Humanism Гуманизм

General Information Общая информация

Humanism, an educational and philosophical outlook that emphasizes the personal worth of the individual and the central importance of human values as opposed to religious belief, developed in Europe during the Renaissance, influenced by the study of ancient Greek and Latin literature and philosophy. Гуманизм, образовательные и философские перспективы подчеркивает, что личные ценности человеческой личности и центральное значение человеческих ценностей, в отличие от религиозных убеждений, разработанные в Европе в эпоху Возрождения, повлияли на изучение древних греческих и латинских литературе и философии. Humanism thus began as an educational program called the humanities, which inculcated those ancient secular values which were consistent with Christian teachings. Гуманизм, таким образом, начался как образовательная программа под названием гуманитарных наук, которая прививать эти древние светским ценностям, которые в соответствии с христианским учением. The Renaissance humanists were often devout Christians, but they promoted secular values and a love of pagan antiquity. Гуманистов эпохи Возрождения зачастую набожные христиане, но они способствовали светским ценностям и любви к языческой древности.

Renaissance Humanism Гуманизм эпохи Возрождения

The founder of Renaissance humanism was Petrarch (1304-74), an Italian poet and man of letters who attempted to apply the values and lessons of antiquity to questions of Christian faith and morals in his own day. Основатель гуманизма эпохи Возрождения был Petrarch (1304-74), итальянский поэт и литератор, который пытался применить значения и уроков древности на вопросы христианской веры и нравственности в его собственной день. By the late 14th century, the term studia humanitatis ("humanistic studies") had come to mean a well-defined cycle of education, including the study of grammar, rhetoric, history, poetry, and moral philosophy, based on Latin authors and classical texts. К концу 14 века, термин "Studia humanitatis (" гуманитарным наукам ") пришел к виду четко цикл обучения, включая изучение грамматики, риторики, истории, поэзии, и моральную философию, основанную на латинском авторы и классические текстов. Key in ensuring the permanence of humanism after Petrarch's initial success was the Florentine chancellor Coluccio Salutati (1331-1406), who wrote many learned treatises and kept up a massive correspondence with his literary contemporaries. Ключ в обеспечении постоянства гуманизма после Petrarch первоначальный успех был флорентийский канцлер Coluccio Salutati (1331-1406), который написал много трактатов, и узнал сохранить массовую переписку с его литературных современников. Salutati, together with his younger follower Leonardo Bruni (1369-1444), used the studia humanitatis as the basis for a life of active service to state and society. Salutati, вместе со своими молодыми последователями Леонардо Бруни (1369-1444), которые используются Studia humanitatis в качестве основы для жизни действительной службе в государстве и обществе. Bruni in particular created a new definition of Florence's republican traditions, and defended the city in panegyrics and letters. Бруни, в частности, создали новое определение Флоренции республиканской традиции, и защищал город в panegyrics и букв.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The 14th-century humanists had relied mainly on Latin. 14-й веке гуманисты полагались в основном на латыни. In the early 15th century, however, classical Greek became a major study, providing scholars with a fuller, more accurate knowledge of ancient civilization. В начале 15 века, однако, классической греческой стало крупное исследование, предоставляя ученым с более полное, более точное знание древней цивилизации. Included were many of the works of Plato, the Homeric epics, the Greek tragedies, and the narratives of Plutarch and Xenophon. Poggio Bracciolini (1380-1459), a chancellor of Florence and papal secretary, discovered important classical texts, studied Roman ruins and inscriptions, and created the study of classical archaeology. Были включены многие произведения Платона, гомерический epics, греческие трагедии, и описательная часть Плутарха, и Ксенофонт. Поджио Bracciolini (1380-1459), канцлер Флоренции и папским секретарем, обнаружили важные классических текстов, изучали Римская руинах и надписей, а также создали исследования классической археологии. Poggio also criticized the corruption and hypocrisy of his age in biting satire and well-argued dialogues. Поджио также подверг критике коррупции и лицемерия своего возраста в кусаться сатиры и хорошо аргументированной диалогов. Lorenzo Valla (c. 1407-57), one of the greatest classical scholars and text editors of his age, proved that the Donation of Constantine, a medieval document that supported papal claims to temporal authority, was a forgery. Лоренцо Valla (C. 1407-57), одного из величайших классических ученых и текстовые редакторы от его возраста, доказывают, что дар Константина, средневековый документ, который поддержали папской претензии на временную власть, был подделкой.

The founding (c. 1450) of the Platonic Academy in Florence by Cosimo de'Medici signaled a shift in humanist values from political and social concerns to speculation about the nature of humankind and the cosmos. Scholars such as Marsilio Ficino and Giovanni Pico della Mirandola used their knowledge of Greek and Hebrew to reconcile Platonic teachings with Jewish mysticism, the Hermetic tradition, and Christian orthodoxy in the search for a philosophia perennia (a philosophy that would be always true). Основания (C. 1450) из платонические академии во Флоренции в Козимо de'Medici Сигнал перехода в гуманистические ценности от политических и социальных проблем для спекуляций о природе человечества и космоса. Исследователей, таких, как Marsilio Ficino и Джованни Пико делла Мирандола использовали свои знания в греческом и иврите примирить Платона с учением еврейской мистике, Герметики традиция, и христианское православие в поисках philosophia perennia (философия, которая будет всегда верно).

The work of Italian humanists soon spread north of the Alps, finding a receptive audience among English thinkers such as John Colet (c. 1467-1519), who applied the critical methods developed in Italy to the study of the Bible. Работа итальянских гуманистов Распространение скором времени к северу от Альп, в поисках восприимчивым аудитории среди Английские мыслители, такие, как Джон Colet (C. 1467-1519), который применяется критические методы, разработанные в Италии для изучения Библии. Desiderius Erasmuy of the Netherlands was the most influential of the Christian humanists. In his Colloquies and Praise of Folly (1509), Erasmus satirized the corruptions of his contemporaries, especially the clergy, in comparison with the teachings of the Bible, early Christianity, and the best of pagan thinkers. Desiderius Erasmuy в Нидерландах был наиболее влиятельным из христианских гуманистов. По его коллоквиумы и Слава безумия (1509), Erasmus satirized повреждений его современников, особенно духовенство, в сравнении с учением Библии, раннее христианство, и лучшие из языческих мыслителей. In his Adages (1500 and later editions), he showed the consistency of Christian teachings with ancient pagan wisdom. По его Adages (1500 и последующие издания), он показал последовательность христианского учения с древней языческой мудрости. Erasmus devoted most of his energy and learning, however, to establishing sound editions of the sources of the Christian tradition, such as his Greek New Testament (1516) and translations of the Greek and Latin Fathers of the Church. Erasmus посвящена большая часть его энергии и обучения, однако, для создания звуковых издания из источников христианской традиции, такие, как его греческий Новый Завет (1516) и переводы из греческих и латинских отцов Церкви. Erasmus' friend Thomas More wrote yet another humanist critique of society--Utopia (1516), which attacked the corruptions of power, wealth, and social status. Эразмус "друг Томас Больше написал еще одно гуманистической критики общества - утопия (1516), которые напали коррупции власти, богатства и социального статуса. By the middle of the 16th century humanism had won wide acceptance as an educational system. К середине 16-го века гуманизм получила широкое признание в качестве системы образования.

Later Types of Humanism Позже типы гуманизма

By the 18th century the word humanism had come to be identified with a purely secular attitude--one that often rejected Christianity altogether. К 18-м веке слово гуманизм стали идентифицировать с чисто светские отношения - одно, что часто отклонил христианства вообще. In the 20th century the term has taken on a number of different, often conflicting, meanings. В 20-м веке этот термин взяла на себя ряд различных, зачастую противоречивых значений. In the works of the pragmatist philosopher Ferdinand Schiller (1864-1937) humanism is seen as that philosophical understanding which stems from human activity. В работах прагматик философ Фердинанд Шиллер (1864-1937) гуманизма считается, что философское понимание, который проистекает из человеческой деятельности. Irving Babbitt used the word to describe a program of reaction against romanticism and naturalism in literature. Ирвинг баббит использовал слово для описания программы реакция против романтизма и натурализма в литературе. Jean Paul Sartre developed a scientific humanism preaching human worth based on Marxist theory, and the Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. Жан-Поль Сартр разработал научно гуманизма проповедь человека стоит основываться на марксистской теории, и римско-католической Жак Маритена пытались сформулировать новые христианские гуманизм основан на философии Фомы Аквинского. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. Американская ассоциация гуманистов, которая выросла из Унитарианско движения, считает, что люди могут удовлетворить религиозные потребности изнутри, отказавшись от понятия Бога как несовместимых с передовой мысли и свободы человека. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. В последние годы, фундаменталистских христианских групп в Соединенных Штатах, которые заявили о своей оппозиции к "светским гуманизмом", антирелигиозной идеологии, которую они считают пронизывает американское общество, в том числе крупных церквей, и что они вину за свои моральные недостатки.

