Санкт Джером

Общая информация

Джером (Eusebius Иероним), c.347-420, был Отец Церкви, и доктор Церкви, чья большая работа была перевод Библии на латынь, издание известного как Vulgate (см. Библия).

Он родился в Stridon на границах Далмации и Паннонии из зажиточной христианской семьи.

Его родители направили его в Рим для дальнейшего его интеллектуальных интересов, и там он приобрел знания классической литературы и был крещен в возрасте 19 лет.

Вскоре после этого он отправился в Трир в Галлии и Aquileia в Италии, где он начал возделывать его богословских интересов в компании с теми, кто, как и сам был склонен ascetically.

О 373, Джером, изложенных в паломничество на Восток.

В Антиохии, где он был тепло встречено, он продолжал осуществлять свои гуманистические и монашеской исследований.

Он также имел глубокий духовный опыт, мечтали о том, что он был обвинен в том, что "красноречивый, а не христианин".

Соответственно, он решимости посвятить себя исключительно на Библии и богословия, хотя переводчик Rufinus (345-410), Джером близких друзей, которые предложили позднее клятва не была строго сохранена.

Джером переехал в пустыне Chalcis, и в то время как практикующий более жесткие austerities, осуществлять его исследований, включая изучение иврита.

По возвращении в Антиохии в 378 он услышал Apollinaris Младшего (c.310-c.390) лекция и была принята в священство (379) по Paulinus, епископ Антиохийский.

В Константинополе, где он в течение трех лет около 380, он был под влиянием Григория Назианзина.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Когда Жером вернулся в Риме Папа Damasus я назначил ему конфиденциальный характер, и библиотекаря, секретаря и поручил ему приступить к своей работе делает Библию на латынь.

После смерти (384) от Damasus, однако, Джером попал в немилость, а второй раз он решил пойти на Восток.

Он выступил с краткими визитами в Антиохию, Египте и Палестине.

В 386, Джером поселились в Вифлееме в монастырь, установленных для него Паулу, одним из группы богатых римских женщин, чьи духовным советником он был и кто остался его друг на всю жизнь.

Там он начал свою литературную наиболее продуктивным периодом, и там он оставался в течение 34 лет, вплоть до его смерти.

С этого периода прийти его основные библейские комментарии, и основная часть его работы по Латинской Библии.

Писаниях Джером выразить стипендию непревзойденным в ранней Церкви и помог создать культурные традиции средневековья.

Он разработал использования филологический и географический материал в его толкование и признанных научных значение археологии.

В его интерпретации Библии он использовал как аллегорический метод александрийской и реализма Antiochene школ.

Трудный и вспыльчивый человек, Джером сделал много врагов, но его переписка с друзьями и врагами, так это большой интерес, в частности, что в Сент-Августин. Наибольшую Его дары были стипендию, и он является подлинным основателем научной библейских толкований в Запад. праздник: 30 сентября (Западная).

Росс Маккензи

Библиография


Berschin, W., букв греческого алфавита и латинского средневековья, REV.

ред.

(1989); Келли, JND, Джером, его жизнь, Гороскопы, и противоречия (1975); Steinmann, Жан, Сент-Жерома и его таймс "(1959); Wiesen, Дэвид С., Санкт Джером, как сатирик (1949; repr . 1964).

Санкт Джером

Общая информация

Святой Джером, [на латыни, Eusebius Иероним] (347? -419 Или 420) был Отец Церкви, доктор Церкви, и библейский ученый, и чьи наиболее важных работ был перевод Библии на латинский (см. Vulgate ).

Джером родился в Stridon, на границе римской провинции Далмации и Паннонии, около 347.

После периода литературного исследования, проведенного в Риме, он снял в пустыню, где он жил как аскет, и преследовали изучении Писания.

В 379 он был рукоположенного священника.

Затем он провел три года в Константинополе (современный Ýstanbul) в Восточной церкви отец, Святой Григорий Назианзина.

