Apostolic Succession Апостольская преемственность

General Information Общая информация

In its strict sense, apostolic succession refers to the doctrine by which the validity and authority of the Christian ministry is derived from the Apostles. В строгом смысле слова, апостольское преемство ссылается на доктрину, которая действительность и власть христианского служения является производным от апостолов. Churches of the Catholic tradition hold that bishops form the necessary link in an unbroken chain of successors to the office of the apostles. Церкви католической традиции считают, что епископы составляют необходимое звено в неразрывной цепи преемников на пост апостолов. The outward sign by which this connection is both symbolized and effected is the laying on of hands by the Bishop at ordination. Внешний признак, по которому эта связь как символ и осуществляется это возложение рук епископа на рукоположение.

In its broader sense, apostolic succession refers to the relationship between the Christian church today and the apostolic church of New Testament times. В более широком смысле, апостольское преемство относится к отношениям между христианской церкви сегодня и апостольскую Церковь Нового Завета. Thus, apostolic succession refers to the whole church insofar as it is faithful to the word, the witness, and the service of the apostolic communities. Таким образом, апостольское преемство относится ко всей Церкви, поскольку оно является верным словом, свидетеля, а служба апостольской общины. Understood in this way, the church is not simply a collectivity of individual churches; instead, it is a communion of churches whose validity is derived from the apostolic message that it professes and from the apostolic witness that it lives. Согласно этому толкованию, церковь это не просто общность отдельных церквей, вместо этого, это общение церквей, срок действия которых происходит от апостольского сообщение, что он исповедует и от апостольского свидетельства, что он живет.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Richard P. Mcbrien Ричард П. Макбрайен

Bibliography Библиография
Ehrhardt, Arnold, The Apostolic Succession in the First Two Centuries of the Church (1953); Kung, Hans, Papal Ministry in the Church (1971) and ed., Apostolic Succession (1968). Эрхардт, Арнольд, апостольского преемства в первые два века церкви (1953); Kung, Ганс, Папский служение в церкви (1971) и издание, апостольское преемство (1968)..


Apostolic Succession Апостольская преемственность

Advanced Information Расширенный информации

This theory of ministry in the church did not arise before AD 170-200. Эта теория служение в церкви не возникает до н.э. 170-200. The Gnostics claimed to possess a secret tradition handed down to them form the apostles. Гностики утверждали, что обладают тайной традиции, вынесенные им сформировать апостолов. As a counterclaim the Catholic church pointed to each bishop as a true successor to the apostle who had founded the see and therefore to the truth the apostles taught. В качестве встречного католическая церковь указала на каждого епископа, как истинный преемник апостола, который был основан видеть и, следовательно, к истине учили апостолы. The bishop, as an authoritative teacher, preserved the apostolic tradition. Епископ, как авторитетный учитель, сохранились апостольской традиции. He was also a guardian of the apostolic Scriptures and the creed. Он также был хранителем апостольского Писания и веры. In a generation when the last links with the apostles were fast dying out this emphasis on apostolic teaching and practice was natural. В поколении, когда последняя связь с апостолами были быстро вымирают этот акцент на апостольское учение и практику было естественным. In the third century the emphasis changed from the open successors of the apostles. В третьем веке акцент изменился с открытым преемники апостолов. This development owed much to the advocacy of Cyprian, Bishop of Carthage (248-58). Такое развитие событий во многом обязан пропаганды Киприан, епископ Карфагенский (248-58). Harnack regards this as a perversion rather than a development. Гарнак считает, что это извращение, а не развития.

The terminology is not found in the NT. Терминология не найден в NT. Diadoche ("succession") is absent from the NT and the LXX. Diadoche ("правопреемство") отсутствует в NT и LXX. There is little evidence for the idea in the NT (cf. II Tim. 2:2). Существует мало доказательств идеи в Новом Завете (ср. II Тим. 2:2). All early succession lists were compiled late in the second century. Все ранние списки последовательно были составлены в конце второго века.

There is also a difference between the Roman-and Anglo-Catholic viewpoint. Существует также разница между Римско-и англо-католическую точку зрения. The former is a centralized autocracy with a papal succession traced back to Peter. Первое централизованное самодержавие с папским преемственность восходит к Петру. The Tractarian teaches that all bishops alike, however insignificant the see, have equal power in a corporation. Tractarian учит, что все епископы, так же незначительны видим, имеют равную силу в корпорации. Thus an apostle transmitted to a bishop, through "the laying on of hands" and prayer, the authority which Christ had conferred on him. Таким образом, апостол передан епископу, через "возложение рук" и молитве, полномочия которого Христос возложенных на него. This theory of sacramental grace is a barrier to reunion in the Reformed churches, since the nonepiscopal bodies are regarded as defective in their ministry. Эта теория сакраментальной благодати является препятствием для воссоединения в реформатской церкви, так как nonepiscopal органами рассматривается как дефектный в их служении.

The weakness of the argument of The Apostolic Ministry (ed. KE Kirk) was its failure to explain the absence of the idea in the first two centuries of the Christian era. Слабость аргумент апостольского служения (ред. KE Kirk) была его неспособность объяснить отсутствие идеи в первые два века христианской эры. Ehrhardt does not supply the defect by postulating a priestly succession derived from the Judaizing church of Jerusalem as it laid stress on the new Isreal and the continuity of its priesthood. Эрхардт не предоставляет дефект, постулируя священнического последовательно происходит от иудействующих Иерусалимской церкви, как это делал ударение на новые Isreal и непрерывности своего священства. The idea was in the air in the second century. Идея витала в воздухе во втором веке.

