Positive Thinking Позитивное мышление

Advanced Information Advanced Информация

Over the last decade or so a host of best-selling books have urged people to take a "positive" attitude to life. За последнее десятилетие или около того множества Популярная призывали людей принять "позитивное" отношение к жизни. Some of these have been written from an explicitly Christian perspective, but the majority have been clearly secular. Некоторые из них были написаны с христианской точки зрения ясно, но большинство были явно светское. Titles such as Robert Ringer's Looking Out for No. Названия такие, как Роберт звонок в Заглядывая за количество 1 (1978), David Schwartz's The Magic of Self-Direction (1975), and Wayne Dyer's Pulling Your Own Strings (1978) are typical of this genre of literature in its secular guise. 1 (1978), Давид Шварц в "Волшебный самоуправления Направление (1975), и Уэйн Дайер в Pulling Ваши Собственные Строки (1978) являются типичными для этого жанра литературы в ее светском обличье. The most popular religious writer in the new wave of positive thinkers is Robert Schuller with books such as Move Ahead with Possibility Thinking (1967) and his numerous seminars for church leaders and members. Самый популярный религиозный писатель в новой волной позитивных мыслителей является Роберт Шуллер с книгами, таких, как продвигаться вперед с возможностью мышление (1967), и его многочисленные семинары для церковных лидеров и членов.

Still popular today and a classic of its type is Dale Carnegie's How to Win Friends and Influence People (1936). Тем не менее популярны сегодня и классические в своем роде является Дейл Карнеги Как завоевать друзей и влияния народа (1936). Here the secular brand of positive thinking is seen at its best. Здесь светская бренд позитивного мышления рассматривается в лучшем виде. Norman Vincent Peale represents the best of the older tradition of religiously motivated positive thinkers. Норман Винсент Peale представляет лучшие старые традиции религиозно мотивированных позитивных мыслителей. Although he published several books in the 1930s, his first success was A Guide to Confident Living (1948), which was followed by his even more successful the Power of Positive Thinking (1952). Хотя он опубликовал несколько книг, в 1930-х годов, его первый успех Руководстве по Конфидент жизни (1948), за которым последовала его еще более успешным державой позитивного мышления (1952). In the writing of these works Peale's mentor was the liberal theologian Harry Emerson Fosdick, whose On Being a Real Person (1943) expresses his mature thought on the subject. В момент написания этих работ Peale в наставник был либеральный богослов Гарри Эмерсон Fosdick, который с получением реального лица (1943) заявляет о своей зрелой мысли по этому вопросу.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The religious roots of positive thinking can be traced back to the revivalism of Charles G. Finney, whose emphasis on the human element in conversion and the ability of men to create revivals broke with the Calvinist heritage of New England. Религиозные корни позитивного мышления можно проследить обратно к revivalism Чарльза G. Финни, чье внимание на человеческий фактор в переходах и на способности мужчин к созданию revivals разбил с Calvinist наследие Новой Англии. As the inventor of "high pressure revivalism" Finney psychologized conversion and in his Lectures on Revivals of Religion (1854) gave his readers techniques for success. Как изобретатель "высокого давления revivalism" Финни psychologized преобразования и в его лекции о Revivals религии (1854) дал читателям методы для достижения успеха.

The secular roots of positive thinking are found in New England transcendentalism, especially the works of Henry David Thoreau. Светские корни позитивного мышления можно найти в Новой Англии трансцендентальная, особенно в работах Генри Дэвид Торо. His now classic Walden or Life in the Woods (1854) develops a vision of faith as a psychological faculty which expresses a profound self-confidence in the ability of men and women to triumph in the ability of men and women to triumph against all odds. Его уже классическими Уолден или жизнь в лесу (1854) развивает концепцию веры как психологического факультета, который выражает глубокую уверенность в способности мужчин и женщин к триумфу в способности мужчин и женщин к триумфу наперекор всем невзгодам.

This faith in the will found expression in New Thought and Frank Haddock's best seller, Power of will, published in 1906. Эта вера в воля нашла свое выражение в новые мысли и Фрэнк пикши бестселер, Власть будет опубликован в 1906 году. Traces of it are also to be found in Christian Science and a host of other nineteenth century new religious movements. Следы его можно также найти в христианской науке и множество других ХIХ века новых религиозных движений.

Today the popularity of books like Napoleon Hill's Think and Grow Rich, first published in 1937, shows the continuity of this tradition. At the same time a host of television evangelists and other preachers offer the public encouragement through books and cassette tapes that assure them of their self-worth and need to believe in themselves. Сегодня популярность книги, как Наполеон Хилл думать и богатеть, впервые опубликованный в 1937 году, свидетельствует о преемственности этой традиции. В то же время целый ряд телевизионных евангелистов и других проповедников предложить поддержку общественности через книги и кассеты, которые обеспечивают их собственного достоинства и потребность верить в себя.

