцев собрания папа Иннокентий IV, в 1243 году, с кардиналом Ричарда для защитника, и с indulgences предоставляется тем, кто посетил их церкви (в 1244) . (3) The Bonites, so called from their founder, Blessed John Buoni, a member of the Buonuomini family, born about 1168 in Mantua. (3) Bonites, так называемые из своих основателей, Buoni Блаженный Иоанн, член Buonuomini семьи, родился около 1168 года в Мантуе. He lived a hermit's life at Cesena, and died in his native city in 1249 (Lodi, "Vita e miracoli del b. Giov. Buoni", Mantua, 1591; "Acta SS. Boll.", Oct., IX, 693 sq.). Он жил отшельником в жизнь на Чезена, и умер в своем родном городе в 1249 году (Лоди, "Вита-дель-е miracoli b. Giov. Buoni", Мантуя, 1591; "Acta SS. Белля.", Октябрь, IX, 693 кв .). In the year 1256 the Bonites possessed eleven monasteries and gave the first general to the Augustinian Order (see above). В 1256 году Bonites обладал одиннадцать монастырей и дал первую общую для августинцев заказа (см. выше). (4) The Brittinians (Brictinians), so called from their oldest foundation, that of St. Blasius de Brittinis, near Fano, in the district of Ancona. (4) Brittinians (Brictinians), так называемые из своих старейших фундамент, что в Санкт-де-Бласиуса Brittinis, недалеко от Фано, в районе Анконы. Many congregations, such as the Brothers of Penance of Christ (Saccati, or "Sack-bearers"), the foundations of Durandus of Huesca (Osca), and those of the "Catholic Poor", united with the Bonites. Многие приходы, такие как "Братья покаяния Христа (Saccati, или" мешков-носителей "), основы Durandus из Huesca (Osca), и те из" католических бедных ", объединенной с Bonites.

The Hermits of St. Augustine spread rapidly, partly because they did not radiate from a single parent monastery, and partly because, after violent conflicts in the previously existing congregations, the active life was finally adopted by the greater number of communities, following the example of the Friars Minor and the Dominicans. Эрмиты Св. Августина быстро, отчасти потому, что они не излучают из одного родителя монастыря, а отчасти потому, что, после кровопролитных конфликтов в ранее существующих конгрегациями, активная жизнь была наконец принята на большее число общин, следуя примеру из монахов малой и доминиканцы. To the Brittinians alone, in 1260, was granted permission to continue following the contemplative life. Для Brittinians Только в 1260 году, было предоставлено разрешение продолжать следить созерцательной жизни. A few years after the reorganization of the Augustinian Order, Hermit monasteries sprang up in Germany, France, and Spain. Через несколько лет после реорганизации августинцев заказа, отшельника монастыри слой в Германии, Франции и Испании. Germany soon possessed forty, many of them large and important, such as those at Mainz, Würzburg, Worms, Nuremberg, Speyer, Strasburg, Ratisbon, all built between 1260 and 1270. Германия обладала скоро сорок, многие из которых являются крупными и важными, такие, как в Майнце, Вюрцбурге, червей Нюренберг, Шпейер, Страсбург, Ratisbon, все построено между 1260 и 1270. As early as the year 1299, the German province was divided into four sub-provinces: the Rhenish-Swabian, the Cologne, the Bavarian, and the Saxon. Еще в 1299 году, немецкая провинция была разделена на четыре подгруппы провинциях: рейнский-швабской, Кельн, баварский, и саксонский. At the period of its greates prosperity the order possessed 42 provinces and 2 vicariates numbering 2000 monasteries and about 30,000 members. (Cf. Aug. Lubin, "Orbis Augustinianus sive conventuum O. Erem. SA chorographica et topographica descriptio", Paris, 1659, 1671, 1672.) В период своего процветания greates тем обладал 42 провинций и 2 vicariates нумерации, 2000 монастырей и около 30000 членов. (См. августа Любин, "Орбис Augustinianus sive conventuum О. Erem. С.А. chorographica и topographica descriptio", Париж, 1659, 1671, 1672.)

PRESENT CONDITION OF THE ORDER Нынешнее состояние заказа

Since the sixteenth century the order, owing to many causes, particularly to the Reformation, lost numbers of monasteries. Начиная с шестнадцатого века тем, ввиду многих причин, в частности, Реформация, потеряла количество монастырей. During the French Revolution the greater part of the 157 monasteries were destroyed, as well as all the monasteries of the Discalced Augustinian Hermits. Во время Французской революции большая часть из 157 монастырей были уничтожены, а также все монастыри Discalced августинцев отшельника. The secularization of the religious houses in Germany, Austria, and Italy brought about great losses. Секуляризации религиозные домов в Германии, Австрии и Италии привели к большим потерям. In 1835, out of a total of 153 in Spain, 105 were suppressed. В 1835 году из общего числа 153 в Испании, 105 были подавлены. The Augustinian monasteries in Mexico were suppressed in 1860; in Russia, in 1864; in the Kingdom of Hanover, in 1875. Монастыри августинцев в Мексике было подавлено в 1860 году, в России, в 1864 году, в Королевстве Ганновере, в 1875 году. The Philippine Islands, however, suffered the heaviest losses, during the disturbances of 1896. Филиппинский островах, однако, понесли самые тяжелые потери в ходе беспорядков в 1896 году. Hence the Augustinian Order of today has only a tenth of the monasteries which it possessed at the time of its greatest prosperity. Таким образом, ордена августинцев сегодня лишь десятая часть монастырей которой он обладал в момент его наибольшего процветания.

Without counting the Discalced Augustinians, the order comprises 19 provinces, 2 commissariates, 2 congregations, and 60 large monasteries (with 6 or more fathers), in all, including residences and mission stations, 275 foundations, with 2050 members (priests, clerical novices, and lay brothers). Без подсчета Discalced Augustinians, порядок включает в себя 19 провинций, 2 commissariates, 2 конгрегаций, а также 60 крупных монастырей (с 6 или более отцов), во всех, в том числе жилых и миссии станций, 275 фондов, с 2050 членами (священников, канцелярских новички , А также заложить братьев). These provinces, according to the "Catalogus Fratrum O. Erem. S. Augustini" (Rome, 1908) are:-- Эти провинции, в соответствии с "Catalogus Fratrum О. Erem. Augustini С." (Рим, 1908) являются: --

Provincia Romana (Rome), with 13 convents. Провинция Романа "(Рим), 13 монастырей.

Provincia Picena (north-eastern Italy), with 16 convents. Провинцию Picena (северо-восточная Италия), 16 монастырей.

Provincia Castellae (Spain), with 5 colleges and 2 residences (S. German and Cabo Rojo) in Porto Rico. Провинция Castellae (Испания), 5 колледжей и 2 резиденций (С. Германии и Кабо Рохо), в Порто-Рико.

Provincia Hollandica, with 6 convents. Провинция Hollandica, 6 монастырей.

Provincia Belgica, with 3 convents. Провинция Бельгия, 3 монастыря.

Provincia Umbriae, with 9 convents. Провинция Umbriae, с 9 монастырей.

Provincia Bavarico-Germanica et Polonica, with 7 convents in Bavaria, 1 in Prussia, and 1 in Austrian Galicia. Провинция Bavarico-Germanica и Polonica, с 7 монастырей в Баварии, 1 в Пруссии, и 1 в австрийской Галиции.

Provincia Bohemiae, with 7 convents in Bohemia. Провинция Bohemiae, с 7 монастырей в Чехии.

Commissariatus Neapolitanus, with 2 convents. Commissariatus Neapolitanus, 2 монастыря.

Commissariatus Siculus, with 8 convents in Sicily. Commissariatus Siculus, с 8 монастырей в Сицилии.

Provincia Etruriae, with 5 convents. Провинция Etruriae, всего 5 монастырей.

Provincia Hiberniae, with 12 convents in Ireland (Dublin, Galway, Cork, Limerick, Drogheda, Callan, Dungarvan, New Ross, Fethard, Ballyhaunis, Clonmines, and Orlagh), 3 in England (Hoxton, West Kensington, and Hythe), 3 in Australia (Echuca, Rochester, and Kyabram), and 1 in Italy (St. Patrick's, Rome). Провинция Hiberniae, с 12 монастырей в Ирландии (Дублин, Голуэй, Корк, Лимерик, Drogheda, Callan, Dungarvan, Нью-Росс, Fethard, Ballyhaunis, Clonmines и Orlagh), 3 в Англии (Hoxton, Западный Кенсингтон, и Hythe), 3 в Австралии (Echuca, Рочестер, и Kyabram), и 1 в Италии (святого Патрика, Рим).

Provincia Liguriae, with 5 convents. Провинция Liguriae, всего 5 монастырей.

Provincia Michoacanensis (Mexico), with 10 convents, 16 vicariates or parishes, and 1 chaplaincy. Провинция Michoacanensis (Мексика), 10 монастырей, 16 vicariates или приходы, и 1 chaplaincy.

Provincia SS. Провинция SS. Nominis Jesu Insularum Philippinarum. Nominis Jesu Insularum Philippinarum. This comprises 2 residences at Madrid; the Real Colegio at Valladolid; 4 other residences and 7 convents in other parts of Spain; a procurator's house (domus procurationis) at Rome; 3 convents and 10 parish residences in the Philippines; a procurator's house and 6 mission stations in China; one college and five houses in the Republic of Colombia; 1 convent, 3 colleges, and 3 mission stations in Peru; a procurator's house and 16 other houses (including 1 diocesan seminary) in Brazil; 5 colleges, 1 school, and 4 other houses in Argentina. Это включает в себя 2 резиденций в Мадриде; Реальный Коллегия в Вальядолиде; 4 других жилых и 7 монастырей и в других частях Испании; прокурора дома (Domus procurationis) в Риме; 3 монастыря и 10 приходских домах на Филиппинах; прокурора дом и 6 Миссия станции в Китае, один колледж и пять домов в Республике Колумбия 1; монастырь, 3 колледжа, 3 миссия станций в Перу; прокурора дом и 16 других домов (в том числе 1 епархиальные семинарии), в Бразилии 5; колледжей, 1 школа , А 4 других домов в Аргентине.

Provincia S. Michaelis Quitensis (Ecuador), with 3 convents. Провинция С. Михаэлиса Quitensis (Эквадор), 3 монастыря.

Provincia Mexicana SS. Провинция Мексиканская рр. Nominis Jesu (Mexico), with 6 convents and 7 vicariates. Nominis Jesu (Мексика), с 6 монастырей и 7 vicariates.

Provincia Chilensis (Chile), with 6 convents and 1 house. Провинция Chilensis (Чили), 6 монастырей и 1 дом.

Provincia Melitensis (Malta), with 3 convents. Провинция Melitensis (Мальта), 3 монастыря.

Provincia S. Thomae a Villanova in Statibus Faederatis Americae Septentrionalis (United States of America) comprises, besides the college of Villanova, in Pennsylvania, and that of St. Augustine, at Havana, Cuba, 9 convents and 11 houses. Провинция С. Thomae Villanova в Statibus Faederatis Americae Septentrionalis (Соединенные Штаты Америки) включает, помимо колледжа Villanova, в Пенсильвании, и что Св. Августина, в Гаване, Куба, 9 монастырей и 11 домов.

Provincia Matritensis SS. Провинция Matritensis рр. Cordis Jesu (Spain), with 2 chapels in Madrid, a convent and 2 colleges in the Escorial, 1 college each at Palma (Majorca), Guernica, and Ronda, and a school at Portugalete. Cordis Jesu (Испания), 2 часовни в Мадриде, монастырь и 2 колледжах Escorial в, 1 колледж друг на Пальма (Мальорка), Герника, и Ронда, а также школы в Portugalete.

Congregatio S. Joannis ad Carbonariam (Naples), with 4 convents. Congregatio С. Joannis объявление Carbonariam (Неаполь), с 4 монастырей.

Congregatio S. Mariae de Nemore Siciliae (Sicily), with 2 convents. Congregatio С. MARIAE де Nemore Siciliae (Сицилия), с 2 монастырей.

The convents of St. Thomas, at Alt Brünn, Moravia, and of Our Lady of Good Counsel, Philadelphia, USA are immediately subject to the general of the Augustinian Order. Монастыря Св. Томаса, по Alt Брун, Моравии, и Богоматерь хороший совет, Филадельфия, США, немедленно подпадают под действие генерального августинцев заказа.

The chief house of the order is the International College of St. Monica at Rome, Via S. Uffizio No. 1. Главный дом заказа Международный колледж Св. Моники в Рим, Via S. Uffizio № 1. It is also the residence of the general of the order (prior generalis) and of the curia generalis. Он также является проживания от общего порядка (до generalis) и курия generalis. Another monastery of the Augustinian Hermits in Rome is that of S. Augustinus de Urbe, established in 1483, near the church of St. Augustine, in which the remains of St. Monica, the mother if St. Augustine, were deposited when they were brought from Ostia in the year 1430. Другая монастыря августинцев отшельника в Риме заключается в том, что С. Августина де Urbe, созданная в 1483 году, недалеко от церкви Св. Августина, в которой остается Св. Моника, мать, если Санкт Августин, были депонированы, когда они были привезенные из Остья в 1430 году. This, formerly the chief monastery of the order, is now occupied by the Italian Ministry of Marine, and the Augustinian Fathers who serve the church retain only a small portion of their former property. Это, бывший главный монастырь тем, в настоящее время оккупированы итальянского министерства морского и августинцев отцов, которые служат церкви сохранить лишь небольшую часть своего бывшего имущества. Another Augustinian convent in Rome is S. Maria de Populo de Urbe. Другая монастыре августинцев в Риме С. Мария де Populo де Urbe.

In 1331 Pope John XXII had appointed the Augustinian Hermits guardians of the tomb of St. Augustine in the Church of S. Pietro in Ciel d'Oro at Pavia. В 1331 году Папа Иоанн XXII был назначен августинцев отшельника хранителей гробницы Святого Августина в церкви Сан Пьетро в Ciel d'Oro в Павии. They were driven thence in 1700, and fled to Milan. Они были изгнаны оттуда в 1700 году, и бежал в Милан. Their monastery being destroyed in 1799, and the church desecrated, the remains of St. Augustine were taken back to Pavia and placed in its cathedral. Их время монастырь разрушен в 1799 году, и церковь осквернена, останки Святого Августина были приняты обратно в Павии и помещен в его соборе. In recent times the church of S. Pietro was restored, and on 7 October, 1900, the body of the saint was removed from the cathedral and replaced in San Pietro--an event commemorated in a poem by Pope Leo XIII. В последнее время церковь Сан Пьетро был восстановлен, и 7 октября, 1900, тело святого было удалено из собора и заменен в Сан-Пьетро - событие отмечали в стихотворении папа Лев XIII. The Augustinians are again in possession of their old church of S. Pietro. Augustinians опять во владение своей старой церкви Сан Пьетро.