Bishop Drury affirms that the apostles left behind them three things: their writings; the churches which they founded, instructed, and regulated; and the various orders of ministers for the ordering of these churches. Епископ Drury утверждает, что апостолы оставили после себя три вещи: их сочинения; церкви, которые они основали, инструкции, и регулируются, и различные заказы министров для упорядочения этих церквей. There could be no more apostles in the original sense of that word. Там может быть не более апостолов в первоначальном смысле этого слова. The real successor to the apostolate is the NT itself, since it continues their ministry within the church of God. Реальный преемник апостольства является NT себя, так как он продолжает свое служение в Церкви Божией. Their office was incommunicable. Их офис был непередаваемым. Three kinds of succession are possible: ecclesiastical, a church which has continued from the beginning; doctrinal, the same teaching has continued throughout; episcopal, a line of bishops can be traced unbroken from early times. Три вида наследования возможны: церковной, Церковь, которая продолжается с самого начала; доктринальных, то же самое учение продолжалось на протяжении; епископского, линии епископов можно проследить непрерывно с начала времен. This does not necessarily mean that the episcopal office is the same as the apostolic. Это не обязательно означает, что офис епископской так же, как апостольские.

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
A Erhardt, The Apostolic Succession in the First Two Centuries of the Church; CH Turner, "Apostolic Succession," in Essays on the Early History of the Church, ed. Эрхардт, апостольского преемства в первых двух веков Церкви, CH Тернер, "апостольское преемство", в Очерки ранней истории Церкви, изд. HB Swete; C. Gore, The Ministry of the Christian Church; H. Bettenson, Documents of the Christian Church. HB Swete; С. Гор, Министерство христианской церкви; H. Bettenson, документы христианской церкви.


Apostolic Succession Апостольская преемственность

Catholic Information Католическая информации

Apostolicity as a note of the true Church being dealt with elsewhere, the object of the present article is to show: Apostolicity как примечание истинной Церкви рассматриваемые в другом месте, объектом настоящей статьи является показать:

That Apostolic succession is found in the Catholic Church. Это апостольское преемство находится в католической церкви.

That none of the separate Churches have any valid claim to it. Что ни один из отдельной Церкви есть обоснованная претензия к нему.

That the Anglican Church, in particular, has broken away from Apostolic unity. Это англиканской церкви, в частности, отколовшийся от Апостольской единства.

ROMAN CLAIM ROMAN ПРЕТЕНЗИЯ

The principle underlying the Roman claim is contained in the idea of succession. Принцип, лежащий в основе римской требование содержится в идее преемственности. "To succeed" is to be the successor of, especially to be the heir of, or to occupy an official position just after, as Victoria succeeded William IV. "Чтобы добиться успеха" должен быть преемник, особенно, чтобы быть наследником, или занимать официальную позицию только после того, как Виктория удалось Вильгельма IV. Now the Roman Pontiffs come immediately after, occupy the position, and perform the functions of St. Peter; they are, therefore, his successors. Теперь римские понтифики пришел сразу после, занимают положение, и выполнять функции Св. Петра, они, таким образом, его преемников. We must prove Мы должны доказать,

that St. Peter came to Rome, and ended there his pontificate; , что Святой Петр пришел в Рим, и закончилось его понтификата;

that the Bishops of Rome who came after him held his official position in the Church. что епископы Рима, кто пришел после него состоялся свое служебное положение в Церкви.

As soon as the problem of St. Peter's coming to Rome passed from theologians writing pro domo suâ into the hands of unprejudiced historians, ie within the last half century, it received a solution which no scholar now dares to contradict; the researches of German professors like A. Harnack and Weizsaecker, of the Anglican Bishop Lightfoot, and those of archaeologists like De Rossi and Lanciani, of Duchesne and Barnes, have all come to the same conclusion: St. Peter did reside and die in Rome. Как только проблема Святого Петра в Риме ближайшие передается от богословов написания про Domo SUA в руки историков непредвзято, то есть в течение последней половины столетия, он получил решение, которое ни один ученый теперь осмелится противоречить; исследования немецких профессоров как А. Гарнак и Вайцзеккер, англиканского епископа Лайтфут, и те, археологов, как Де Росси и Lanciani, из Дюшен и Барнс, все пришли к тому же выводу: Санкт-Питер сделал живут и умирают в Риме. Beginning with the middle of the second century, there exists a universal consensus as to Peter's martyrdom in Rome; Начиная с середины второго века, существует универсальный консенсус в отношении мученичества Петра в Риме;

Dionysius of Corinth speaks for Greece, Дионисий Коринфский говорит само за Грецией,

Irenaeus for Gaul, Ириней в Галлии,

Clement and Origen for Alexandria, Климента и Оригена в Александрию,

Tertullian for Africa. Тертуллиан для Африки.