Several systems of counseling have developed along these lines, such as the Psycho-Cybernetics (1960) of Maxwell Maltz and various techniques of inner healing associated with the charismatic movement. Несколько систем консультирования разработали вдоль этих линий, такие как Психо-кибернетика (1960) Максвелла Maltz и различные методы внутреннего исцеления, связанных с харизматическим движением.

Psychologically, the need to think in positive ways has been severely criticized by Richard Lazarus in his book Psychological Stress and the Coping Process (1966). Психологически, нужно думать в позитивном пути была резкой критике Ричард Лазарус в своей книге психологического стресса и адаптации процесса (1966). Sociologically, a telling critique of the trends found in positive thinking is presented in Christopher Lasch's The Culture of Narcissism (1979). Sociologically, критики говорят о тенденции в позитивное мышление, представленные в Кристофера Lasch в Культура самовлюбленность (1979).

Theologically, positive thinking encourages a form of humanism that has often led to the development of heretical movements along the lines of New Though, Christian Science, and a variety of semi-Christian groups today. Theologically, позитивное мышление призывает формой гуманизма, что часто приводит к развитию еретических движений вдоль линий Новой Хотя, христианской науки, а также целый ряд полу-христианских групп сегодня. It overlooks biblical teachings about sin and the sovereignty of God to emphasize the essential goodness of humanity and the ability of people to solve their own problems through faith in their own abilities. Он упускает библейским учением о грехе и суверенитет Бога бы подчеркнуть важную добра человечества и способности людей решать свои проблемы через веру в собственные способности. In its Christianized form this self-faith is mediated through reference to Christian symbols, which upon closer examination are devoid of their original meaning. В христианстве эта форма самоуправления вера является посредником путем ссылки на христианские символы, которые при ближайшем рассмотрении не имеют своего первоначального значения.

I Hexham Я Hexham
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
D. Meyer, The Positive Thinkers; PC Vitz, Psychology as Religion. D. Мейером, положительные мыслители; PC Vitz, психология, как религия.


Positivism Позитивизм

Catholic Information Католическая информации

Positivism is a system of philosophical and religious doctrines elaborated by Auguste Comte. Позитивизм является система философских и религиозных доктрин, разработанных Огюст Comte. As a philosophical system or method, Positivism denies the validity of metaphysical speculations, and maintains that the data of sense experience are the only object and the supreme criterion of human knowledge; as a religious system, it denies the existence of a personal God and takes humanity, "the great being", as the object of its veneration and cult. В философской системе или методе, позитивизм отрицает обоснованность метафизических спекуляций, и утверждает, что данные смысле опыт является единственным объектом и высшим критерием человеческих знаний, как религиозная система, он отрицает существование личного Бога, и принимает человечности ", большое время", как объект его почитания и культа. We shall give a brief historical sketch of Positivism, an exposition of its fundamental principles, and a criticism of them. Мы должны дать краткий исторический очерк позитивизм, экспозиция ее основополагающих принципов, и критика их.