REFORM MOVEMENTS РЕФОРМА ДВИЖЕНИЯ

In the fourteenth century, owing to various causes, such as the mitigation of the rule, either by permission of the pope, or through a lessening of fervour, but chiefly in consequence of the Plague and the Great Western Schism, discipline became relaxed in the Augustinian monasteries; hence reformers appeared who were anxious to restore it. В четырнадцатом веке, в силу различных причин, таких, как смягчение правило, либо путем разрешения Папы, либо через уменьшение угара, но главным образом в результате чумы и Великой Западной раскол, дисциплина стала расслабленной в Августинский монастырей, поэтому, как реформаторов, которые стремятся восстановить его. These reformers were themselves Augustinians and instituted several reformed congregations, each having its own vicar-general (vicarius-generalis), but all under the control of the general of the order. Эти реформаторы были сами Augustinians и возбуждено несколько реформированной общины, каждая из которых имеет свой собственный генеральный викарий (vicarius-generalis), но все под контролем генерального порядка. The most important of these congregations of the "Regular Observants" were those of Illiceto, in the district of Siena, established in 1385, having 12, and subsequently 8, convents; of St. John ad Carbonariam (founded c. 1390), having 14 convents, of which 4 still exist; of Perugia (1491), having 11; the Lombardic Congregation (1430), 56; the Congregation of the Spanish Observance (1430), which since 1505 has comprised all the Castilian monasteries; of Monte Ortono near Padua (1436), having 6 convents; of the Blessed Virgin at Genoa, also called Our Lady of Consolation (c. 1470), 25; of Apulia (c. 1490), 11; the German, or Saxon, Congregation (1493) (see next paragraph); the Congregation of Zampani in Calabria (1507), 40; the Dalmatian Congregation (1510), 6; the Congregation of the Colorites, or of Monte Colorito, Calabria (1600), 11; of Centorbio in Sicily (1590), 18 (at present 2, which form the Congregation of S. Maria de Nemore Siciliae); of the "Little Augustinians" of Bourges, France (c. 1593), 20; of the Spanish, Italian, and French congregations of Discalced, or Barefooted, Augustinians (see below), and the Congregation del Bosco in Sicily established in the year 1818 and having 3 convents. Наиболее важными из этих приходов в "Регулярный Observants" были те из Illiceto, в районе Сиены, который был учрежден в 1385 году, с 12, а затем 8, монастырей; Св. Иоанна объявление Carbonariam (основан C. 1390), с 14 монастырей, из которых 4-прежнему существуют; Перуджи (1491), с 11; Lombardic Конгрегация (1430), 56; Конгрегации по испански Соблюдение (1430), которая с 1505 года имеет в составе кастильский все монастыри; Монте Ortono возле Падуи (1436), с 6 монастырей; от Пресвятой Девы в Генуе, которые также называются Богородицы Утешительный (C. 1470), 25; из Апулия (C. 1490), 11; немецкий, или саксонской, Конгрегация (1493 ) (См. следующий пункт); Конгрегации Zampani в Калабрии (1507), 40; Конгрегации Далмации (1510), 6; Конгрегации Colorites, или Монте Colorito, Калабрии (1600), 11; из Centorbio в Сицилии (1590), 18 (в настоящее время 2, которые образуют Конгрегации С. Мария де Nemore Siciliae); из "Маленькой Augustinians" в Бурж, Франция (C. 1593), 20; на испанском, итальянском, французском и конгрегаций от Discalced, или босой, Augustinians (см. ниже), и Конгрегации дель Боско в Сицилии, созданная в 1818 году и имеющие 3 монастыря.

Among these reformed congregations, besides those of the Barefooted Augustinians, the most important was the German (Saxon) Congregation. Среди этих реформированной общины, помимо тех, о босоногий Augustinians, наиболее важным является немецкий (саксонский) Конгрегация. As in Italy, Spain, and France, reforms were begun as early as the fifteenth century in the four German provinces existing since 1299. Как и в Италии, Испании и Франции, реформы были начаты еще в пятнадцатом веке в четырех немецких провинциях существующих с 1299 года. Johannes Zachariae, an Augustinian monk of Eschwege, Provincial of the Order from 1419-1427, and professor of theology at the University of Erfurt, began a reform in 1492. Andreas Proles, prior of the Himmelpforten monastery, near Wernigerode, strove to introduce the reforms of Father Heinrich Zolter in as many Augustinian monasteries as possible. Йоханнес Zachariae, августинцев монаха Eschwege, из провинциальных Ордена с 1419-1427, и профессор теологии в Университете Эрфурт, начал реформы в 1492 году. Андреаса Proles, до этого Himmelpforten монастыря, неподалеку от Вернигероде, стремится ввести реформ отца Генриха Zolter как многие монастыри августинцев, насколько это возможно. Proles, aided by Father Simon Lindner of Nuremberg and other zealous Augustinians, worked indefatigably till his death, in 1503, to reform the Saxon monasteries, even calling in the assistance of the secular ruler of the country. Proles, способствуют Отец Симона Линднер из Нюрнберга и других рьяный Augustinians, неустанно работал до своей смерти в 1503 году, по реформе саксонской монастырях, даже призывая на помощь со стороны светского правителя страны. As the result of his efforts, the German, or Saxon, Reformed Congregation, recognized in 1493, comprised nearly all the important convents of the Augustinian Hermits in Germany. В результате его усилий, немецкий, или саксонской, реформистской конгрегации, признанный в 1493 году, в состав которой входят практически все важные из монастырей августинцев отшельника в Германии. Johann von Staupitz his successor, as vicar of the congregation, followed in his footsteps. Иоганн фон Staupitz его преемника, как викария собрания, а затем по его стопам. Staupitz had been prior at Tübingen, then at Munich, and had taken a prominent part in founding the University of Wittenberg in 1502, where he became a professor of theology and the first dean of that faculty. Staupitz были ранее в Тюбинген, а затем в Мюнхене, и принял видное участие в создании университета в 1502 году Виттенберг, где он стал профессором богословия и первым деканом этого факультета. He continued to reform the order with the zeal of Proles, as well as in his spirit and with his methods. Он продолжал реформы с тем Ревность Proles, а также в его духе и с его методами. He collected the "Constitutiones fratrum eremitarum S. Aug. ad apostolicorum privilegiorum formam pro Reformatione Alemanniae", which were approved in a chapter held at Nuremberg in 1504. Он собрал "Constitutiones fratrum eremitarum С. августа. Apostolicorum объявление privilegiorum formam про Reformatione Alemanniae", которые были утверждены в главе состоится в Нюрнберге в 1504 году. A printed copy of these is still to be seen in the university library of Jena. Печатный экземпляр из них еще не видел в университетской библиотеки в Йене. Supported by the general of the order, Aegidius of Viterbo, he obtained a papal brief (15 March, 1506), granting independence under their own vicar-general to the reformed German congregations and furthermore, 15 December, 1507, a papal Bull commanding the union of the Saxon province with the German Congregation of the Regular Observants. При поддержке Генерального тем, Aegidius Витербо, он получил папский кратким (15 Март 1506), предоставления независимости под собственной генерального викария в реформированной Германии конгрегаций, и, кроме того, 15 декабря 1507 года, командир папской Булл Союз саксонской провинции с немецкими Конгрегации Регулярный Observants. All the Augustinian convents of Northern Germany were, in accordance with this decree, to become parts of the regular observance. Все августинцев монастырей в Северной Германии, в соответствии с настоящим указом, чтобы стать частями регулярного проведения. But when, in 1510, Staupitz commanded all the hermits of the Saxon province to accept the regular observance on pain of being punished as rebels, and to obey him as well as the general of the order, and, on 30 September, published the papal Bull at Wittenberg, seven convents refused to obey, among them that of Erfurt, of which Martin Luther was a member. Но когда в 1510 году, Staupitz приказал все отшельники из саксонской провинции согласиться на проведение регулярных боли быть наказан, как мятежники, и подчиниться ему, а также генеральный порядка, и, по состоянию на 30 сентября, опубликовала папской Булл в Виттенберг, семь монастырей отказались подчиниться, среди них, что в Эрфурте, в котором Мартин Лютер был членом. In fact, Luther seems to have gone to Rome on this occasion as a representative of the rebellious monks. Более того, Лютер, похоже, отправился в Рим по этому случаю в качестве представителя мятежный монах.

In consequence of this appeal to Rome, the consolidation did not take place. Staupitz also continued to favour Luther even after this. В следствие этого призыва в Рим, консолидации не произошло. Staupitz также продолжает отдавать предпочтение Лютер даже после этого. They had become acquainted at Erfurt, during a visitation, and Staupitz was responsible for Luther's summons to Wittenberg in 1508; nay, even after 1517 he entertained friendly sentiments for Luther, looking upon his proceedings as being directed only against abuses. Они стали знакомиться в Эрфурт, в ходе посещения, и Staupitz несет ответственность за Лютера в явке в Виттенберг в 1508 году; более того, даже после 1517 года он питал дружественные чувства к Лютера, глядя на его производство в качестве направлены только против злоупотреблений. From 1519 on he gradually turned away from Luther. С 1519 года он постепенно отвернулись от Лютера. Staupitz resigned his office of vicar-general of the German congregations in 1520. Staupitz отставку его полномочий генерального викария из немецких приходов в 1520 году. Father Wenzel Link, preacher at Nuremberg, former professor and dean of the theological faculty at Wittenberg, who was elected his successor, cast his lot with Luther, whose views were endorsed at a chapter of the Saxon province held in January, 1522, at Wittenberg. Отец Wenzel Link, проповедником в Нюрнберге, бывший профессор и декан богословского факультета в Виттенберг, который был избран его преемник, бросил свою судьбу с Лютера, чьи взгляды были одобрены на главе саксонской провинции, состоявшейся в январе 1522 года, в Виттенберг . In 1523 Link resigned his office, became a Lutheran preacher at Altenberg, where he introduced the Reformation and married, and went in 1528 as preacher to Nuremberg, where he died in 1547. В 1523 году ссылка в отставку своего офиса, стал лютеранский проповедник в Альтенберг, где он представил Реформации и в браке, и пошел в 1528 году в качестве проповедника в Нюрнберге, где он умер в 1547. The example of Luther and Link was followed by many Augustinians of the Saxon province, so that their convents were more and more deserted, and that of Erfurt ceased to exist in 1525. Пример Лютера и ссылка последовали многие Augustinians из саксонской провинции, с тем, что их монастыри были больше и больше дезертировали, а также Эрфурт прекратила свое существование в 1525 году. The German houses that remained faithful united with the Lombardic Congregation. Немецкий домов, которые остались верными едины с Lombardic Конгрегации. There were, however, many Augustinians in Germany who by their writings and their sermons opposed the Reformation. Были, однако, многие Augustinians в Германии, которые в своих письменных и их проповеди против Реформации. Among them Bartholomäus Arnoldi of Usingen (d. 1532 at Würzburg), for thirty years professor at Erfurt and one of Luther's teachers, Johannes Hoffmeister (d. 1547), Wolfgang Cappelmair (d. 1531), and Konrad Treger (d. 1542). Среди них Bartholomäus Арнольди из Usingen († в 1532 году в Вюрцбурге), за тридцать лет профессором в Эрфурте, и один из Лютер преподавателей, Йоханнес Hoffmeister († 1547), Вольфганг Cappelmair († 1531) и Конрад Treger († 1542) .

THE DISCALCED AUGUSTINIANS DISCALCED AUGUSTINIANS

(Sometimes called the Barefooted Augustinians, or Augustinian Recollects) More fortunate than that of the German (Saxon) province was the reform of the order begun in Spain in the sixteenth century, which extended thense to Italy and France. (Иногда называется босоногий Augustinians, или августинцев вспоминает) Еще повезло, чем у немецкого (саксонского) провинции была реформа порядка начали в Испании в шестнадцатом веке, который продлил thense в Италии и Франции. The originator of this reform was Father Thomas of Andrada, afterwards called Thomas of Jesus. Составитель этой реформы был отец Томас Андрада, потом призвали Томас Иисуса. Born at Lisbon, in 1529, he entered the Augustinian Order in his fifteenth year. Родился в Лиссабоне, в 1529 году, он вступил августинцев заказа в свой пятнадцатый год. Although aided in his efforts at reform by the Cardinal Infante Henry of Portugal, and his teacher, Louis of Montoya, his plans were impeded at first by the hesitation of his brethren, then by his captivity among the Moors (1578), on the occasion of the crusade of the youthful King Sebastian of Portugal, and lastly by his death in prison which took place on 17 April, 1582. Хотя помощь в его усилиях по проведению реформы на кардинала инфанта Генри Португалии, и его учитель, Луи из Монтойя, его планы были препятствовали вначале колебаний его братьев, а затем его плена среди мавров (1578), по случаю о крестовом походе в молодости короля Португалии Себастьяна, и, наконец, его смерть в тюрьме, которая состоялась 17 апреля, 1582. The celebrated poet and scholar Fray Luis Ponce de León (d. 1591), of the Augustinian monastery at Salamanca, took up the work of Thomas of Andrada. Знаменитый поэт и ученый Фрай Луис Понсе де Леон († 1591), из монастыря августинцев в Саламанке, рассмотрели работу Томаса Андрада. Appointed professor of theology at the University of Salamanca in 1561, he undertook the revision of the constitutions of his order and in 1588 Father Díaz, with the support of Philip II, established at Talavera the first monastery of the Spanish Regular Observance. Назначен профессором богословия в университете Саламанки в 1561 году, он провел пересмотр конституции его порядок и в 1588 году отец Диаса, при поддержке Филиппа II, созданный на Талавера первый монастырь на испанском Регулярное соблюдение. In a short time many new monasteries of Discalced Augustinians sprang up in Spain and were followed by others in the Spanish colonies. В короткое время множество новых монастырей Discalced Augustinians слой в Испании и были последовать другие в испанских колониях. In 1606 Philip III sent some Discalced Augustinians to the Philippine Islands where, as early as 1565, Fray Andrés de Urdaneta, the well-known navigator and cosmographer (cf. "La Ciudad de Dios", 1902; "Die katholischen Missionen", 1880, pp. 4 sqq.), had founded the first mission station on the island of Cebú. В 1606 году Филипп III послал некоторых Discalced Augustinians для филиппинского острова, где еще в 1565 году, Фрай-Андрес-де-Urdaneta, известный мореплаватель и cosmographer (см. "Ла-Сьюдад-де-Диос", 1902; "Die katholischen Missionen", 1880 , Стр. 4. Sqq.), Была основана первая миссия станции на острове Себу. In a few years, many mission stations of the Discalced Augustinians sprang up in the principal places on the islands and developed a very successful missionary activity. Через несколько лет, многие миссии станций Discalced Augustinians слой в главных мест на островах и разработал весьма успешную миссионерскую деятельность. In 1622 Pope Gregory XV permitted the erection of a separate congregation for the Discalced, with its own vicar-general. В 1622 году Папа Григорий XV разрешается возведение отдельно собрания для Discalced, со своим собственным генерального викария. This congregation comprised four provinces: three in Spain and the Philippine province, to which was later added that of Peru. Это собрание включает четыре провинции: три в Испании и филиппинской провинции, к которой позднее добавил, что в Перу. When the Discalced Augustinians in Spain were either put to death or obliged to flee, during the revolution of 1835, they continued to flourish in the Philippines and in South America. Когда Discalced Augustinians в Испании, либо были преданы смерти или вынуждены бежать, во время революции 1835 года, они продолжали процветать на Филиппинах и в Южной Америке.