In the third century the popes claim authority from the fact that they are St. Peter's successors, and no one objects to this claim, no one raises a counter-claim. В третьем веке пап претендовать на власть с тем, что они являются наследниками святого Петра, и никто не возражает против этого требования, никто не поднимает встречный иск.

No city boasts the tomb of the Apostle but Rome. Ни один город может похвастаться гробница апостола, но Рим.

There he died, there he left his inheritance; the fact is never questioned in the controversies between East and West. Там он умер, он оставил свое наследство, тот факт, никогда не подвергается сомнению в спорах между Востоком и Западом. This argument, however, has a weak point: it leaves about one hundred years for the formation of historical legends, of which Peter's presence in Rome may be one just as much as his conflict with Simon Magus. Этот аргумент, однако, слабое место: он оставляет около ста лет для формирования исторических преданий, из которых присутствии Петра в Риме может быть одно так же, как его конфликта с Симон Волхв. We have then to go farther back into antiquity. Мы имеем то, чтобы идти дальше обратно в древности.

About 150 the Roman presbyter Caius offers to show to the heretic Procius the trophies of the Apostles: "If you will got the Vatican, and to the Via Ostiensis, you will find the monuments of those who have founded this Church." Около 150 римский пресвитер Кай предлагает, чтобы показать еретик Procius трофеи апостолов: "Если вы будете есть в Ватикане, и в Ostiensis Via, вы найдете памятники из тех, кто основал эту Церковь». Can Caius and the Romans for whom he speaks have been in error on a point so vital to their Church? Может Гай и римляне, для которых он говорит, были по ошибке на точку, столь жизненно важной для своей Церкви?

Next we come to Papias (c. 138-150). Далее мы приходим к Папий (ок. 138-150). From him we only get a faint indication that he places Peter's preaching in Rome, for he states that Mark wrote down what Peter preached, and he makes him write in Rome. От него мы получаем только слабые признаки того, что он ставит проповеди Петра в Риме, он утверждает, что Марк записал то, что Петр проповедовал, и он заставляет его писать в Риме. Weizsaecker himself holds that this inference from Papias has some weight in the cumulative argument we are constructing. Сам Вайцзеккер считает, что это вывод из Папий имеет некоторый вес в совокупном аргумента мы строим.

Earlier than Papias is Ignatius Martyr (before 117), who, on his way to martyrdom, writes to the Romans: "I do not command you as did Peter and Paul; they were Apostles, I am a disciple", words which according to Lightfoot have no sense if Ignatius did not believe Peter and Paul to have been preaching in Rome. Раньше, чем Папий является мученик Игнатий (до 117), которые, на его пути к мученичеству, пишет к Римлянам: "Я не приказываю вам, как сделал Петра и Павла, они были апостолы, я ученик», слова, которые в соответствии с Лайтфут не имеют смысла, если Игнатий не верит Петра и Павла, были проповеди в Рим.

Earlier still is Clement of Rome writing to the Corinthians, probably in 96, certainly before the end of the first century. Ранее все еще Климент Римский письменно к Коринфянам, наверное, в 96, безусловно, до конца первого века. He cites Peter's and Paul's martyrdom as an example of the sad fruits of fanaticism and envy. Он цитирует Петра и Павла мученичество в качестве примера печальный плоды фанатизма и зависти. They have suffered "amongst us" he says, and Weizsaecker rightly sees here another proof for our thesis. Они страдали "среди нас", говорит он, и Вайцзеккер справедливо видит в этом еще одно доказательство нашего тезиса.

The Gospel of St. John, written about the same time as the letter Clement to the Corinthians, also contains a clear allusion to the martyrdom by crucifixion of St. Peter, without, however, locating it (John 21:18, 19). Евангелие от Иоанна, написанного примерно в то же время, как письмо Климента к коринфянам, также содержит явный намек на мученичеством на кресте Святого Петра, при этом, однако, его размещения (21:18 Джон, 19). The very oldest evidence comes from St. Peter himself, if he be the author of the First Epistle of Peter, of if not, from a writer nearly of his own time: "The Church that is in Babylon saluteth you, and so doth my son Mark" (1 Peter 5:13). Очень старое свидетельство исходит от Святого Петра себя, если он будет автором Первого Послания Петра, если нет, то от писателя почти своего времени: "Церковь, которая находится в Вавилоне Приветствует вас, и поэтому господин мой сын Марк »(1 Петра 5:13). That Babylon stands for Rome, as usual amongst pious Jews, and not for the real Babylon, then without Christians, is admitted by common consent (cf. FJA Hort, "Judaistic Christianity", London, 1895, 155). Это Вавилон означает Рим, как обычно, среди благочестивых евреев, а не для реальной Вавилон, то без христиане, допускается на основе общего согласия (см. FJA Хорт ", иудаизма христианство", Лондон, 1895, 155).

This chain of documentary evidence, having its first link in Scripture itself, and broken nowhere, puts the sojourn of St. Peter in Rome among the best-ascertained facts in history. Эта цепь документальных доказательств, имеющих свою первую ссылку в самом Писании, и сломанные нигде, ставит пребывания Святого Петра в Риме среди наиболее установлено фактов в истории. It is further strengthened by a similar chain of monumental evidence, which Lanciani, the prince of Roman topographers, sums up as follows: "For the archaeologist the presence and execution of Sts. Peter and Paul in Rome are facts established beyond a shadow of doubt, by purely monumental evidence!" Это подкрепляется аналогичным цепи монументальных доказательств, которые Lanciani, князь Римской топографов, резюмирует следующим образом: ". Для археолога наличие и выполнение святых апостолов Петра и Павла в Риме являются факты, установленные без тени сомнения , чисто монументальные доказательства! " (Pagan and Christian Rome, 123). (Языческого и христианского Рима, 123).