Benjamin G. Kohl Бенджамин G. Коля

Bibliography: Bullock, Alan, The Humanist Tradition in the West (1985); Garin, Eugenio, Italian Humanism (1966); Kohl, Benjamin G., and Witt, Ronald G., eds., The Earthly Republic: Italian Humanists on Government and Society (1978); Kristeller, Paul O., Renaissance Thought and Its Sources (1979); Nash, Paul, Models of Man (1968); Trinkaus, Charles, The Scope of Renaissance Humanism (1983). Библиография: Баллок, Алан, гуманистической традиции на Западе (1985 год); Гарин, Эухенио, итальянский гуманизм (1966); Коля, Бенджамин Г., и Витта, Рональд Г., Под ред., Земной Республики: итальянские гуманисты на правительство и Общество (1978); Kristeller, Павел О., Ренессанс мысли и его источников (1979 год); Нэш, Павел, Модели Man (1968); Trinkaus, Чарльз, сфера гуманизма эпохи Возрождения (1983).


Christian Humanism Христианский гуманизм

General Information Общая информация

The Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. Римско-католическая Жак Маритена пытались сформулировать новые христианские гуманизм основан на философии Фомы Аквинского. Американская ассоциация гуманистов, которая выросла из Унитарианско движения, считает, что люди могут удовлетворить религиозные потребности изнутри, отказавшись от концепции Бога, как несовместимым с передовой мысли и свободы человека. В последние годы, фундаменталистских христианских групп в Соединенных Штатах, которые заявили о своей оппозиции к "светским гуманизмом", антирелигиозной идеологии, которую они считают пронизывает американское общество, в том числе крупных церквей, и о том, что они виноваты в своей моральные недостатки.


Christian Humanism Христианский гуманизм

Advanced Information Advanced Информация

The view that individuals and their culture have value in the Christian life. Мнение о том, что людей и их культуры имеют значение в христианской жизни. Justin Martyr appears to have been the first to offer a formulation of Christianity that included an acceptance of classical achievements as he stated in the Apology (1.46) that Christ the Word had put culture under his control. Юстин Мученик, как представляется, были сначала предложить формулировки христианства в том числе принятие классических достижений, как он заявил в извинение (1,46), что Христос Word поставила культуры, находящихся под его контролем. Such an approach, he believed, would restrain believers from leading vulgar lives while at the same time keeping them from attaching more importance to human culture than to the truths of the faith. Такой подход, по его мнению, будут сдерживать верующих от ведущих вульгарным жизни при одновременном сохранении их от придавая большее значение для человеческой культуры, чем истин веры.

During the Middle Ages little attention was paid to humanism, but with the beginning of the Renaissance there was a revival of that perspective. В средние века мало внимания было уделено гуманизма, но с началом эпохи Возрождения было возрождение этой точки зрения. Renaissance humanism was both an outlook and a method. It has been described as "man's discovery of himself and the world." The worth of earthly existence for its own sake was accepted, and the otherworldliness of medieval Christianity was disparaged. Humanists believed that the pursuit of secular life was not only proper but even meritorious. Ренессанс гуманизма было одновременно и перспективы метода. Он был охарактеризован как "человек в открытие себя и мира". Ценностью земное существование ради нее самой было принято, и otherworldliness средневекового христианства был disparaged. Гуманисты считали, что стремление светской жизни не только должного, но и заслуги.

Closely allied to the new view of worldly life was a devotion to nature and its beauty as part of a broadened religious outlook. Тесно связан с новой зрения мирской жизни, преданности к природе и ее красоте, как часть более широкого религиозного мировоззрения. Yet Renaissance humanism must be viewed from another vantage point. Those involved in the movement were devoted to the studia humanitatis, or the liberal arts, including history, literary criticism, grammar, poetry, philology, and rhetoric. И все же ренессанс гуманизм следует рассматривать с другой точки зрения. Те, кто участвует в движении были посвящены Studia humanitatis, или либеральные искусства, в том числе истории, литературного критика, грамматика, поэзия, филология, и риторика. These subjects were taught from classical texts of the Greco - Roman period and were intended to help students understand and deal with other people. Эти предметы были преподаваться от классических текстов греко - римского периода, и были призваны помочь учащимся понять и решать другие люди. In addition, the humanists valued ancient artifacts and manuscripts and tried to revive classical life styles. Кроме того, гуманисты ценят древние артефакты и рукописи и попытался возродить классические стили жизни.

Many Christians, including Savonarola and Zwingli, reacted against the more secular approach of humanism; but others such as John Colet, Thomas More, and Erasmus felt that great benefits would come from the revival of classicism and the development of historical criticism. Многие христиане, в том числе Savonarola и Zwingli, отреагировали в отношении более светский подход, гуманизм, но другие, такие, как Джон Colet, Томас больше, и Эразм считает, что большие выгоды за счет возрождения классицизма и развитие исторической критики. It has been pointed out that even John Calvin reveals the influence of humanism. Было отмечено, что даже Джон Кальвин показывает влияние гуманизма. The new Renaissance philological tools were helpful in studying the Bible, and the ancient view of man held the promise for better government and greater social justice. Новый Ренессанс филологических инструменты оказались полезными при изучении Библии и древних мнение мужчина провел за обещание лучшего правительства и большей социальной справедливости. A wedding of the ethical and social concern of the Renaissance with the introspective force of Christianity held the possibility for church renewal in the minds of many sixteenth century scholars. Венчание этических и социальных проблем в эпоху Возрождения с интроспективный силы христианства провел возможность для возобновления церкви в умах многих шестнадцатом веке ученые. Christian humanist teaching was kept alive by many Anglicans, by the moderates in the Church of Scotland, by certain German pietists, and through the philosophy of Kant. Христианский гуманист преподавания держали живы многие англикане, в умеренных церковь в Шотландии, некоторые немецкие pietists, и через философию Канта. It continues in the twentieth century among such writers as Jacques Maritain and Hans Kung. Он по-прежнему в ХХ веке среди таких писателей как Жак Маритена и Ханс Кунг.

Those who believe that the Christian revelation has a humanistic emphasis point to the fact that man was made in the image of God, that Jesus Christ became man through the incarnation, and that the worth of the individual is a consistent theme in the teaching of Jesus. Те, кто верит, что христианские откровения имеет гуманистический акцент указывают на тот факт, что человек был сделан по образу Божию, что Иисус Христос стал человеком через воплощении, а о том, что ценность человеческой личности является постоянной темой в преподавании Иисуса . Indeed, when asked to give a summary of the life that pleases God, Christ advised his listeners to "love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind" and to "love your neighbor as yourself" (Matt. 22:37, 39). Действительно, когда просят дать краткое описание жизни, что угодно Богу, Христу уведомил своих слушателей на "возлюби Господа, Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею ваш ум" и "любить ближнего, как самого себе "(Мт. 22:37, 39).

Christian humanists acknowledge the contributions of other forms of humanism, such as the classical variety that discovered the value of human liberty, and the Marxists, who realize that man has been estranged from the good life because he is dispossessed of property and subordinated to material and economic forces. Христианский гуманисты признают вклад других форм гуманизма, таких, как классические разновидности обнаружили, что ценность человеческой свободы, и марксисты, которые понимают, что мужчина был отчужденных от хорошей жизни, потому что он лишен собственности и подчиненное положение по отношению к материальной и экономических сил. However, they caution that these other forms can degenerate into excessive individualism or savage collectivism because they operate without God. Вместе с тем они предупреждают, что эти другие формы могут привести к чрезмерному индивидуализм или коллективизм дикий потому, что они действуют без Бога. The Christian humanist values culture but confesses that man is fully developed only as he comes into a right relationship with Christ. Гуманистических ценностей христианской культуры, но сознается, что человек полностью разработан, как только он вступает в права отношения с Христом. When this happens, a person can begin to experience growth in all areas of life as the new creation of revelation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15). Когда это происходит, человек может приступить к опыту рост во всех сферах жизни, как создание новых откровений (2 Кор. 5:17; Гал. 6:15).

RG Clouse RG Clouse
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
L Bouyer, Christian Humanism; Q Breen, John Calvin: A Study in French Humanism; H Kung, On Being a Christian; J Maritain, True Humanism; JI Packer, Knowing Man; G Toffanin, History of Humanism; C Trinkaus, In Our Image and Likeness; W Bouwsma, The Interpretation of Renaissance Humanism. L Bouyer, Христианский гуманизм; Q Брин, Джон Кальвин: Исследование по-французски гуманизм; Кунг Н, О будучи христианином; J Маритена, True гуманизм; СО Пакер, зная Мужчина; G Toffanin, История гуманизм; C Trinkaus, на наш Образу и подобию; W Bouwsma, толкование гуманизма эпохи Возрождения.


Humanism Гуманизм

Catholic Information Католическая информации

Humanism is the name given to the intellectual, literary, and scientific movement of the fourteenth to the sixteenth centuries, a movement which aimed at basing every branch of learning on the literature and culture of classical antiquity. Гуманизм это имя, данное интеллектуальной, литературной и научной движение четырнадцатого-шестнадцатого веков, движение которых направлены на базе каждого филиала обучения по литературе и культуре классической древности.