In Italy, Father Andrés Díaz introduced the reformed congregations in 1592, the first house being that of Our Lady of the Olives, at Naples, which was soon followed by others at Rome and elsewhere. В Италии, отец Андреса Диаса представил реформированной приходов в 1592 году, первый дом в том, что от Богородицы Елеонской, в Неаполе, который был вскоре последовали другие в Риме и других местах. As early as 1624 Pope Urban VIII permitted the division of the Italian congregations of Barefooted Augustinians into four provinces (later, nine). Еще в 1624 году Урбан VIII разрешил разделение итальянских приходов в босоногий Augustinians в четырех провинциях (спустя девять). In 1626 a house of this congregation was founded at Prague and another at Vienna, in 1631, of which the celebrated Abraham a Sancta Clara was a member in the eighteenth century. В 1626 году дом этого собрания была основана в Праге и еще в Вене, в 1631 году, который отпраздновал Авраам Sancta Клара была членом в восемнадцатом веке. In France, Fathers François Amet and Matthew of St. Frances, of Villar-Benoit, completed the reform of the order in 1596. Во Франции Франсуа Амет Отцы и Матфей св Фрэнсис, из Вильяр-Бенуа, завершила реформу порядка, в 1596 году. The French Congregation of Discalced Augustinians comprised three provinces, of which all the houses were destroyed during the French Revolution. Французская община Discalced Augustinians состояла из трех провинций, из которых все дома были разрушены во время Французской революции. As the only convent of Calced Augustinian Hermits, St. Как только в монастыре августинцев Calced отшельника, Санкт Monica, at Nantes, is at present untenanted, there is now not a single Augustinian convent in France. Моника, в Нанте, в настоящее время untenanted, в настоящее время ни одного монастыря августинцев во Франции. The Italian Congregation of Discalced Augustinians in Italy possess seven houses, six in Italy and one in Austria (Schlusselburg, with a parish in the Diocese of Budweiss). Итальянская община Discalced Augustinians в Италии обладают семь домов, шесть в Италии и один в Австрии (Шлиссельбург, с прихода в епархии Budweiss). The chief house of this congregation is that of St. Nicholas of Tolentino in Rome (Via del Corso 45). Главный дом этого собрания состоит в том, что Св. Николая в Риме Толентино (Виа дель Корсо 45). Including the scattered members of the Spanish congregation in the Philippine Islands and South America, the Discalced Augustinians still number about 600 members. В том числе, разбросанных членов испанского собрания в филиппинской островах и в Южной Америке, Discalced Augustinians-прежнему насчитывается около 600 членов. They are independent of the Augustinian general and are divided into two congregations, under two vicars-general. Они являются независимыми от августинцев общие и разделены на две общины, в рамках двух-vicars целом.

Organization of the Order Организация ордена

The Augustinian Hermits, while following the rule known as that of St. Augustine, are also subject to the Constitutions drawn up by Bl. Августинский отшельника, в то время как следующие правила известны, как и Святой Августин, также подпадают под действие конституции, составленного Bl. Augustinus Novellus (d. 1309), prior general of the order from 1298 to 1300, and by Bl. Clement of Osimo. Novellus Августин († 1309), ранее генеральный заказ от 1298 до 1300, и Бл. Климента OSIMO. The Rule and Constitutions were approved at the general chapter held at Florence in 1287 and at Ratisbon in 1290. Правила и конституции были одобрены на общем главы провел во Флоренции в 1287 году и на Ratisbon в 1290 году. A revision was made at Rome in 1895. Редакция была сделана в Риме в 1895 году. The Constitutions have frequently been printed: at Rome, in 1581, and, with the commentary of Girolamo Seripando, at Venice, in 1549, and at Rome, in 1553. В конституциях часто напечатанные: в Риме, в 1581 году, и с комментарием о Джироламо Seripando, в Венеции в 1549 году, и в Риме, в 1553 году. The newly revised Constitutions were published at Rome in 1895, with additions in 1901 and 1907. Недавно пересмотренной Конституции были опубликованы в Риме в 1895 году, с дополнениями в 1901 и 1907 годов.

The government of the order is as follows: At the head is the prior general (at present, Tomás Rodríguez, a Spaniards), elected every six years by the general chapter. Правительство тем выглядит следующим образом: На головы до общих (в настоящее время, Томаса Родригес, испанцы), избираются каждые шесть лет на Генеральной главе. The prior general is aided by four assistants and a secretary, also elected by the general chapter. Ранее целом способствовали четырех помощников и секретарей, а также избираются Генеральной главе. These form the Curia Generalitia. Эти формы Курия Generalitia. Each province is governed by a provincial, each commissariate by a commissary general, each of the two congregations by a vicar-general, and every monastery by a prior (though the monastery of Alt-Brunn, in Moravia, is under an abbot) and every college by a rector. Каждая провинция управляется провинций, в каждой commissariate магазина целом, каждый из двух приходов в викарий целом, и каждого монастыря ранее (хотя монастырь Alt-Брун, в Моравии, в настоящее время аббат) и каждая путем Колледжем ректора. The members of the order are divided into priests and lay brothers. The Augustinians, like most religious orders, have a cardinal protector (at present, Mariano Rampolla del Tindaro). Члены тем делятся на священников и заложить братьев. В Augustinians, как и большинство религиозных орденов, которые кардинал защитник (в настоящее время, Мариано Рамполла-дель-Tindaro). The choir and outdoor dress of the monks is of black woollen material, with long, wide sleeves, a black leather girdle, and a long pointed cowl reaching to the girdle. Хор и на улице платье из монахов имеет черный шерстяной материал, с длинными, широкие рукава, черный кожаный пояс, и длинный капот отметили достижения в пояс. The indoor dress consists of a black habit with scapular. Помещении платье состоит из черно привычка с образок. In many monasteries white was formerly the colour of the house garment, also worn in public, in places where there were no Dominicans. Во многих монастырях были белого цвета, ранее из дома одежду, а также изношенных в общественных местах, в местах, где нет доминиканцев. Shoes and (out of doors) a black hat complete the costume. Обувь и (из дверей) черная шляпа полный костюм.

The Discalced Augustinians have their own constitutions, differing from those of the other Augustinians. Discalced Augustinians имеют свои собственные конституции, отличающиеся от тех, с другой Augustinians. Their fasts are more rigid, and their other ascetic exercises stricter. Их посты являются более жесткими, и их других строгих аскетических упражнений. They wear sandals, not shoes (and are therefore not strictly discalced). Они носят сандалии, а не туфли (и, следовательно, не является строго discalced). They never sing a high Mass. As an apparent survival of the hermit life, the Discalced Augustinians practise strict silence and have in every province a house of recollection situated in some retired place, to which monks striving after greater perfection can retire in order to practise severe penance, living only on water, bread, fruits, olive oil, and wine. Они никогда не петь высоким Массачусетс Как очевидной выживания отшельник жизни, Discalced Augustinians практиковать строгое молчание, и в каждой провинции дом помнит, расположенных в некоторых пенсионеров место, к которому стремится монахов после большего совершенства могут выходить на пенсию, с тем чтобы практиковать суровые покаяния, живущих только на воду, хлеб, фрукты, оливковое масло и вино.

PRIVILEGES OF THE ORDER Привилегии тем

Privileges were granted to the order almost from its beginning. Привилегии были предоставлены тем практически с самого начала. Alexander IV freed the order from the jurisdiction of the bishops; Innocent VIII, in 1490, granted to the churches of the order indulgences such as can only be gained by making the Stations at Rome; Pius V placed the Augustinians among the mendicant orders and ranked them next to the Carmelites. Александр IV освободил тем из-под юрисдикции епископов; Иннокентий VIII, в 1490 году, предоставляется церкви тем indulgences такими, как только будут получены за счет станций в Риме; Пий V в Augustinians среди нищий заказов и ранжированы Рядом с ним кармелитов. Since the end of the thirteenth century the sacristan of the papal palace has always been an Augustinian. С конца тринадцатого века ризничий на папском дворце всегда была августинцев. This privilege was ratified by Pope Alexander VI and granted to the order forever by a Bull issued in 1497. Эта привилегия была ратифицирована Папа Александр VI и предоставляется тем навсегда путем Булл издан в 1497 году. The present holder of the office is Guglielmo Pifferi, titular Bishop of Porphyra, rector of the Vatican parish (of which the chapel of St. Paul is the parish church). Нынешний владелец офис Гульельмо Pifferi, титулярного епископа Porphyra, ректор прихода Ватикана (из которых часовня Св. Павла является приходская церковь). To his office also belongs the duty of preserving in his oratory a consecrated Host which must be renewed weekly and kept in readiness in case of the pope's illness, when it is the privilege of the papal sacristan to administer the last sacraments to His Holiness. Для его канцелярии входит также обязанность сохранения в своей речи освятил пребывания, которые должны быть возобновлены еженедельные и хранится в готовности на случай болезни Папы, когда она является привилегией на папскую ризничий управлять последних таинств Его Святейшества. The sacristan must always accompany the pope when he travels, and during a conclave it is he who celebrates Mass and administers the sacraments. Ризничий всегда должен сопровождать папы, когда он путешествует, и в течение Конклав это тот, кто празднует Масса и управляет таинств. He lives in the Vatican with a sub-sacristan and three lay brothers of the order (cf. Rocca, "Chronhistoria de Apostolico Sacrario", Rome, 1605). Он живет в Ватикане с подпунктом ризничий и три заложить братьев порядка (см. Рокка ", Chronhistoria де Apostolico Sacrario", Рим, 1605). The Augustinian Hermits always fill one of the chairs of the Sapienza University, and one of the consultorships in the Congregation of Rites. Августинский отшельника всегда заполнить одну из кафедр университета Sapienza, и один из consultorships в Конгрегации обрядов.

The work of the Augustinians includes teaching, scientific study, the cure of souls, and missions. Работа Augustinians включает в себя обучение, научные исследования, лечение души, и миссий. The history of education makes frequent mention of Augustinians who distinguished themselves particularly as professors of philosophy and theology at the great universities of Salamanca, Coimbra, Alcalá, Padua, Pisa, Naples, Oxford, Paris, Vienna, Prague, Würzburg, Erfurt, Heidelberg, Wittenberg, etc. Others taught successfully in the schools of the order. История образования делает частые упоминания Augustinians, которые отличились в частности, профессор философии и теологии в университетах большое Саламанки, Коимбра, Алькала, Падуя, Пиза, Неаполь, Оксфорде, Париже, Вене, Праге, Вюрцбурге, Эрфурте, Гейдельберге, Виттенберг и т.д. Другие успешно преподается в школах по порядку. The order also controlled a number of secondary schools, colleges, etc. In 1685 the Bishop of Würzburg, Johann Gottfried II, of Guttenberg, confided to the care of the Augustinians the parish and the gymnasium of Munnerstadt in Lower Franconia (Bavaria), a charge which they still retain. Порядок также контролируется количество средних школ, колледжей и т.д. В 1685 году епископ Вюрцбурге, Иоганн Готфрид II, в Guttenberg, confided по уходу за Augustinians прихода и гимназии Munnerstadt в Нижней Франконии (Бавария), заряд, который они все еще сохраняют. Connected with the monastery of St. Michael in that place is a monastic school, while the seminary directed by the Augustinians forms another convent, that of St. Joseph. Связана с монастырем святого Михаила в этом месте монашеской школы, в то время как семинария режиссер Augustinians формы другой монастырь, что Св. Иосифа. From 1698 to 1805 there existed an Augustinian gymnasium at Bedburg in the district of Cologne. С 1698 по 1805 год существовала августинцев гимназии на Bedburg в районе Кельна. The order also possesses altogether fifteen colleges, academies, and seminaries in Italy, Spain, and America. Порядок также располагает в общей сложности пятнадцать колледжей, академий и семинарий в Италии, Испании и Америке. The chief institutions of this kind in Spain are that at Valladolid and that in the Escorial. Начальник учреждения подобного рода в Испании, что в Вальядолиде, и что в Escorial. As a pedagogical writer, we may mention the general of the order Aegidius of Colonna, also called Aegidius Romanus, who died Archbishop of Bourges in 1316. Как педагогических писателя, мы можем упомянуть о целом составляет порядка Aegidius из Колонна, которая также называется Aegidius Роман, который умер архиепископ Bourges в 1316 году. Aegidius was the preceptor of the French king, Philip IV, the Fair, at whose request he wrote the work "De regimine Principum". Aegidius был наставник из французского короля Филиппа IV, ярмарки, на которых просьбе он написал работу "De regimine Principum". (An extract from this book "on the care of parents for the education of their children" will be found in the "Bibliothek der katholischen Padagogik", Freiburg, 1904.) Jacques Barthélemy de Buillon, a French Augustinian exiled by the Revolution, fled to Munich and began the education of deaf and dumb children. (Выдержка из этой книги "на уход родителей за воспитание своих детей" будут найдены в разделе "Библиотека дер katholischen Padagogik", Фрайбург, 1904.) Жак Бартелеми де Buillon, французском ссыльных августинцев путем революции, бежал в Мюнхен и начал обучение глухих и немых детей. Aegidius of Colonna was a disciple of St. Thomas Aquinas, and founded the school of theology known as the Augustinian, which was divided into an earlier and a later. Aegidius из Колонна был учеником святого Фомы Аквинского, а также основал школу богословия известен как августинцев, который был разделен на ранее, и позднее. Among the representatives of the earlier Augustinian school (or Aegidians), we may mention besides Aegidius himself (Doctor fundatissimus) Thomas of Strasburg (d. 1357), and Gregory of Rimini (d. 1358), both generals of the order, and Augustine Gibbon, professor at Würzburg (d. 1676). Среди представителей ранее августинцев школе (или Aegidians), мы можем упомянуть, кроме себя Aegidius (Doctor fundatissimus) Томас в Страсбурге († 1357), и Грегори Римини († 1358), как генералы порядка, и Августин Гиббон, профессор в Вюрцбурге († 1676). The later Augustinian school of theology is represented by Cardinal Henry Noris (d. 1704), Fred. Позднее августинцев школе теологии представляет кардинал Генри NORIS († 1704), Фред. Nicholas Gavardi (d. 1715), Fulgentius Bellelli (d. 1742), Petrus Manso (d. after 1729), Joannes Laurentius Berti (d. 1766), and Michelangelo Marcelli (d. 1804). Николас Gavardi († 1715), Fulgentius Беллелли († 1742), Петрус Мансо († после 1729), Иоанн Laurentius Берти († 1766), и Микеланджело Марчелли († 1804). The following were notable theologians: James of Viterbo (Giacomo di Capoccio), Archbishop of Benevento and Naples (d. 1308), called Doctor speculativus; Alexander a S. Elpideo (also called Fassitelli or A. de Marchina) (d. 1326), Bioshop of Melfi; Augustinus Triumphus (d. 1328); Bartholomew of Urbino (also called de Carusis) (d. 1350), Bishop of Urbino; Henry of Friemar (d. 1354); Blessed Herman of Schildesche (Schildis, near Bielefeld) (d. 1357), called Doctor Germanus and Magnus legista; Giacomo Caraccioli (d. 1357); Simon Baringuedus (d. after 1373); Johann Klenkok (Klenke) (d. 1374), author of the "Decadicon", an attack upon the "Sachsenspiegel"; Johannes Zachariae (d. 1428), known for his controversy with John Hus at the Council of Constance and for his "Oratio de necessitate reformationis"; Paulus (Nicolettus) de Venetiis (d. 1429); Giovanni Dati (d. 1471); Ambrose of Cora (Corianus, Coriolanus) (d. 1485), general of the order after 1476; Thomas Pencket (d. 1487); Aegidius of Viterbo (d. 1532); Cosmas Damian Hortulanus (Hortola) (d. 1568); Caspar Casal (d. 1587), Bishop of Coimbra; Pedro Aragon (d. 1595); Giovanni Battista Arrighi (d. 1607); Gregorio Nuñez Coronel (d. 1620); Aegidius a Praesentatione Fonseca (d. 1626); Luigi Alberti (d. 1628); Basilius Pontius (d. 1629); Ludovicus Angelicus Aprosius (d. 1681); Nikolaus Gircken (d. 1717). Следующая заметная теологами были: Джеймс Витербо (Джакомо ди Capoccio), архиепископ Benevento и Неаполе († 1308), доктор призвал speculativus; Александр С. Elpideo (называемая также Fassitelli или А. де Marchina) († 1326) , Bioshop из Melfi; Triumphus Августин († 1328); Варфоломей Урбино (также называемой де Carusis) († 1350), епископ из Урбино; Генрих Friemar († 1354); Благословен Германа Schildesche (Schildis, недалеко Билефельд ) († 1357), доктор призвал Germanus и Магнус legista; Джакомо Caraccioli († 1357); Симон Baringuedus († после 1373); Иоганн Klenkok (Klenke) († 1374), автор "Decadicon", нападения на "Sachsenspiegel"; Йоханнес Zachariae († 1428), известный за его разногласий с Джоном Гус в Совете Констанс и для его "Oratio де требуют reformationis"; Паулюс (Nicolettus) де Venetiis († 1429); Джованни DATI († 1471); Амброз от Кора (Corianus, Кориолан) († 1485), генеральный порядка после 1476 года; Томас Pencket († 1487); Aegidius Витербо († 1532); Космы Дамиана Hortulanus (Hortola ) († 1568); Каспар Касаль († 1587), епископ Коимбра; Педро Арагон († 1595); Джованни Баттиста Arrighi († 1607); Грегорио Нуньеса Коронель († 1620); Aegidius Praesentatione Фонсека ( D. 1626); Луиджи Альберти († 1628); Понтий Василия († 1629); Ludovicus Angelicus Aprosius († 1681); Николаус Gircken († 1717). Giovanni Michele Cavalieri (d. 1757) was a rubricist of note. Джованни Микеле Кавальери († 1757) был rubricist отметить. Father Angelo Rocca, papal sacristan and titular Bishop of Tagaste (d. 1620), known for his luturgical and archaeological researches, was the founder of the Angelica Library (Bibliotheca Angelica), which was called after him and is now the public library of the Augustinians in Rome. Many Augustinians have written ascetic works and sermons. Отец Анджело Рокка, папский ризничий и титулярного епископа Tagaste († 1620), известный за его luturgical и археологических исследований, был основателем Анжелика библиотека (библиотека Анжелика), которая открывается после него, и в настоящее время общественные библиотеки Augustinians в Риме. Augustinians Многие написали аскетических произведений и проповедей. In the department of historical research the following are worthy of mention: Onofrio Panvini (d. 1568); Joachim Brulius (d. after 1652), who wrote a history of the colonization and Christianizing of Peru (Antwerp, 1615), also a history of China; Enrique Florez (d. 1773), called "the first historian of Spain", author of "Espana Sagrada"; and, lastly, Manuel Risco (d. 1801), author of a history of printing in Spain. В отделе исторических исследований следующие достойны упоминания: Onofrio Panvini († 1568); Иоахим Brulius († после 1652), который написал историю колонизации и Christianizing Перу (Антверпен, 1615), а также истории Китая; Энрике Флорес († 1773), называют "первым историком Испании", автор книги "Саграда Espana", и, наконец, Мануэль риск († 1801), автор истории печати в Испании.