В 382 он возвратился в Рим, где он был секретарем папы Damasus я и стала влиятельной фигуры. Многие люди поставили себя под его духовным руководством, в том числе благородных римских вдова по имени Паула и ее дочь, оба из которых следовали за Ним на святой Земля в 385 после смерти Damasus. Джером фиксированной своей резиденции в Вифлееме в 386, после Паула (впоследствии Санкт-Паули) основал четыре монастыря там, три монахини и один для монахов; последняя регулируется Джером сам.

Там он осуществляется его литературных трудов и принял участие в противоречие не только с еретики Jovinian и Vigilantius и приверженцев Pelagianism, но монах и богослов Tyrannius Rufinus и Санкт-Августин.

Из-за его конфликта с епископом Иерусалима, около 395 Джером обнаружили себя под угрозой высылки в римской гражданской власти.

Хотя эта угроза была предотвращена, Джером в последующие годы были омрачены мешок из Рима в 410, смерть Пола, и ее дочь, и его собственные увеличения изоляции.

В дополнение к его работе по Библии, Джером в литературной деятельности было обширным и разнообразным.

Он продолжал Хроника Eusebius Кесарии, который охватывает священный и мирской истории со дня рождения Авраама до AD303, в результате чего в описательной год 378. Со своей Де Viris Illustribus (по известным мужчин), Джером обратил на церковной истории Eusebius же.

Он также написал ряд комментариев по различным книгам Библии, а также полемических трактатов против различных богословских оппонентов.

Джером был блестящим и плодовитый корреспондент; более 150 его писем выжить.

Его праздник день 30 сентября.

Санкт Джером

Advanced Информация

(около 347-419)

Джером был библейский ученый и переводчик, который направлен на внедрение лучших греческих обучения в Западную христианства.

Он почувствовал неполноценности Запада, и он трудился, чтобы добавить стипендии для публики славу церкви.

Джером, чье латинское название было Eusebius Hieronomous, родился в городе мало Strido вблизи границы Италии и Далмации (сегодняшняя Югославия).

Его родители были вполне по-католиков делать, кто послал своего сына в Рим за его высшее образование.

Там он услышал великий грамматист Donatus, заложили фундамент его библиотека классической Латинской авторы, Цицерон и приняла его в качестве модели Латинской стиле. В конце своего исследования, когда около двадцати лет, он поставил отключена по Галлии.

В Тревес, имперской столицей, он опытный тип преобразования, отказавшись от светской карьеры для медитации и духовной работы.

Это изменение в карьере привели его обратно к его дому и в соседние Aquilia, где он встретился Rufinus и других священников и набожных женщин, заинтересованных в аскетизм.

Так началась его карьера возделывать аскет и научные интересы.

В 373 Джером решили путешествовать на Восток.

Он решен в течение некоторого времени в Сирийской пустыне к юго-востоку от Антиохии.

Там он овладел ивритом и усовершенствовал его греческий.

После рукоположения в Антиохию, он отправился в Константинополь и изучены с Грегори Назианзина.

В 382 он возвратился в Рим, где он стал друг и секретарь Папы Damasus.

Мы Damasus, чтобы поблагодарить за первым импульсом к Жерома латинский перевод Библии, Vulgate.

Когда Damasus умер, в конце 384, Джером во второй раз решил пойти на Восток.

После некоторых блуждающих, сначала в Антиохию, а затем Александрии, он поселился в Вифлееме, где он оставался до конца своей жизни.

Он нашел компаньонов в монастыре и служил в качестве духовного советника некоторые богатые женщины, которые следовали за Ним из Рима.

Джером самым большим достижением было Vulgate.

Хаос старых латинский перевод был печально известный.

Работа OT иврите и греческом NT, Джером, после двадцать три года труда, дал Латинской христианства Библия его заново.

Несмотря на то, что текст стал поврежден во время Средневековья, ее превосходство было подтверждено Советом Трент в 1546 году, и он остается и по сей день классические Латинской Библии.

Второй и связанных с частью Джером наследия заключается в его экспозиции Писания.