ST. ST. PETER'S SUCCESSORS IN OFFICE PETER преемники В ОФИС

St. Peter's successors carried on his office, the importance of which grew with the growth of the Church. Преемники святого Петра вел свой кабинет, значение которых росло с ростом церкви. In 97 serious dissensions troubled the Church of Corinth. В 97 серьезных разногласий обеспокоены церкви Коринфа. The Roman Bishop, Clement, unbidden, wrote an authoritative letter to restore peace. Епископ Римской, Климент, непрошеные, пишет авторитетное письмо по восстановлению мира. St. John was still living at Ephesus, yet neither he nor his interfered with Corinth. Св. Иоанн жил еще в Эфесе, но ни он, ни его мешал Коринф. Before 117 St. Ignatius of Antioch addresses the Roman Church as the one which "presides over charity . . . which has never deceived any one, which has taught others." До 117 Св. Игнатий Антиохийский адреса римской церкви, как тот, который "руководит благотворительной ... которая никогда не обманут любой, который учит других". St. Irenæus (180-200) states the theory and practice of doctrinal unity as follows: Санкт Ириней (180-200) говорится, теория и практика доктринальном единстве следующим образом:

With this Church [of Rome] because of its more powerful principality, every Church must agree, that is the faithful everywhere, in this [ie in communion with the Roman Church] the tradition of the Apostles has ever been preserved by those on every side. С этой Церкви [Рима], потому что его более мощным княжеством, каждая церковь должна согласиться, что является верным во всем мире, в этом [т.е. в общении с Римской Церковью] традиции Апостолы никогда не были сохранены те, на каждой стороне . (Adv. Haereses, III) (Adv. Haereses, III)

The heretic Marcion, the Montanists from Phrygia, Praxeas from Asia, come to Rome to gain the countenance of its bishops; St. Victor, Bishop of Rome, threatens to excommunicate the Asian Churches; St. Stephen refuses to receive St. Cyprian's deputation, and separates himself from various Churches of the East; Fortunatus and Felix, deposed by Cyprian, have recourse to Rome; Basilides, deposed in Spain, betakes himself to Rome; the presbyters of Dionysius, Bishop of Alexandria, complain of his doctrine to Dionysius, Bishop of Rome; the latter expostulates with him, and he explains. Еретик Маркион, монтанистов из Фригии, Праксей из Азии, приехал в Рим, чтобы получить лице ее епископов, Санкт-Виктор, епископ Рима, грозит отлучить азиатских церквей; Св. Стефана отказывается принять депутацию Санкт Киприана, и отделяет себя от различных Церквей Востока, Фортуната и Феликс, свергнутый Киприан, обращаться в Рим, Василид, свергнутого в Испании, betakes себя в Рим, пресвитеров Дионисий, епископ Александрийский, жалуются на его учение Дионисия, Епископ Рима, последний expostulates с ним, и объясняет он. The fact is indisputable: the Bishops of Rome took over Peter's Chair and Peter's office of continuing the work of Christ [Duchesne, "The Roman Church before Constantine", Catholic Univ. Дело в том, неоспоримы: епископы Рима взял на себя председатель Петра и офиса Петра продолжения работы Христа [Дюшен, "Римской Церкви до Константина", католический университет. Bulletin (October, 1904) X, 429-450]. Бюллетень (октябрь, 1904) X, 429-450]. To be in continuity with the Church founded by Christ affiliation to the See of Peter is necessary, for, as a matter of history, there is no other Church linked to any other Apostle by an unbroken chain of successors. Чтобы быть в преемственности с Церкви, основанной Христом принадлежность к Престолу Петра необходимо, ибо, как вопрос истории, нет другой Церкви связана с любой другой апостол от непрерывной цепи преемников. Antioch, once the see and centre of St. Peter's labours, fell into the hands of Monophysite patriarchs under the Emperors Zeno and Anastasius at the end of the fifth century. Антиохии, после Престола и центра труды святого Петра, попала в руки монофизитской патриархов под императоров Зенона и Анастасия в конце пятого века. The Church of Alexandria in Egypt was founded by St. Mark the Evangelist, the mandatory of St. Peter. Церкви в Александрии в Египте был основан Св. Марка Евангелиста, обязательные Святого Петра. It flourished exceedingly until the Arian and Monophysite heresies took root among its people and gradually led to its extinction. Он процветал, пока чрезвычайно арианской ереси и монофизитской укоренился среди своих людей и постепенно привело к ее исчезновению. The shortest-lived Apostolic Church is that of Jerusalem. Самый короткий сроком Апостольской Церкви является то, что в Иерусалиме. In 130 the Holy City was destroyed by Hadrian, and a new town, Ælia Capitolina, erected on its site. В 130 Святой Город был разрушен Адриана, и новый город, Элия Капитолина, возведенный на своем сайте. The new Church of Ælia Capitolina was subjected to Caesarea; the very name of Jerusalem fell out of use till after the Council of Nice (325). Новая церковь Элия Капитолина была подвергнута в Кесарию, само название Иерусалима вышли из употребления до окончания Совета в Ницце (325). The Greek Schism now claims its allegiance. Греческое раскола теперь утверждает, что ее верность. Whatever of Apostolicity remains in these Churches founded by the Apostles is owing to the fact that Rome picked up the broken succession and linked anew to the See of Peter. Независимо от Apostolicity остается в этих церквей основал Апостолов в связи с тем, что Рим взял сломанный подряд и связано заново Престол Петра. The Greek Church, embracing all the Eastern Churches involved in the schism of Photius and Michael Caerularius, and the Russian Church can lay no claim to Apostolic succession either direct or indirect, ie through Rome, because they are, by their own fact and will, separated from the Roman Communion. Греческая церковь, охватывающей все Восточных Церквей, участвующих в расколе Фотия и Михаила Caerularius, и Русская Церковь может не претендуют на апостольское преемство прямые или косвенные, то есть через Рим, потому что они, по их собственным факт и воля, отделен от римского Причастия. During the four hundred and sixty-four between the accession of Constantine (323) and the Seventh General Council (787), the whole or part of the Eastern episcopate lived in schism for no less than two hundred and three years: namely from the Council of Sardica (343) to St. John Chrysostom (389), 55 years; owing to Chrysostom's condemnation (404-415), 11 years; owing to Acadius and the Henoticon edict (484-519), 35 years; total, 203 years (Duchesne). Во время четыреста шестьдесят четыре между присоединением Константина (323) и седьмой Генеральный совет (787), весь или часть епископата Восточной жила в расколе не менее чем на двести три года, а именно: от Совета из Sardica (343), чтобы святитель Иоанн Златоуст (389), 55 лет, из-за осуждения Златоуста (404-415), 11 лет, благодаря Acadius и Энотикон указ (484-519), 35 лет, общий, 203 лет (Дюшен). They do, however, claim doctrinal connection with the Apostles, sufficient to their mind to stamp them with the mark of Apostolicity. Они, однако, утверждают, доктринальные связи с апостолами, достаточные, по их мнению, чтобы искоренить их с отметкой Apostolicity.