To the missionaries of the order we owe many valuable contributions in linguistics. Для миссионеров из тем мы обязаны многим ценный вклад в лингвистике. Father Melchor de Vargas composed, in 1576, a cathechism in the Mexican Otomi language; Father Diego Basalenque (d. 1651) and Miguel de Guevara compiled works in the languages of the savage Matlaltzinkas of Mexico; Father Manuel Perez translated the Roman Cathechism into Aztec in 1723. Отец Мельчор де Варгас состоят, в 1576 году, катехизис в мексиканском Отоми языка; Отец Диего Basalenque († 1651) и Мигель де Гевара составлен произведений на языках дикие Matlaltzinkas Мексики; Отец Мануэль Перес перевел катехизис Римско в ацтеков в 1723 году. Others have made researches in the languages of the Philippine Islands, such as Father Diego Bergano and, in more recent times, José Sequi (d. 1844), a prominent missionary of the order, who baptized 30,000 persons. Другие внесли исследования в области языков филиппинского острова, такие как Отец Диего Bergano и, в более поздних времен, Хосе Sequi († 1844), известный миссионер из тем, кто крестил 30000 человек. Many wrote grammars and compiled dictionaries. Многие писали грамматики и составлены словари. Father Herrera wrote a poetical life of Jesus in the Tagalog language in 1639. Отец Эррера написал поэтический жизни Иисуса в Тагальский язык в 1639 году. Fathers Martin de Hereda and Hieronymus penetrated into the interior of China in 1577, to study Chinese literature with the intention of bringing it into Europe. Отцы Мартин де Hereda и Иероним проникли внутрь Китая в 1577 году, для изучения китайской литературы с целью приведения его в Европу. Father Antonius Aug. Georgius (d. 1797) composed the "Alphabetum Tibetanum" for the use of missionaries. Отец Антоний августа Georgius († 1797) в составе "Alphabetum Tibetanum" для использования миссионеров. Father Agostino Ciasca (d. 1902), titular Archbishop of Larissa and cardinal, a prominent member of the order in recent times, established a special faculty for Oriental languages at the Roman Seminary, published an Arabic translation of Tatian's "Diatessaron" and wrote "Bibliorum Fragmenta Copto-Sahidica". Отец Агостино Ciasca († 1902), титулярного архиепископа Ларисе кардиналу, и, видный член порядка, в последнее время, создан специальный факультет восточных языков в римской семинарии, опубликованные на арабском языке перевод ТАТИАНС "Diatessaron" и написал " Bibliorum Fragmenta Copto-Sahidica ". Father Dionysius of Borgo San Sepolcro (d. 1342), Bishop of Monopoli in Lower Italy, is the author of a commentary on the "Factorum et dictorum memorabilium libri IX" of Valerius Maximus, and was also much esteemed for his talents as poet, philosopher, and orator. Отец Дионисий из Борго Сан Sepolcro († 1342), епископ Монополь в Нижней Италии, является автором комментария о "Factorum и dictorum memorabilium книги IX" от Валерий Максимус, а также много уважаемых за его талант как поэта, философ и оратор. The missionaries of the order have also given us valuable descriptive works on foreign countries and peoples. Миссионеров из тем, также дает нам ценную описательный работает на зарубежные страны и народы. In this class of writing Cipriano Navarro's important work on "The Inhabitants of the Philippines" and a monumental work in six volumes entitled "La Flora de Filipinas" (Madrid, 1877--), are valuable contributions to literature and learning. В этом классе написания Сиприано Наварро важную работу по теме "Жители Филиппин" и монументальная работа в шести томах, озаглавленный "Ла Флор де Filipinas" (Мадрид, 1877 -), являются ценным вкладом в литературу и обучения. Manuel Blanco, Ignacio Mercado, Antonio Llanos, Andrés Naves, and Celestino Fernandez are also worthy of mention. Мануэль Бланко, Игнасио Меркадо, Антонио Льянос, Андреса Naves и Селестино Фернандес, также достойны упоминания. Fathers Angelo Perez and Cecilio Guemes published in 1905 a work in four volumes entitled "La Imprenta de Manila". Отцы Анджело Перес и Сесилио Guemes опубликовал в 1905 году работа в четырех томах, озаглавленный "La Imprenta де Манила".

A number of mathematicians, astronomers, and musicians are also found among the members of the order, but it was the great scientist Johann Gregor Mendel, abbot of the monastery of St. Thomas at Alt-Brunn in Moravia (d. 1884) who shed glory on the Augustinian Order in recent times. Ряд математиков, астрономов, и музыканты также обнаружены среди членов порядка, однако он был великий ученый Грегор Иоганн Мендель, аббат монастыря Святого Томаса в Альт-Брун в Моравии († 1884), который пролил Слава о августинцев заказа в последнее время. He was the discoverer of the Mendelian laws of heredity and hybridization (see under EVOLUTION; and GREGOR MENDEL). Он был открывателя Mendelian законы наследственности и гибридизации (см. раздел эволюции; и Грегор Мендель). The value set upon learning and science by the Augustinian monks is proved by the care given to their libraries and by the establishment of their own printing-press in their convent at Nuremberg, in 1479, as well as by the numerous learned men produced by the order and still contributing valuable additions to knowledge. Стоимость набора на обучение и науку со стороны монахов августинцев доказано путем ухода с учетом их библиотек, а также создание собственной типографии прессы в их монастыре в Нюрнберге в 1479 году, а также многочисленные уроки мужчины получают путем порядок и еще ценного способствуют дополнениям к знаниям. Father Tomás Cámaro y Castro (d. 1904), Bishop of Salamanca, founded a scientific periodical, "La Ciudad de Dios", formerly entitled "Revista Agustiniana", and published by the Augustinians at Madrid since 1881. Отец Томаса Cámaro Y Кастро († 1904), епископ Саламанки, основал научно-периодическое издание, "Ла-Сьюдад-де-Диос", ранее озаглавленной "Revista Agustiniana", и опубликованные Augustinians в Мадриде с 1881 года. In Spain the order possesses besides several meteorological stations, the observatory of the Escorial. В Испании тем обладает помимо ряда метеорологических станций, обсерватории Escorial. Among the Augustinian writers of the present time should be mentioned: Zacarías Martínez Nuñez, a celebrated Spanish orator and master of natural science; Honorato del Val, author of a great work on dogma; Aurelio Palmieri, one of the best authorities on the Russian language, literature, and church history. Среди писателей августинцев к настоящему времени должны быть указаны: Zacarías Мартинеса Нуньес, отмечаться оратору и испанского мастера естествознания; Honorato дель Валь, автор большой работы по догмой; Аурелио Palmieri, один из лучших властей по русскому языку , Литературе и истории церкви.

The Augustinian Order has devoted itself from its beginning, with great zeal to the cure of souls. Августинский Заказ посвятил себя с самого начала, с большим рвением к лечению душ. Only those engaged in teaching and inmates of the houses of recollection, among the Discalced, are exempt from the obligation to this duty, to follow which the order, though retaining its name Hermits, exchanged the contemplative life for the active. Только те, кто занимается обучением и воспитанников домов воспоминаний, в том числе Discalced, освобождаются от обязанности давать эту обязанность, следить за тем, которые, хотя и сохранив свое название отшельника, обменялись созерцательный жизни активной. Seeing the good done by the Friars Minor and the Dominicans, they wished to share in the harvest, undertaking to preach and instruct the people. Видя хорошие проделанной монахов малой и доминиканцы, они хотели бы поделиться в урожая, проведение проповедовать и давать указания людям. Augustinians became the confessors and advisers of popes, princes, and rulers. Augustinians стал confessors и советники папы, князья и правители. Many became bishops, several cardinals, exercising these offices for the good of the Church and the honour of their order. Многие стали епископы, несколько кардиналов, осуществляющих эти отделения на благо Церкви и чести своих целях. At present the order has a cardinal, Sebastiano Martinelli (formerly Apostolic delegate for the United States), several bishops--Guglielmo Pifferi (see above); Stephen Reville, Bishop of Sandhurst in Australia; Arsenio Campo y Monasterio, Bishop of Nueva Cáceres in the Philippine Islands; Giovanni Camilleri, Bishop of Gozzo; José López de Mendoza y Garcia, Bishop of Pampeluna, Spain; Giuseppe Capecci, Bishop of Alessandria in Italy; Francisco Xavier Valdés y Noriega, Bishop of Salamanca; William A. Jones, Bishop of Porto Rico; the Vicars Luis Perez of Northern Hu-nan (China) and Dominic Murray, Cooktown, Australia; the Prefect Apostolic (Paulino Díaz Alonso) of San León de Amazonas--and, finally, two mitred abbots. В настоящее время порядок кардинал, Себастьяно Мартинелли (бывший Апостольский делегат от Соединенных Штатов), несколько епископов - Гульельмо Pifferi (см. выше); Стивен Reville, епископ Sandhurst в Австралии; Arsenio Кампо Y Монастерио, епископ Нуэва Cáceres в Филиппинский островах; Джованни Камиллери, епископ Gozzo; Хосе Лопес де Мендоса и Гарсия, епископ Pampeluna, Испания; Джузеппе Capecci, епископ Alessandria в Италии, Франсиско Хавьер Вальдеса и Норьега, епископ Саламанки; Уильям А. Джоунс, епископ Порто-Рико; Vicars Луис Перес из Северной Ху-Нань (Китай) и Доминик Мюррей, Cooktown, Австралия; префект Апостольской (Паулина Диаса Алонсо) Сан-Леона де Амазонас - и, наконец, два mitred abbots.

The order has produced many saints, for example, Sts. Для подготовила многих святых, например, св. Nicholas of Tolentino (d. 1305), John of Sahagún (a Sancto Facundo) (d. 1479), and Thomas of Villanova (d. 1555). Николай Толентино († 1305), Иоанн Саагун (Sancto Факундо) († 1479) и Томаса из Villanova († 1555). Stefano Bellesini (d. 1840), the Augustinian parish priest of Genazzano, in the Roman province, was beatified by Pius X, 27 December, 1904. Bellesini Стефана († 1840), августинцев приходской священник Genazzano, в римской провинции, был beatified на Пия X, 27 Декабря 1904. The process for the beatification of seven Augustinians, among them the papal sacristan Bartolommeo Menochio (d. 1827), is under consideration. Процесс беатификации семи Augustinians, среди них папской ризничий Bartolommeo Menochio († 1827), находится в стадии рассмотрения.

As to the devotional practices specially connected with the Augustinian Order, and which it has striven to propagate, we may mention the veneration of the Blessed Virgin under the title of "Mother of Good Counsel", whose miraculous picture is to be seen in the Augustinian church at Genazzano in the Roman province. Что касается практики, чтение, специально связанные с августинцев порядка, и которые он стремится пропагандировать, мы можем отметить, почитание Пресвятой Богородицы под названием "Мать Хороший адвокат", чья чудо картина должна рассматриваться в августинцев Церковь на Genazzano в римской провинции. This devotion has spread to other churches and countries, and confraternities have been formed to cultivate it. Эта преданность распространилась на другие церкви и страны, и confraternities были сформированы возделывать ее. Several periodicals dedicated to the honour of Our Lady of Good Counsel are published in Italy, Spain, and Germany by the Augustinians (cf. Meschler on the history of the miraculous picture of Genazzano in "Stimmen aus Maria-Laach", LXVII, 482 sqq.). Ряд периодических изданий, посвященных честь Богородицы Хороший Адвокат публикуются в Италии, Испании и Германии Augustinians (см. Meschler по истории чудесных картин Genazzano в "Stimmen AUS Мария-Laach", LXVII, 482 sqq .). Besides this devotion the order fosters the Archconfraternity of Our Lady of Consolation, a so-called girdle confraternity, the members of which wear a blessed girdle of black leather in honour of Sts. Кроме того, эта преданность порядок способствует Archconfraternity Богородицы утешение, так называемый пояс братство, члены которого носят благословил пояс черных кожаных в честь св. Augustine, Monica, and Nicholas of Tolentino, recite daily thirteen Our Fathers and Hail Marys and the Salve Regina, fast strictly on the eve of the feast of St. Augustine, and receive Holy Communion on the feasts of the three above-named saints. Августина, Моника, и Николай Толентино, повторять ежедневно тринадцать наших отцов и градом Marys и Salve Регина, быстрый строй в канун праздника Святого Августина, а также получать Святого Причастия на праздники из трех выше по имени святых. This confraternity was founded by Pope Eugene IV at S. Giacomo, Bologna, in 1439, made an archconfraternity by Gregory XIII, in 1575, aggregated to the Augustinian Order, and favoured with indulgences. Это братство было основано Папы Евгения IV в С. Джакомо, Болонья, в 1439 году, сделал archconfraternity Григория XIII, в 1575 году, объединить в августинцев заказа, а также выступает с indulgences. The Augustinians, with the approbation of Pope Leo XIII, also encourage the devotion of the Scapular of Our Lady of Good Counsel and the propagation of the Third Order of St. Augustine for the laity, as well as the veneration of St. Augustine and his mother St. Monica, in order to instil the Augustinian spirit of prayer and self-sacrifice into their parishioners. Augustinians, с согласия папы Льва XIII, а также стимулировать выделение Лопаточный Богородицы Хороший адвокат и пропаганды Третьего Орден Святого Августина для мирян, а также почитание Святого Августина и его матери Санкт-Моника, с тем чтобы внушить августинцев духом молитвы и самопожертвования в своих прихожан.