Как и все библейские переводчики ранней церкви, Джером подтвердили три раза (историческое, символическое и духовное) смысл Писания, и отказался исключительно исторические интерпретации как "еврейские".

Само письмо убивает.

То, что он потребовал лишь, что исторические интерпретации следует рассматривать не хуже, аллегорические (или духовного).

Джером был не творческим богослов, ни великого учителя Церкви.

Он участвует в один горький спор за другим с карательной страсти.

Тем не менее за все его личные недостатки, Джером репутации, как ученый библейского сохраняется.

BL Шелли


(Elwell Евангелической словарь)

Библиография


Х. фон Campenhausen, мужчины, которые легли в основу Западной Церкви; JND Келли, Джером; CC Mierow, Санкт Джером: мудрец из Вифлеема; FX Мерфи, изд.

Памятник Святой Джером; JG Нолан, Джером и Jovinian; J. Steinmann, Санкт Джером и Его Times.

Санкт Джером

Католическая информации

Родился в Stridon, город ограничивает Далмации и Паннонии, примерно год, 340-2; умер в Вифлееме, 30 сентября, 420.

Он отправился в Рим, вероятно, около 360, где он был крещен, и стали заинтересованными в церковных вопросах.

Из Рима он отправился в Трир, славится своими школами, и там началась его богословских исследований.

Позднее он отправился в Aquileia, и в 373 он встал на пути на Восток.

Он поселились сначала в Антиохии, где он слышал Apollinaris из Laodicea, один из первых exegetes этого времени и еще не отделено от церкви.

С 374-9 Джером привело ascetical жизни в пустыне Chalcis, к юго-западу от Антиохии.

Рукоположенного священника в Антиохии, он отправился в Константинополь (380-81), где слой дружбы между ним и Санкт -

Грегори Назианзина.

От 382 до 385 августа он сделал еще одно пребывание в Риме, не далеко от папы Damasus.

Когда последний умер (11 декабря, 384) его положение стало очень трудным.

Его суровые критики сделали ему горький врагов, которые пытались уничтожить его.

Через несколько месяцев он был вынужден покинуть Рим.

По пути из Антиохии и Александрии он достиг Вифлееме, в 386.

Он поселился там в монастыре возле монастыря основал два римской дамы, Паула и Eustochium, которые последовали за ним в Палестину.

Отныне он привел жизни аскетизм и изучения, но даже тогда он был встревожен противоречий, которые будут упомянуты позднее, с Rufinus, а другой с Pelagians.

ХРОНОЛОГИЯ

Литературной деятельности святого Джерома, хотя и весьма плодовитый, могут быть подведены под несколько главных глав: проведение работ по Библии; богословские споры; исторических произведений, различные буквы; переводов.

Но, пожалуй, хронологию его более важных письменных позволит нам следить легче развитие его исследований.

Первый период распространяется и на его пребывание в Риме (382), период подготовки. С этого периода мы имеем перевод Homilies из ORIGEN по Иеремия, Ezechiel и Исайяс (379-81), и примерно в то же время перевод от Хроника Eusebius, затем "Вита С. Паули, eremitae Прима" (374-379). Второй период простирается от его пребывания в Риме в начале перевод Ветхого Завета с иврита (382-390) .

В течение этого периода exegetical призвания святой Джером утверждал сам под влиянием папы Damasus, и приняли определенную форму, когда оппозицию ecclesiastics Рима вынуждены каустической Далмации отказаться от церковных и продвижение на пенсию в Вифлеем.

В 384 мы коррекции латинский вариант Четыре Евангелия, в 385, из Послания апостола Павла, в 384, первой пересмотренный вариант Латинской Псалмы в соответствии с принятым текстом Септуагинты (Роман Псалтирь), в 384 , Пересмотр латинский вариант книги Иова, после принимаем вариант Септуагинты, между 386 и 391 второй пересмотр Латинской Псалтирь, на этот раз в соответствии с текстом "Hexapla" от ORIGEN (Gallican Псалтирь, воплощенные в Vulgate).

