Process Theology, Process Theism Процесс теологии, процесс теизм

Advanced Information Advanced Информация

Process Theology is a contemporary movement of theologians who teach that God is dipolar, or has two natures, and that he is integrally involved in the endless process of the world. Процесс теологии является современное движение теологи, кто учит, что Бог есть dipolar, или имеет две природы, и что он в полной мере участвовать в процессе бесконечной во всем мире. God has a "primordial" or transcendent nature, his timeless perfection of character, and he has a "consequent" or immanent nature by which he is part of the cosmic process itself. Бог имеет "первостепенное", или трансцендентальный характер, его вневременной символ совершенства, и он имеет "этим" или имманентный характер, с помощью которого он является частью космического процесса. This process is "epochal," ie, not according to the motion of atoms or changeless substances but by events or units of creative experience which influence one another in temporal sequence. Этот процесс является "эпохальным", то есть, а не в зависимости от движения атомов или неизменный веществ, но и событий или подразделений творческого опыта, которые влияют друг друга при временной последовательности.

The method of process theology is more philosophically than biblically or confessionally based, though many of its proponents use process thought as a contemporary way of expressing traditional Christian teachings or seek to relate biblical themes to process concepts. Метод процесс теология является более философски, чем biblically или confessionally основе, хотя многие его сторонники использования процесса мысли как современный способ выражения традиционных христианских учений или стремиться к библейским темам относятся к процессу концепций. Also the method emphasizes the importance of the sciences in theological formulation. Кроме того, метод подчеркивает важность науки в богословской разработке. Thus process theology generally stands in the tradition of natural theology, and in particular is associated with the empirical theology tradition in America (Shailer Mathews, DC Macintosh, Henry Nelson Wieman) which championed the inductive, scientific approach in liberal theology. Таким образом, процесс Теологии обычно стоит в традиции естественной теологии, и, в частности, связано с эмпирической традицией теологии в Америке (Shailer Мэтьюз, округ Колумбия, Macintosh, Генри Нельсона Wieman), которая выступала индуктивная, научный подход в либеральной теологии. Also process theology has some philosophical kinship with the evolutionary thinking of H. Bergson, S. Alexander, C. Lloyd Morgan, and P. Teilhard de Chardin. Также процесс теологии имеет некоторые философские родство с эволюционными виду H. Бергсон, С. Александр, К. Ллойд Морган, и П. Teilhard де Шарден. But its true fountainhead is Whiteheadian philosophy. Но ее подлинный источник является Whiteheadian философии.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты

The Influence of Whitehead Влияние Уайтхед

Alfred North Whitehead (1861-1947), the famed mathematician-philosopher, sought a set of metaphysical concepts that would be able to explain all individual beings, from God to the most insignificant thing. Альфред Уайтхед Севера (1861-1947), известный математик-философ, стремился установить в метафизической концепции, которые могли бы объяснить всех отдельных существ, от Бога к самым незначительным вещь. Through philosophical speculation in interaction with science he developed his notable model of the basic unit of reality, which he called the "actual occasion" or "actual entity." Через философские спекуляции во взаимодействии с наукой он разработал свой заметный модель основной ячейкой реальность, которую он назвал "фактическим случаю" или "фактическое образование". All things can be explained as processes of actual occasions, interrelated and varying in degree of complexity. Все вещи могут быть объяснены как процессы реальных случаев, взаимосвязаны и в различной степени сложности. Each actual occasion is a momentary event which is partially self-created and partially influenced by other actual occasions. Каждый раз это фактическое кратковременное событие, которое частично самоуправления созданы и частично под влиянием других актуальных случаев.

Every actual occasion or entity is dipolar, having both physical and mental functions. Каждый раз фактического или юридического лица является dipolar, имеющие как физических, так и психические функции. With its physical pole the actual entity feels or "prehends" the physical reality of other actual entities, and with the mental pole it prehends the "eternal objects" by which actual entities have conceptual definiteness. С его физической полюс фактическим образованием чувствует или "prehends" физическая реальность других актуальных образований, а также с психическими полюс она prehends "вечных объектов", с помощью которых фактические образования концептуальной определенности. The eternal objects are the abstract possibilities of the universe, and actual entities are distinct from each other according to the way they realize or actualize these possibilities. Вечных объектов абстрактные возможности Вселенной, и фактические субъекты отличаются друг от друга в соответствии с образом они понимают, или реализовать эти возможности.