THE ANGLICAN CONTINUITY CLAIM Англиканская ИСК НЕПРЕРЫВНОСТЬ

The continuity claim is brought forward by all sects, a fact showing how essential a note of the true Church Apostolicity is. Непрерывность претензии выдвинуты всеми сектами, то, показывающий, насколько важно внимание истинных Apostolicity Церкви. The Anglican High-Church party asserts its continuity with the pre-Reformation Church in England, and through it with the Catholic Church of Christ. Англиканской церкви высокоскоростной сторона утверждает свою преемственность с до Реформации церкви в Англии, а через него с Католической Церковью Христовой. "At the Reformation we but washed our face" is a favourite Anglican saying; we have to show that in reality they washed off their head, and have been a truncated Church ever since. "В Реформации мы, но мыть свое лицо" является любимым Англиканская говорится, мы должны показать, что в действительности они смывали свою голову, и был усеченным церкви до сих пор.

Etymologically, "to continue" means "to hold together". Этимологически ", чтобы продолжить" означает "держаться вместе". Continuity, therefore, denotes a successive existence without constitutional change, an advance in time of a thing in itself steady. Непрерывность, следовательно, означает последовательное существование без конституционных изменений, заранее во время вещью в себе постоянно. Steady, not stationary, for the nature of a thing may be to grow, to develop on constitutional lines, thus constantly changing yet always the selfsame. Спокойно, не стационарные, для природы вещь может быть, чтобы расти, развиваться по конституционному линии, таким образом, постоянно меняется но всегда тот же самый. This applies to all organisms starting from a germ, to all organizations starting from a few constitutional principles; it also applies to religious belief, which as Newman says, changes in order to remain the same. Это относится ко всем организмам, начиная с зародыша, для всех организаций, начиная от нескольких конституционных принципов, это также относится и к религиозной вере, которая, как говорит Ньюман, изменения для того, чтобы остаться то же самое. On the other hand, we speak of a "breach of continuity" whenever a constitutional change takes place. С другой стороны, мы говорим о "нарушение непрерывности", когда конституционных изменений не происходит. A Church enjoys continuity when it develops along the lines of its original constitution; it changes when it alters its constitution either social or doctrinal. Церковь получает преемственности, когда он развивается в русле своей первоначальной конституции, он меняется, когда он изменяет свою конституцию либо социальных или доктрины. But what is the constitution of the Church of Christ? Но то, что конституция Церкви Христовой? The answer is as varied as the sects calling themselves Christian. Ответ же разнообразны, как сект, называющих себя христианскими. Being persuaded that continuity with Christ is essential to their legitimate status, they have devised theories of the essentials of Christianity, and of a Christian Church, exactly suiting their own denomination. Будучи убежден, что преемственность с Христом имеет важное значение для их законным статусом, они разработали теории основам христианства и христианской церкви, точно соответствующие их собственным наименованием. Most of the repudiatae Apostolic succession as a mark of the true Church; they glory in their separation. Большинство repudiatae апостольского преемства в знак истинной Церкви, они славы в их разделения. Our present controversy is not with such, but with the Anglicans who do pretend to continuity. Наш нынешний спор не с таким, но с англикане, кто претендует на преемственность. We have points of contact only with the High-Churchmen, whose leanings toward antiquity and Catholicism place them midway between the Catholic and the Protestant pure and simple. У нас есть точки соприкосновения только с высокого церковники, чьи склонности к античности и католицизм месте их на полпути между католической и протестантской чистая и простая.