Вряд ли он пересмотрел весь версии Ветхого Завета согласно греческой из Септуагинты.

В 382-383 "Altercatio Luciferiani и Orthodoxi" и "Де перпетуа Virginitate B. MARIAE; Adversus Helvidium".

В 387-388, комментарии на Послание к Филимону, к Галатам, к Ефесянам, к Титу, и в 389-390, по Екклесиаст.

Между 390 и 405, Санкт Джером дали все его внимание на перевод Ветхого Завета по-еврейски, но эта работа чередовались со многими другими.

Между 390-394 его книги переведены Самуэль и королей, Иова, Притчи, Екклесиаст, песни из Canticles, Esdras и Paralipomena.

В 390 он перевел трактат "De Спирит Sancto" Didymus из Александрии, в 389-90, он подготовил свой "Quaestiones hebraicae в Genesim" и "Де interpretatione nominum hebraicorum".

В 391-92 он написал "Vita С. Hilarionis", "Вита Malchi, monachi captivi", и комментариями по Наум, Micheas, Sophonias, Aggeus, Habacuc.

В 392-93, "De viris illustribus", и "Adversus Jovinianum", в 395, комментариев и Йонас Abdias, в 398, пересмотр остальных стран Латинской версии Нового Завета, и о том, что время комментариями по главам 13 -23 О Исайяс, в 398, незавершенной работе "Contra Joannem Hierosolymitanum", в 401, "Apologeticum Adversus Rufinum"; между 403-406, "Contra Vigilantium";, наконец, от 398 до 405, завершение версию Ветхого Завета в соответствии с иврите. В последний период своей жизни, от 405 до 420, Санкт Джером рассмотрели ряд своих комментариях прерван на семь лет. В 406, он прокомментировал Osee, Иоиля, Амос, Захария, Malachias, в 408, от Даниила, от 408 до 410, на остальную часть Исайяс, от 410 до 415, по Ezechiel, с 415-420, по Иеремия. От 401 до 410 дате то, что осталось от его проповедей ; Трактатов на Сент-Марк, Homilies на Псалмы, по различным предметам, и по Евангелию, в 415, "Диалоги Pelagianos Contra".

Характеристики ул.

Джером РАБОТЫ

Санкт Джером обязан его место в истории exegetical исследования, главным для его изменения и переводы Библии.

До тех пор, пока около 391-2, по его мнению, перевод Септуагинты, как вдохновенно.

Но прогресс в его Hebraistic исследования и его связь с раввины сделали его отказаться от этой идеи, и он признается в качестве вдохновили первоначальный текст только.

Было об этом периоде, что он осуществил перевод Ветхого Завета с иврита.

Но он заходит слишком далеко в своей реакции против идеи своего времени, и открыто упрекать за то, что не достаточно оценил Септуагинты.

Эта последняя версия была сделана с гораздо старше, а иногда и гораздо чище, Еврейский текст, чем тот, используемых в конце четвертого века.

Отсюда необходимость принятия Септуагинты во внимание при любой попытке восстановить текст Ветхого Завета.

Что это исключение мы должны признать высокое перевода выступил Санкт Джером. Его комментарии отражают огромный объем работы, но очень неравные ценности.

Очень часто он работал очень быстро, к тому же он считает, комментарии работу по составлению и его главный ухода заключалась в том, чтобы накопить интерпретаций своих предшественников, вместо того, чтобы выносить суждения о них.

"Quaestiones hebraicae в Genesim" является одним из его лучших работ.

Это филологический расследование в отношении первоначального текста.

Следует с сожалением отметил, что он не смог продолжать, как были его намерения, стиль работы совершенно новых на тот момент.

Хотя он часто утверждал свое желание, чтобы избежать чрезмерного аллегорию, то его усилия в этом направлении были далеки от успеха, и в последующие годы ему стыдно за некоторые из его предыдущих аллегорические объяснения.