The Augustinians hold an honourable place in the history of foreign missions. Before the middle of the fourteenth century, Father Nikolaus Teschel (d. 1371), auxiliary Bishop of Ratisbon, where he died, with some brethren preached the Gospel in Africa. Augustinians провести почетное место в истории зарубежных представительств. До середины ХIV века, отец Николаус Teschel († 1371), вспомогательный епископ Ratisbon, где он умер, причем некоторые братья проповедовали Евангелие в Африке. In 1533, after the subjugation of Mexico by Cortez, some Augustinians, sent by St. Thomas of Villanova, accomplished great missionary work in that country. В 1533, после покорения Мексики Кортес, некоторые Augustinians, послал к Сент-Томас Villanova, достигнуты большие миссионерскую работу в этой стране. Monasteries sprang up in the principal places and became the centers of Christianity, art, and civilization. Монастыри слой в главных мест и стали центрами христианства, искусства и цивилизации. The Patio (Cloister) of the former monastery of St. Augustine, now the post office, at Querétaro, is one of the most beautiful examples of stone-carving in America. Патио (монастырь) бывшего монастыря Св. Августина, в настоящее время в почтовых отделениях, в Керетаро, является одним из самых красивых примеров из камней, резьба в Америке. The Augustinian monasteries in Mexico are today either deserted or occupied by a few fathers only; some even only by one. Монастыри августинцев в Мексике сегодня либо дезертировали или занимаются лишь немногие отцы, а некоторые даже только один. The Provincia Michoacanensis (see above, Present Condition) at present has about 55 members, while the Provincia Mexicana has 31, most of whom are priests. Провинция Michoacanensis (см. выше, настоящее состояние) в настоящее время насчитывает около 55 членов, в то время как провинция Мексиканская имеет 31, большинство из которых являются священники. Augustinian missionaries extended their labours to South America (Colombia, Venezuela, Peru) with great success. Августинский миссионеров распространить их трудов в Южной Америке (Колумбия, Венесуэла, Перу) с большим успехом. Political events in these countries prevented the order from prospering and hindered the success of its undertakings, so that in course of time the monasteries became deserted. Late events in the Philippine Islands, however, have permitted the Augustinians to return to their former churches and monasteries and even to found new ones. In the Republic of Colombia, 26 members of the Philippine province are employed, including 6 at the residence of Santa Fe de Bogota, 8 in the college at Facatativa, and 12 at other stations. Политические события в этих странах позволило тем из процветающей и препятствовало успех своего предприятия, с тем чтобы со временем монастыри стали пустынны. Конец событиями в филиппинской островах, однако, разрешить Augustinians вернуться в свои бывшие церкви и монастыри и даже создавать новые. В Республике Колумбия, 26 членов филиппинской провинции работают, в том числе 6 в резиденции Санта-Фе де Богота, 8 в колледж на Facatativa, и 12 на других станциях. In Peru 49 members of the same province are employed: 14 priests and 2 lay brothers belonging to the convent at Lima; 12 priests to the college in the same city; 6 in each of the two seminaries at Cuzco and Ayacucho. В Перу 49 членов одной и той же провинции работают: 14 священников и 2 заложить братьев, принадлежащих к монастыре в Лиме 12; священников в колледже в том же городе; 6 в каждом из двух семинарий в Куско и Аякучо. In the Prefecture Apostolic of San León de Amazonas, at the mission stations of Peba, Río Tigre, and Leticia in the territory of the Iquito Indians there are 9 priests. В префектуре Апостольской Сан-Леона де Амазонас, в миссии станций Peba, Рио-Тигре, и Летисия на территории Iquito индейцев Есть 9 священников. In June, 1904, Father Bernardo Calle, the lay brother, Miguel Vilajoli, and more than 70 Christians, were murdered at the recently erected mission station, Huabico, in Upper Maranon and the station itself was destroyed. В июне 1904 года, отец Бернардо Калье, заложить брата, Мигель Vilajoli, и более 70 христиан были убиты в ходе недавно возведен миссии станции, Huabico, в Верхней Мараньон и сама станция была разрушена. The Augustinian settlements in Brazil also belong to the Philippine province. Августинский поселений в Бразилии, также принадлежат к филиппинской провинции. In the procuration house at S. Paulo (Rua Apeninos 6) and in the college at Brotas there are 4 Augustinians each; in the diocesan seminary at S. José de Manaos, 6; and in the other settlements, 27 priests--in all, 42 members of the order, including one lay brother. В доверенности дом на Сан-Паулу (Rua Apeninos 6) и в колледже на Brotas Есть 4 Augustinians каждого, в епархиальных семинарии в С.-Хосе-де-Manaos, 6; и в других населенных пунктах, 27 священников - во всех , 42 членов порядка, в том числе один заложить брата. In Argentina, there are 25 priests and two lay brothers in the six colleges and schools of the order. В Аргентине Есть 25 священников и двух братьев сложить в шести колледжей и школ по порядку. In Ecuador, which forms a province by itself, there are 21 members of the order; 9 priests and 7 lay brothers in the monastery at Quito; 3 priests in the convent at Latagun and 2 in that at Guayaquil. В Эквадоре, который образует провинцию само по себе Есть 21 члена порядка 9; священников и 7 заложить братьев в монастыре в Кито 3; священников в монастыре на Latagun и 2 в том, что на Гуаякиль. The province of Chile has 56 members, including 18 lay brothers; 11 at Santiago, 4 at La Serena, 5 at Concepción, 22 at Talca, 8 at San Fernando, 4 at Melipilla, and 2 in the residence at Picazo. The province of the United States of America is very large, as the Augustinians driven out of many European countries in 1848 sought refuge in that republic. This province now numbers 200 members. В провинции Чили имеет 56 членов, в том числе 18 заложить братьев 11; в Сантьяго, 4 в Ла-Серене, 5 в Консепсьоне, 22 на Талька, 8 в Сан-Фернандо, 4 на Melipilla, и 2 в резиденции на Picazo. В провинции Соединенные Штаты Америки очень велико, как Augustinians изгнаны из многих европейских стран, в 1848 году пытались найти убежище в этой республике. Эта провинция в настоящее время число 200 членов. The largest convent is at Villanova, Pa.; it is also the novitiate for North America, and among the 117 religious occupying the convent 21 are priests (see above, Present Condition). Самый большой монастырь на Villanova, Па, но и искус для Северной Америки, и среди 117 религиозных оккупационных монастырь 21 священников (см. выше, настоящее состояние). The other convents contain 60 members, of whom 5 are lay brothers. Других монастырей содержат 60 членов, из которых 5 являются заложить братьев. To the province of the United States belongs also St. Augustine's College at Havana, Cuba, where there are 5 priests and 3 lay brothers. Для провинции в Соединенных Штатах принадлежит также Санкт Августин колледжа в Гаване, Куба, где Есть 5 священников и 3 заложить братьев.

The greatest missionary activity of the Augustinian Order has been displayed in the Philippine Islands, and the first missionaries to visit these islands were Augustinians. Самый большой миссионерской деятельности августинцев Заказ был отображаться в Филиппинского острова, и первые миссионеры посетить эти острова были Augustinians. When Magalhaes discovered the Philippines (16 March, 1521) and took possession of them in the name of the King of Spain, he was accompanied by the chaplain of the fleet, who preached the Gospel to the inhabitants, baptizing Kings Colambu and Siagu and 800 natives of Mindanao and Cebú, on Low Sunday, 7 April, 1521. Когда Magalhães обнаружили Филиппины (16 Марта 1521), и овладели им от имени короля Испании, он сопровождал священник из парка, который проповедовал Евангелие для жителей, крестя королей Colambu и Siagu и 800 жители острова Минданао и Себу, на низких воскресенья, 7 апреля 1521. The good seed, however, was soon almost destroyed; Magalhaes was killed in a fight with natives on the little island of Mactan on 27 April and the seed sown by the first Spanish missionaries all but perished; nor were those missionaries brought from Mexico in 1543 by Ruy López Villalobos more successful, for they were obliged to return to Europe by way of Goa, having gained very little hold on the islanders. Доброе семя, однако, вскоре был почти уничтожен; Magalhães был убит в борьбе с аборигенами на острове мало Mactan по 27 апреля и семена посеяны на первом испанский миссионер, но все погибли; ни были эти миссионеры, привезенные из Мексики в 1543 году по Ruy Лопеса Вильялобос более успешной, потому что они были вынуждены вернуться в Европу путем Гоа, получив очень мало держаться островов. Under the Adelantado Legaspi who in 1565 established the sovereignty of Spain in the Philippines and selected Manila as the capital in 1571, Father Andrés de Urdaneta and 4 other Augustinians landed at Cebú in 1565, and at once began a very successful apostolate. Под Adelantado Legaspi который в 1565 году создал суверенитета Испании, на Филиппинах и в отдельных Маниле, как капитал в 1571 году, отец Андреса де Urdaneta и 4 других Augustinians приземлился на Себу в 1565 году, и сразу же начал очень успешную апостольств. The first houses of the Augustinians were established at Cebú, in 1565, and at Manila, in 1571. В первом доме Augustinians были созданы в Себу, в 1565 году, и в Маниле, в 1571 году. In 1575, under the leadership of Father Alfonso Gutierez, twenty-four Spanish Augustinians landed in the islands and, with the provincials Diego de Herrera and Martin de Rado, worked very successfully, at first as wandering preachers. В 1575 году под руководством отца Альфонсо Gutierez двадцать четыре испанских Augustinians высадились на островах и, с provincials Диего де Эррера и Мартин де Rado, работала весьма успешно, вначале в качестве странствующих проповедников. The Franciscans first appeared in the Philippines in 1577 and were warmly welcomed by the Augustinians. Францисканцев впервые появился на Филиппинах в 1577 году и были тепло приветствовали Augustinians. Soon they were joined by Dominicans and Jesuits. Вскоре к ним присоединились доминиканцев и иезуитов. Sent by Philip III, the first Barefooted Augustinians landed in 1606. Прислал Филипп III, первый босоногий Augustinians приземлился в 1606 году. All these orders shared in the labours and difficulties of the missions. Все эти приказы в общих трудах и трудностях миссии. Protected by Spain, they prospered, and their missionary efforts became more and more successful. Охраняемые Испании, они процветали, и их миссионерских усилий стало более и более успешным. In 1773 the Jesuits, however, were obliged to give up their missions in consequence of the suppression of the Society. The religious orders have suffered much persecution in the Philippines in recent times, especially the Augustinians. В 1773 году иезуиты, однако, были вынуждены отказаться от своей миссии в связи с пресечением общества. Религиозных орденов пострадали гораздо преследования на Филиппинах в последнее время, особенно Augustinians. In 1897 the Calced Augustinians, numbering 319 out of 644 religious then in the Philippine province, had charge of 225 parishes, with 2,377,743 souls; the Discalced (Recollects), numbering about 220, with 233 parishes and 1,175,156 souls; the Augustinians of the Philippine province numbered in all 522, counting those in the convents at Manila, Cavite, San Sebastian, and Cebú, those at the large model farm at Imus, and those in Spain at the colleges of Monteagudo, Marcilla, and San Millan de la Cogulla. Besides the numerous parishes served by the Calced Augustinians, they possessed several educational institutions: a superior and intermediate school at Vigan (Villa Fernandina) with 209 students, an orphanage and trade school at Tambohn near Manila, with 145 orphans, etc. In consequence of the disturbances, the schools and missions were deserted; six fathers were killed and about 200 imprisoned and sometimes harshly treated. В 1897 Calced Augustinians, насчитывающая 319 из 644 религиозных затем в филиппинской провинции, был заряд из 225 приходов, в 2377743 душ; Discalced (вспоминает), которых насчитывается около 220, причем 233 приходов и 1175156 душ; Augustinians на Филиппинах в провинции насчитывалось всего 522, подсчет в этих монастырей в Маниле, Кавите, Сан-Себастьян, и Себу, на этих больших модель фермы на Imus, и тех, кто в Испании в колледжах Монтеагудо, Marcilla и Сан-Миллан де ла Cogulla. Помимо многочисленных приходах служил в Calced Augustinians, они обладали несколько образовательных учреждений: высшего и средней школы в Виган (Villa Fernandina), с 209 учащимися, детский приют и школу торговли в Tambohn вблизи Манилы, с 145 детей-сирот и т.д. В последствие беспорядки, школ и миссий были пустынны, шесть отцы были убиты и около 200 в тюрьму, а иногда и суровое обращение. Those who escaped unmolested fled to the principal house at Manila, to Macao, to Han-kou, to South America, or to Mexico. Те, кто бежал unmolested бежали к основным доме в Маниле, на Макао, на Хан-Ку, в Южную Америку, или в Мексику. Up to the beginning of 1900, 46 Calced and 120 Discalced Augustinians had been imprisoned. Вплоть до начала 1900 года, 46 Calced и 120 Discalced Augustinians был заключен в тюрьму. Upon their release, they returned to the few monasteries still left them in the islands or set out for Spain, Colombia, Peru, Brazil, Argentina and China. После их освобождения, они вернулись на несколько монастырей осталось их на островах или, изложенных в Испании, Колумбии, Перу, Бразилии, Аргентины и Китая. The province of the United States sent some members to supply the vacancies in the Philippines. В провинции Соединенные Штаты направили некоторые члены предоставить вакансии на Филиппинах. The monastery of St. Paul, at Manila, now has 24 priests and 6 lay brothers; that at Cebú, 5 members of the order, that at Iloilo, on the island of Panay, 11 priests and 2 lay brothers, while in the 10 residences there are 20 fathers; so that at the present time there are only 68 Calced Augustinians in the islands. Монастырь Св. Павла, в Маниле, в настоящее время насчитывает 24 священников и 6 заложить братьев, что на Себу, 5 членов тем, что на Илоило, на острове Panay, 11 священников и 2 заложить братьев, в то время как в 10 резиденций Есть 20 отцов, так что в настоящее время Есть только 68 Calced Augustinians на островах. In all, the Provincia Ss. В целом, провинция свв. Nominis Jesu Insularum Philippinarum, including theological students and the comparatively small number of lay brothers, has 600 members: 359 in Spain, 185 of whom are priests; 68 in the Philippines; 29 in China; 26 in Colombia; 49 in Peru; 42 in Brazil; 27 in Argentina. Nominis Jesu Insularum Philippinarum, в том числе студентов богословских и сравнительно небольшое число заложить братьев, имеет 600 членов: 359 в Испании, 185 из которых являются священники, 68 на Филиппинах; 29 в Китае, 26 в Колумбии; 49 в Перу, 42 в Бразилия 27; в Аргентине.