Whitehead uses the term "prehend" to refer to a feeling or grasping of the physical and conceptual data of actual entities. Уайтхед использует термин "prehend" для обозначения чувства или хватать за физическим и концептуальных данных фактических образований. By prehending each other actual entities are internally related (instead of externally related, as in materialistic or mechanistic philosophies). По prehending друг другу фактические субъекты внутренне связанных (вместо внешних, связанных, в механистический материалистические или философий). This means that the entities are not isolated or independent beings but are present in other actual entities as interrelated moments of an ongoing process. Это означает, что субъекты не являются изолированными или независимые личности, но присутствуют и в других фактическими субъектами, как взаимосвязанных моментов непрерывный процесс. This characteristic of prehension or feeling is not a conscious or intelligent act except with higher forms of life, but the dipolar structure and the prehensive function are there to some degree in every actual entity, however elementary or complex its level of existence. Это характерно для хватания или чувство, не сознавая, или интеллектуальных, за исключением акта с высшими формами жизни, но dipolar структура и функции prehensive есть до некоторой степени в каждой фактическое лицо, однако элементарные или сложные уровня его существования.

Creativity is another of Whitehead's universal concepts; every actual entity has a measure of freedom which is expressed in an individual "subjective aim." Творчество является одним из Уайтхед универсальные концепции, каждый орган имеет фактической мерой свободы, которая выражается в лицо "субъективные цели". The self-creative process by which an actual entity realizes its subjective aim includes unifying its many prehensions of the past and adding to them something new which is the entity's own creative contribution to the cosmic process. Самостоятельного творческого процесса, с помощью которых фактическая организация реализует свои субъективные цели включает в себя унификацию своих многочисленных prehensions в прошлое и добавив к ним нечто новое, которое организация собственного творческого вклада в космический процесс. When the actual entity has realized its subjective aim, it attains "satisfaction," and thereafter ceases to exist as an experiencing subject, becoming instead the object or datum of the prehensions of subsequent actual entities. При фактической организации осознали свои субъективные цели, он достигает "удовлетворение", и после этого перестает существовать как испытывают при условии, став вместо этого объекта или нуль в prehensions последующего фактического образований. Thus the "life" of an actual entity is completed in the moment, and process in the world must be seen as a succession of organically related occasions or momentary experiences. Таким образом, "жизнь" с фактической организацией завершается в момент, и процесс в мире следует рассматривать как правопреемство органично связанные раз или кратковременное опытом.

Hence what traditional philosophy would call an enduring substance, Whitehead calls a succession or "route" of actual occasions with a common characteristic. Таким образом, что традиционная философия бы назвал прочной вещество, Уайтхед звонки подряд, или "путь" реальных случаев с общей характеристикой. Change is explained by the creative contribution of each occasion in the series, and endurance is explained by common qualities which are inherited from antecedent occasions. Изменения объясняется творческий вклад каждый раз в этой серии, и выносливость объясняется общими качествами, которые унаследовали от предшествующее раз. The flux and stability of all things are explained in this way, whether they be electrons, rocks, plants, mammals, or men. Потоков и стабильность всего, объясняются таким образом, будь то электроны, скалы, растения, млекопитающие, или мужчины. Man is an extremely complex route or "nexus" of occasions with memory, imagination, and heightened conceptual feelings. Человек имеет чрезвычайно сложный маршрут, или "связь" в случаях с памятью, воображением и повышенной концептуальные чувства.

God is the supreme actual entity, and as such he perfectly exhibits all the functions of the actual entity. Бог является высшим фактическое лицо, и как таковой он прекрасно экспонаты все функции фактического лица. Whitehead contends that metaphysical coherence cannot be had by seeing God as an exception to the rules; on the contrary, he is the chief exemplification of the metaphysical principles by which all things are to be explained. Уайтхед утверждает, что метафизический последовательности не может быть, к Богу видим, как исключение из правил, а, наоборот, он является главным примером метафизические принципы, на которых все вещи должны быть объяснены. Thus God perfectly prehends all entities in the universe and is prehended in part by them. Таким образом, Бог абсолютно prehends всех подразделений во Вселенной и prehended в части их. He also has the supreme influence on all actual entities, setting the limits of their creativity and influencing their subjective aims by supplying each one with an ideal "initial aim." Он также имеет высшую влияние на все фактические образований, установления границ их творчества и влияние на их субъективные цели путем предоставления каждой из них с идеалом "первоначальные цели". God does this by virtue of his mental pole or "primordial nature" in which he envisions all the eternal objects and their graded values relevant to the actual world. Бог делает это в силу своего психического полюс или "первозданной природы", в которой он предусматривает все вечные объекты и их градуированный ценностей, имеющих отношение к фактическим мире.

In arguing for the existence of God, Whitehead contends that without the eternal objects there would be no definite rational possibilities or values to be actualized, and yet only that which is actual is able to affect actual entities. В утверждая о существовании Бога, Уайтхед утверждает, что без вечного объектов не будет никаких определенных рациональных ценностей, или возможностям будет реализована, и пока лишь то, что является актуальным в состоянии повлиять фактическое образований. Therefore there must be some actual entity which grasps and valuates all of the eternal objects and can act as the universal agent and transcendent source of order and value in the world. Поэтому там должно быть примерно фактическое лицо, которое захватывает и valuates всех вечных объектов и могут выступать в качестве универсального агента, и трансцендентный источник порядка и значения в мире. For Whitehead, then, without God the cosmic process would not be an orderly, creative process, but only a chaos. Для Уайтхеда, а затем, без Бога космический процесс не будет упорядоченным, творческий процесс, но только хаос. God, by his primordial nature, acts as the "principle of limitation" or "concretion," enabling the world to become concretely determinate by aiming at certain values within divinely given limits of freedom. Бог, в его первозданной природой, действует как "принцип ограничения" или "сращение", благоприятной мировой стать конкретно определенный путь, направленный на определенные ценности в рамках божественного учитывая ограничения свободы.