ENGLAND AND ROME Англии и Рима

Of all the Churches now separated from Rome, none has a more distinctly Roman origin than the Church of England. Из всех церквей теперь отделены от Рима, ни один не имеет более отчетливо, чем римское происхождение англиканской церкви. It has often been claimed that St. Paul, or some other Apostle, evangelized the Britons. Он неоднократно утверждал, что Сент-Пол, или некоторые другие апостола, христианство британцев. It is certain, however, that whenever Welsh annals mention the introduction of Christianity into the island, invariably they conduct the reader to Rome. Он уверен, однако, что всякий раз, когда валлийский летописи упоминают введения христианства на остров, неизменно ведут читателя в Риме.

In the "Liber Pontificalis" (ed. Duchesne, I, 136) we read that "Pope Eleutherius received a letter from Lucius, King of Britain, that he might be made a Christian by his orders." В "Liber Pontificalis" (ред. Дюшен, I, 136) мы читаем, что "папа Елевферий получил письмо от Люциуса, короля Англии, что он может быть христианином по его приказу". The incident is told again and again by the Venerable Bede; it is found in the Book of Llandaff, as well as in the Anglo-Saxon Chronicle; it is accepted by French, Swiss, German chroniclers, together with the home authorities Fabius, Henry of Huntingdon, William of Malmesbury, and Giraldus Cambrensis. Инцидент сказали снова и снова преподобного Беды, он находится в Книгу Llandaff, а также в англо-саксонской хронике, он принимается французских, швейцарских, немецких хронистов, вместе с домом власти Фабия, Генри Хантингдон, Уильям Malmesbury, и Giraldus Cambrensis.

The Saxon invasion swept the British Church out of existence wherever it penetrated, and drove the British Christians to the western borders of the island, or across the sea into Armorica, now French Brittany. Вторжение саксонской прокатилась британской церкви из существования где бы он ни проникал, и поехали британские христиане до западных границ острова, или по морю в Арморика, теперь французской Бретани. No attempt at converting their conquerors was ever made by the conquered. Нет попытка преобразования их завоеватели были когда-либо сделанных победил. Rome once more stepped in. The missionaries sent by Gregory the Great converted and baptized King Ethelbert of Kent, with thousands of his subjects. Рим еще раз вмешался миссионеров послал Григорий Великий обратил и крестил короля Ethelbert Кент, с тысячами своих подданных. In 597 Augustine was made Primate over all England, and his successors, down to the Reformation, have ever received from Rome the pallium, the symbol of super-episcopal authority. В 597 Августин был сделан Предстоятель над всей Англии, и его преемники, вплоть до Реформации, когда-либо полученных от Рима плащ, символ супер-епископской власти. The Anglo-Saxon hierarchy was thoroughly Roman in its origin, in its faith and practice, in its obedience and affection; witness every page in Bede's "Ecclesiastical History". Англо-саксонская иерархия была тщательно римской по своему происхождению, в своей вере и практике, в своем послушании и любви; свидетелем каждой страницы в Беде "Церковная история". A like Roman spirit animated the nation. Как римский дух анимированные нации. Among the saints recognized by the Church are twenty-three kings and sixty queens, princes, or princesses of the different Anglo-Saxon dynasties, reckoned from the seventh to the eleventh century. Среди святых признана Церковью двадцать три королей и шестьдесят цариц, принцев, принцесс или различных англо-саксонской династии, считаться с седьмого по одиннадцатый век. Ten of the Saxon kings made the journey to the tomb of St. Peter, and his successor, in Rome. Десять из саксонских королей совершили поездку к могиле святого Петра, и его преемник, в Риме. Anglo-Saxon pilgrims formed quite a colony in proximity to the Vatican, where the local topography (Borgo, Sassia, Vicus Saxonum) still recalls their memory. Англо-саксонская паломников образуется довольно колонии в непосредственной близости от Ватикана, где местная топография (Borgo, Sassia, Vicus Saxonum) до сих пор вспоминает их памяти. There was an English school in Rome, founded by King Ine of Wessex and Pope Gregory II (715-731), and supported by the Romescot, or Peter's-pence, paid yearly by every Wessex family. Существовал английской школы в Риме, основан королем Уэссекса Ине и папа Григорий II (715-731), и при поддержке Romescot, или Peter's пенсов, выплачивается ежегодно в каждой семье Уэссекса. The Romescot was made obligatory by Edward the Confessor, on every monastery and household in possession of land or cattle to the yearly value of thirty pence. Romescot был сделан обязательным Эдуарда Исповедника, на каждом монастыре и домашних хозяйств в собственность земли или скота ежегодно значение тридцать пенсов.