The Augustinian missions in the Philippines have provided missionaries for the East since their first establishment. Августинский миссии на Филиппинах дали миссионеров на Восток с момента своего первого учреждения. In 1603 some of them penetrated into Japan, where several were martyred, and in 1653 others entered China, where, in 1701, the order had six missionary stations. В 1603 году некоторые из них проникли в Японию, где некоторые были убиты, а другие в 1653 вступил Китай, где в 1701 году, тем было шесть миссионерских станций. At present the order possesses the mission of Northern Hu-nan, China, where there are 24 members, 2 of whom are natives; 6 in the district of Yo-chou; 6 in the district of Ch'ang-te; 9 in the district of Li-chu; three other religious are also labouring in other districts-all under the vicar Apostolic, Mgr. В настоящее время порядка обладает миссия Северного Ху-Нан, Китай, где Есть 24 членов, 2 из которых уроженцы 6; в районе Yo-Чу 6; в районе Ch'ang-TE; 9 округе Ли-Чу, три других религиозных также рабочий и в других районах для всех в соответствии с апостольской викарные, монсеньор. Perez. Перес. The mission comprises about 3000 baptized Christians and 3500 catechumens in a population of 11 millions of heathens. Эта миссия включает около 3000 христиан и крестил 3500 catechumens населения в 11 миллионов язычников. In 1891 there were only 219 Christians and 11 catechumens, as well as 29 schools, with 420 children and 750 orphans. В 1891 году насчитывалось только 219 христиан и 11 catechumens, а также 29 школ, причем 420 детей и 750 детей-сирот. There are, moreover, two priests at the mission house at Han-kou and two at the procuration house at Shang-hai (Yang-tsze-poo Road, 10). Существуют, кроме того, двух священников в миссии дом в Хан-Ку и два на сводничество дом на Шан-Хай (Yang-tsze Поо-Роуд, 10). The missionary history of Persia also mentions the Augustinians. Миссионер истории Персии также упоминает Augustinians. Towards the close of the sixteenth century, Alexio de Menezes, Count of Cantanheda (d. 1617), a member of the order, appointed Archbishop of Goa in 1595, and of Braga in 1612, Primate of the East Indies, and several times Viceroy of India, sent several Augustinians as missionaries to Persia while he himself laboured for the reunion of the Thomas Christians, especially at the Synod of Diamper, in 1599, and for the conversion of the Mohammedans and the heathens of Malabar. К концу шестнадцатого века, Алешиу де Менезеша, граф Cantanheda († 1617), член порядка, назначил архиепископа Гоа в 1595 году и в Браге в 1612 году, примас из Ост-Индии, и несколько раз вице - Индии, послал несколько Augustinians в качестве миссионеров в Персию, а сам он трудился на воссоединение Томас христиан, особенно в Синод Diamper, в 1599 году, и для конверсиею мусульмане, и язычники из Малабар. (Govea, "Jornada do Arcebispo de Goa Dom Alexio de Menezes", Coimbra, 1606; also, "Histoire Orient. de grans progres de l'eglise Romaine en la reduction des anciens chrestiens dit de St. Thomas" translated from the Spanish of Franc. Munoz by JB de Glen, Brussels, 1609; Joa. a S. Facundo Raulin, "Historia ecclesiae malabaricae", Rome, 1745.) (Говея ", Jornada делать Arcebispo де Гоа Дом Алешиу де Менезеша", Coimbra, 1606; также "Histoire Востока. Великими Прогресс-де-де L'Eglise ромейн EN LA сокращение DES anciens chrestiens DIT де Сент-Томас" переводится с испанского на Франк. Муньос на JB-де-Глен, Брюссель, 1609; Joa. С. Факундо Raulin ", история ecclesiae malabaricae", Рим, 1745.)

The Augustinians also established missions in Oceanica and Australia. Augustinians также созданы представительствам в Oceanica и Австралии. Here the Spanish Discalced Augustinians took over the missions founded by Spanish and German Jesuits in the Ladrones, which now number 7 stations, with about 10,000 souls, on Guam and about 2500 on each of the German islands of Saipan, Rota, and Tinian. Здесь испанский Discalced Augustinians взяла на себя миссия основана испанскими и немецкими иезуитами в Ladrones, число которых составляет сейчас 7 станций, причем около 10000 душ, на Гуаме и около 2500 на каждый из немецкого острова Сайпан, Рота и Тиниан. The mission on the German islands was separated from the Diocese of Cebú on 1 October, 1906, and made a prefecture Apostolic on 18 June, 1907, with Saipan as its seat of administration, and the mission is now in charge of the German Capuchins. Миссия на немецком островов была отделена от епархия Себу 1 октября, 1906, и сделала префектура Апостольской 18 июня, 1907, с Сайпан, как его место в администрации, а также миссии в настоящее время обвинение в Германии Capuchins. In Australia the Calced Augustinians are established in the ecclesiastical Province of Melbourne and in the Vicariate Apostolic of Cooktown, Queensland, where there are at present twelve priests of the Irish province under Monsignor James D. Murray. В Австралии Calced Augustinians созданы в церковной провинции Мельбурне и в Vicariate Апостольской из Cooktown, Квинсленд, где Есть в настоящее время двенадцать священников ирландской провинции под Монсеньор Джеймс Д. Мюррей. Three monasteries, each with two priests, in other parts of Australia also belong to this province. Три монастырей, каждый с двумя священниками, в других частях Австралии также принадлежат этой провинции. The order has furnished some prominent bishops to Australia, among them, James Alipius Gould. Для представил некоторые видные епископы Австралии, среди них, Джеймс Гулд Alipius. The Irish Augustinian college of St. Patrick at Rome, built in 1884 by Father Patrick Glynn, OSA, is the training college for the Augustinian missions. Ирландский августинцев колледжа Святого Патрика в Риме, построенная в 1884 году путем Отец Патрик Glynn, OSA, является подготовка кадров для колледжей августинцев миссий. The present rector is Reginald Maurice McGrath. Нынешний ректор Реджинальд Морис Маграт.

AUGUSTINIAN NUNS Августинский монахини

These regard as their first foundation the monastery of nuns for which St. Augustine wrote the rules of life in his Epistola ccxi (alias cix) in 423. Это касается как первого основания монастыря монахини, для которых Санкт Августин писал правила жизни в своем Epistola ccxi (псевдоним CIX) в 423. It is certain that this epistle was called the Rule of St. Augustine for nuns at an early date, and has been followed as the rule of life in many female monasteries since the eleventh century. Она уверена, что это послание было названо Правило Святого Августина для монахинь в кратчайшие сроки, и была затем, как правило жизни во многих женских монастырей с одиннадцатого века. These monasteries were not consolidated in 1256, like the religious communities of Augustinian monks. Эти монастыри не были сведены в 1256 году, как и религиозные общины монахов августинцев. Each convent was independent and was not subject to the general of the order. Каждый монастырь был независимым и не подпадают под действие генерального порядка. This led to differences in rule, dress, and mode of life. Это привело к различиям в правиле, платье, и образ жизни. Only since the fifteenth century have certain Augustinian Hermits reformed a number of Augustinian nunneries, become their spiritual directors, and induced them to adopt the Constitution of their order. Только с пятнадцатого века есть определенные августинцев отшельника реформирован ряд августинцев nunneries, становятся их духовными руководителями, и индуцированных им принять Конституцию своих целях. Henceforth, therefore, we meet with female members of the Order of Hermits of St. Augustine in Italy, France, Spain, Belgium, and later in Germany, where, however, many were suppressed during the Reformation, or by the secularizing law of 1803. Отныне, следовательно, мы встретимся с женщинами-членами Ордена отшельника святого Августина в Италии, Франции, Испании, Бельгии, а затем в Германию, где, однако, многие из них были подавлены в ходе Реформации, или secularizing праву 1803 года . In the other countries many nunneries were closed in consequence of the Revolution. В других странах многие nunneries были закрыты в результате революции. The still existing houses, except Cascia, Renteria (Diocese of Vittoria), Eibar (Diocese of Vittoria), and Cracow, are now under the jurisdiction of the bishop of the diocese. Все еще существующих домов, за исключением Cascia, Renteria (епархия Виттория), Eibar (епархия Виттория), и Кракове, в настоящее время находящихся под юрисдикцией епископа епархии. Many convents are celebrated for the saints whom they produced, such as Montefalco in Central Italy, the home of Blessed Clara of the Cross (Clara of Montefalco, d. 1308), and Cascia, near Perugia, where St. Rita died in 1457. Многие монастыри являются отмечен святыми которых они производят, как, например, Montefalco в Центральной Италии, на родине блаженной Клара от Креста (Клара из Montefalco, д. 1308), и Cascia, возле Перуджи, в котором Санкт Рита умерла в 1457. In the suppressed convent of Agnetenberg near Dulmen, in Westphalia, lived Anne Catherine Emmerich celebrated for her visions. В подавлял монастырь Agnetenberg возле Dulmen, в Вестфалии, жила Анна Екатерины Эммерих праздновали ее видения.

Mention should also be made of the monastery of the Augustinians called delle Vergini, at Venice, founded in 1177 by Alexander III after his reconciliation with Frederick Barbarossa, whose daughter Julia, with twelve girls of noble birth, entered the monastery and became first abbess. Кроме того, следует упомянуть о монастыре Augustinians призвал делле VERGINI, в Венеции, основанный в 1177 году Александр III после своего примирения с Фридрих Барбаросса, чья дочь Юлия, с двенадцатью девушек благородного происхождения, вошел в монастырь и стал первым аббатиса. Doge Sebastiano Zani, who had endowed the institution, was appointed patron, with the privilege of approving the election of the abbess before the granting of the papal confirmation. Дож Zani Себастьяна, который был наделен института, был назначен покровителем, с честью утверждения избрания аббатиса до предоставления папской подтверждения. On the French occupation in the eighteenth century the religious went to America, where they devoted themselves to the work of teaching and the care of the sick. На французской оккупации в восемнадцатом веке религиозные отправился в Америку, где они посвятили себя работе по обучению и уходу за больными. Later they established monasteries in Italy and in 1817 in Paris. Позже они создали монастырей в Италии, а в 1817 году в Париже. Towards the end of the sixteenth century communities of female Discalced Augustinians appeared in Spain. К концу шестнадцатого века общины женского Discalced Augustinians появилась в Испании. The first convent, that of the Visitation, was founded at Madrid, in 1589, by Prudencia Grillo, a lady of noble birth, and received its Constitution from Father Alfonso of Orozco. Первый монастырь, что из посетителей, была основана в Мадриде в 1589 году, по Prudencia Grillo, дама благородных родов, и получила свою Конституцию от отца Альфонсо из Ороско. Juan de Ribera, Archbishop of Valencia (d. 1611), founded a second Discalced Augustinian congregation at Alcoy, in 1597. Хуан де Рибера, архиепископ Валенсии († 1611), основал второй Discalced конгрегации августинцев в Alcoy, в 1597 году. It soon had houses in different parts of Spain, and in 1663 was established at Lisbon by Queen Louise of Portugal. Он скорее был дома в разных частях Испании, а в 1663 году был учрежден в Лиссабоне по королевы Луизы Португалии. In addition to the Rule of St. Augustine these religious observed the exercises of the Reformed Carmelites of St. Teresa. В дополнение к Правило Св. Августина эти религиозные отметил учения реформатской кармелитов Св. Терезы. In the convent at Cybar, Mariana Manzanedo of St. В монастыре на Cybar, Мариана Manzanedo св Joseph instituted a reform which led to the establishment of a third, that of the female Augustinian Recollects. Иосиф возбуждено реформы, которые привели к созданию третьего, что из женщин вспоминает августинцев. The statutes, drawn up by Father Antinólez, and later confirmed by Paul V, bound the sisters to the strictest interpretation of the rules of poverty and obedience, and a rigorous penitential discipline. Устав, составленный Antinólez отец, а позднее подтвержден Павлом V, связанным сестрам по самым строгим толкованием норм бедности и послушания и строгой дисциплины покаянный. All three reforms spread in Spain and Portugal, but not in other countries. Все три реформ распространение в Испании и Португалии, но не в других странах. A congregation of Augustinian nuns under the title "Sisters of St. Ignatius" was introduced into the Philippines and South America by the Discalced Augustinian Hermits. Конгрегации августинцев монахини под названием "Сестры Св. Игнатия" было введено в Филиппинах и в Южной Америке Discalced августинцев отшельника. They worked zealously in aid of the missions, schools, and orphanages in the island, and founded the colleges of Our Lady of Consolation and of St. Anne at Manila, and houses at Neuva Segovia, Cebú, and Mandaloya on the Pasig, where they have done much for the education of girls. Они усердно работали в помощи миссии, школ и детских домах на острове, и основал колледж Богородицы утешение и Св. Анны в Маниле, а дома на Neuva Сеговия, Себу, и Mandaloya по Pasig, где они сделали многое для воспитания девочек.

Publication information Written by Max Heimbucher. Публикация информации Автор Макс Heimbucher. Transcribed by Rosa Maria Wiemann. Трансляции Роза Мария Wiemann. Dedicated to St. Augustine and to all Augustinians The Catholic Encyclopedia, Volume VII. Выделенный Св. Августина и все Augustinians Католическая энциклопедия, том VII. Published 1910. Опубликовано 1910. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil Obstat, 1 июня 1910 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York IMPRIMATUR. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

Panvini, Augustiniani Ordinis Chronicon per annorum seriem digestum a SP Augustino ad a. Panvini, Augustiniani Ordinis Chronicon за annorum seriem digestum SP Augustino объявление a. 1510; Roman, Cronica de la Orden de los Eremitanos de Padre San Agustin (Salamanca, 1569); Pamphilus, Chronicon O. Erem. 1510; Роман, Хроника-де-ла-Орден де-лос-Eremitanos Падре де-Сан-Агустин (Саламанка, 1569); Pamphilus, Chronicon О. Erem. SA et eius viri vel sanctitate vel rebus gestis illustres (Rome, 1581); Empoli, Bullarium O. Erem. SA ab Innocentio III usque ad Urbanum VI, cum Catalogo Priorum, Capitularium, Procuratorum, Generalium, etc. (Rome, 1628); Torelli, Secoli Agostiniani (Bologna, 1659-86); de Herrera, Alphabetum Augustinianum in quo domicilia et monasteria, viri faeminaeque illustres Eremitici Ordinis recensentur (Madrid, 1664); Kolde, Die deutsche Augustiner-Kongregation und Johann von Staupitz (Gotha, 1875); Paulus in Historisches Jahrbuch, XII, 68 sqq.; XXII, 110 sqq.; XXIV, 72 sqq.; and Historisch-politische Blatter, CXLII, 738 sqq.; Crusenius, Monasticon Augustinianum (Munich, 1623), continued by Tirso, 1903; Heylot, Histoire des Ordes, II-IV, especially III; Privilegia Erem S. Aug. sive Mare Magnum (Pesaro, 1615); Maiocchi and Casacca, edd., Codex diplomaticus O. Erem S. Augustini Papiae (3 vols., Pavia, 1907); Heimbucher, Die Orden und Kongregationen der katholischen Kirche, II (2nd ed., Paderborn, 1907), 177 sqq., where other books of reference are indicated; Bauer, sv Augustiner in Kirchenlex., I, 1655 sqq.; Analecta Augustiniana (periodical, Rome, 1907--); Revista Augustiniana, later, La Ciudad de Dios (Madrid, 1881--). On the Discalced Augustinians.-- Andrés de San Nicolas, Historia de los Agustinos descalzos (Madrid, 1664); Sacra Eremus Augustiniana sive de Institutione fratrum Eremitarum excalceatorum OS Aug. (Cambrai, 1658); Pierre de Ste-Helene, Abrege de l'histoire des Augustins dechausses (Rouen, 1672); Andrada, Virorum illustrium ... SA и eius ребята Вел sanctitate Вел ребус gestis illustres (Рим, 1581); Эмполи, Bullarium О. Erem. С.А. AB Innocentio III usque объявление Urbanum VI, диплом catálogo Priorum, Capitularium, Procuratorum, Generalium и т.д. (Рим, 1628); Торелли, Secoli Agostiniani (Болонья, 1659-86); де Эррера, Alphabetum Augustinianum-кво в domicilia и monasteria, ребята faeminaeque illustres Eremitici Ordinis recensentur (Мадрид, 1664); Kolde, Die Deutsche Augustiner-Kongregation унд Иоганн фон Staupitz (Гота, 1875 ); Паулюс в Исторический Jahrbuch, XII, 68 sqq.; XXII, 110 sqq.; XXIV, 72 sqq.; И Historisch-politische Блаттер, CXLII, 738 sqq.; Crusenius, Monasticon Augustinianum (Мюнхен, 1623), продолженные Тирсо , 1903; Heylot, Histoire DES Ordes, II-IV, особенно III; Privilegia Erem С. августа. Sive Маре Магнум (Пезаро, 1615); Maiocchi и Casacca, ЭДД., Кодекс diplomaticus О. Erem С. Augustini Papiae (3 тома ., Pavia, 1907); Heimbucher, Die Орден Kongregationen унд дер katholischen Kirche, II (2 изд., Падерборн, 1907), 177 sqq., Где другие справочники указаны; Бауэр, С. В. Augustiner в Kirchenlex., I, 1655 sqq.; Analecta Augustiniana (периодическое издание, Рим, 1907 -); Revista Augustiniana, позже, Ла-Сьюдад-де-Диос (Мадрид, 1881 -). Об Discalced Augustinians .-- Андрес-де-Сан-Николас, история-де-лос-Agustinos descalzos (Мадрид, 1664); Сакра Eremus Augustiniana sive де Institutione fratrum Eremitarum excalceatorum OS августа (КАМБРЕ, 1658); Пьер де Вы-Helene, Abrege DE L'истории DES AUGUSTINS dechausses (Руан, 1672); Андрада, Virorum illustrium .. . exegesis summaria (Prague, 1674); Constitutiones de la Cong. толкование summaria (Прага, 1674); Constitutiones-де-ла-Конг. de descalzos Agustinos (Madrid 1590); Constitutiones congregationis Italiae (Rome, 1623-32); Constitutiones Congregationis Gallicanae (Lyons, 1653); Andrés de S. Nicolas, Proventus messis Dom. де descalzos Agustinos (Мадрид, 1590); Constitutiones congregationis Italiae (Рим, 1623-32); Constitutiones Congregationis Gallicanae (Лион, 1653); Андреса ди Сан-Николас, Proventus messis Дом. FF. Excalceatorum O. Erem S. Aug. congr. Excalceatorum О. С. Erem августа. Congr. Hispaniae (Rome, 1656). Hispaniae (Рим, 1656).