Believing that a classical training alone could form a perfect man, the Humanists so called themselves in opposition to the Scholastics, and adopted the term humaniora (the humanities) as signifying the scholarship of the ancients. Though the interval between the classical period and their own days was regarded by the Humanists as barbarous and destructive alike of art and science, Humanism (like every other historical phenomenon) was connected with the past. Полагая, что классическая подготовка кадров в одиночку могли бы идеальным человеком, гуманисты так называли себя в оппозиции к Scholastics, и принял термин humaniora (гуманитарные науки), как означающее стипендию от древних. Несмотря на то, что интервал между классическим периодом и свои собственные дней рассматривается гуманистами, как варварские и разрушительные, так искусства и науки, гуманизма (как и любой другой исторический феномен) была связана с прошлым. The use of Latin in the Liturgy of the Church had already prepared Europe for the humanistic movement. Использование в странах Латинской литургии в церкви уже подготовила Европу к гуманистические движения. In the Middle Ages, however, classical literature was regarded merely as a means of education; it was known through secondary sources only, and the Church saw in the worldly conception of life that had prevailed among the ancients an allurement to sin. В средневековье, однако, классическая литература была рассматриваться лишь как средство обучения, он был известен на основе вторичных источников, только, и церковь видели в житейская концепция жизни, которые преобладали среди древних приманка для греха. On the rise of secularism these views underwent a change, especially in Italy. С ростом секуляризации эти взгляды претерпели изменения, особенно в Италии. In that country the body politic had grown powerful, the cities had amassed great wealth, and civic liberty was widespread. В этой стране политической вырос мощный, города накопили огромные богатства, и гражданские свободы, была широко распространена. Worldly pleasure became a strong factor in life and freer play was given to sensory impulse. Мирские удовольствия стала сильным фактором в жизни и свободнее играть было уделено сенсорного импульса. The transcendental, unworldly concept of life, which had till then been dominant, now came into conflict with a mundane, human, and naturalistic view, which centred on nature and man. Трансцендентных, не от мира сего концепция жизни, которая до этого была доминирующей, в настоящее время вступило в противоречие с мирской, прав и натуралистической точки зрения, которая сосредоточена на природе и человеку. These new ideas found their prototypes in antiquity, whose writers cherished and extolled the enjoyment of life, the claims of individuality, literary art and fame, the beauty of nature. Not only ancient Roman culture but also the hitherto neglected Greek culture was taken up by the movement. Эти новые идеи, найти их прототипы в древности, чьи писатели дорожат и дали пользования жизни, утверждает, индивидуальности, литературные искусства и славы, красоты природы. Не только в древнеримской культуре, но до сих пор пренебрегали греческой культуры был принят к рассмотрению движения. The new spirit broke away from theology and Church. The principle of free, scientific inquiry gained ground. Новый дух откололась от теологии и церкви. Принцип свободного, научных исследований получили землю. It was quite natural that the value of the new ideal should be exaggerated while the medieval national culture was undervalued. Вполне естественно, что стоимость нового идеала должно быть преувеличено, хотя средневековой национальной культуры является заниженным.

It is customary to begin the history of Humanism with Dante (1265-1321), and Petrarch (1304-74). Это обычное для начала историю с Гуманизм Данте (1265-1321), и Petrarch (1304-74). Of the two Dante, by reason of his poetic sublimity, was undoubtedly the greater; but, as regards Humanism Dante was merely its precursor while Petrarch initiated the movement and led it on to success. Из двух Данте, в силу своего поэтического возвышенность, был, несомненно, больше, но, что касается Гуманизм Данте был просто его прекурсоров, а Petrarch начал движение и привел его к успеху. Dante certainly shows traces of the coming change; in his great epic classical and Christian materials are found side by side, while poetic renown, an aim so characteristic of the pagan writers yet so foreign to the Christian ideal, is what he seeks. Данте, несомненно, показывает следы предстоящие изменения, и в его великий эпос классической и христианской материалы находятся бок о бок, в то время как поэтическая слава, цель так характерно для языческого писателей еще так чужды христианским идеалом, является то, что он стремится. In matters of real importance, however, he takes the Scholastics as his guides. Petrarch, on the other hand, is the first Humanist; he is interested only in the ancients and in poetry. В вопросах реального значения, однако, он принимает Scholastics как его руководством. Petrarch, с другой стороны, это первый гуманизма, он заинтересован только в древние и в поэзии. He unearths long-lost manuscripts of the classics, and collects ancient medals and coins. Он unearths давно потеряли рукописей классиков, и собирает древних медалей и монет. If Dante ignored the monuments of Rome and regarded its ancient statues as idolatrous images, Petrarch views the Eternal City with the enthusiasm of a Humanist, not with that of a pious Christian. Если Данте проигнорировали памятников Рима, и рассматривать ее как древние статуи идолопоклоннический изображений, Petrarch мнения Вечный Город с энтузиазмом гуманизма, а не о том, что благочестивый христианин. The ancient classics -- especially his lodestars, Virgil and Cicero -- serve not merely to instruct and to charm him; they also incite him to imitation. Древняя классика - особенно его lodestars, Вергилия и Цицерона - служить не просто поручить, и его обаяние, но и подстрекают к его имитации. With the philosophers of old he declared virtue and truth to be the highest goal of human endeavour, although in practice he was not always fastidious in cultivating them. Что философы старого заявил он в силу и истину быть высшей целью человеческой деятельности, хотя на практике он не всегда разборчивый в возделывать их. However, it was only in his third aim, eloquence, that he rivalled the ancients. Тем не менее, она была только в его третьем цель, красноречие, что он rivalled древние. His ascent of Mont Ventoux marks an epoch in the history of literature. Его восхождение на Мон Ventoux знаки эпохи в истории литературы. His joy in the beauty of nature, his susceptibility to the influence of landscape, his deep sympathy with, and glorious portrayal of, the charms of the world around him were a break with the traditions of the past. Его радость в красоте природы, его подверженность влиянию ландшафта, его глубокое сочувствие, и славное изображение, прелести в мире вокруг него были порвать с традициями прошлого. In 1341 he gained at Rome the much coveted crown of the poet laureate. В 1341 году он, накопленный в Риме гораздо жаждали венец поэта лауреата. His Latin writings were most highly prized by his contemporaries, who ranked his "Africa" with the "Æneid" of Virgil, but posterity prefers his sweet, melodious sonnets and canzoni. Его латинский Писания были наиболее высоко ценится его современников, которые занимали его "Африка" с "Æneid" из Вергилия, но и своего потомства предпочитают сладкий, мелодичный сонетов и canzoni. His chief merit was the impulse he gave to the search for the lost treasures of classical antiquity. Его начальником является достоинств импульсного он дал на поиски утраченного сокровища классической древности. His chief disciple and friend, Boccaccio (1313-75), was honoured in his lifetime not for his erotic and lewd, though elegant and clever, "Decameron" (by which, however, posterity remembers him), but for his Latin works which helped to spread Humanism. Его главный ученик и друг, Боккаччо (1313-75), был удостоен чести в его жизни не за его эротических и непристойная, но элегантная и умная, "Decameron" (в которой, однако, помнит его потомства), но и для стран Латинской его произведения, которые способствовали распространению гуманизма. The classical studies of Petrarch and Boccaccio were shared by Coluccio Salutato (d. 1406), the Florentine chancellor. Классические исследования Petrarch и Боккаччо были разделяют Coluccio Salutato († 1406), флорентийский канцлер. By introducing the epistolary style of the ancients he brought classical wisdom into the service of the State, and by his tastes and his prominence greatly promoted the cause of literature. Вводя эпистолярный стиль древних он принес классическая мудрость на службу государству, и его вкусы и его известность в значительной степени способствовала делу литературы.