HISTORY OF POSITIVISM История позитивизма

The founder of Positivism was Auguste Comte (born at Montpellier, 19 Jan., 1798; died at Paris, 5 Sept., 1857). Основатель позитивизма Огюст был Comte (родился в Монпелье, 19 января 1798 года; умер в Париже 5 сентября 1857 год). He entered the Ecole polytechnique at Paris in 1814, was a disciple of Saint-Simon until 1824, and began to publish his course of philosophy in 1826. Он вошел в Ecole Polytechnique в Париже в 1814 году, был учеником Сен-Симон до 1824 года, и начал публиковать свой курс философии в 1826 году. About this period he became temporarily deranged (1826-27). Про этот период он стал временно невменяемым (1826-27). After recovering, he was appointed instructor (1832-52) and examiner in mathematics (1837-44) at the Ecole polytechnique, giving meanwhile a course of public lectures on astronomy. После возвращения он был назначен инструктором (1832-52) и эксперт в области математики (1837-44) в Ecole Polytechnique, предоставляя тем курса публичных лекций по астрономии. The unhappiness of his married life and his strange infatuation for Mme Clotilde de Vaux (1845-46) greatly influenced his naturally sentimental character. Несчастье его жизни в браке, и его странное увлечение для г-жа Клотильда де Vaux (1845-46) в значительной степени повлияли его, естественно, сентиментальный характер. He realized that mere intellectual development is insufficient for life, and, having presented Positivism as the scientific doctrine and method, he aimed at making it a religion, the religion of humanity. Comte's chief works are his "Cours de philosophie positive" [6 vols.: Phiosophie mathématique (1830), astronomique et physique (1835), chimique et biologique (1838), partie dogmatique de la philosophie sociale (1839), partie historique (1840), complément de la philosophie sociale et conclusions (1842); translated by Harriet Martineau (London, 1853)] and his "Cours de politique positive" (3 vols., Paris 1815-54). Он понял, что просто интеллектуальное развитие является недостаточным для жизни, и, представил позитивизм как научная доктрина и метод, он, направленных на то, чтобы сделать это религия, религия человечества. Comte главного произведения его "Кур де Философия позитивного" [6 томах .: Phiosophie mathématique (1830), astronomique и физиологии (1835), chimique и biologique (1838), в разделе dogmatique-де-ла-социальной философии (1839), в разделе История Dasher (1840), дополняют де ла социальной философии и выводы (1842); перевод по Гарриет Мартино (Лондон, 1853)] и его "Кур де позитивной политики" (3-х тт., Париж, 1815-54). Various influences concurred to form Comte's system of thought: the Empiricism of Locke and the Scepticism of Hume, the Sensism of the eighteenth century and the Criticism of Kant, the Mysticism of the Middle Ages, the Traditionalism of De Maistre and de Bonald, and the Philanthropy of Saint-Simon. Различные влияния согласился сформировать Comte системы мысли: от эмпиризма Локка и скептицизм Хьюм, Sensism в восемнадцатом веке и Критика Канта, Мистицизм в средневековье, традиционализма Де Maistre и де Bonald, и Благотворительность Санкт-Симон. He maintains as a law manifested by history that every science passes through three successive stages, the theological, the metaphysical, and the positive; that the positive stage, which rejects the validity of metaphysical speculation, the existence of final causes, and the knowableness of the absolute, and confines itself to the study of experimental facts and their relations, represents the perfection of human knowledge. Он утверждает, как закон свидетельствует история о том, что каждая наука проходит через три последовательных этапа, теологической, метафизической и позитивной, что позитивный этап, который отвергает действительность метафизические спекуляции, существование окончательных причин, а из knowableness абсолютной, а ограничивается изучением экспериментальными фактами и их отношений, представляет собой совершенство человеческого знания. Classifying the sciences according to their degree of increasing complexity, he reduces them to six in the following order: mathematics, astronomy, physics, chemistry, biology, and sociology. Классификация наук по степени их возрастающей сложности, он снижает их до шести в следующем порядке: математика, астрономия, физика, химия, биология, и социология. Religion has for its object the "great being" (humanity), the "great medium" (world-space), and the "great fetich" (the earth), which form the positivist trinity. Религия имеет своей целью "великого времени" (человечество), "Великий средних" (мировом пространстве), и "великой fetich" (земля), которые образуют позитивистской Троицы. This religion has its hierarchical priesthood, its positive dogmas, its organized cult, and even its calendar on the model of Catholicism (cf. Comte, "Catéchisme positiviste"). Эта религия имеет свое иерархическое священство, ее позитивные догм, его организовали культ, и даже свое расписание на модели католицизм (см. Comte, "Catéchisme positiviste").

