Literalism Буквализм

Advanced Information Advanced Информация

Literalism is a commitment to strict exactness of words or meanings in translation or interpretation. A literal translation seeks to represent as accurately as possible in one language the words which were written in another. Буквализм является приверженность строгому точности слов и смыслов в письменный или устный перевод. Дословный перевод стремится представлять как можно точнее на одном языке слова, которые были написаны в другом. By way of contrast, a paraphrase translation seeks only to reproduce the meaning (or the translator's understanding of the meaning) of the original. Напротив, пересказ перевода стремится только к воспроизведению смысла (или переводчик понимает смысл) от оригинала.

Most often literalism is used in connection with biblical interpretation. Чаще всего точность изображения используется в связи с библейской интерпретации. Generally it seeks to discover the author's intent by focusing upon his words in their plain, most obvious sense. Обычно она стремится обнаружить намерение автора, сосредоточив внимание на его слова в их равнины, наиболее очевидный смысл. The Jewish rabbis practiced an extreme form of literalism which stressed external and even minor points of OT or traditional requirements. They gave little thought to the intent or purpose that lay behind the texts with which they dealt and so received the condemnation of Jesus (Matt. 23:23 - 24; Mark 7:3 - 23). Еврейские раввины практикуются экстремальные формы буквализм в котором подчеркивается внешними и даже незначительные точек OT или традиционным требованиям. Они мало думают о намерениях или цели, что стоит за текстами, с которой они рассматриваются и так получили осуждение Иисуса (Мт. 23:23 - 24; Марк 7:3 - 23). Medieval interpreters sought a fourfold meaning (the quadriga), literal, moral, allegorical, and anagogical, for every text. Средневековые переводчики стремились в четыре значения (квадрига), буквальный, моральный, аллегорический, и anagogical, для каждого текста. The plain, literal meaning was considered the lowest and least important level of meaning and received little attention. Равнине, буквальный смысл был рассмотрен самый низкий и наименее важном уровне смысла и уделялось мало внимания. Disregard for the literal meaning led many of these theologians into sometimes wild speculations and vastly different allegorical or mystical interpretations for the same text. Пренебрежение буквальном смысле привело многих из этих теологов в пору дикого спекуляций и существенно отличается аллегорический или мистический толкований на тот же текст.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Luther and the other Reformers, rejecting multiple meanings for biblical passages, sought the single sense. Лютер и другие реформаторы, отклонив несколько значений для библейских отрывков, стремился единого смысла. This Luther described as "the very simplest, the literal, ordinary, natural sense." Это Лютер назвал "очень простым, буквально, простые, естественные чувства". Literalism in this sense remains as the central focus of conservative Protestant interpretation theory. Буквализм в этом смысле остается в центре внимания консервативной протестантской интерпретации теории.

Since the Reformation at least two main trajectories of thought have come to be associated with literalism. После Реформации, по крайней мере две основные траектории мысли стали ассоциироваться с буквализм. One attitude seems akin to that of the rabbis. Одна позиция кажется сродни что из раввинов. It approaches the text in such a strict, unimaginative way that word and letter are permitted to suppress the spirit of the text. Она подходит к тексту в такой строгий, лишенный воображения образом, что слова и буквы могут подавить дух текста. Interpretation becomes a mechanical, grammatical, logical process. Толкование становится механической, грамматических, логический процесс. In extreme forms this type of literalism makes no room for special consideration for figurative literary forms such as poetry or metaphor nor for the possibility of unique situations addressed by the author. В крайних формах этого типа буквализм не дает никаких возможностей для специального рассмотрения на образный литературные формы, такие, как поэзия или метафора, ни по возможности уникальных ситуаций на имя автора.

Other contemporary adherents of literalism, no less devoted to finding the true meaning of the text as intended by the author, employ different attitudes and methodologies. Другие современные приверженцы буквализм не менее, посвященной поиску истинного смысла текста, как намерение автора, используют различные подходы и методики. They seek to apply interpretative principles and rules with a sense of appropriateness and sensitivity. Они стремятся применять толкования принципов и правил в смысле адекватности и чувствительности. In addition to grammatical and philosophical investigations they employ information about the author's historical and cultural situation that may aid in interpretation. В дополнение к грамматическим и философских исследований они используют информацию о автором историческую и культурную ситуацию, которая может помочь в интерпретации. Differing literary forms and genres are handled with methods suitable to their type. Различия в литературных форм и жанров, обрабатывались с помощью методов подходящие к их типу. Individual passages are considered within their immediate context in the writing in which they appear as well as within the totality of Scripture. Индивидуальные проходы внутри считаются их непосредственные связи в письменном виде, в котором они появляются, а также в течение всего Писания. These interpreters focus upon words and externals in order that these may lead them to the meaning and spirit of the text. Эти переводчики внимание на слова и внешности, с тем, что это может привести их смысл и дух текста. For them "literalism" means to seek the plain meaning without exaggeration, distortion, or inaccuracy. Для них "буквализм" означает стремиться смыслу равнина без преувеличения, искажения, или неточность.

JJ Scott, Jr. Дж. Дж. Скотт, Jr
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на