The men of the revival were soon followed by a generation of itinerant teachers and their scholars. Жителей возрождения вскоре последуют поколения вразнос учителей и их ученых. Grammarians and rhetoricians journeyed from city to city, and spread the enthusiasm for antiquity to ever-widening circles; students travelled from place to place to become acquainted with the niceties of an author's style and his interpretation. Grammarians и rhetoricians отправились из города в город, и распространение энтузиазм по античности до постоянно расширяющегося круга; студенты посетили с места на место для ознакомления с тонкостями от стиля автора и его интерпретации. Petrarch lived to see Giovanni di Conversino set out on his journey as itinerant professor. Petrarch дожил до Джованни ди Conversino, изложенные в его путешествии в качестве передвижной профессор. From Ravenna came Giovanni Malpaghini, gifted with a marvellous memory and a burning zeal for the new studies, though more skilled in imparting inherited and acquired knowledge than in the elaboration of original thought. С Равенна пришли Джованни Malpaghini, дарить с памятью и чудесного горения рвение для новых исследований, хотя и в более квалифицированных придать унаследовал и приобретенные знания, чем в разработку оригинальных мыслей. In another way the soul of literary research was Poggio (1380-1459), a papal secretary and later Florentine chancellor. В другой путь душа литературного исследования Поджио (1380-1459), папский секретарь, а затем флорентийского канцлера. During the sessions of the Council of Constance (1414-18) he ransacked the monasteries and institutions of the neighbourhood, made valuable discoveries, and "saved many works" from the "cells" (ergastula). В ходе сессий Совета Констанс (1414-18), он разграбили монастыри и учреждения района, сделали ценные открытия, и "сэкономить много работает" из "клеток" (ergastula). He found and transcribed Quintilian with his own hand, had the first copies made of Lucretius, Silius Italicus, and Ammianus Marcellinus, and, probably, he discovered the first books of the "Annals" of Tacitus. Он обнаружил и трансляции Quintilian с его собственной рукой, была первой копии изготовлены из Lucretius, Silius Italicus и Ammianus Marcellinus, и, вероятно, он обнаружил первые книги "Анналы" Тацита о. About 1430 practically all the Latin works now known had been collected, and scholars could devote themselves to the revision of the text. О 1430 года практически во всех странах Латинской работает в настоящее время известны были собраны, и ученые могли бы направить свои усилия на пересмотре текста. But the real source of classic beauty was Greek literature. Но подлинным источником классической красоты была греческая литература. Italians had already gone to Greece to study the language, and since 1396 Manuel Chrysoloras, the first teacher of Greek in the West, was busily engaged at Florence and elsewhere. Итальянцы уже отправились в Грецию для изучения языка, а с 1396 года Мануэль Chrysoloras, первый учитель греческого на Западе, был деловито занимается во Флоренции и в других местах. His example was followed by others. Его примеру последовали другие. In Greece also, a zealous search was instituted for literary remains, and in 1423 Aurispa brought two hundred and thirty-eight volumes to Italy. В Греции также, ревностный поиска была введена в литературно-прежнему, и в 1423 Aurispa доведено двести тридцать восемь томов в Италию. The most diligent collector of inscriptions, coins, gems, and medals was the merchant Ciriaco of Ancona. Наиболее прилежные коллекционер из надписей, монет, драгоценных камней и медалей была купца Ciriaco из Анконы. Among those present from Greece at the Council of Florence were Archbishop (afterwards Cardinal) Bessarion, who presented to Venice his valuable collection of nine hundred volumes, also Gemistos Plethon, the celebrated teacher of Platonic philosophy, who subsequently relapsed into paganism. Среди тех, кто присутствует из Греции в Совете Флоренции были архиепископ (впоследствии кардинал) Bessarion, который представил в Венеции свою ценную коллекцию девятьсот томов, а также Gemistos Plethon, знаменитого преподавателя философии Платона, который впоследствии в рецидив язычества. The capture of Constantinople by the Turks (1453) drove the learned Greeks, George of Trebizond, Theodorus Gaza, Constantine Lascaris, etc., into Italy. Захвата Константинополя турками в (1453) вынудили узнали греки, Георгий Великий Комнин, Theodorus Газа, Константин Lascaris и т.д., в Италии. One of the most successful critics and editors of the classics was Lorenzo Valla (1407-57). He pointed out the defects in the Vulgate, and declared the Donation of Constantine a fable. Один из самых успешных критиков и редакторов из классиков был Лоренцо Valla (1407-57). Он отметил, дефекты в Vulgate, и объявил в дар Константина басня. Despite his vehement attacks on the papacy, Nicholas V brought him to Rome. Несмотря на яростное нападение на папства, Николая V привели его в Рим. Within a short period, the new studies claimed a still wider circle of votaries. За короткий период, новые исследования утверждают еще более широкому кругу votaries.

The princely houses were generous in their support of the movement. Княжеских домов были щедрыми в своей поддержке этого движения. Under the Medici, Cosimo (1429-64) and Lorenzo the Magnificent (1469-92), Florence was pre-eminently the seat of the new learning. В соответствии с Медичи, Козимо (1429-64) и Лоренцо Великолепного (1469-92), Флоренции была преимущественно сиденья из новых знаний. Its worthy statesman Mannetti, a man of great culture, piety, and purity, was an excellent Greek and Latin scholar, and a brilliant orator. Ее Mannetti достойным государственным деятелем, человеком большой культуры, благочестия и чистоты, был прекрасным греческий и латинский ученый и блестящий оратор. The Camaldolese monk Ambrogio Traversari was also a profound scholar, especially versed in Greek; he possessed a magnificent collection of the Greek authors, and was one of the first monks of modern times to learn Hebrew. Camaldolese монах Ambrogio Traversari также глубокий ученый, особенно сведущий по-гречески, он обладал великолепной коллекции греческих авторов, и он был одним из первых монахов современности изучать иврит. Marsuppini (Carlo Aretino), renowned and beloved as professor and municipal chancellor, quoted from the Latin and Greek authors with such facility that his readiness was a source of wonder, even to an age sated with constant citation. Marsuppini (Карло Aretino), известного и любимого в качестве профессора и муниципальных канцлера, цитата из латинского и греческого автора с такой объект, что его готовность является источником удивительно, даже на возраст и насыщенно, с постоянным цитат. Although in matters of religion Marsuppini was a notorious heathen, Nicholas V sought to attract him to Rome to translate Homer. Хотя в вопросах религии Marsuppini было печально известных народов, Николая V пытался привлечь его в Рим для перевода Гомера. Among his contemporaries, Leonardo Bruni, a pupil of Chrysoloras, enjoyed great fame as a Greek scholar and a unique reputation for his political and literary activity. He was, moreover, the author of a history of Florence. Среди его современников, Леонардо Бруни, ученик Chrysoloras, пользуется большой известностью как греческий ученый и уникальной репутацией за его политической и литературной деятельности. Он был, кроме того, автор истории Флоренции. Niccolo Niccoli was also a citizen of Florence; a patron of learning, he assisted and instructed young men, dispatched agents to collect ancient manuscripts and remains, and amassed a collection of eight hundred codices (valued at six thousand gold gulden), which on his death were, through the mediation of Cosimo, donated to the monastery of San Marco, to form a public library, and are today one of the most valued possessions of the Laurentiana Library at Florence. Никколо Niccoli также гражданином Флоренции; покровителя обучения, он помогал и поручил молодых мужчин, направили агентов для сбора древних рукописей и остается, и собрали коллекцию восемьсот codices (стоимостью в шесть тысяч золотых Гульден), который по его смерти, при посредничестве Козимо, в дар монастырю Сан-Марко, в форме публичных библиотек, и являются сегодня одним из наиболее стоимостью владения Laurentiana библиотеке во Флоренции. The aforesaid Poggio, a versatile and influential writer, also resided for a long time at Florence, published a history of that city, and ridiculed the clergy and nobility in his witty, libellous "Facetiæ". Вышеназванные Поджио, разносторонней и влиятельным писателем, также проживал в течение долгого времени во Флоренции, опубликовал историю о том, что город, и высмеял духовенство, и дворянство в его остроумный, клеветническими "шутки". He was distinguished for his extensive classical learning, translated some of the Greek authors (eg Lucian, Diodorus Siculus, Xenophon), appended scholarly and clever notes, collected inscriptions, busts, and medals, and wrote a valuable description of the ruins of Rome. Он был уважаемым за его обширным классическим обучение, перевод некоторых из греческих авторов (например Лукиан, Diodorus Siculus, Ксенофонт), приложил научных и умные заметки, собранные надписи, бюсты, и медали, и написал ценные сведения о руинами Рима. His success in seeking and unearthing manuscripts has already been mentioned. Его успех в поиске и unearthing рукописи уже упоминал. Plethon, also mentioned above, taught Platonic philosophy at Florence. Plethon, также упоминалось выше, преподавал философию Платона во Флоренции.