On the Hagiology of the Order.-- Staibanus de Taranta, Tempio Eremitano dei Santi e Beati dell' ordine Agostiniano (Naples, 1608); Torelli, Ristretto (Bologna, 1647); Joa. На Hagiology по порядку .-- Staibanus де Taranta, Темпио деи Eremitano Санта е Beati Dell "ordine Agostiniano (Неаполь, 1608); Торелли, Ristretto (Болонья, 1647); Joa. Navii Eremus Augustiniana (Louvain, 1658); Maigretius, Martyrologium Augustinianum (Antwerp, 1625); Hormannseder, Heiliges Augustinerjahr (Vienna, 1733); De Wouter, Saintes de l'ordre de St-Augustin (Tournai). Navii Eremus Augustiniana (Лувен, 1658); Maigretius, Martyrologium Augustinianum (Антверпен, 1625); Hormannseder, Heiliges Augustinerjahr (Вена, 1733); Де Wouter, Сент DE L'порядку де Сент-Августин (Турне).

On Augustinian Writers.-- Elsius, Encomiasticon Augustinianum (Brussels, 1654); Curtius, Virorum illustrium ... На августинцев писателей .-- Elsius, Encomiasticon Augustinianum (Брюссель, 1654); Curtius, Virorum illustrium ... elogia (Antwerp, 1636, 1658); Gratianus, Anastasis Augustiniana (Antwerp, 1613), continued by Loy (Antwerp, 1636); Arpe, Pantheon Augustinianum (Genoa, 1709); Ossinger, Bibliotheca Augustiniana historica, critica et chronologica (Ingolstadt and Munich, 1776); Moral, Catalogo de escritores Agustinos Espanoles, Portugueses y Americanos in La Ciudad de Dios, XXXIV sqq. elogia (Антверпен, 1636, 1658); Gratianus, Anastasis Augustiniana (Антверпен, 1613), продолженные Лой (Антверпен, 1636); Arpe, Пантеон Augustinianum (Генуя, 1709); Ossinger, библиотека Augustiniana historica, critica и chronologica (Ингольштадт, и Мюнхен, 1776); моральную, catálogo литературы Agustinos Espanoles, Португальцы и Americanos в Ла-Сьюдад-де-Диос, XXXIV sqq.

On Augustinian Missions.-- Calancha, Cronica moralizada de la orden de San Agustin en el Peru (Barcelona, 1638); Baldani, Vita del fra Diego Ortiz, protomartire nel regno di Peru, martirizzato l'a. На августинцев представительств .-- Calancha, Хроника moralizada-де-ла-Орден де-Сан-Агустин EN EL Перу (Барселона, 1638); Baldani, Вита-дель-FRA-Диего Ортис, protomartire NEL regno ди Перу, martirizzato L'. 1571 (Genoa, 1645); Brulius, Historiae Peruanae O. Erem. 1571 (Генуя, 1645); Brulius, Historiae Peruanae О. Erem. S. Aug. (Antwerp, 1651--); The Philippine Islands 1493-1898 (Cleveland, 1903--); Gaspar de S. Agustin, Conquista de las islas Filipinas (Madrid, 1698), continued by Díaz (Valladolid, 1890); Mozo, Noticia de los triumphos ... С. августа. (Антверпен, 1651 -); Филиппинская острова 1493-1898 (Кливленд, 1903 -); Гаспара де С. Агустина, Conquista-де-лас-Islas Filipinas (Мадрид, 1698), продолженные Диаса (Вальядолид, 1890 ); Mozo, Noticia-де-лос-triumphos ... de la Orden de San Ag. Орден де-ла-де-Сан-Ag. en las misiones en las islas Filipinas y en imperio de la China (Madrid, 1763); Memoria acerca de las Misiones de los PP. АН-Мисьонес Лас-EN LAS Islas Filipinas Y EN Imperio-де-ла-Китай (Мадрид, 1763); Мемориа Про-де-лас-Мисьонес-де-лос-ПП. Agustinos Calzados (Madrid, 1892); Los Frailes Filipinos (Madrid, 1898); Documentos Interesantes acerca de la secularizacion y amovilidad de los Curas Regulares de Filipinas (Madrid, 1897); Francisco del Carmen, Catalogo de los religiosos Agustinos Recoletos de la Provincia de San Nicolas de Tolentino de Filipinas desde 1606 hasta nuestros dias (Madrid, 1906). Agustinos Calzados (Мадрид, 1892); Лос Фрайлес филиппинцы (Мадрид, 1898); документы Interesantes Про-де-ла-secularizacion Y amovilidad-де-лос-Curas Regulares де Filipinas (Мадрид, 1897); Франсиско-дель-Кармен, catálogo-де-лос-religiosos Agustinos Recoletos-де-ла-Провинция де-Сан-Николас-де-де Толентино Filipinas DESDE 1606 HASTA наши Диас (Мадрид, 1906).


Rule of Saint Augustine Правило Санкт-Августин

Catholic Information Католическая информации

The title, Rule of Saint Augustine, has been applied to each of the following documents: Название Правил Святого Августина, был применен к каждому из следующих документов:

Letter 211 addressed to a community of women; 211 Письмо на имя сообщество женщин;

Sermons 355 and 356 entitled "De vitâ et moribus clericorum suorum"; Проповеди 355 и 356, озаглавленный "Де Вита и moribus clericorum suorum";

a portion of the Rule drawn up for clerks or Consortia monachorum; часть Правил разработана для клерков или консорциумы monachorum;

a Rule known as Regula secunda; and Правило известное как Регула Секунда, и

another Rule called: "De vitâ eremiticâ ad sororem liber." Другое правило называется: "Де Вита eremiticâ объявление sororem Либер".

The last is a treatise on eremitical life by Blessed Ælred, Abbot of Rievaulx, England, who died in 1166 and as the two preceding rules are of unknown authorship, it follows that none but Letter 211 and Sermons 355 and 356 were written by St. Augustine. Последний представляет собой трактат о отшельнический жизни Благословен Ælred, аббат Rievaulx, Англии, который умер в 1166 году и в двух предыдущих правил неизвестного авторства, то из этого вытекает, что ни одно письмо, но 211 и Проповеди 355 и 356 были написаны св Августин. Letter 211 is addressed to nuns in a monastery that had been governed by the sister of St. Augustine, and in which his cousin and niece lived. 211 Письмо адресовано монахинь в монастыре, который был регулируется сестра Св. Августина, в которых его двоюродный брат и племянница живет. His object in writing it was merely to quiet troubles, incident to the nomination of a new superior, and meanwhile he took occasion to expatiate upon some of the virtues and practices essential to the religious life. Его объект в письменном виде было просто тихо неприятностей, инцидент с назначением нового начальника, а тем временем взял случаем, чтобы распространяться на некоторые добродетели и практики, важное значение для религиозной жизни. He dwells upon charity, poverty, obedience, detachment from the world, the apportionment of labour, the mutual duties of superiors and inferiors, fraternal charity, prayer in common, fasting and abstinence proportionate to the strength of the individual, care of the sick, silence, reading during meals, etc. In his two sermons "De vitâ et moribus clericorum suorum" Augustine seeks to dispel the suspicions harboured by the faithful of Hippo against the clergy leading a monastic life with him in his episcopal residence. Он обитает на благотворительность, нищета, послушание, отрешенности от мира, распределения труда, взаимные обязанности начальников и подчиненных, братской любви, в общей молитвы, поста и воздержания пропорциональны численности отдельных лиц, уход за больными, Молчание, чтение во время еды и т.д. В двух своих проповедях "Де Вита и moribus clericorum suorum" Августин стремится рассеять подозрения укрывал на верующих Гиппонийский против духовенства ведущий монашескую жизнь с ним в его епископской резиденции. The perusal of these sermons discloses the fact that the bishop and his priests observed strict poverty and conformed to the example of the Apostles and early Christians by using their money in common. Прочтение этих проповедей раскрывает тот факт, что епископ его священниками, и отметил строгой бедности и соответствует примеру апостолов и ранних христиан, используя свои денежные средства в общем. This was called the Apostolic Rule. Это является называемого папского Правил. St. Augustine, however, dilated upon the religious life and its obligations on other occasions. Санкт Августин, однако, расширены на религиозной жизни и ее обязательства по другим поводам.

Aurelius, Bishop of Carthage, was greatly disturbed by the conduct of monks who indulged in idleness under pretext of contemplation, and at his request St. Augustine published a treatise entitled "De opere monarchorum" wherein he proves by the authority of the Bible the example of the Apostles, and even the exigencies of life, that the monk is obliged to devote himself to serious labour. Аврелий, епископ Карфагена, был глубоко поведения монахов, которые indulged в праздности под предлогом созерцания, и по его просьбе Санкт Августин опубликовал трактат, озаглавленный "De Opere monarchorum" в котором он доказывает на авторитет Библии, например из апостолов, и даже остротой жизни, о том, что монах обязан посвятить себя серьезной силы. In several of his letters and sermons is found a useful complement to his teaching on the monastic life and duties it imposes. В ряде своих писем и проповедей находится полезным дополнением к его преподаванию о монашеской жизни, и оно налагает обязанности. These are easy of access to Benedictine edition, where the accompanying table may be consulted under the words: monachi, monachae, monasterism, monastica vita, sanctimoniales. Это легкий доступ к бенедиктинского издания, где сопровождающие таблицы, можно ознакомиться по словам: monachi, monachae, monasterism, monastica Вита, sanctimoniales.

The letter written by St. Augustine to the nuns at Hippo (423), for the purpose of restoring harmony in their community, deals with the reform of certain phases of monasticism as it is understood by him. Письма, написанные Санкт Августин в монахини в Гиппонийский (423), с целью восстановления гармонии в их общине, речь идет о реформе определенных этапах монашество, как оно понимается им. This document, to be sure, contains no such clear, minute prescriptions as are found in the Benedictine Rule, because no complete rule was ever written prior to the time of St. Benedict; nevertheless, the Bishop of Hippo is a law-giver and his letter if to be read weekly, that the nuns may guard against or repent any infringement of it. Этот документ, чтобы убедиться, не содержит такого четкого, минута предписаний, которые содержатся в бенедиктинский правило, из-за отсутствия полной правило никогда написана до времени Св. Бенедикта, однако, епископ Гиппонийский имеет право-даритель и его письма, если будет прочитать в неделю, что монахини мая остерегаться или покаяться любые посягательства на нее. He considers poverty the foundation of the religious life, but attaches no less importance to fraternal charity, which consists in living in peace and concord. The superior, in particular, is recommended to practise this virtue although not, of course, to the extreme of omitting to chastise the guilty. Он считает, нищета основой религиозной жизни, но придает не меньшее значение братской любви, которая состоит в жизни в условиях мира и согласия. Начальник, в частности, рекомендуется практиковать эту силу, хотя, конечно, не доходят до крайности нерегистрация, наказав виновных. However, St. Augustine leaves her free to determine the nature and duration of the punishment imposed, in some cases it being her privilege even to expel nuns that have become incorrigible. Однако, Санкт Августин оставляет ей свободно определять характер и продолжительность наказания, в некоторых случаях это время ее честь даже изгнать монахинь, которые стали неисправимый.

The superior shares the duties of her office with certain members of her community, one of whom has charge of the sick, another of the cellar, another of the wardrobe, while still another is the guardian of the books which she is authorized to distribute among the sisters. Начальника разделяет обязанности своего офиса с некоторыми членами своей общины, одна из которых отвечает за больными, одним из подвала, другая в шкаф, в то же время другой гаранта книг, которые она имеет право распространять среди сестер. The nuns make their habits which consist of a dress, a cincture and a veil. Монахинь внести свои привычки, которые состоят из одежды, пояс и вуалью. Prayer, in common, occupies an important place in their life, being said in the chapel at stated hours and according to the prescribed forms, and comprising hymns, psalms and readings. Certain prayers are simply recited while others, especially indicated, are chanted, but as St. Augustine enters into no minute details, it is to be supposed that each monastery conformed to the liturgy of the diocese in which it is situated. Молитва, в общем, занимает важное место в их жизни, который сказал в часовне на заявило, часы и в соответствии с предписанной формы, и состоящий из гимнов, псалмов и чтений. Некоторые молитвы, просто читали в то время как другие, в частности указывалось, которые скандировали, но, как Санкт Августин вступает в минуту подробностей нет, то следует предположить, что каждый монастырь соответствует литургии в епархии, в котором она находится. Those sisters desiring to lead a more contemplative life are allowed to follow special devotions in private. Эти сестры, желающие вести жизни созерцательное более разрешено следить специальные религиозные обряды в частных. The section of the rule that applies to eating, although severe in some respects, is by no means observance and the Bishop of Hippo tempers it most discreetly. В разделе правило, которое применяется к еде, хотя остро в некоторых отношениях, это ни в коем случае не соблюдения и епископ Гиппонийский смеси она наиболее скрытно. Fasting and abstinence are recommended only in proportion to the physical strength of the individual, and when the saint speaks of obligatory fasting he specifies such as are unable to wait the evening or ninth hour meal may eat at noon. Пост и воздержание рекомендуется только в пропорции к физической силы личности, и когда святой говорят обязательного поста он указывает, например, не можем дождаться вечера девятого часа или может есть пищу в полдень. The nuns partake of very frugal fare and, in all probability, abstain from meat. Монахинь участие весьма умеренный тариф, и, по всей вероятности, воздерживаются от мяса. However, the sick and infirm are objects of the most tender care and solicitude, and certain concessions are made in favour of those who, before entering religion, leds life of luxury. Тем не менее, больных и немощных являются объектами из самых тендер ухода и заботы, и определенные уступки, сделанные в пользу тех, кто, перед входом в религии, светодиоды жизни роскоши. During meals some instructive matter to be read aloud to the nuns. Although the Rule of St. Augustine contains but few precepts, it dwells at great length upon religious virtues and the ascetic life, this being characteristic of all primitive rules. За питание некоторые поучительные вопрос следует читать вслух для монахинь. Хотя Правило Св. Августина, но содержит несколько заповедей, он живет в большой протяженности на религиозные добродетели и аскетической жизнью, поскольку это характерно для всех примитивных правил. In his sermons 355 and 356 the saint discourses on the monastic observance of the vow of poverty. В своих проповедях 355 и 356 Санкт-дискурсы о монашеской соблюдение обет бедности. Before making their profession the nuns divest themselves of all their goods, their monasteries being resposible for supplying their wants, and whatever they may earn or receive is turned over to a commom fund, the monasteries having right of possession. Прежде чем сделать своей профессией монахини лишить себя всех своих товаров, их монастыри будучи ответственным за обеспечение их хочет, и все, что они могут заработать или получить это переданы commom фонда, монастырей, имеющих право на владение.