God, as dipolar, also has a physical pole, or "consequent nature," by which he feels the completed actuality of each occasion. Бог, как dipolar, также имеет физический полюс, или "с этим характером", в которой он чувствует себя завершили актуальность каждого события. (Remember that "physical" does not mean physical substance, as in materialism.) He actually takes the complete entities into his divine life as objects of his perfect prehension and gives them "objective immortality" in his consequent being by his valuation of their achievements. (Помните, что "физический" не означает физического существа, как и в материализме.) Он фактически берет полную организаций в его божественной жизни, как объекты своего совершенства хватание и дает им "объективные бессмертие" в его последующее время его оценке своих достижений . (No actual entity has subjective immortality except God; finite living beings continue subjectively only by virtue of a continuing succession of actual occasions.) Moreover, God "gives back" to the world the data of the objectified entities he has prehended so that the world process will continue and be enriched by the past. (Без фактического организация имеет субъективное бессмертие, кроме Бога; конечных живых существ продолжать только субъективно, в силу продолжающегося в порядке правопреемства реальных случаев.) Кроме того, Бог "дает обратно" в мире по данным objectified субъекты он prehended тем, что мир Процесс будет продолжаться и будет обогащаться в прошлом.

Thus God, by prehending and being prehended, interacts with every being in the world, in every momentary event in the succession of occasions that constitute the "life" of that being. Таким образом Бог, по prehending и время prehended, взаимодействует с каждым время в мире, в каждом кратковременное событие в порядке правопреемства случаев, которые представляют собой "жизнь" этого время. In this way God is radically immanent in the world process itself, leading it on toward greater value and aesthetic intensity, not by coercion but by sympathetic persuasion. Таким образом, Бог есть радикальные имманентного в мире самого процесса, что привело к ее большей стоимости и эстетической интенсивностью, а не путем принуждения, но и сочувствием убеждения. And although God in his primordial nature transcends the world, he as actual entity includes the world consequently within himself, and suffers and grows along with it through the creativity which he and the world possess. И хотя Бог в своей первозданной природой выходит мире, он также фактическое образование включает в себя мир, следовательно, внутри себя, и страдает, и растет вместе с ним через творчество которого он и во всем мире владеют.

The Contributions of Hartshorne Взносы Hartshorne

Though Whitehead's philosophy had already reached maturity with the publication of Process and Reality in 1929, only a few used Whitehead as a source for theological thought before the 1950s. Хотя Уайтхед в философии уже достигли зрелости с публикацией процесса и реальность в 1929 году, лишь несколько используются Уайтхеда, как источник для богословской мысли до начала 1950-х годов. Most theologians in the intervening years were preoccupied with the rise of neo-orthodoxy, which tended to reject natural theology and compartmentalize theology and science. Большинство богословов в промежуточные годы были озабочены ростом неонацизма, православие, которое, как правило, отвергают естественной теологии и compartmentalize теологии и науки. One notable exception was Charles Hartshorne (1897-), who developed the theological implications of Whitehead's thought and acted as the chief catalyst for the process theology movement of the 60s and 70s. Одним из примечательных исключений является Чарльз Hartshorne (1897 -), который разработал богословские последствия Уайтхеда в мысли и выступал в качестве главного катализатора в процессе теологии движение 60-х и 70-х годов.

Like Whitehead, Hartshorne was interested in metaphysics as the study of those general principles by which all particulars of experience are to be explained. Как Уайтхед, Hartshorne был заинтересован в метафизике, как изучение этих общих принципов, на которых все подробности опыта должны быть разъяснены. But Hartshorne was more rationalistic about this study. Но Hartshorne более рационалистический об этом исследовании. For him metaphysics deals with what is externally necessary, or with "a priori statements about existence," ie, statements which are necessarily true of any state of affairs regardless of the circumstances. Для него метафизика сделок с тем, что внешне это необходимо, или с "априори заявления о существовании", т.е. заявления, которые обязательно верно в отношении любого положения вещей, независимо от обстоятельств.

Hartshorne took up Whitehead's metaphysical system and, with some modifications, defended it as the most coherent and viable alternative. He agreed with Whitehead on the primacy of becoming (which is inclusive of being, in contrast to classical philosophy), and he emphasized even more than Whitehead the category of feeling as a quality of every entity (panpsychism). Hartshorne рассмотрели Уайтхеда в метафизическую систему и, с некоторыми изменениями, защитил его в качестве наиболее последовательной и реальной альтернативы. Он согласился с Уайтхеда о примате стать (которая включает в себя время, в отличие от классической философии), и подчеркнул еще более Уайтхед, чем категория ощущение, как качество каждого органа (panpsychism).