At the death of Comte, a division arose among the Positivists, the dissident group being formed with Littré as its leader, and the orthodox group under the direction of Pierre Laffitte. На смерть Comte, разделение возникло между Positivists, диссидент группы формируются с Литтре в качестве ее лидер, и православные группы под руководством Пьера ЛАФФИТ. Emile Littré (qv) accepted Positivism in its scientific aspect: for him Positivism was essentially a method, viz, that method which limits human knowledge to the study of experimental facts and neither affirms nor denies anything concerning what may exist outside of experience. Эмиль Литтре (см. в глоссарии) приняла позитивизм в своих научных аспекта: для него позитивизм, по сути метода, а именно, что метод, который ограничивает человеческих знаний для изучения экспериментальных фактов, и ни подтверждает, ни отрицает что-либо относительно того, что может существовать вне опыта. He rejected as unreal the religious organization and cult of Positivism. Он отверг как нереальный религиозная организация, и культ позитивизм. He considered all religions from the philosophical point of view, to be equally vain, while he confessed that, from the historical point of view, Catholicism was superior to all other religions. Он рассматривал все религии с философской точки зрения, чтобы быть столь же тщетно, хотя он признался, что с исторической точки зрения, католицизм был выше всех других религий. The true end of man, he maintained, was to work for the progress of humanity by studying it (science and education), loving it (religion), beautifying it (fine arts), and enriching it (industry). Истинный конец человеком, он поддерживал, заключается в том, чтобы работать во имя прогресса человечества, изучая ее (науки и образования), любящего ее (религию), красоту его (изобразительного искусства), и обогащая ее (отрасли). The official successor of Comte and leader of the orthodox group of Postivists was Pierre Laffitte, who became professor of the general history of sciences in the Collège de France in 1892. Официальный преемник Comte и лидер группы православных Postivists был Пьер ЛАФФИТ, кто стал профессором общей истории науки в Коллеж де Франс в 1892 году. He maintained both the scientific and the religious teaching of Positivism with its cult, sacraments, and ceremonies. Он поддерживал как научно-религиозного обучения позитивизм с его культа, таинства и обряды. Other orthodox groups were formed in England with Harrison as its leader and Congreve, Elliot, Hutton, Morrison etc. as its chief adherents; in Sweden with A. Nystrom. Другие православного группы были созданы в Англии с Харрисона в качестве своего лидера и Congreve, Эллиот, Хаттон, Моррисон и т.д. в качестве своего главного приверженцев, а в Швеции с А. Nystrom. An active and influential group was also founded in Brazil and Chile with Benjamin Constant and Miguel Lemos as leaders and a temple of humanity was built at Rio Janeiro in 1891. Активную и влиятельную группу был также основан в Бразилии и Чили с Бенджамин Констант и Мигель Лемос в качестве лидеров и храм человечества был построен в Рио-Жанейро в 1891 году. The principles of Positivism as a philosophical system were accepted and applied in England by J. Stuart Mill, who had been in correspondence with Comte (cf. "Lettres d'Aug. Comte à John Stuart Mill, 1841-1844", Paris, 1877), Spencer, Bain, Lewes, Maudsley, Sully, Romanes, Huxley, Tyndall etc.; in France by Taine, Ribot, de Roberty etc.; in Germany by Dühring, Avenarius etc. Thus, the principles and spirit of Positivism pervaded the scientific and philosophical thought of the nineteenth century and exercised a pernicious influence in every sphere. Принципы позитивизма, как философские системы были приняты и применяются в Англии Дж. Стюарт Милль, который был в переписке с Comte (см. "буквы D'августа. Comte à Джон Стюарт Милль, 1841-1844", Париж, 1877 ), Спенсер, Бэйн, Льюис, Maudsley, запятнать, цыганский язык, Хаксли, Тиндалла т.д.; во Франции Taine, Рибо, де Roberty т.д.; в Германии Dühring, Avenarius т.д. Таким образом, принципы и дух пронизывал позитивизм научной и философской мысли ХIХ века и осуществляет пагубным влиянием в каждой сфере. They had their practical consequences in the systems of positive or so-called scientific morality and utilitarianism in ethics, of neutrality and naturalism in religion. Они имеют свои практические последствия в системах положительных или так называемой научной морали и утилитаризма в этике, нейтральности и натурализм в религии.

PRINCIPLES OF POSITIVISM Принципы позитивизм

The fundamental principle of Positivism is, as already said, that sense experience is the only object of human knowledge as well as its sole and supreme criterion. Основополагающий принцип позитивизма, как уже сказал, что смысле опыт является единственным объектом человеческих знаний, а также его единственным и высшим критерием. Hence abstract notions or general ideas are nothing more than collective notions; judgments are mere empirical colligations of facts. Reasoning includes induction and the syllogism: induction has for its conclusion a proposition which contains nothing more than the collection of a certain number of sense experiences, and the syllogism, taking this conclusion as its major proposition is necessarily sterile or even results in a vicious circle. Thus, according to Positivism, science cannot be, as Aristotle conceived it, the knowledge of things through their ultimate causes, since material and formal causes are unknowable, final causes illusions, and efficient causes simply invariable antecedents, while metaphysics, under any form, is illegitimate. Positivism is thus a continuation of crude Empiricism, Associationism, and Nominalism. Поэтому абстрактные понятия, или общие идеи являются не более чем коллективный понятий; суждения являются простыми узлами эмпирических фактов. Аргументация включает в себя вводные и силлогизм: индукция имеет для его заключения предложение которого содержит не более чем сбор определенного числа смысле опыта, а также силлогизма, принимая этот вывод в качестве своих основных предложение обязательно стерильные или даже приводит к порочному кругу. Таким образом, в соответствии с позитивизм, наука не может быть, Аристотеля, как она задумана, знание вещей через их конечной причины, поскольку материальные и формальные причины непознаваемым, окончательные причины иллюзий, и эффективное причин просто неизменно прошлого, в то время как метафизика, под любой форме, является нелегитимным. позитивизм, таким образом, продолжением сырой эмпиризма, Associationism и номинализм. The arguments advanced by Positivism, besides the assertion that sense experiences are the only object of human knowledge, are chiefly two: the first is that psychological analysis shows that all human knowledge can be ultimately reduced to sense experiences and empirical associations; the second, insisted upon by Comte, is historical, and is based on his famous "law of the three stages", according to which the human mind in its progress is supposed to have been successively influenced by theological preoccupations and metaphysical speculation, and to have finally reached at the present time the positive stage, which marks, according to Comte, its full and perfect development (cf. "Cours de philosophie positive", II, 15 sqq.). Аргументы, выдвинутые позитивизме, помимо утверждения о том, что чувство опыт являются единственным объектом человеческого знания, в основном два: первый заключается в том, что психологический анализ показывает, что всех человеческих знаний в конечном счете может быть сведена к смысле опыта и эмпирических объединениях; во-вторых, настаивала на основе Comte, является историческим, и основывается на его знаменитый "закон трех стадий", согласно которой человеческий разум в своем прогрессе, как предполагается, были последовательно влияние богословской проблемы и метафизической спекуляции, и, наконец, достигнутой на в настоящее время позитивный этап, в котором отмечается, в соответствии с Comte, своей полной и совершенной развития (см. "Кур де Философия позитивного", II, 15 sqq.).