Он сам говорит, что он прибегает к аллегорический смысл только тогда, когда удалось обнаружить буквальное значение.

Его трактат, "De Interpretatione nominum hebraicorum", это всего лишь Сбор мистическое и символическое значение.

За исключением "Commentarius в ЕР. Galatas объявление", которая является одним из его лучших, его мотивам Нового Завета не имеют большой ценности.

Среди его комментарии по Ветхому Завету следует упомянуть о тех, Амос, Исайяс, и Иеремия.

Есть некоторые, которые откровенно плохо, например, тех, о Захарии, Osee и Джоэл. Подводя итог, библейские знания Св. Джером делает его занял первое место среди древних exegetes.

Во-первых, он был очень осторожны в своих источников информации.

Он требует от exegete весьма обширные знания священной и мирской истории, а также в лингвистике и географии Палестины.

Он никогда ни признал и категорически отверг deuterocanonical книги, как части Канон Писания, и он неоднократно использовал их.

От вдохновения, о существовании духовного смысла, и свободу от Библии ошибку, он проводит традиционные доктрины.

Возможно, он настаивал больше, чем другие, на долю которых принадлежит к священным писатель в своем сотрудничестве в работе вдохновили.

Его критика не без оригинальности.

Споры с евреями и язычниками уже давно обратил внимание христиан на определенные трудности в Библии.

Санкт Джером ответы по-разному.

Не говоря уже о его ответов на ту или иную трудность, он обращается прежде всего к принципу, что первоначальный текст Писания является единственным вдохновителем и свободным от ошибок.

Поэтому необходимо определить, если текст, в котором возникают трудности, не было изменено переписчиками.

Кроме того, когда писатели Нового Завета цитирует Ветхий Завет, они делают это не по букве, но по духу.

Есть много тонкостей и даже противоречия в объяснения Джером предложений, но мы должны иметь в виду его очевидной искренностью.

Он не пытается плащ над его невежеством, он признает, что Есть много трудностей в Библии; временами он кажется довольно смущенный. Наконец, он провозглашает принцип, который, если признаны законными, могут служить для корректировки недостатков в его критики.

Он утверждает, что в Библии нет существенных ошибок из-за незнания или heedlessness из священных писателей, но он добавляет: "Это обычная для священного историка, чтобы они соответствовали себя с общепринятыми мнению масс, в свое время" (PL, XXVI, 98; XXIV, 855).

Среди исторических произведений Св. Джером Следует отметить, перевод и продолжение "Chronicon Eusebii Caesariensis", как продолжение, написанные им, который простирается от 325 до 378, в качестве модели для анналах chroniclers от Средневековье, поэтому дефектов в таких работах: сухость, избыток данных каждого описания, отсутствие доли и историческом смысле.

"Вита С. Паули Eremitae" является не очень надежным документа. "Вита Malchi, monachi" представляет собой панегирик целомудрия тканые через ряд легендарных эпизодов.

Что касается "Вита С. Hilarionis", он пострадал от контакта с предыдущим них.

Она была утверждал, что путешествие святого Илариона являются плагиат некоторых старых сказок поездки.

Но эти возражения, которые вообще неуместно, поскольку оно является действительно надежной работы.

Трактате "De Viris illustribus" является самой прекрасной литературной истории.

Она была написана как извиняться работы доказать, что Церковь дала уроки мужчин.

В течение первых трех столетий Джером зависит в большой степени от Eusebius, заявления которых он заимствует, часто искажает их, в связи с оперативностью, с которой он работал. Его счета из авторов четвертого века однако имеют большое значение. Состоят в ораторском примерно сто Homilies или коротких трактатов, и в этих Одиночное Вифлееме появится в новом свете.

Он представляет собой решение монахи, монах, не без аллюзий весьма очевидна в современных событиях.

Оратором является длительным и приносит свои извинения за это.

Он отображает замечательно знания о версиях и содержание Библии.

Его аллегория является завышенной в разы, и его преподавание по благодати является Semipelagian.