In accordance with the "law of polarity" Hartshorne developed his dipolar view of God, though somewhat differently from Whitehead. Rejecting Whitehead's notion of eternal objects, Hartshorne called the mental pole of God the "abstract nature" of God, which is simply the character through all the stretches of time. В соответствии с "законом о полярности" Hartshorne разработал свой dipolar зрения Бога, хотя и несколько отличается от Уайтхеда. Отвергая Уайтхеда в понятие вечной объектов, Hartshorne называемых психических полюс Бога "абстрактный характер" Бога, который просто символ на всех отрезках времени. The consequent nature Hartshorne called God's "concrete nature," which is God in his actual existence in any given concrete state, with all the wealth of accumulated values of the world up to that present state. Последующее характер Hartshorne призвали Божье "конкретный характер", которая есть Бог в своем фактическом существовании в какой-либо конкретное государство, со всем богатством накопленных ценностей в мире, что до нынешнего состояния. The attributes of God's abstract nature are those divine qualities that are eternally, necessarily true of God regardless of the circumstances; whereas the qualities of God's concrete nature are those particulars of God's being which he has gained by his interaction with the world in accordance with the circumstances. Атрибутов Божьего абстрактный характер имеют эти божественным качествам, которые являются вечно, всегда относится к Богу, независимо от обстоятельств, в то время качествами Божьего конкретного характеру этих условиях Божьего время которого он приобрел его взаимодействия с миром, в соответствии с обстоятельства. God in his concrete actuality is a "living person," in process; his life consists of an everlasting succession of divine events or occasions. Бог в его конкретной действительности представляет собой "живой человек", в процессе, его жизнь состоит из вечной преемственности божественных событий или мероприятий. (Here again Hartshorne differs from Whitehead, who viewed God as a single everlasting actual entity.) (Здесь опять Hartshorne отличается от Уайтхеда, которые видели Бога в качестве единого фактического вечным образований.)

The polar opposites in God, therefore, mean that God is necessary according to his abstract nature but contingent according to his concrete nature, and, again, that he is independent in his abstract nature but dependent in his concrete nature. Полярной противоположности в Бога, следовательно, означают, что Бог является необходимым в соответствии с его абстрактный характер, а контингент в соответствии с его конкретный характер, и, опять же, что он независим в своих абстрактный характер, но зависит в своем конкретном природе. God is independent in the sense that nothing can threaten his existence or cause him to cease acting according to his loving and righteous character, but God is dependent in that what the creatures do affects his response, his feelings, and the content of his divine life. Бог есть независимы в том смысле, что ничто не может угрожать его существованию или причинить ему прекратить действуя в соответствии с его любви и праведного характера, но Бог, зависит то, что в этом затрагивает существа делать его ответ, его чувства, и содержание его божественной жизни .

According to Hartshorne, God's perfection should not be seen exclusively in terms of absoluteness, necessity, independence, infinity, and immutability wholly in contrast to the relatively, contingency, dependence, finitude, and changeability of the creatures. For Hartshorne this is the great mistake of classical theism (of such theologians as Thomas Aquinas), resulting in all sorts of problems like the contradiction of God's necessary knowledge of a contingent world, or God's timeless act of creating and governing a world which is temporal, or God's love for man which supposedly involves God in history yet in no way makes him relative to or dependent on man. Hartshorne contends that if temporal process and creativity are ultimately real, then God himself must be in process in some sense and must be dependent upon the free decisions of the creatures. По Hartshorne, Божьего совершенства не следует рассматривать исключительно с точки зрения absoluteness необходимости, независимость, бесконечность, и непреложность полностью, в отличие от относительно обстоятельств, зависимость, finitude и изменчивость из существ. Hartshorne За это большой ошибкой классический теизм (таких, как теологи Фомы Аквинского), в результате разного рода проблемы, как противоречие Божьей необходимые знания о мире контингента, или Божьей вневременной акт создания и управления миром, который является временной, или Божья любовь к человеку, который предположительно связана Бога в истории еще ни в коей мере не делает по отношению к ним или зависит от человека. Hartshorne утверждает, что в случае временной процесс творчества и, в конечном счете реальным, то сам Бог должен быть в процесс в некотором смысле и должны зависеть от свободных решений существами.