CRITICISM КРИТИКА

Positivism asserts that sense experiences are the only object of human knowledge, but does not prove its assertion. Позитивизм утверждает, что смысл опыта являются единственным объектом человеческого знания, но не доказывают ее утверждение. It is true that all our knowledge has its starting point in sense experience, but it is not proved that knowledge stops there. Верно то, что все наши знания имеет свою отправную точку в смысле опыта, но это не доказано, что знание останавливается там. Positivism fails to demonstrate that, above particular facts and contingent relations, there are not abstract notions, general laws universal and necessary principles, or that we cannot know them. Позитивизм не может доказать, что выше, конкретные факты и условные отношения, Есть не абстрактные понятия, общие законы, универсальные и необходимые принципы, или что мы можем не знать их. Nor does it prove that material and corporeal things constitute the whole order of existing beings, and that our knowledge is limited to them. Он также не доказано, что материальной и телесной вещи составляют всего порядка существующих существ, и что наши знания ограничиваются ими. Concrete beings and individual relations are not only perceptible by our senses, but they have also their causes and laws of existence and constitution; they are intelligible. Конкретные личности, и индивидуальные отношения не только восприниматься нашими чувствами, но они также их причины и законы существования и Конституции, они вразумительный. These causes and laws pass beyond the particularness and contingency of individual facts, and are elements as fundamentally real as the individual facts which they produce and control. They cannot be perceived by our senses, but why can they not be explained by our intelligence? Эти причины и законы проходят за particularness и резервного отдельных фактов и элементов, как принципиально реальной, как отдельные факты, которые они производят и контроля. Они не могут быть восприняты нашими чувствами, но почему они не могут быть объяснены нашей разведки? Again, immaterial beings cannot be perceived by sense experience, it is true, but their existence is not contradictory to our intelligence, and, if their existence is required as a cause and a condition of the actual existence of material things, they certainly exist. Опять же, несущественных существ не может восприниматься в смысле опыта, это верно, однако их существование не противоречит нашей разведки, и, если их существование необходимо, как причина и условие о фактическом существовании материальных вещей, они, безусловно, существуют. We can infer their existence and know something of their nature. Мы можем сделать вывод о их существовании и ноу-то от их характера. They cannot indeed be known in the same way as material things, but this is no reason for declaring them unknowable to our intelligence (see AGNOSTICISM; ANALOGY). Они не могут быть известны так же, как и материальные вещи, но это не причина для объявления их непознаваемым до нашей разведки (см. агностицизм; аналогии). According to Positivism, our abstract concepts or general ideas are mere collective representations of the experimental order - for example, the idea of "man" is a kind of blended image of all the men observed in our experience. По позитивизм, наши абстрактные понятия или общие идеи являются лишь коллективными представлениями экспериментальных целях - например, понятие "человек" представляет собой своего рода смесь образ всех мужчин наблюдается в нашем опыте. This is a fundamental error. Это является одним из основных ошибок. Every image bears individual characters; an image of man is always an image of a particular man and can represent only that one man. Каждый образ несет отдельных символов; изображение мужчина всегда изображение какого-либо конкретного человека и может представлять только один человек. What is called a collective image is nothing more than a collection of divers images succeeding one another, each representing an individual and concrete object, as may be seen by attentive observation. То, что называется собирательный образ является не более чем сборник ныряльщиков изображений грядущие друг друга, каждый представляет собой индивидуальный и конкретный объект, как это можно видеть на внимательное наблюдение. An idea, on the contrary, abstracts from any concrete determination, and may be applied identically to an indefinite number of objects of the same class. Идея, наоборот, выдержек из какого-либо конкретного определения, а также может применяться одинаково для неопределенного числа объектов того же класса. Collective images are more or less confused, and are the more so as the collection represented is larger; an idea remains always clear. Коллективные образы являются более или менее путают, и более того, как сбор составляет больше; идея всегда остается ясной. There are objects which we cannot imagine (eg a myriagon, a substance, a principle), and which we can nevertheless distinctly conceive. Есть объекты, которые мы не можем представить себе (например, myriagon, содержание, принципы), и который, тем не менее, мы можем отчетливо понять. Nor is the general idea a name substituted as a sign for all the individual objects of the same class, as stated by Taine (De l'Intelligence, I, 26). Равным образом общую идею заменить название как знак для всех отдельных объектов того же класса, как заявил Taine (De L'разведки, I, 26). If a certain perception, says Taine, always coincides with or follows another perception (eg the perception of smoke and that of fire, the smell of a sweet odour and the sight of a rose), then the one becomes the sign of the other in such a way that, when we perceive one, we instinctively anticipate the presence of the other. Если определенное представление, говорит Taine всегда совпадает со следующим или другого восприятия (например, ощущение дыма и огня, запах сладкий запах, и перед глазами закрывается), то становится признаком друга таким образом, что, когда мы воспринимаем, мы инстинктивно ожидать присутствия другого. So it is, Taine adds, with our general ideas. Так что, Taine добавляет, в наших общих идей. When we have perceived a number of different trees, there remains in our memory a certain image made up of the characters common to all trees, namely the image of a trunk with branches. Когда мы воспринимается различными деревьями, остается в нашей памяти определенный образ, в состав которого входят символы, общие для всех деревьев, а именно образ ствол с ветвями. We call it "tree", and this word becomes the exclusive sign of the class "tree"; it evokes the image of the individual objects of that class as the perception of every one of these evokes the image of the sign substituted for the whole class. Мы называем это "дерево", и это слово становится исключительным признаком класса "дерево", она вызывает изображение из отдельных объектов этого класса, как восприятие каждого из них вызывает изображение знака заменить весь класс.