Bessarion was another panegyrist of Plato, who now began to displace Aristotle; this, together with the influx of Greek scholars, led to the foundation of the Platonic academy which included among its members all the more prominent citizens. Bessarion был другой панегирист Платона, который в настоящее время начали вытеснять Аристотеля; это, в сочетании с притоком греческих ученых, привело к образованию академия Платона, который включен в число его членов все более видную граждан. Marsilio Ficino (d. 1499), a Platonic philosopher in the full sense of the term, was one of its members, and by his works and letters exerted an extraordinary influence on his contemporaries. Marsilio Ficino († 1499), философ Платон в полном смысле этого слова, является одним из ее членов, а его произведения и письма прилагает чрезвычайные влияние на его современников. Along with his other literary labours he undertook the gigantic task of translating the writings of Plato into elegant Latin, and accomplished it successfully. Наряду с другими своими литературных трудах он провел гигантскую задачу перевода в трудах Платона в элегантной латыни, и она успешно выполнены. Cristoforo Landino, a pupil of Marsuppini, without sharing his religious ideas, taught rhetoric and poetry at Florence and was also a statesman. Кристофоро Ландино, ученик Marsuppini, без обмена своих религиозных идей, преподавал риторику, и поэзия во Флоренции, а также государственный деятель. His commentary on Dante, in which he gives the most detailed explanation of the allegorical meaning of the great poet, is of lasting value. Его комментарии по Данте, в котором он дает наиболее подробное объяснение аллегорический смысл этого великого поэта, имеет непреходящую ценность. Under Lorenzo de' Medici, the most important man of letters in Florence was Angelo Poliziano (d. 1494), first the tutor of the Medici princes and subsequently a professor and a versatile writer. Под Лоренцо де Медичи, наиболее важным мужчина писем во Флоренции был Анджело Poliziano († 1494), первый наставник из князей Медичи, а впоследствии профессор и разносторонний писатель. He was pre-eminently a philologist, and gave scholarly translations and commentaries on the classical authors, devoting special attention to Homer and Horace. Он был преимущественно филолог, и дал научные переводы и комментарии на классических авторов, уделяя при этом особое внимание на Гомера и Горация. He was, however, surpassed by the youthful and celebrated Count Pico della Mirandola (1462-94), who, to use Poliziano's phrase, "was eloquent and virtuous, a hero rather than a man". Он был, однако, превзошла по молодости и праздновали графа Пико делла Мирандола (1462-94), который, использовать Poliziano в фразе ", был красноречивым и добродетельный, герой, а не человек". He noticed the relations between Hellenism and Judaism, studied the Cabbala, combated astrology, and composed an immortal work on the dignity of man. Он заметил отношений между эллинизма и иудаизма, изучал каббалу, бороться с астрологией, и в составе бессмертного работы на достоинство человека. An active literary movement was also fostered by the Visconti and the Sforza in Milan, where the vain and unprincipled Filelfo (1398-1481) resided; by the Gonzaga in Mantua, where the noble Vittorino da Feltre (d. 1446) conducted his excellent school; by the kings of Naples; by the Este in Ferrara, who enjoyed the services of Guarino, after Vittorino the most celebrated educationist of Italian Humanism; by Duke Federigo of Urbino, and even by the profligate Malatesta in Rimini. Активные литературного движения был также развиваемая Висконти и Сфорца в Милане, где напрасно и беспринципные Filelfo (1398-1481) проживал, по Гонзага в Мантуе, где благородные Vittorino да Фельтре († 1446) провели его прекрасную школу , А к царю Неаполе, по-Эсте в Ферраре, кто пользуется услугами Гуарино, после Vittorino самых знаменитых педагог итальянского гуманизма, по Federigo герцог Урбино, и даже расточительным Малатеста в Римини. Humanism was also favoured by the popes. Nicholas V (1447-55) sought by the erection of buildings and the collection of books to restore the glory of Rome. Гуманизм также выступает со стороны папы. Николая V (1447-55) стремится к возведению зданий и сбора книг для восстановления и слава Рима. The ablest intellects of Italy were attracted to the city; to Nicholas mankind and learning are indebted for the foundation of the Vatican Library, which in the number and value of its manuscripts (particularly Greek) surpassed all others. Ablest бесплатные Италии было привлечено к осуществляемому со стороны города; Николаю человечества и обучения в долгу за основу Библиотека Ватикана, которые, в количестве и стоимости его рукописей (в частности, греков) превзошел все другие. The pope encouraged, especially, translations from the Greek, and with important results, although no one won the prize of ten thousand gulden offered for a complete translation of Homer. Папа Римский призвал, в частности, переводы с греческого, и с важными результатами, хотя никто не выиграл приз в десять тысяч Гульден предлагаются для полного перевода Гомера.

Pius II (1458-64) was a Humanist himself and had won fame as poet, orator, interpreter of antiquity, jurist, and statesman; after his election, however, he did not fulfil all the expectations of his earlier associates, although he showed himself in various ways a patron of literature and art. Пий II (1458-64) был гуманизм сам, и выиграл известность как поэт, оратор, переводчик древности, юрист и государственный деятель, а после его избрания, однако, он не отвечает всем ожиданиям своих предыдущих партнеров, хотя он показал Сам по-разному покровителем литературы и искусства. Sixtus IV (1471-84) re-established the Vatican Library, neglected by his predecessors, and appointed Platina librarian. Sixtus IV (1471-84) воссоздал Библиотека Ватикана, пренебрегали его предшественники, и назначил Platina библиотекаря. "Here reigns an incredible freedom of thought", was Filelfo's description of the Roman Academy of Pomponio Leto (d. 1498), an institute which was the boldest champion of antiquity in the capital of Christendom. "Здесь царит невероятная свобода мысли", был Filelfo описание римской Академии Pomponio Лето († 1498), института, который был смелым поборником старины в столице христианский мир. Under Leo X (1513-21) Humanism and art enjoyed a second golden age. Of the illustrious circle of literati which surrounded him may be mentioned Pietro Bembo (d. 1547) -- famous as a writer of prose and poetry, as a Latin and Italian author, as philologist and historian, and yet, in spite of his high ecclesiastical rank, a true worldling. Под Лев X (1513-21) Гуманизм и искусство пользуется второй золотой век. Выдающегося Из круга литераторов, которые окружили его можно упомянуть Пьетро Бембо († 1547) - известен как писатель прозы и поэзии, как латинский и итальянского автора, как филолог и историк, и тем не менее, несмотря на свой высокий церковный ранг, верно земными. To the same group belonged Jacopo Sadoleto, also versed in the various branches of Latin and Italian culture. С этой же группе принадлежал Якопо Sadoleto, также разбирающихся в различных отраслях и странах Латинской итальянской культуры. The chief merit of Italian Humanism, as indeed of Humanism in general, was that it opened up the real sources of ancient culture and drew from these, as a subject of study for its own sake, the classic literature which till then had been used in a merely fragmentary way. Начальник заслуга итальянского гуманизма, как и гуманизма в целом, заключается в том, что оно открыло реальные источники древней культуры и обратила из них, как предмет исследования для своих собственных интересах, классик литературы, которые до этого были использованы в лишь фрагментарно образом. Philological and scientific criticism was inaugurated, and historical research advanced. Филологический и научной критики был открыт, и исторические исследования "Дополнительно". The uncouth Latin of the Scholastics and the monastic writers was replaced by classic elegance. Грубоватый Латинской от образования и монастырские писатели, был заменен на классический элегантности. More influential still, but not to good effect, were the religious and moral views of pagan antiquity. Еще более влиятельными, но не с хорошими результатами, были религиозные и моральные взгляды языческой древности. Christianity and its ethical system suffered a serious shock. Moral relations, especially marriage, became the subject of ribald jest. Христианство и его этической системы страдал серьезным шоком. Моральные отношения, особенно в браке, стал предметом сквернослов шутку. In their private lives many Humanists were deficient in moral sense, while the morals of the upper classes degenerated into a pitiable excess of unrestrained individualism. В личной жизни многих гуманистов были недостатки в моральном смысле, в то время как нравственности верхних классов превратилась в жалкий превышение неограниченного индивидуализма. A political expression of the humanistic spirit is "The Prince" (Il Principe) of Niccolo Machiavelli (d. 1527), the gospel of brute force, of contempt for all morality, and of cynical selfishness. Политическое выражение гуманистического духа является "Принц" (Ил Принсипи) от Никколо Макиавелли († 1527), Евангелие от грубой силы, презрение ко всем моральным и циничным эгоизмом.

The pillaging of Rome in 1527 gave the death-blow to Italian Humanism, the serious political and ecclesiastical complications that ensued prevented its recovery. Разграбления Рима в 1527 году дал смерти-удар итальянского гуманизма, серьезных политических и церковных осложнений, которые приняли помешали его восстановления. "Barbarian Germany" had long since become its heir, but here Humanism never penetrated so deeply. "Варвар Германии" уже давно стал ее наследником, но здесь, гуманизм никогда не проникло так глубоко. The religious and moral earnestness of the Germans kept them from going too far in their devotion to antiquity, beauty, and the pleasures of sense, and gave the humanistic movement in Germany a practical and educational character. Религиозное и нравственное искренности этого немцы держали их из заходит слишком далеко в своей преданности древность, красоту и удовольствие от чувства, и дал гуманистического движения в Германии практического и образовательного характера. The real directors of the German movement were upright scholars and professors. Реальная директоров немецкого движения были в вертикальном положении ученых и профессоров. Only Celtes and a few others are reminiscent of Italian Humanism. Только Celtes и несколько других, напоминают итальянского гуманизма. School and university reform was the chief aim and the chief service of German Humanism. Школьные и университетские реформы была цель и главный начальник службы немецкого гуманизма. Although German interest in ancient literature began under Charles IV (1347-78), the spread of Humanism in German countries dates from the fifteenth century. Хотя немецкий интерес к древней литературе начался под Чарльза IV (1347-78), распространение Гуманизм в Германии странах с даты пятнадцатого века. Æneas Sylvius Piccolomini, afterwards Pius II, was the apostle of the new movement at the court of Frederick III (1440-93). Sylvius Эней Пикколомини, потом Пий II, был апостол нового движения при дворе Фридриха III (1440-93). The renowned scholar Nicholas of Cusa (d. 1464) was versed in the classics, while his friend Georg Peuerbach studied in Italy and subsequently lectured on the ancient poets at Vienna. Известный ученый Николай Cusa († 1464) был разбирающихся в классике, в то время как его друг Георг Peuerbach учился в Италии, а затем выступил с лекцией о древних поэтов в Вене. Johann Müller of Königsberg (Regiomontanus), a pupil of Peuerbach's, was familiar with Greek, but was chiefly renowned as an astronomer and mathematician. Иоганна Мюллера из Кенигсберга (Regiomontanus), ученик Peuerbach's, был знаком с греческой, но в основном известные, как астроном и математик. Though Germany could not boast of as many powerful patrons of learning as Italy, the new movement did not lack supporters. Хотя Германия не может похвастаться, как много могущественных покровителей обучения, как Италия, новое движение не отсутствие сторонников. The Emperor Maximilian I, Elector Philip of the Palatinate, and his chancellor, Johann von Dalberg (later Bishop of Worms), Duke Eberhard of Würtemberg, Elector Frederick the Wise, Duke George of Saxony, Elector Joachim I of Brandenburg, and Archbishop Albrecht of Mainz were all supporters of Humanism. Император Максимилиан I, Филипп избирателя из Пфальца, и его канцлера, Иоганн фон Дальберга (впоследствии епископ черви), герцог Эберхард из Würtemberg, избирателя Фридрих Мудрый, князь Георгий Саксония, избирателя Иоахим я Бранденбург, а также архиепископ Альбрехт из Майнц все были сторонниками гуманизма.