Строгий дух против власти, сочувствия к бедным, который достигнет точки враждебности против богатых, отсутствие хорошего вкуса, стиля неполноценности, и misquotation, например, являются наиболее вопиющие дефекты этих проповедей.

Очевидно, они приняли к сведению вниз на своих слушателей, и это вопрос, были ли они рассмотрены проповедника. Корреспонденция Санкт Джером является одним из самых известных частей его литературной продукции.

Она включает в себя примерно сто двадцать писем от него, и некоторые из его корреспондентов.

Многие из этих писем были написаны с целью публикации, а некоторые из них автор даже отредактированный сам, и поэтому они показывают свидетельства большой тщательностью и мастерством в их состав, и в них Санкт Джером показывает себя мастером стиля.

Эти письма, которые уже встретились с большим успехом с его современников, были, с "признаний" Св. Августина, одна из работ, наиболее высокую оценку от гуманистов эпохи Возрождения.

Помимо своего литературного интереса они имеют большую историческую ценность.

, Относящихся к периоду, охватывающий полвека они затрагивают самые разные предметы, поэтому их разделение на письма, касающиеся богословия, полемика, критика, поведения и биографии.

Несмотря на свои тургесцентной дикция они полны мужчина личности.

Именно в этой переписке, что темперамент Св. Джером наиболее четко видел: его waywardness, его любовь к крайностям, его превышающей чувствительность; каким он был, в свою очередь, изысканно и горько лакомство сатирическом, unsparingly открыто в отношении других и не менее откровенное о себе.

Богословских трудах Санкт Джером в основном спорных работ, можно сказать, состоят почти по этому случаю.

Он упустил время богослов, не применяющие в себя последовательное и личным образом, на доктринальные вопросы.

В своих противоречиях он был просто переводчика принимаются церковные доктрины.

По сравнению с Санкт-Августин его неполноценности в ширину и оригинальность зрения является наиболее очевидной.

Его "Диалог" против Luciferians занимается раскольнической раздел основателем которого был Люцифер, епископ Кальяри на Сардинии.

Luciferians отказался одобрить меры помиловании, в котором церковь, так как совет Александрии, в 362, было разрешено епископов, которые присоединились к Arianism, продолжать выполнять свои обязанности на условиях, исповедующих Никейский символ веры. Это rigorist раздел был приверженцев почти повсеместно, и даже в Риме, он был очень беспокойный.

Против него Джером написал его "Диалог", уничтожающий в сарказм, но не всегда точны в доктрине, в особенности, как к таинству конфирмации.

Книга "Adversus Helvidium" принадлежит примерно тот же период.

Helvidius провел два следующих принципах:

Мэри родила детей на Иосифа после девственного рождения Иисуса Христа;

От религиозной точки зрения, состояние в браке не менее безбрачие. Убедительная мольба Джером решил ответить.

При этом он обсуждает различные тексты Евангелия, которые, как утверждается, содержатся возражения против вечного девственности Марии.

Если он не нашел положительные ответы на все вопросы, то его работа, тем не менее, имеет весьма авторитетного место в истории католической толкование на эти вопросы.

Относительные достоинства брака и девственности, о чем говорится в книге против Helvidius, был вновь рассмотрен в книге "Adversus Jovinianum", написанного десять лет спустя.

Джером признает законность брака, но он использует ее в отношении определенных уничижительные выражения, которые были критике со стороны современников и для которых он не дал удовлетворительного объяснения.

Jovinian является более опасным, чем Helvidius.

Хотя он и не точно научить спасение через веру в одиночку, и бесполезность хорошей работы, он сделал слишком легкий путь к спасению и ущемленным жизни аскетизм.

Каждый из этих центров Санкт Джером рассмотрели.

"Apologeticum Adversus Rufinum" речь идет о Origenistic противоречий. Санкт

Джером принимал участие в одном из самых жестоких эпизодов этой борьбы, которые беспокоят Церкви от ORIGEN срок до Пятого Вселенского Собора (553).