Cardinal Mercier rightly remarks that this theory rests upon a confusion between experimental analogy and abstraction (Critériologie générale l, III c. iii, 2, pp. 237 sqq.). Кардинал Мерсье справедливо отмечает, что эта теория лежит на путанице между экспериментальными аналогии и абстракции (Critériologie Générale л, III C. III, 2, с. 237 sqq.). Experimental analogy plays indeed a large part in our practical life, and is an important factor in the education of our senses (cf. St. Thomas, "Anal. post.", II, xv). Экспериментальная аналогия действительно играет значительную роль в нашей практической жизни, и является важным фактором в деле воспитания наших чувств (см. Сент-Томас ", Функц. Пост.", II, XV). But it should be remarked that experimental analogy is limited to the individual objects observed, to particular and similar objects; its generality is essentially relative. Но это должно быть отмечено, что экспериментальным аналогии ограничиваются отдельными объектами отметил, в частности, и аналогичные предметы, а его общий является относительным существу. Again, the words which designate the objects correspond to the characters of these objects, and we cannot speak of "abstract names" when only individual objects are given, Such is not the case with our general ideas. Опять же, слова которого назначает объекты соответствуют символы из этих объектов, и мы не можем говорить о "абстрактных имен", если только отдельные объекты, получают, это не касается наших общих идей. They are the result of an abstraction, not of a mere perception of individual objects, however numerous; they are the conception of a type applicable in its unity and identity to an indefinite number of the objects of which it is the type. Они являются результатом абстракции, а не простое восприятие отдельных объектов, однако многочисленные, они понятия типа применяемых в свое единство и самобытность на неопределенное число объектов, которые она типа. They thus have a generality without limit and independent of any concrete determination. Таким образом, они имеют общий характер без ограничений и независимо от каких-либо конкретного решения. If the words which signify them can be the sign of all the individual objects of the same class, it is because that same class has first been conceived in its type; these names are abstract because they signify an abstract concept. Если слова, которые означают, им может быть признаком всех отдельных объектов того же класса, это происходит потому, что в том же классе сначала был задуман в ее типа; эти имена носят абстрактный характер, поскольку они выражают абстрактное понятие. Hence mere experience is insufficient to account for our general ideas. Отсюда простой опыт недостаточны с учетом наших общих идей. A careful study of Taine's theory and the illustrations given shows that the apparent plausibility of this theory comes precisely from the fact that Taine unconsciously introduces and employs abstraction. При внимательном изучении Taine теории и иллюстраций учитывая, что свидетельствует о явной достоверности этой теории происходит именно из того факта, что Taine неосознанно вводит и использует абстракции. Again, Positivism, and this is the point especially developed by John Stuart Mill (following Hume), maintains that what we call "necessary truths" (even mathematical truths, axioms, principles) are merely the result of experience, a generalization of our experiences. Опять же, позитивизм, и эта точка особенно разработал Джон Стюарт Милль (после Хьюм), утверждает, что мы называем "необходимых истин" (даже математических истин, аксиом, принципов), являются лишь результатом опыта, обобщением нашего опыта . We are conscious, eg that we cannot at the same time affirm and deny a certain proposition, that one state of mind excludes the other; then we generalize our observation and express as a general principle that a proposition cannot be true and false at the same time. Such a principle is simply the result of a subjective necessity based on experience. Мы осознаем, например, что мы не можем в то же время подтвердить, и опровергнуть определенные предложения, что одно состояние ума исключает других, то мы обобщаем наши наблюдения и выразить в качестве общего принципа, что предложение не может быть подлинным и ложным в то же времени. Такой принцип является просто результатом субъективной необходимости основаны на опыте. Now, it is true that experience furnishes us with the matter out of which our judgments are formed, and with the occasion to formulate them. Теперь, верно то, что опыт предоставляет нам с этим вопросом, из которых наши решения создаются, а также с возможностью, чтобы сформулировать их. But mere experience does not afford either the proof or the confirmation of our certitude concerning their truth. Но просто опыт, не допустить либо доказательство или подтверждение нашей уверенности в отношении их действительности. If it were so, our certitude should increase with every new experience, and such is not the case, and we could not account for the absolute character of this certitude in all men, nor for the identical application of this certitude to the same propositions by all men. Если бы это было так, наша уверенность, следует увеличить с каждым новым опытом, и это не дело, и мы не могли счета для абсолютного характера этой уверенности во всех мужчин, ни для идентично применению этого уверенность, к тому же предложений по всех мужчин. In reality we affirm the truth and necessity of a proposition, not because we cannot subjectively deny it or conceive its contradictory, but because of its objective evidence, which is the manifestation of the absolute, universal, and objective truth of the proposition, the source of our certitude, and the reason of the subjective necessity in us. В реальности мы подтверждаем, правда и необходимость предложение, а не потому, что мы не можем отрицать это субъективно или зачать его противоречивой, но из-за его объективных доказательств, которая является проявлением абсолютной, универсальной, и объективная истина предложения, источник нашей уверенности, и в силу субъективной необходимости в нас.