Among the citizens, too, the movement met with favour and encouragement. Среди граждан, тоже встречался с движением пользу и поощрения. In Nuremberg it was supported by the above-mentioned Regiomontanus, the historians, Hartmann Schedel and Sigmund Meisterlein, and also by Willibald Pirkheimer (1470-1528), who had been educated in Italy, and was an indefatigable worker in the antiquarian and historical field. В Нюрнберге было поддержано вышеупомянутыми Regiomontanus, историки, Hartmann Schedel и Зигмунд Meisterlein, а также Pirkheimer Виллибальд (1470-1528), которые были образованы в Италии, и он был неутомимым работником в антикварных и исторических мест . His sister, Charitas, the gentle nun, united with true piety a cultivated intellect. Его сестра, Charitas, нежный монахиня, объединенных с подлинного благочестия культивируемых интеллекта. Konrad Peutinger (1465-1547), town clerk of Augsburg, devoted his leisure to the service of the arts and sciences, by collecting inscriptions and ancient remains and publishing, or having published by others, the sources of German history. Peutinger Конрад (1465-1547), клерк из города Аугсбург, посвятил свой досуг на службе у искусства и науки, путем сбора подписей и древних останков и издательской деятельности, или имеющие опубликованные другими источниками немецкой истории. The map of Ancient Rome, named after him "Tabula Peutingeriana", was bequeathed to him by its discoverer, Conrad Celtes, but was not published until after his death. Strasburg was the earliest German stronghold of humanistic ideas. Карта Древнего Рима, названный в честь его "Табула Peutingeriana", был завещал ему его открывателя, Конрад Celtes, но не был опубликован лишь после его смерти. Страсбург был скорее немецким оплотом гуманистических идей. Jacob Wimpheling (d. 1528), a champion of German sentiment and nationality, and Sebastian Brant were the chief representatives of the movement, and attained a wide reputation owing to their quarrel with Murner, who had published a paper in opposition to Wimpheling's "Germania", and owing to the controversy concerning the Immaculate Conception. Иаков Wimpheling († 1528), чемпион Германии настроений и национальности, и Себастьян Брант были главными представителями этого движения, и достигли широкого репутацию из-за их ссоры с Murner, который был опубликован документ, в оппозиции к Wimpheling в "Германия" ", А из-за разногласий относительно Непорочное Зачатие. As in Italy so in Germany learned societies sprang up, such as the "Donaugesellschaft" (Danubiana) in Vienna -- the most prominent member of which, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), distinguished himself as an editor and an historian -- and the "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), under the above-mentioned Johann von Dalberg. Как и в Италии, так в Германии узнали слой общества, таких как "Donaugesellschaft" (ДАНУБИАНА), в Вене - наиболее видным членом которой, Иоганн Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), выдающегося себя в качестве редактора и историк -- - И "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), в соответствии с вышеупомянутыми Иоганн фон Дальберга. Closely associated with the latter was Abbot Johannes Trithemius (1462-1516), a man of universal attainments. Тесно связанные с последним был Аббат Иоганнес Trithemius (1462-1516), человека универсальных знаний. The life of these two chief societies was Conrad Celtes, the fearless and unwearying apostle and itinerant preacher of Humanism, a man of the most varied talents -- a philosopher, mathematician, historian, publisher of classical and medieval writings, and a clever Latin poet, who celebrated in ardent verse his ever changing lady-loves and led a life of worldly indulgence. Into the universities, too, the representatives of the "languages and belles-lettres" soon found their way. Жизнь этих двух обществ начальником был Конрад Celtes, бесстрашный и неутомимый апостол и вразнос проповедника гуманизма, человек из самых разных талантов - философ, математик, историк, издатель классических и средневековых письменных и умный латинский поэт , Который отмечался в горячий стих его постоянно меняющемся-леди любит и привело жизни мирской снисхождения. В университетах также представители "языков и беллетристика" вскоре обнаружили их пути. In Basle, which, in 1474, had appointed a professor of the liberal arts and poetry, the movement was represented chiefly by Heinrich Glareanus (1488-1563), celebrated as geographer and musician. В Базеле, который в 1474 году, был назначен профессором либеральных искусств и поэзии, движение было представлено в основном Генрих Glareanus (1488-1563), отпраздновал, как географ и музыкант. The best known Humanist of Tübingen was the poet Heinrich Bebel (1472-1518), an ardent patriot and an enthusiastic admirer of style and eloquence. Самый известный гуманизм в Тюбинген был поэт Генрих Bebel (1472-1518), горячий патриот и энтузиазма поклонник стиля и красноречие. His most widely-known work is the obscene "Facetiæ". Его наиболее известный труд является непристойным "шутки". Agricola (d. 1485), in the opinion of Erasmus a perfect stylist and Latinist, taught at Heidelberg. Агрикола († 1485), по мнению Эразма совершенства стилист и Latinist, преподавал в Гейдельберге. The inaugurator of Humanism in Mainz was the prolific author, Dietrich Gresemund (1477-1512). The movement secured official recognition at the university in 1502 under Elector Berthold, and found in Joannes Rhagius Æsticampianus its most influential supporter. Inaugurator гуманизма в Майнце был плодовитый автор, Gresemund Дитрих (1477-1512). Движение обеспеченных официального признания в университете в 1502 году под Бертольд избирателя, и обнаружил в Joannes Rhagius Æsticampianus ее наиболее влиятельные сторонника. In the itinerant poet Peter Luder, Erfurt had in 1460 one of the earliest representatives of Humanism, and in Jodokus Trutfetter (1460-1519), the teacher of Luther, a diligent writer and conscientious professor of theology and philosophy. В вразнос поэта Петра Luder, Эрфурт, в 1460 году одним из первых представителей гуманизма, и в Jodokus Trutfetter (1460-1519), учителем Лютера, прилежный и добросовестный писатель профессор теологии и философии. The real guide of the youth of Erfurt was, however, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), a canon at Gotha, educated in Italy. A zeal for teaching coupled with a pugnacious temperament, a delight in books but not in their making, religious latitudinarianism, and enthusiasm for the antique were his chief characteristics. Реальное руководство молодежи Эрфурт, однако, Конрад Mutianus Руфус (1471-1526), канон на Гота, образованной в Италии. Рвение для преподавания в сочетании с драчливый темперамент, радость в книгах, но не на их изготовление, религиозные latitudinarianism, и энтузиазм по античной были его главными характеристиками. The satirist Crotus Rubianus Euricius Cordus, the witty epigrammatist, and the elegant poet and merry companion, Eobanus Hessus, belonged also to the Erfurt circle. Сатирик Crotus Rubianus Euricius Cordus, остроумный автор эпиграмм и элегантный поэт и веселого компаньона, Eobanus Hessus, принадлежали также Эрфурт круг.