In opposition to classical theism, then, Hartshorne develops his "neoclassical" theism in which perfection is understood to mean that God is unsurpassable in social relatedness. В оппозиции к классической теизм, а затем, Hartshorne развивает его "неоклассических" теизм, в котором совершенство понимается в том смысле, что Бог не могущий в социальной родство. If God really is perfect love, then he perfectly feels or has total sympathetic understanding of every creature and responds appropriately to every creature in every event. Если Бог есть совершенная любовь, то он прекрасно чувствует, или в общей сложности благожелательным пониманием каждого существа и реагирует должным образом на каждое существо в каждом случае. Thus God is supremely absolute in his abstract nature but supremely relative in his concrete nature. Таким образом, Бог есть абсолютная исключительно в его абстрактный характер, но исключительно в относительных своих конкретный характер. No one can surpass him in the supremacy of his social relatedness to every creature. Никто не может превзойти его в превосходстве своего социального родство с каждым существом. But God can surpass himself, ie, he can and does "grow," not to become morally better or more perfect, but to grow in the joy and feeling of the world, in knowledge of actual events, and in the experience of the values created by the world. Но Бог может превзойти себя, то есть, он может и не "растут", не стала лучше моральную или более совершенным, но расти в радость и ощущение мира, знания фактических событий, и в опыте значения созданный мир. (Note that for Hartshorne, God cannot foreknow future contingent events, and so his knowledge, which is complete of what can be known, nevertheless continues to grow with the process of the world.) Thus God is the "self-surpassing surpasser of all." (Заметим, что для Hartshorne, Бог не могут знать наперед будущие события контингента, и поэтому его знание, которое является полным того, что может быть известна, тем не менее, продолжает расти с процессом мире.) Таким образом, Бог является "самостоятельной превысил surpasser всех ".

God is more than just the world in its totality (contra pantheism) because he has his own transcedent self-identity; yet God includes the world within himself (contra classical theism) by his knowledge and love, which are simply his perfect prehension or taking in of the creative events of the world. Бог есть нечто большее, чем просто мир во всей его полноте (Contra пантеизм), поскольку он имеет свою собственную transcedent самостоятельной личности, но Бог включает в себя мир (классические Contra теизм) его знания и любовь, которая просто идеально хватание его или принимая В этой творческой событий в мире. Such a view of God is thus termed "panentheism" (all-in-God-ism). Такое мнение Бога, таким образом, называется "panentheism" (все-в-Бога-ISM).

With the panentheistic view of God, Hartshorne has become one of the chief protagonists in the twentieth century reassertion of the ontological argument. Что panentheistic зрения Бога, Hartshorne стала одной из главных сторон в двадцатом столетии подтверждение онтологический аргумент. He says that the medieval Anselm really discovered something which was fundamental to the theistic proofs, namely the idea of "perfection" and its uniqueness among concepts. Он говорит, что средневековые Ансельм действительно обнаружили нечто такое, что имеет основополагающее значение для теистический доказательства, а именно понятие "совершенство" и его уникальность среди концепций. But Anselm's argument lacked cogency because it depended on a classical theistic view of perfection. Но Ансельм аргумент не хватало убедительность, поскольку она зависит от классического теистический зрения совершенства. The neoclassical view of perfection, Hartshorne contends, overcomes the objection of modern philosophers that perfection cannot be consistently defined. Неоклассической зрения совершенства, Hartshorne утверждает, преодолевать возражения современных философов о том, что совершенство не может быть последовательно определены. The thrust of Hartshorne's argument, then, is that perfection or "most perfect being" by definition either exists necessarily or is necessarily nonexistent, and since only the self-contradictory is necessarily nonexistent, perfect being, if it is self-consistent to speak of such, is in reality necessarily existent. Суть Hartshorne аргумент заключается в том, что совершенству или "самых совершенных время", по определению, либо существует всегда или вообще не обязательно, и только после самообороной противоречивый неизбежно отсутствует, идеальное время, если это самосогласованной говорить о например, в реальности всегда существует.

Most philosophers still hold that such an argument is defining God into existence by confusing logical necessity with existential necessity. Большинство философов-прежнему считаем, что такой аргумент является определяющим в существовании Бога в заблуждение логической необходимостью, с экзистенциальной необходимости. But Hartshorne argues that the relation of logic to existence is unique in the case of perfection; ie, perfection, if it really is perfection, exists necessarily as the logically required ground of all existence and thought. Но Hartshorne утверждает, что касается логики для существования уникальными в случае совершенству, т.е. совершенство, если он действительно является совершенством, существует обязательно в качестве логически необходимых местах все существование и мысли.

Here one can see Hartshorne's aprioristic approach to metaphysics very much at work, and the philosophical debate on that issue continues. Здесь можно увидеть Hartshorne в aprioristic подход к метафизике очень много на работе, а также философские дискуссии по этому вопросу продолжается. Nevertheless philosophers (eg, even a nontheist like JN Findlay) admit that Hartshorne has made the concept of perfection rationally conceivable and has reopened the ontological argument which before seemed closed. Тем не менее философы (например, даже nontheist как JN Финдли) признать, что Hartshorne сделала концепцию совершенства рационально мыслимый и возобновлено онтологический аргумент, который, прежде чем казалось закрытым.