The Norman Conquest (1066) wrought no change in the religion of England. Норманнского завоевания (1066) кованого никаких изменений в религию Англии. St. Anselm of Canterbury (1093-1109) testified to the supremacy of the Roman Pontiff in his writings (in Matthew 16) and by his acts. Санкт Ансельм Кентерберийский (1093-1109) свидетельствовал о превосходстве римского понтифика в его сочинениях (в Евангелии от Матфея 16) и его деяний. When pressed to surrender his right of appeal to Rome, he answered the king in court: При нажатии сдаться своим правом на апелляцию в Рим, он ответил король в суде:

You wish me to swear never, on any account, to appeal in England to Blessed Peter or his Vicar; this, I say, ought not to be commanded by you, who are a Christian, for to swear this is to abjure Blessed Peter; he who abjures Blessed Peter undoubtedly abjures Christ, who made him Prince over his Church. Вы хотите, чтобы я поклялся никогда, ни в коем случае, обратиться в Англии блаженного Петра или его викарий, это, говорю я, не должны быть под командованием вас, кто христианин, для поклясться, это отречься от блаженного Петра; Тот, кто abjures блаженного Петра, несомненно, abjures Христа, который сделал его князем над своей церкви.

St. Thomas Becket shed his blood in defence of the liberties of the Church against the encroachments of the Norman king (1170). Сент-Томас Бекет пролил свою кровь в защиту свободы Церкви от посягательств Норман короля (1170). Grosseteste, in the thirteenth century, writes more forcibly on the Pope's authority over the whole Church than any other ancient English bishop, although he resisted an ill-advised appointment to a canonry made by the Pope. Гроссетеста, в тринадцатом веке, пишет более настойчиво на власть папы над всей Церковью, чем любой другой древний английский епископ, хотя он сопротивлялся опрометчивых назначении на должность каноника сделанное Папой Римским. In the fourteen century Duns Scotus teaches at Oxford "that they are excommunicated as heretics who teach or hold anything different from what the Roman Church holds or teaches." В четырнадцать века Дунс Скот преподает в Оксфорде ", что они отлучены от церкви как еретиков, которые преподают или держать что-то другое из того, что Римская Церковь имеет или учит". In 1411 the English bishops at the Synod of London condemn Wycliffe's proposition "that it is not of necessity to salvation to hold that the Roman Church is supreme among the Churches." В 1411 английских епископов в Синоде Лондон осудил предложение Уиклифа ", что это не о необходимости спасения считают, что Римская Церковь является высшим между Церквами". In 1535 Blessed John Fisher, Bishop of Rochester, is put to death for upholding against Henry VIII the Pope's supremacy over the English Church. В 1535 году блаженный Иоанн Фишер, епископ Рочестера, будет предан смерти за поддержку против Генриха VIII верховенство папы над английской церкви. The most striking piece of evidence is the working of the oath taken by archbishops before entering into office: "I, Robert, Archbishop of Canterbury, from this hour forward, will be faithful and obedient to St. Peter, to the Holy Apostolic Roman Church, to my Lord Pope Celestine, and his successors canonically succeeding...I will, saving my order, give aid to defend and to maintain against every man the primacy of the Roman Church and the royalty of St. Peter. I will visit the threshold of the Apostles every three years, either in person or by my deputy, unless I be absolved by apostolic dispensation...So help me God and these holy Gospels." Наиболее ярким доказательством является работой клятве, архиепископы до вступления в должность: "Я, Роберт, архиепископ Кентерберийский, с этого часа вперед, будет верным и послушным Святого Петра, к Святой Апостольской Церкви, Римско , на мой Господь Папа Целестин, и его преемники канонически последующие ... Я хочу, экономя мой заказ, оказывать помощь защищать и сохранять против всякого человека первенство Римской Церкви и роялти Святого Петра. Я посещу Порог апостолов каждые три года, либо лично, либо мой заместитель, если я быть освобожден от апостольского устроения ... Да поможет мне Бог, и эти святые Евангелия ". (Wilkins, Concilia Angliae, II, 199). (Уилкинс, консилиумы Angliae, II, 199).

Chief Justice Bracton (1260) lays down the civil law of this country thus: "It is to be noted concerning the jurisdiction of superior and inferior courts, that in the first place as the Lord Pope has ordinary jurisdiction over all in spirituals, so the king has, in the realm, in temporals." Главный судья мнению Брактона (1260) устанавливаются гражданским законодательством этой страны таким образом: "Следует отметить, касающихся юрисдикции высших и низших судов, что, в первую очередь, как Господь Папа имеет юрисдикцию над всеми в спиричуэлс, так У короля есть, в области, в височных ". The line of demarcation between things spiritual and temporal is in many cases blurred and uncertain; the two powers often overlap, and conflicts are unavoidable. Демаркационная линия между вещами духовными и светскими во многих случаях размытым и неопределенным; двух держав часто пересекаются, и конфликты неизбежны. During five hundred years such conflicts were frequent. Во время пять сотен лет такие конфликты были частыми. Their very recurrence, however, proves that England acknowledged the papal supremacy, for it requires two to make a quarrel. Их очень рецидива, однако, доказывает, что Англия признала папского господства, для этого требуется две, чтобы ссоры. The complaint of one side was always that the other encroached upon its rights. В жалобе одной из сторон всегда была, что другие посягали на его права. Henry VIII himself, in 1533, still pleaded in the Roman Courts for a divorce. Генрих VIII себя, в 1533 году, до сих пор признали в римский суд для развода. Had he succeeded, the supremacy of the Pope would not have found a more strenuous defender. Если бы ему это удалось, верховенство папы римского не нашел бы более напряженной защитника. It was only after his failure that he questioned the authority of the tribunal to which he had himself appealed. И только после своей неудачи, что он ставит под сомнение авторитет суда, к которому он сам подал апелляцию. In 1534 he was, by Act of Parliament, made the Supreme Head of the English Church. В 1534 году он был, Актом парламента, сделал верховным главой английской церкви. The bishops, instead of swearing allegiance to the Pope, now swore allegiance to the King, without any saving clause. Епископы, вместо присяги на верность Папе, теперь присягнули на верность королю, без оговорка. Blessed John Fisher was the only bishop who refused to take the new oath; his martyrdom is the first witness to the breach of continuity between the old English and the new Anglican Church. Блаженный Иоанн Фишер был единственным епископом, который отказался принять новую присягу, его мученичество является первым свидетелем нарушения преемственности между старым английским и новой англиканской церкви. Heresy stepped in to widen the breach. Ересь вышел, чтобы расширить брешь.