In Leipzig also, the first traces of humanistic activity date back to the middle of the fifteenth century. В Лейпциге также, первые следы гуманистической деятельности восходят к середине пятнадцатого века. In 1503, when the Westphalian Hermann von dem Busche settled in the city, Humanism had there a notable representation. В 1503 году, когда Вестфалии Герман фон дем Busche поселился в городе, гуманизм был там заметное представительство. From 1507 to 1511 Æsticampianus also laboured in Leipzig, but in the former year von dem Busche removed to Cologne. С 1507 по 1511 Æsticampianus также работал в Лейпциге, но в бывшей году фон дем Busche вывезены в Кельне. From the beginning (1502) Wittenberg was under humanistic influence. С самого начала (1502) Виттенберг находится под влиянием гуманистических. Many were the collisions between the champions of the old philosophy and theology and "the poets", who adopted a somewhat arrogant attitude. Многие из них были столкновения между поборниками старой философии и теологии и "поэты", который принял несколько высокомерное отношение. About 1520 all the German universities had been modernized in the humanistic sense; attendance at the lectures on poetry and oratory was obligatory, Greek chairs were founded, and the scholastic commentaries on Aristotle were replaced by new translations. О 1520 года все немецкие университеты были модернизированы в гуманистическом смысле; посещаемости лекций о поэзии и обязательны красноречие было, греческий стульев были созданы, и учебный комментариями по Аристотеля были заменены новыми переводами. The most influential of the humanistic schools were, that of Schlettstadt under the Westphalian Ludwig Dringenberg (d. 1477), the teacher of Wimpheling, that of Deventer under Alexander Hegius (1433-98), the teacher of Erasmus of Rotterdam, Hermann von dem Busche, and Murmellius, and that of Münster, which underwent humanistic reformation in 1500 under the provost Rudolf von Langen (1438-1519), and which under the co-rector, Joannes Murmellius (1480-1517), the author of numerous and widely-adopted textbooks, attracted pupils from such distant parts as Pomerania and Silesia. Наиболее влиятельные из гуманистических школ, что в соответствии с Schlettstadt Людвиг Dringenberg Вестфалии († 1477), преподаватель Wimpheling, что в соответствии с Девентер Александр Hegius (1433-98), учителем Эразма Роттердамского, Герман фон дем Busche и Murmellius, и что из Мюнстера, которые прошли гуманистических реформирования в 1500 году под настоятель Рудольф фон Ланген (1438-1519), и которые в соответствии с одним из ректора, Иоанн Murmellius (1480-1517), автор многочисленных и широко принятой учебники, привлекают школьников из таких отдаленных районов как Померании и Силезии. Good academic institutions also existed in Nuremberg, Augsburg, Strasburg, Basle, etc. Хорошие академические институты существуют также в Нюрнберг, Аугсбург, Страсбург, Базель и т.д.

The humanistic movement reached its zenith during the first two decades of the sixteenth century in Reuchlin, Erasmus, and Hutten. Гуманистического движение достигло своего апогея в первые два десятилетия шестнадцатого века в Reuchlin, Erasmus, и Hutten. Johann Reuchlin (1455-1522), the "phoenix of Germany", was skilled in all the branches of knowledge that were then cultivated. Reuchlin Иоганн (1455-1522), "Феникс Германии", был квалифицированным во всех отраслях знаний, которые затем были культивировать. Primarily a jurist, an expert in Greek, a first-rate authority on Roman authors, an historian, and a poet, he nevertheless attained his chief renown through his philosophical and Hebrew works -- especially through his "Rudimenta Hebraica" (grammar and lexicon) -- in the composition of which he secured the assistance of Jewish scholars. В первую очередь юрист, специалист в греческом, первый курс полномочия на римских авторов, историк, и поэт, он, тем не менее, достигли своего главного известность через посредство его философских и иврит произведения - прежде всего через его "Rudimenta Hebraica" (грамматики и лексики ) - В составе которого он заручился помощью еврейских ученых. His model was Pico della Mirandola, the "wise count, the most learned of our age". Его модель была Пико делла Мирандола, "разумного рассчитывать, большинство узнали о нашей эпохи". He studied the esoteric doctrine of the Cabbala, but lost himself in the maze of its abstruse problems, and, after having become, in academic retirement, the pride and glory of his nation, was suddenly forced by a peculiar incident into European notoriety. Учился эзотерической доктрины каббала, но потеряли себя в лабиринте своего понимания проблемы, и, после того как стать в академической пенсии, гордость и слава его народа, был внезапно принудительным путем своеобразной инцидента в европейскую известность. This occurrence has been not unjustly termed the culminating point of Humanism. Johann Pfefferkorn, a baptized Jew, had declared the Talmud a deliberate insult to Christianity, and had procured from the emperor a mandate suppressing Hebrew works. Это возникновение было несправедливо не назвать кульминацией точки гуманизма. Иоганн Pfefferkorn, крестил еврей, объявил Талмуд преднамеренное оскорбление христианства, и были закуплены у императора мандата пресечения иврит произведений. Asked for his opinion, Reuchlin on scientific and legal grounds expressed his personal disapprobation of this action. Отвечая на вопрос по его мнению, Reuchlin на научные и правовые основания выразил свое личное неодобрение этой акции. Enraged at this opposition, Pfefferkorn, in his "Handspiegel", attacked Reuchlin, in reply to which the latter composed the "Augenspiegel". Волнении на этой оппозиции, Pfefferkorn, в его "Handspiegel", напали Reuchlin, в ответ на которые последний в составе "Augenspiegel". The theologians of Cologne, particularly Hochstraten, declared against Reuchlin, who then appealed to Rome. Богословы из Кельна, в частности Hochstraten, объявил против Reuchlin, которые затем обратились в Рим. The Bishop of Speier, entrusted with the settlement of the strife, declared himself in favour of Reuchlin. Епископ Speier, поручено урегулирование беспорядков, объявил себя в пользу Reuchlin. Hochstraten, however, now proceeded to Rome; in 1516 a papal mandate postponing the case was issued, but finally in 1520, under the pressure of the Lutheran movement, Reuchlin was condemned to preserve silence on the matter in future and to pay full costs. Hochstraten, однако, теперь перешла в Рим, а в 1516 году папский мандат, отложив дела был издан, но, наконец, в 1520 году, под давлением лютеранского движения, Reuchlin был осужден сохранить молчание по этому вопросу в будущем, и платить полную стоимость.

But more important than the lawsuit was the literary warfare that accompanied it. Но что более важно, чем иске литературной было войны, которые сопровождали его. This strife was a prelude to the Reformation. Это волнение было прелюдией к Реформации. All Germany was divided into two camps. Все Германия была разделена на два лагеря. The Reuchlinists, the "fosterers of the arts and of the study of humanity", the "bright, renowned men" (clari viri), whose approving letters (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin had published in 1514, predominated in numbers and intellect; the Cologne party, styled by their opponents "the obscurantists" (viri obscuri), were more intent on defence than attack. Reuchlinists, "fosterers от искусства и изучение человечества", "яркие, знаменитые мужчины" (clari ребята), утверждающего, чьи письма (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin был опубликован в 1514 году, преобладали в количестве и интеллект; Кельн-участника, оформленный на своих оппонентов "obscurantists" (ребята obscuri), были более намерениях по обороне, чем нападению. The most important document of this literary feud is the classical satire of the Humanists, "The Letters of the Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), of which the first part was composed by Crotus Rubianus, the second substantially by Hutten. Наиболее важным документом в этой литературной вражда является классическая сатира на гуманистов ", букв Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), из которых первая часть состояла в Crotus Rubianus, второе существенное путем Hutten. Ostensibly these letters were written by various partisans of the Cologne University to Ortwin Gratius, their poet and master, and were couched in barbarous Latin. Якобы эти письма были написаны различные партизан из Кельнского университета Ortwin Gratius, их поэт и мастер, и были сформулированы в варварской латыни. They purport to describe the life and doings of the obscurantists, their opinions and doubts, their debaucheries and love affairs. Они намерены описать жизнь и дела о obscurantists, свои мнения и сомнения, их debaucheries любви и делах. The lack of culture, the obsolete methods of instruction and study, the perverse expenditure of ingenuity, the pedantry of the obscurantists, are mercilessly ridiculed. Отсутствие культуры, устаревших методов преподавания и изучения, порочные расходов изобретательность, педантичность в obscurantists, которые безжалостно высмеивали. Although the pamphlet was dictated by hatred and was full of reckless exaggeration, an inimitable originality and power of caricature secured its success. Несмотря на то, что брошюра была продиктована ненавистью и была полна неосторожным преувеличения, неповторимое своеобразие и мощь карикатура обеспеченного ее успеха. The Humanists regarded the dispute as decided, and sang the "Triumph of Reuchlin". Гуманистов рассматривать спор в соответствии с решением, и спел "Триумф Reuchlin". The latter, however, ever remained a true supporter of the Church and the pope. Последний, однако, все осталось верно сторонником Церкви и Папы.