Christian Process Thought Христианский процесс мысли

After 1960, as the influence of neo-orthodoxy was waning, an increasing number of theologians turned to Whitehead and Hartshorne as new philosophical sources for a contemporary expression of Christian faith. После 1960 года, так как влияние нео-Православие было ослабевает, все большее число теологов обратились к Уайтхеда и Hartshorne новых философских источников для современных выражение христианской веры. Beginning with the doctrine of God, such theologians as John Cobb, Schubert Ogden, Daniel D. Williams, and Norman Pittenger sought to show that the process view of God is more in accord with the biblical view of God (as dynamically related to human history) than is the more traditional Christian view of classical theism. Начиная с доктриной Богу, таких богословов, как Джон Кобб, Шуберта Ogden, Даниил D. Уильямс, и Норман Pittenger стремился показать, что процесс зрения Бог является в большей степени согласуется с библейскими зрения Бога (как динамически связанные с человеческой истории ), Чем более традиционные христианские зрения классической теизм. They argued that the monopolar conception of God as timeless, immutable, impassible, and in every sense independent was more hellenistic than biblical. Они утверждали, что monopolar концепции Бога как вневременной, неизменными, бесстрастный и во всех отношениях был более независимым эллинизма, чем библейские. Williams analyzed the biblical, Christian theme of love and argued that Whitehead's metaphysics helps the theologian to explain God's loving action in ways not possible with classical notions of God as being-itself or absolute predestinator. Уильямс проанализированы библейские, христианские темы любви и утверждал, что Уайтхед в метафизике помогает богослов объяснить Божье любящих действий, таким образом, не представляется возможным с классическим понятием Бога как само-или абсолютной predestinator.

Ogden argued that the "new theism" of process thought, with its world-affirming emphasis, expresses the relevance of Christian faith to secular man, who needs an ultimate ground for his "ineradicable confidence" in the final worth of human existence. Ogden утверждал, что "новые теизм" в процессе мысли, с ее всемирно подтвердив внимание, выражает отношение христианской веры на светский человек, кто нуждается в конечной основанием для его "неискоренимый доверия" в заключительном ценность человеческого существования. Cobb showed how Whiteheadian philosophy can be the basis of a new Christian natural theology, a theology which by philosophical means demonstrates that the peculiar vision of the Christian community of faith illuminates the general experience of mankind. Кобб показал, как Whiteheadian философия может быть основой новой христианской естественной теологии, богословия, которые в силу философской средств свидетельствует о том, что своеобразное видение христианской общине веры загорается общий опыт человечества.

Process theologians then began to concentrate on Christology, especially in the 70s, though Pittenger led the way by writing several works on the subject from a process view, the first in 1959. Процесс богословы затем начал сосредоточиться на Christology, особенно в 70-х годов, хотя Pittenger привело образом, написав несколько работ по этой теме с тем процессом, первым в 1959 году. For Pittenger the uniqueness of Christ is seen in the way he actualized the divine aim for his life. Для Pittenger единственность Христа видели в том, как он реализована божественную цель его жизни. Sin is "deviation of aim"; man in his subjective aim distorts or deviates from God's initial aim. Грех это "отклонение от цели"; человеку в его субъективной цели, искажает или отходит от Бога первоначального цели. In his subjective aims Christ actualized the ideal aim of God (as the cosmic Lover) with such intensity that Christ became the supreme human embodiment of "love-in-action." По его субъективные цели Христа реализована идеальной цели Бога (в качестве космических Lover) с такой интенсивностью, что Христос стал высшие человеческие воплощения "любовь в действиях". The deity of Jesus does not mean that he is an eternally preexistent person, but refers to God's act in and through the life of Jesus, who incarnated and transformed the whole of Israel's religion and became the eminent example of God's creative love which is at work universally. Божество Иисуса Христа, не означает, что он вечно preexistent лицом, но относится к Божьему действовать и в жизни Иисуса, которые воплощаются и превратили весь Израиль религию и стал выдающимся примером Божьей творческой любви, которая находится в работе универсально.

David Griffin has spoken similarly, suggesting that Jesus actualized God's decisive revelation; ie, the "vision of reality" shown in his words and actions was the supreme expression of God's eternal character and purpose. Дэвид Гриффин говорил также о том, что Иисус реализована Божье откровение решающим, то есть "видение реальности" показал в своих словах и действиях является высшим проявлением Божьей вечный характер и цели.

Cobb emphasizes a Logos Christology. Кобб подчеркивает, логотипы Christology. The Logos as the primordial nature of God is present (incarnate) in all things in the form of initial aims for creatures. Логотипы как первозданной природы Бог присутствует (олицетворением) во всех вещах в виде первоначальной цели по существу. But Jesus is the fullest incarnation of the Logos because in him there was no tension between the divine initial aim and his own self-purposes of the past. Но Иисус есть полное воплощение логотипы потому что в Нем нет никакой напряженности между божественным первоначальная цель, и его собственных целей в прошлом. Jesus so prehended God that God's immanence was "coconstitutive" of Jesus' selfhood. Иисус так prehended Богу, что Бог в имманентности был "coconstitutive" Иисуса "эгоизм. Cobb thus suggests (as opposed to other process thinkers) that Jesus was different from others in his "structure of existence" not merely by degree but in kind. Кобб, таким образом, предполагает (в отличие от других мыслителей процесса), что Иисус отличался от других в своей "структуре существования" не только по степени, но в натуральной форме.