The Thirty-nine Articles teach the Lutheran doctrine of justification by faith alone, deny purgatory, reduce the seven sacraments to two, insist on the fallibility of the Church, establish the king's supremacy, and deny the pope's jurisdiction in England. Тридцать девять статей преподавать учение лютеранской об оправдании только верой, отрицают чистилище, уменьшить семь таинств до двух, настаивает на ошибочности Церкви, установить верховенство короля, и отрицать юрисдикцию папы в Англии. Mass was abolished, and the Real Presence; the form of ordination was so altered to suit the new views on the priesthood that it became ineffective, and the succession of priests failed as well as the succession of bishops. Массовые было упразднено, а реальное присутствие, форма рукоположения был так изменен в соответствии с новыми взглядами на священство, что она стала неэффективной, и преемственность священников не удалось, так как преемство епископов. (See ANGLICAN ORDERS.) Is it possible to imagine that the framers of such vital alternations thought of "continuing" the existing Church? (См. ANGLICAN ЗАКАЗ). Можно ли себе представить, что создатели таких жизненно важных перемен думал о "продолжении" существующей церкви? When the hierarchical framework is destroyed, when the doctrinal foundation is removed, when every stone of the edifice is freely rearranged to suit individual tastes, then there is no continuity, but collapse. Когда иерархическая структура разрушается, когда доктринальные основы удаляется, когда каждый камень здания свободно переставить в соответствии с индивидуальными вкусами, то нет никакой преемственности, но крах. The old façade of Battle Abbey still stands, also parts of the outer wall, and one faces a stately, newish, comfortable mansion; green lawns and shrubs hide old foundations of church and cloisters; the monks' scriptorium and storerooms still stand to sadden the visitor's mood. Старый фасад битве аббатстве до сих пор стоит, также часть наружной стены, и один стоит величественный, довольно новый, комфортабельный особняк, зеленые газоны и кустарники скрыть старый фундамент церкви и монастыри, монахи скриптории и склады до сих пор стоят печалить Посетитель настроение. Of the abbey of 1538, the abbey of 1906 only keeps the mask, the diminished sculptures and the stones--a fitting image of the old Church and the new. Из аббатства 1538 году, аббатство в 1906 году только держит маску, уменьшенная скульптура и камни - достойный образ старой церкви и новой.

PRESENT STAGE СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ

Dr. James Gairdner, whose "History of the English Church in the 16th Century" lays bare the essentially Protestant spirit of the English Reformation, in a letter on "Continuity" (reproduced in the Tablet, 20 January, 1906), shifts the controversy from historical to doctrinal ground. Д-р Джеймс Герднера, чья «История английской церкви в 16 веке" обнажает существу протестантская духе английской Реформации, в письме на "непрерывность" (воспроизведен в планшетных, 20 января, 1906), сдвигает спор от исторического к земле доктрины. "If the country," he says, "still contained a community of Christians--that is to say, of real believers in the great gospel of salvation, men who still accepted the old creeds, and had no doubt Christ died to save them--then the Church of England remained the same as before. The old system was preserved, in fact all that was really essential to it, and as regards doctrine nothing was taken away except some doubtful scholastic propositions." "Если страна", говорит он, "все еще содержит община христиан - то есть, реальной верующих в большой Евангелие спасения, люди, которые по-прежнему принимаются старые верования, и не было сомнений, что Христос умер, чтобы спасти их - тогда Церковь Англии остается таким же, как прежде старая система была сохранена, на самом деле все, что было действительно необходимо, и как не касается доктрины был увезен за исключением некоторых сомнительных схоластических предложений "..

Publication information Written by J. Wilhelm. Публикация информации Автор J. Вильгельм. Transcribed by Donald J. Boon. Трансляции Дональд Дж. Бун. Dedicated to the True Believers of Sandia Pueblo, New Mexico, USA The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. Посвященный истинно верующих из Sandia Пуэбло, штат Нью-Мексико, США Католическая энциклопедия, том I. Публикуемые 1907 году. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, March 1, 1907. Ничто Obstat, 1 марта 1907 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на