Desiderius Erasmus of Rotterdam (1467-1536) was termed the "second eye of Germany". Desiderius Эразма Роттердамского (1467-1536) было названо "вторым глазом Германии". Vivacious, acute, and witty, he was the leader and literary oracle of the century, while his name, according to the testimony of a contemporary, had passed into proverb: "Whatever is ingenious, scholarly, and wisely written, is termed erasmic, that is, unerring and perfect." Живой, острый и остроумный, он был лидером и литературных Oracle нынешнего столетия, в то время как его имя, по свидетельству современника, был принят в пословице: "Каким бы ни это гениальным, научные и мудро написано, называется erasmic, , что является безошибочным и совершенным. " His extraordinarily fruitful and versatile literary activity as profound Latinist and incomparable revivalist of Greek, as critic and commentator, as educator, satirist, theologian, and Biblical exegete, it is impossible to dwell upon here (see ERASMUS, DESIDERIUS). Ulrich von Hutten (1488-1523), a Franconian knight, and enthusiastic champion of the liberal sciences, was still better known as politician and agitator. Его чрезвычайно плодотворной и разносторонней деятельности литературных глубоким, как Latinist и несравнимое Возрожденец греков, как критик и комментатор, как воспитатель, сатирик, богослов, и библейские exegete, нельзя останавливаться на здесь (см. ERASMUS, DESIDERIUS). Ульрих фон Hutten ( 1488-1523), Franconian рыцаря, и энтузиазма чемпион либеральных наук, был еще более известным как политик и мешалка. The strengthening of the emperor's power and war against Rome were the chief items of his political programme, which he preached first in Latin and subsequently in German dialogues, poems, and pamphlets. Укрепление императорской власти и войны против Рима были главными пунктами его политической программы, которую он проповедовал сначала в Латинской, а затем на немецком языке диалоги, стихи и брошюр. The jurists and the Roman Law, the immorality and illiteracy of the clergy, the fatuity of unpractical pedantry, were mercilessly scourged by him, his aim being of course to make himself conspicuous. Юристы и римского права, безнравственность и неграмотности среди духовенства, бессмысленность из непрактичный педантичность, были безжалостно scourged по его словам, его цель заключается в том, конечно, сделать себе заметная. Finally, he enlisted in the service of Luther and celebrated him in his last writings as a "hero of the Word", a prophet and a priest, though Luther always maintained towards him an attitude of reserve. Наконец, он зачислен в службу Лютер, и праздновали его в последний Писания, как "Герой Word", пророк и священник, хотя Лютер всегда считала, по отношению к нему отношение резерва. Hutten's death may be regarded as the end of German Humanism properly speaking. Hutten смерть может рассматриваться как конец немецкой Гуманизм собственно говоря. A still more serious movement, the Reformation, took its place. Еще более серьезные движения Реформации, занимает его место. The majority of the Humanists set themselves in opposition to the new movement, though it cannot be denied that they, especially the younger generation under the leadership of Erasmus and Mutianus Rufus, had in many ways paved the way for it. Большинство гуманистов установили для себя в оппозиции к новому движению, хотя нельзя отрицать, что они, особенно молодое поколение под руководством Erasmus и Mutianus Rufus, были во многом подготовило почву для него.

The progress of Humanism in other lands may be reviewed more briefly. Гуманизм прогресс и в других землях могут быть рассмотрены более кратко. In France the University of Paris exerted a powerful influence. Во Франции Парижский университет приложил мощным влиянием. By the end of the fourteenth century the students of this institution were already conversant with the ancient authors. В конце четырнадцатого века студенты этого института уже были знакомы с древних авторов. Nicolas de Clémanges (1360-1434) lectured on Ciceronian rhetoric, but the earliest real Humanist in France was Jean de Montreuil (d. 1418). Никола де Clémanges (1360-1434) читал лекции по риторике красноречивый, но скорее реального гуманизма во Франции Жан де Монтрей († 1418). In 1455 Gregorio of Città di Castello, who had resided in Greece, was installed in the university to lecture on Greek and rhetoric. В 1455 году Грегорио из Città ди Кастелло, который проживал в Греции, была установлена в университете лекции по греческой и риторики. Subsequently, there came from Italy scholars and poets -- eg Andreas Joannes Lascaris, Julius Cæsar Scaliger, and Andreas Alciati -- who made France the docile daughter of Italy. Затем пришел из Италии ученых и поэтов - например, Иоанна Андрея Lascaris, Юлий Цезарь Scaliger, и Андреас Alciati - кто сделал Францию послушной дочерью Италии. Among the leading scholars in France may be mentioned Budé (Budæus), the first Hellenist of his age (1467-1540), the accomplished printers Robert (1503-59) and Henri (1528-98) Estienne (Stephanus), to whom we are indebted for the "Thesaurus linguæ Latinæ" and the "Thesaurus linguæ Græcæ"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famed for his knowledge of epigraphy, numismatics, and especially of chronology; the philologist Isaac Casaubon (1559-1614), well known for his excellent edition of the classics, and Petrus Ramus (1515-72), a profound student of Greek and medieval philosophy. Classical learning was naturalized in Spain through Queen Isabella (1474-1504). The school system was reorganized, and the universities entered on a new era of intellectual prosperity. Среди ведущих ученых во Франции, можно отметить, буде (Budæus), первый эллинист своего возраста (1467-1540), выполнены принтеры Роберт (1503-59) и Анри (1528-98) Estienne (Stephanus), к которому мы в долгу за "Тезаурус linguæ Latinæ" и "Тезаурус linguæ Græcæ"; Иосиф Юстус Scaliger (1540-1609), известный за его знания эпиграфики, нумизматики, и в особенности хронология; филолог Исаак Casaubon (1559-1614), хорошо известны его прекрасные издания классиков, и Петрус Ramus (1515-72), студент из глубокой греческой и средневековой философии. Классический обучения был натурализованный в Испании через королева Изабелла (1474-1504). Школьная система была реорганизована и университетах вступил в новую эру интеллектуального процветания. Of Spanish scholars Juan Luis Vives (1492-1540) enjoyed a European reputation. Испанский ученый Хуан Луис Вивес (1492-1540) пользуется европейской репутацией. In England Humanism was received with less favour. Poggio, indeed, passed some time in that country, and young Englishmen, like William Grey, a pupil of Guarino's, later Bishop of Ely and privy councillor in 1454, sought instruction in Italy. В Англии Гуманизм был получен с менее пользу. Поджио, действительно, прошло некоторое время в этой стране, и молодые англичане, как Уильям Грей, ученик Гуарино's, впоследствии епископ Эли и Тайного советника в 1454 году, стремились обучение в Италии. But the troubled conditions of English life in the fifteenth century did not favour the new movement. Но неспокойных условиях Английский жизни в пятнадцатом веке не поддерживает новое движение. In the spread of classical learning William Caxton (1421-91), the first English printer, played an important part. В распространении классического обучения Уильям Caxton (1421-91), первый Английский принтер, играет важную роль. The learned, refined, charitable, and courageous chancellor Thomas More (1478-1535) was in a way an intellectual counterpart of Erasmus, with whom he was on terms of closest intimacy. Уроками, доработать, благотворительные, и мужественные канцлера Томас Больше (1478-1535) был в пути интеллектуального партнера Эразма, с которым он был по условиям ближе интимности. Of special importance was the foundation of such excellent schools as Eton in 1440, and St. Paul's (London) in 1508. Особое значение имеет основание такого прекрасные школы, как Итон в 1440 году, и Святого Павла (Лондон) в 1508 году. The founder of the latter was the accomplished Dean John Colet (1466-1519); the first rector was William Lilly (1468-1523), who had studied Greek in the Island of Rhodes, and Latin in Italy, and was the pioneer of Greek education in England. Основатель последнего была достигнута Colet Джон Дин (1466-1519), первым ректором был Уильям Лилли (1468-1523), который изучал в греческом острове Родос, а также в Латинской Италии, и он был пионером греков образование в Англии. During the sojourn of Erasmus at Oxford (1497-9) he found kindred hellenistic spirits in William Grocyn and Thomas Linacre, both of whom had been educated in Italy. Во время пребывания Эразма в Оксфорде (1497-9), он обнаружил родство эллинистического духов в Grocyn и Уильям Томас Linacre, оба из которых были образованы в Италии. From 1510 to 1513 Erasmus taught Greek at Cambridge. С 1510 по 1513 Эразм преподавал греческий в Кембридже.

Publication information Written by Klemens Löffler. Публикация информации Автор Löffler путем Клеменс. Transcribed by Richard Hemphill. The Catholic Encyclopedia, Volume VII. Трансляции Ричард Hemphill. Католическая энциклопедия, том VII. Published 1910. Опубликовано 1910. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil Obstat, 1 июня 1910 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York IMPRIMATUR. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

BURCKHARDT, Die Kultur der Renaissance in Italien (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlin, 1893), I, II; GEIGER, Renaissance und Humanismus in Italien und Deutschland (Berlin, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); BRANDI, Die Renaissance in Florenz und Rom (Leipzig, 1909); SYMONDS, Renaissance in Italy, IV (London, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (Paris, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart and Berlin, 1905); The Cambridge Modern History, I, The Renaissance (Cambridge, 1902). BURCKHARDT, Die Kultur дер Возрождения в Италии (Лейпциг, 1908), I, II; Фойгт, Die Wiederbelebung DES klassischen Altertums (Берлин, 1893), I, II; Гейгер, "Ренессанс унд Humanismus в Италии унд Германии (Берлин, 1882); ПАУЛСЕН, История DES gelehrten Unterrichts, I (Лейпциг, 1896); BRANDI, Die Возрождения в Florenz унд ПЗУ (Лейпциг, 1909); Саймондс, Возрождения в Италии, IV (Лондон, 1875-81); GEBHART, Les Origines де ла Ренессанс АН Italie (Париж, 1879); Линднер, Weltgeschichte, IV (Штутгарт и Берлин, 1905); Кембриджского современной истории, Я, Ренессанс (Кембридж, 1902). On the German Renaissance see JANSSEN, History of the German People since the Middle Ages, tr., I (St. Louis, 1896); and for Italy, SHAHAN, On the Italian Renaissance in The Middle Ages (New York, 1904). С эпохи Возрождения Немецкий см. Янссен, истории немецкого народа, поскольку Средневековье, тр., I (Сент-Луис, 1896), и для Италии, Шаан, О итальянского Возрождения в средние века (Нью-Йорк, 1904).


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на