Lewis Ford places emphasis on the resurrection as the basis for a Christology. Льюис Ford делает упор на воскресение в качестве основы для Christology. According to him, what the first disciples experienced was neither a bodily appearance of Christ nor merely a hallucination, but a vision, or an encounter with a "nonperceptual reality" made perceptual by "hallucinatory means." По его словам, то, что первые опытные ученики не было ни появление телесного Христа, ни просто галлюцинация, но видение, или столкнуться с "nonperceptual реальность" выступил восприятия на "галлюцинации средств". Thus the resurrection is of a spiritual kind; it is a new emergent reality, the "body of Christ," in which mankind is transformed into a new organic unity by the living spirit of Christ. Ford also suggests a process view of the Trinity; the Father is the transcendent unity of God, who by a creative "nontemporal act" generates the Logos (the primordial nature) as the eternal expression of divine wisdom and valuation, and the Spirit is the consequent nature in the sense of the immanent being and providential power of God. Таким образом, воскресение является духовной натуре, он является новым возникающим реальность, "тело Христово", в котором человечество превращается в новое органическое единство духа жизни Христа. Ford также предлагает процесс мнению Троицы; Отец единство трансцендентного Бога, который по творческим "nontemporal акт" генерирует логотипы (первозданной природы), как выражение вечной божественной мудрости и оценки, и Духа есть следствие, характер в том смысле, присущий личности и счастливый сила Божия.

At present, process works continue to abound, dealing with various Christian concepts and concerns: sin and evil, a theodicy, the church, pastoral care, ecology, liberation, and the relation of theology to science, philosophy, and culture. В настоящее время в процессе работы и впредь множество, касающихся различных христианских понятий и проблем: грех и зло, theodicy, церкви, священников, экология, освобождение, и отношение к науке богословия, философии и культуры. Though process theology has not yet become a major force in the church pew, it is very influential in the intellectual world of the seminaries and graduate schools, and no doubts is the most viable form of neoliberal theology now in the United States. Хотя процесс богословия до сих пор не стали важной силой в церковь в деталях, очень влиятельной в интеллектуальной сфере семинарий и выпускников школ, и нет сомнения, является наиболее жизнеспособной формой неолиберальной теологии в настоящее время в Соединенных Штатах.

Some other writers of Christian theology from a process perspective are Bernard Meland, Ian Barbour, Peter Hamilton, Eugene Peters, Delwin Brown, William Beardslee, Walter Stokes, Ewert Cousins, E. Baltazar, and Bernard Lee. Некоторые другие писатели христианской теологии с точки зрения процесса являются Бернард Meland, Ян Барбура, Питер Гамильтон, Евгений Петров, Delwin Браун, Уильям Beardslee, Вальтер Стокса, Ewert Кузены, Е. Балтазар, и Бернард Ли. Though process theology developed mainly within Protestantism, it now has influence also with Roman Catholic thinkers (as is evident from the last four names just mentioned). Хотя процесс теология, разработанная главным образом в рамках протестантизма, то в настоящее время имеет влияние также и с римско-католической мыслителей (как это видно из последних четырех имен только что упомянул). Catholic process thinkers have been coming to grips not only with Whitehead but also with Teilhard de Chardin, whose thought is historically separate from, but has some philosophical affinity with, the Whiteheadian tradition. Католическая процесс мыслители были ближайшие справиться не только с Уайтхед, но и с Teilhard де Шарден, чьи мысли отдельно от исторически, но и некоторые философские родство с Whiteheadian традиции.

Evaluation Оценка

By philosophical or rational standards process theology has several commendable points. В философских или рациональными нормами процесс теология имеет несколько точек похвалы. First, it emphasizes metaphysical coherence; ie, it seeks to express a vision of God and the world by a coherent and clearly defined set of metaphysical concept. Во-первых, он подчеркивает, метафизической последовательности, то есть, она стремится выразить видение Бога и мира, последовательных и четко определенных метафизической концепцией. Second, it integrates science and theology, and vice versa; they are together in the same universal sphere of discourse, namely, process metaphysics. Consequently, and in the third place, process theology provides a tenable answer to the charge that theological language is meaningless. Во-вторых, она интегрирует науки и богословия, и наоборот, они вместе в одной и той же универсальной сфере дискурса, а именно процесс метафизики. Соответственно, и в третье место, богословие процесс предусматривает критики ответ на обвинение в том, что богословского языка не имеет смысла .