As to the so-called "law of the three stages", it is not borne out by a careful study of history. Что касается так называемого "закона о трех этапах", это не подтверждается путем тщательного изучения истории. It is true that we meet with certain epochs more particularly characterized by the influence of faith, or metaphysical tendencies, or enthusiasm for natural science. Верно то, что мы встречаемся с определенными эпохами, в частности, характеризуется влиянием веры, или метафизические тенденции, либо энтузиазма по естественным наукам. But even then we do not see that these characteristics realize the order expressed in Comte's law. Но даже тогда мы не видим, что эти характеристики реализовать порядка, выраженные в Comte законодательством. Aristotle was a close student of natural science, while after him the neo-Platonic School was almost exclusively given to metaphysical speculation. Аристотель был рядом студент естествознания, а после него нео-Платона школа была почти исключительно уделено метафизические спекуляции. In the sixteenth century there was a great revival of experimental sciences; yet it was followed by the metaphysical speculation of the German idealistic school. В шестнадцатом веке было большое оживление экспериментальных наук, но она последовала метафизические спекуляции о немецкой идеалистической школы. The nineteenth century beheld a wonderful development of the natural sciences, but we are now witnessing a revival of the study of metaphysics. Девятнадцатого века увидел прекрасный развития естественных наук, но сейчас мы наблюдаем возрождение исследования метафизики. Nor is it true that these divers tendencies cannot exist during the same epoch. Он также не верно, что эти тенденции водолазы не могут существовать в течение той же эпохи. Aristotle was a metaphysician as well as a scientist. Аристотель был метафизика, а как ученый. Even in the Middle Ages, which are so generally considered as exclusively given to a priori metaphysics, observation and experiment had a large place, as is shown by the works of Roger Bacon and Albertus Magnus. Даже в средневековье, которые так в целом рассматривается как исключительно уделять априори метафизики, наблюдений и экспериментов были большие месте, как это показано в работах Роджер Бэкон и Альбертус Магнус. St. Thomas himself manifests a remarkably keen spirit of psychological observation in his "Commentaries" and in his "Summa theologica", especially in his admirable treatise on the passions. Сент-Томас проявляет себя на удивление большим духе психологического наблюдения в своем "Комментарии", а в его "Сумма theologica", особенно в его замечательный трактат о страсти. Finally, we see a harmonious combination of faith, metaphysical reasoning, and experimental observation in such men as Kepler, Descartes, Leibniz, Paschal etc. The so-called "law of the three stages" is a gratuitous assumption, not a law of history. Наконец, мы видим гармоничное сочетание веры, метафизической аргументации, и экспериментальное наблюдение в таких мужчин, как Кеплер, Декарт, Лейбниц, Пасхальный т.д. Так называемый "закон о трех этапах" является безвозмездная предположение, а не закон истории .