Вопрос на вопрос заключается в том, чтобы определить, если некоторые доктрины открыто в ORIGEN и других учил некоторых языческих последователей ORIGEN может быть принято.

В данном случае доктринальные трудности были озлобленными на личности между Санкт-Жером и его бывшего друга, Rufinus.

Чтобы понять ORIGEN были наиболее полную коллекцию exegetical затем в существование, и наиболее доступные для студентов.

Поэтому очень естественное стремление к использованию их, и очевидно, что Санкт Джером сделал это, равно как и многие другие. Но мы должны проводить четкое различие между писателями, которые используют ORIGEN и тех, кто присоединился к его доктринам.

Это различие является особенно необходимым в Санкт Джерома, чей метод работы был очень быстрым, и состоял в Распознавание интерпретации бывшего exegetes, минуя критику на них.

Тем не менее, он уверен в том, что Санкт Джером высоко оценили и используют ORIGEN, что он даже трансляции некоторые ошибочные переходы без надлежащей оговорки.

Но очевидно также, что он никогда не придерживался thinkingly и систематически Origenistic доктрин.

В этих условиях речь идет о том, что, когда Rufinus, который был подлинной Origenist, призвал его оправдать его использование ORIGEN, он дал объяснения не были свободны от смущения.

На этом расстоянии от времени он потребует очень тонкого и детального изучения данного вопроса для определения реальной основой для ссоры.

Вместе с тем, что может быть, Джером может быть обвинен по неосторожности языка и обвинили в слишком поспешных метод работы.

С таким темпераментом, как его, и уверены в его несомненной Православие в порядке Origenism, он должен, естественно, было искушение оправдать что угодно.

Это вызвало самые горькие разногласия с его хитрый противник, Rufinus.

Но в целом Джером позиция намного сильнее из двух, даже в глазах его современников.

Это в целом согласились с тем, что в этом противоречия Rufinus был виноват.

Именно он, который привел к конфликту, в котором он доказал себе быть узкий, недоумение, амбициозной, даже боязливый.

Санкт Джером, чья позиция не всегда выше упрек, далеко превосходит его.

Vigilantius, Гаскон священника, против которых Джером писал трактат, поссорились с церковных обычаев, а не вопросы доктрины.

То, что он был главным отклонил монашеской жизни и почитание святых и реликвий. Короче говоря, Helvidius, Jovinian и Vigilantius были mouthpieces о реакции против аскетизм, который был разработан с тем в основном в четвертом веке.

Возможно, влияние той же реакции, следует рассматривать в доктрине Pelagius монахом, который дал свое имя к основной ересью по благодати: Pelagianism.

По этому вопросу Джером написал его "Диалоги Pelagianos Contra".

Точная также доктрина первородного греха, автор гораздо меньше, поэтому, когда он определяет, часть Бога и человека в акте обоснования.

В основной своей идеи Semipelagian: мужчина существу первая благодать: формула, которая ставит под угрозу абсолютную свободу дар благодати. Книга "De месте и nominibus locorum hebraicorum" является переводом "Onomasticon" от Eusebius, к которой Переводчик присоединился дополнений и исправлений.

Перевод из "Homilies" от ORIGEN меняться в характер в зависимости от времени, в котором они были написаны.

Как раз пошли на Джером стал более специалист в искусстве перевода, и он outgrew тенденция облегчать, как он пришел через них, некоторые ошибки ORIGEN.

Мы должны приложить особые упоминания перевода Homilies "В Canticum Canticorum", греческий оригинал которого был потерян.

Санкт Джером полный работ можно найти в PL, XXII-XXX.

Публикация информации Автор Луи Saltet.

Трансляции по Шон Hyland. Католическая энциклопедия, том VIII.

Опубликовано 1910.

Нью-Йорк: Роберт Appleton компании.

Nihil Obstat, 1 октября 1910 года.

Remy Lafort, ЗППП, цензор. IMPRIMATUR.

+ Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на