The process theologian contends that if metaphysics describes those general concepts or principles by which all particulars are to be explained, and if God is the chief exemplification of those principles, then talk about God is eminently meaningful and basic to the meaningfulness of everything else. Процесс богослов утверждает, что если метафизика описывает эти общие понятия и принципы, с помощью которого все данные должны быть разъяснены, и, если Бог является главным примером этих принципов, тогда говорить о Боге является в высшей значимых и базового значимость на все остальное. Fourth, process theology eloquently champions natural theology. -Четвертых, процесс теологии красноречиво чемпионов естественной теологии. Fifth, process theology gives clear and plausible form to a dynamic, personal view of God. Пятая, процессе теология дает четкие и правдоподобные формы для динамичного, личное мнение о Боге. Personal qualities such as self-consciousness, creatively, knowledge, and social relatedness are attributed to God in the most literal sense. Личные качества, такие, как самосознание, творческий подход, знание и социальное родство, относятся к Богу в самом буквальном смысле.

By rational standards process theology also has its weaknesses or questionable features. Рациональными нормами процесс теология также имеет свои слабые или сомнительные черты. First, one may question whether the process model does justice to the self-identity of an individual person in process. Во-первых, может ли процесс делает модель правосудия для самостоятельной личности отдельных лиц в процессе. Second, process theology has some problems concerning the finitude and temporality of God, eg, the problem of relating God's infinite, nontemporal, primordial nature of God's finite, temporal, growing, and consequent nature, or the problem of seeing unity of experience in each moment of God's omnipresent existence in view of the teaching of relativity physics that there is no simultaneous present throughout the universe. Во-вторых, процесс теология имеет некоторые проблемы, связанные с finitude и темпоральности Бога, например, проблемы, связанные Божьего бесконечного, nontemporal, первозданной природы Божьего конечное, временное, растет, и последующего характера, или проблема того, что единство опыта, в каждом момент Божьего вездесущим существование в связи с преподавания теории относительности физики, что не существует одновременное настоящий всей Вселенной. Third, there is the question of the religious adequacy of panentheism. Третьих, существует вопрос о религиозной адекватности panentheism. Is the most worthy object of worship of God who needs the world in order to be a complete personal being or a God who is a complete personal being prior to the world? Является наиболее достойным объектом поклонения Богу, кто нуждается в мире, с тем чтобы быть полной личное время или Бога, который является полным личное время до мира?

In addition to these philosophical problems, there are some characteristics of process theology which, from the viewpoint of evangelical theology, are contrary to Scripture. Помимо этих философских проблем, Есть некоторые особенности процесса теологии, которые, с точки зрения евангелической теологии, которые противоречат Писанию. These include a nontripersonal view of the Trinity, a Nestorian or Ebionite tendency in Christology, a nonsupernaturalistic view of the Bible and of Christ's works, the denial of divine foreknowledge and predestination, and a weak view of human depravity. К ним относятся nontripersonal мнение о Троице, несторианского толка или Ebionite тенденция в Christology, nonsupernaturalistic зрения Библии и Христа работ, отказ от божественного предвидения и предопределения, и мнение о слабой человеческой безнравственности.

DW Diehl DW Diehl

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
JB Cobb, Jr., A Christian Natural Theology; LS Ford, The Lure of God; D. Griffin, A Process Christology; C. Hartshorne, The Divine Relativity, The Logic of Perfection, and Creative Synthesis and Philosophic Method; S. Ogden, The Reality of God; N. Pittenger, Christology Reconsidered and Process Thought and Christian Faith; AN Whitehead, Process and Reality; D. Brown, R. James, and G. Reeves, eds., Process Philosophy and Christian Thought; W. Кобб JB, Jr, христианской теологии Природные; LS Ford, соблазн Бога; D. Гриффин, процесс Christology; C. Hartshorne, Божественная теория относительности, логика совершенства, и синтез творческих и философских метода; С. Ogden , Реальность Бога; Н. Pittenger, Christology пересмотреть и процесс мысли и христианской веры; Уайтхед, обрабатывать и реальность; D. Браун, Р. Джеймс и Г. Ривз, EDS., Процесс философии и христианской мысли; В. Christian, An Interpretation of Whitehead's Metaphysics; JB Cobb, Jr., and D. Griffin, Process Theology: An Introductory Exposition; N. Geisler, "Process Theology," in Tensions in Contemporary Theology, ed. SN Gundry and AF Johnson. Кристиан, толкование Уайтхеда в Метафизика; Кобб JB, Jr, и Д. Гриффин, процесс богословия: вступительное экспозиции; Н. Geisler, "Процесс Теология", напряженности в современной теологии, ред. Gundry С.Н. и А. Ф. Джонсон.


Also, see: Кроме того, см.:
Pantheism Пантеизм
Theism Теизм
Rationalism Рационализм
Agnosticism Агностицизм
Panentheism Panentheism

This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на