The positivist religion is a logical consequence of the principles of Positivism. Позитивистской религии является логическим следствием принципов позитивизма. In reality human reason can prove the existence of a personal God and of His providence, and the moral necessity of revelation, while history proves the existence of such a revelation. На самом деле человеческий разум может доказать существование личного Бога и Его провидение, и моральной необходимостью откровение, хотя история доказывает существование такого откровения. The establishment of a religion by Positivism simply shows that for man religion is a necessity. Создание религии позитивизм просто показывает, что для человека религия является необходимостью.

Publication information Written by George M. Sauvage. Публикация информации Автор George M. SAUVAGE. Transcribed by Douglas J. Potter. Трансляции на Дугласа J. Поттера. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Посвящается Святейшего Сердца Иисуса Христа Католическая энциклопедия, Том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 июня 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York IMPRIMATUR. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

ROBINET, Notice sur l'œuvre et la vie d' A. Comte (Paris, 1860); Testament d' A. Comte (Paris, 1884); MILL, A. Comte and Positivism (London. 1867, 1882); CARE, Littré et le positivisme (Paris, 1883); CAIRD, The Social Philosophy and Religion of Comte (Glasgow, 1885); LAURENT, La philos. ROBINET, уведомление и диафрагмы творчеству и LA VIE D "А. Comte (Париж, 1860); Завета D" А. Comte (Париж, 1884); MILL, А. Comte и позитивизм (London. 1867, 1882); CARE, Литтре ET LE positivisme (Париж, 1883); CAIRD, социальная философия и религия в Comte (Глазго, 1885); Лоран "," Ла philos. de Stuart Mill (Paris. 1886); GRUBER, A Comte, der Begrunder d. де-Стюарт Милль (Paris. 1886); Грубер, Comte, дер Begrunder D. Positivismus (Freiburg, 1889); IDEM, Der Positivismus vom Tode A. Comte's bis auf unsere Tage (Freiburg, 1891); Stimmen aus Maria-Laach, supplements xiv and lii; RAVAISSON, La philos. Positivismus (Фрайбург, 1889); Там же, Der Positivismus VOM Тода А. Comte 'S-бис AUF наши Tage (Фрайбург, 1891); Stimmen AUS Мария-Laach, XIV и дополняют LII; RAVAISSON, Ла philos. en France, au XIXe Siécle (Paris, 1894); MERCIER, Psychologie (6th ed., Louvain, 1894); IDEM, Critériologie générale (4th ed., Louvain, 1900); PEILLLAUBE, La théorie des concepts (Paris, 1895); PIAT, L'idée (Paris, 1901); MAHER, Psychology (5th ed., London, 1903); BALFOUR, Defense of Philosophic Doubt (London, 1895); TURNER, Hist. АН Франции, AU XIXe Siécle (Париж, 1894); Мерсье, Psychologie (6-е изд., Левен, 1894); Там же, Critériologie Générale (4 изд., Левен, 1900); PEILLLAUBE, Ла-дез понятий теории (Париж, 1895) ; PIAT, L'idée (Париж, 1901); Махер, психология (5-е изд. ", Лондон, 1903); Бальфур, обороны философских сомнений (Лондон, 1895); Тернер, исторических. of Philos. от Philos. (Boston, 1903); DEHERME, A. Comte et son œuvre (Paris, 1909). (Бостон, 1903); DEHERME, А. Comte и сын творчество (Париж, 1909).


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на