In his treatise, "De opere monarchorum", he inculcates the necessity of labour, without, however, sujecting it to any rule, the gaining of one's livelihood rendering it indispensable. В своем трактате, "De Opere monarchorum", он inculcates необходимости труда, при этом, однако, sujecting его в любое правило, набирают по своему существованию, что делает его незаменимым. Monks of couse, devoted to the ecclesiastical ministry observe, ipso facto, the precept of labour, from which observance the infirm are legitimately dispensed. Монахи из couse, посвященной церковным Министерство соблюдать, в силу самого факта, заповедь труда, от соблюдения которой больные имеют законно обойтись. These, then, are the most important monastic prescriptions found in the rule of and writings of St. Augustine. Таким образом, являются наиболее важными монашеской предписания содержатся в правиле и письменных Св. Августина.

MONASTIC LIFE OF ST. Монашеской жизни, ул. AUGUSTINE

Augustine was a monk; this fact stands out unmistakably in the reading of his life and works. Августин был монахом; этот факт, несомненно, выделяется в чтении его жизни и работы. Although a priest and bishop, he knew how to combine the practices of the religious life with the duties of his office, and his episcopal house in Hippo was for himself and some of his clergy, a veritable monastery. Several of his friends and disciples elevated to the episcopacy imitated his example, among them Alypius at Tagaste, Possidius at Calama, Profuturus and Fortunatus at Cirta Evodius at Uzalis, and Boniface at Carthage. Несмотря на то, священника и епископа, он знает, как совместить практику религиозной жизни с его обязанностями должность, и его епископский дом в Гиппонийский была для него самого и некоторых его духовенства, подлинный монастырь. Несколько его друзей и учеников повышенных на епископство имитировали его, например, среди них Alypius на Tagaste, Possidius на Калама, Profuturus и Фортуната на Cirta Evodius на Uzalis, и Бонифаций на Карфаген. There were still other monks who were priests and who exercised the ministry outside of the episcopal cities. Были еще другие монахи, которые были священниками и кто осуществляет Министерство вне епископского города. All monks did not live in these episcopal monasteries; the majority were laymen whose communities, although under the authority of the bishops, were entirety distinct from those of the clergy. Все монахи не живут в этих Епископальной монастырей; большинство мирян, чьи общины, хотя и под руководством епископов, были полностью отличаются от тех, духовенство. There were religious who lived in complete isolation, belonging to no community and having no legitimate superiors; indeed, some wandered aimlessly about, at the risk of giving disedification by their vagabondage. Существовали религиозные, которые живут в полной изоляции, не принадлежащих к общине и не имея законных начальникам; самом деле, некоторые бродили бесцельно по поводу, рискуя дать disedification их бродяжничество. The fanatics known as Circumcelliones were recruited from the ranks of these wandering monks, St. Augustine often censured their way of living. Фанатиков, известных как Circumcelliones были набраны из числа этих странствующих монахов, Санкт Августин часто порицание их образ жизни.

The religious life of the Bishop of Hippo was, for a long time, a matter of dispute between the Canons Regular and the Hermits of St. Augustine, each of these two families claiming him exclusiely as its own. Религиозной жизни епископа Гиппонийский было, на протяжении долгого времени вопрос о споре между канонами Регулярные и отшельника святого Августина, каждый из этих двух семей, заявив ему exclusiely как свою собственную. It was not so much the establishing of an historical fact as the settling of a claim of precedence that caused the trouble, and as both sides could not in the right, the quarrel would have continued indefinitely had not the Pope Sixtus IV put an end by his Bull "Summum Silentium" (1484). Это было не столько установление исторического факта, как урегулирование претензий старшинства, что причиной беды, и, как обе стороны не в праве, ссора будет продолжаться бесконечно, не Сикст IV положить конец путем его Булл "Summum СИЛЕНТИУМ" (1484). The silence was imposed, however, was not perpetual, and the seventeenth and eighteenth centuries were resumed between the Canons and the Hermits but all to no avail. Молчание было введено, однако, не является бессрочной, и семнадцатого и восемнадцатого веков были возобновлены между канонами и отшельника, но все безрезультатно. Pierre de Saint-Trond, Prior of the Canons Regular of St. Martin of Louvain, tells the story of these quarrels in the Preface to his "Examen Testamenti S. Augustini" (Louvain, 1564). Пьер де Сент-Тронд, предварительного от канонов Регулярный Св. Мартина Левена, рассказывает историю этих ссор в предисловии к его "Examen Testamenti С. Augustini" (Левен, 1564). Gabriel Pennot, Nicolas Desnos and Le Large uphold the thesis of the Canons; Gandolfo, Lupus, Giles of the Presentation, and Noris sustain that of the Hermits. Габриэль Pennot, Николя Ле Desnos и Большой отстаивать тезис о канонам; Гандольфо, Lupus, Giles в представлении, и NORIS сохранить, что в отшельника. The Bollandists withhold their opinion. Bollandists удерживать свое мнение. St. Augustine followed the monastic or religious life as it was known to his contemporaries and neither he nor they even thought of establishing among those who had embraced it any distinction whatever as to congregations or orders. Санкт Августин последовали монашеской или религиозной жизни, как он был известен своим современникам, и ни он, ни они даже мысли о создании среди тех, которые он охватывает любое различие, как к любой конгрегации или приказов. This idea was conceived in a subsequent epoch, hence St. Augustine cannot be said to have belonged to any particular order. Эта идея была задумана в последующие эпохи, Санкт Августин, следовательно, нельзя сказать, чтобы принадлежали к какой-либо конкретной теме. He made laws for the monks and nuns of Roman Africa, it is true, and he helped to increase their numbers, while they, in turn, revered him as their father, but they cannot be classed as members of any special monastic family. Он сделал законы для монахов и монахинь в Римско Африке, это правда, и он способствовал увеличению их числа, в то время как они, в свою очередь, почитали его как своего отца, но они не могут классифицироваться как члены каких-либо специальных монашеской семье.

ST. AUGUSTINE'S INFLUENCE ON MONACHISM Августин влияние на MONACHISM

When we consider Augustine's great prestige, it is easy to understand why his writings should have so influenced the development of Western monachism. Когда мы рассматриваем Августин большой престиж, это легко понять, почему его работ должно быть так повлияли на развитие западной monachism. His Letter 211 was read and re-read by St. Benedict, who borrowed several important texts from it for insertion in his own rule. Его письмо было прочитано 211 и повторного чтения Св. Бенедикта, который заимствован ряд важных документов От его для включения в свои собственные правила. St. Benedict's chapter on the labour of monks is manifestly inspired by the treatise "De opere monachorum", that has done so much towards furnishing an accurate statement of the doctrine commonly accepted in religious orders. Санкт Бенедикта в главе о труде монахов явно воодушевлены трактате "De Opere monachorum", который так много сделал в направлении предоставления точной заявление доктрины обычно принято в религиозных орденов. The teaching concerning religious poverty is clearly formulated in the sermons "De vitâ et moribus clericoreun suorum" and the authorship of these two works is sufficient to earn for the Bishop of Hippo the title of Patriarch of monks and religious. Преподавание в отношении религиозных бедности четко сформулирована в проповедях "Де Вита и moribus clericoreun suorum", и авторство этих двух работ является достаточной для того, чтобы заработать на епископа Гиппонийский титул Патриарха монахов и религиозных. The influence of Augustine, however, was nowhere stronger than in southern Gaul in the fifth and sixth centuries. Влияние Августина, однако, было некуда сильнее, чем в южной Галлии в пятом и шестом веках. Lérins and the monks of that school were familiar with Augustine's monastic writings, which, together with those of Cassianus, were the mine from which the principal elements of their rules were drawn. Lérins и монахов этой школы были знакомы с Августина в монашеской Писания, которые, вместе с теми, от Cassianus, были мины, из которых основными элементами их правила были разработаны. St. Caesarius, Archbishop of Arles, the great organizer of religious life in that section chose a some of the most interesting articles of his rule for monks from St. Augustine, and in his rule for nuns quoted at length from Letter 211. Санкт Caesarius, архиепископ Арль, великий организатор религиозной жизни в том, что раздел выбрал некоторые из самых интересных статей о его правила для монахов из Санкт-Августин, и в его правила для монахинь цитируется в длину от Письмо 211. Sts. Augustine and Caesarius were animated by the same spirit which passed from the Archbishop of Arles to St. Aurelian, one of his successors, and, like him, a monastic Iawgiver. Св. Августина и Caesarius были анимированных тем же духом, который передается от архиепископа Арле в Санкт-Aurelian, один из его преемников, и, подобно ему, монастырские Iawgiver. Augustine's influence also extended to women's monasteries in Gaul, where the Rule of Caesarius was adopted either wholly or in part, as, for example, at Sainte-Croix of Poitiers, Juxamontier of Besançon, and Chamalières near Clermont. Августин влияние также распространяется на женские монастыри в Галлии, где верховенство Caesarius было принято полностью или частично, как, например, в Сент-Круа Пуатье, Juxamontier Безансона, и Chamalières возле Клермон.

But it was not always enough merely to adopt the teachings of Augustine and to quote him; the author of the regula Tarnatensis (an unknown monastery in the Rhone valley) introduced into his work the entire text of the letter addressed to the nuns, having previously adapted it to a community of men by making slight modifications. Но это не всегда было достаточно просто принять учение Августина и процитировать его, автор Регула Tarnatensis (неизвестно монастырь в долине Роны) представил в своей работе весь текст письма на имя монахини, имеющие ранее адаптировать ее к сообществу мужчин, сделав незначительные изменения. This adaptation was surely made in other monasteries in the sixth or seventh centuries, and in his "Codex regularum" St. Benedict of Aniane published a text similarly modified. Эта адаптация является, безусловно, достигнут и в других монастырях в шестом или седьмом веках, и в его "Кодекс regularum" Санкт Бенедикт Aniane опубликовал текст Аналогично изменены.

For want of exact information we cannot say in which monasteries this was done, and whether they were numerous. За неимением точной информации мы не можем сказать, монастырей, в которых это было сделано, и были ли они многочисленны. Letter 211, which has thus become the Rule of St. Письмо 211, который таким образом стал Правило св Augustine, certainly constituted a part of the collections known under the general name of "Rules of the Fathers" and used by the founders of monasteries as a basis for the practices of the religious life. Августин, несомненно, представляет собой часть коллекции известных под общим названием "Правила отцов" и используется основателей монастырей, как основа для практики религиозной жизни. It does not seem to have been adopted by the regular communities of canons or of clerks which began to be organized in the eighth and ninth centuries. Она, как представляется, не была принята очередная общины канонов или клерков, которые начал, которые будут организованы в восьмом и девятом веках. The rule given them by St. Chrodegang, Bishop of Metz (742-766), is almost entirely drawn from that of St. Benedict, and no more decided traces of Augustinian influence are to be found in it than in the decisions of the Council of Aachen (817), which may be considered the real constitutions of the canons Regular. Правило им св Chrodegang, епископ Мец (742-766), почти полностью извлечь из этой Св. Бенедикта, и не более, решил следы августинцев влияния находятся в нем, чем в решениях Совета в Ахене (817), которые могут считаться реальными конституциях канонам регулярными. For this influence we must await the foundation of the clerical or canonical communities established in the eleventh century for the effective counteracting of simony and clerical concubinage. Для этого влияния мы должны подождать основы редакционной или канонических общин, созданных в одиннадцатом столетии в целях эффективного противодействия симония и канцелярских сожительство.

The Council of Lateran (1059) and another council held at Rome four years later approved for the members of the clergy the strict community life of the Apostolic Age, such as the Bishop of Hippo had caused to be practised in his episcopal house and had taught in his two sermons heretofore cited. Совет Латеранский (1059) и еще один совет провел в Риме четыре года спустя, утвержденных для представителей духовенства строгой общественной жизни апостольской Возраст, как, например, епископ Гиппонийский вызвали на практику в его епископский дом и учил В двух своих проповедях сих пор приводит. The first communities of canons adopted these sermons as their basis of organization. Первые общины канонам принял эти проповеди, как основу их организации. This reform movement spread rapidly throughout Latin Europe and brought about the foundation of the regular chapters so numerous and prosperous during the Middle Ages. Эта реформа движение быстро распространилась по всей Европе и Латинской привели к фундамент очередной главы, столь многочисленны и процветающих во время средневековья. Monasteries of women or of canonesses were formed on the same plan, but not according to the rules laid down in the sermons "De vitâ et moribus clericorum." Монастыри женщин или canonesses были сформированы по тому же плану, но не в соответствии с правилами, изложенными в проповедях "Де Вита и moribus clericorum". The letter to virgins was adopted almost immediately and became the rule of the canons and canonesses; hence it was the religious code of the Premonstratensians, of the houses of Canons Regular, and of canonesses either gathered into congregations or isolated, of the Friars Preachers, of the Trinitarians and of the Order of Mercy, both for the redemption of captives, of hospitaller communities, both men and women, dedicated to the care of the sick in the hospitals of the Middle Ages, and of some military orders. В письме к девицам было принято почти сразу и стал верховенство канонов и canonesses, поэтому он был религиозным кодексом Premonstratensians, из дома канонам Регулярная и canonesses либо собранная в приходы или изолированные от монахов проповедников, от Trinitarians и Орден Милосердия, как для выкупа пленных, из hospitaller общин, мужчин и женщин, посвященный уходу за больными в больницах средневековье, и некоторые военные заказы.

Publication information Written by JM Besse. Публикация информации Автор JM Бесси. Transcribed by Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume II. Трансляции на Джозефа П. Томас. Католическая энциклопедия, том II. Published 1907. Опубликовано 1907 году. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. IMPRIMATUR. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка


Also, see: Кроме того, см.:
Saint Augustine Святой Августин

Religious Orders Религиозные Заказы
Franciscans Францисканцев
Jesuits Иезуиты
Benedictines Benedictines
Trappists Trappists
Cistercians Cistercians
Dominicans Доминиканцы
Carmelites Кармелитов
Discalced Carmelites Discalced кармелитов
Christian Brothers Братья христианских
Marist Brothers Marist Братья

Monasticism Монашество
Nuns Монахини
Friars Монахов
Convent Конвент
Ministry Министерство
Major Orders Крупные заказы
Holy Orders Святой Заказы

Also, see links to 600+ Augustine full Manuscripts: Кроме того, см. ссылки на 600 + Августин полной рукописи:
../txv/earlyche.htm ../txv/earlyche.htm
../txv/earlychf.htm ../txv/earlychf.htm
../txv/earlychg.htm ../txv/earlychg.htm
../txv/earlychh.htm ../txv/earlychh.htm
../txv/earlychi.htm ../txv/earlychi.htm
../txv/earlychj.htm ../txv/earlychj.htm
../txv/earlychk.htm ../txv/earlychk.htm
../txv/earlychl.htm ../txv/earlychl.htm
../txv/earlychm.htm ../txv/earlychm.htm
../txv/earlychn.htm ../txv/earlychn.htm


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на