Hasidism or Ḥasidism Хасидизм или Ḥasidism

General Information Общая информация

Hasidism is a pietistic movement within Judaism that was founded by the Baal Shem Tov in the 18th century. Хасидизма является пиетистских движение в иудаизме, которая была основана Баал Шем Това в 18-м веке. It began in the Carpathian border provinces of Walachia, Podolia, and Volhynia, among persecuted lower class Jews who resented the domination of Jewish community life by an elite of the wealthy and the learned and were disappointed following the collapse of the hopes raised by Sabbatian messianism, a movement founded by Sabbatai Zevi. Она началась в границы Карпатского провинции Валахии, Подолье, Волынь и среди низших классов преследовали евреев, которые возмущались господством еврейской общинной жизни на элиту богатых и узнали, и были разочарованы после краха надежд, порожденных Sabbatian мессианизм , движения, основанного Sabbatai Цви. Inspired in part by comparable pietistic movements in both Eastern and Western European Christianity, Hasidism stressed the superiority of religious enthusiasm and devotion over study and intellectualism. Вдохновленный частично сопоставимы движения религиозных мистиков, как в Восточной и Западной Европы христианство, хасидизм подчеркивает превосходство религиозного энтузиазма и преданности по изучению и интеллектуализма. The Jewish masses found this message heartening, and the movement quickly spread through the depressed rural areas. Еврейских масс этот сообщении отрадно, и движение быстро распространился через депрессивных сельских районах.

The Baal Shem Tov taught largely through parables that stressed humility and purity of heart. Баал Шем Тов учил главным образом через притчи подчеркнул, что смирение и чистоту сердца. His immediate successor, Dov Baer of Mezhirich, began systematizing the doctrinal implications of these parables in light of the kabbalistic doctrines of Isaac Luria. Его непосредственный преемник, Дова-Бера из Mezhirich, начал систематизации доктринальных последствия этих притчей в свете каббалистической доктрины Исаак Лурия. Later, divisions appeared in the movement, and leadership became vested in dynastic families, the heads of which were known as tzaddikim ("righteous ones"). Позже, подразделения появились в движении, и руководство стало возлагается на династические семьи, главами которых были известны как цадиков ("праведников"). These groups, which still persist, differ in the degree to which they combine an intellectual emphasis with their emotional pietism; they agree, however, in their opposition to the forces of reform and secularization in Jewish life. Эти группы, которые по-прежнему сохраняются, отличаются по степени, в которой они сочетают в себе интеллектуальную внимания с их эмоционального пиетизма, они согласны, однако, в своей оппозиции к силам реформы и секуляризации в еврейской жизни. Most Hasidic groups today live in Israel and the United States Большинство хасидских групп сегодня живут в Израиле и Соединенных Штатах

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Joseph L Blau Иосиф L Blau

Bibliography: Библиография:
M Buber, Hasidism (1948); AL Lowenkopf, The Hasidim (1973); HM Rabinowicz, The World of Hasidism (1970); B Safran, ed., Hasidism (1985); IB Singer, Hasidism (1973); E Wiesel, Souls on Fire (1972). M Бубера, хасидизм (1948); AL Lowenkopf, хасиды (1973); HM Рабинович, мир хасидизма (1970); B Safran, редактор, хасидизм (1985);. И.Б. Зингера, хасидизм (1973); E Визель, Души в огне (1972).


Ḥasidism, Ḥasidim Ḥasidism, Ḥasidim

Jewish Viewpoint Information Еврейской точки зрения информации

Ḥasidism is a religious movement which arose among the Polish Jews in the eighteenth century, and which won over nearly half of the Jewish masses. Ḥasidism это религиозное движение, которое возникло среди польских евреев в восемнадцатом веке, и которая завоевала почти половина еврейских масс. In its literal meaning the word "Ḥasidism" is identical with "pietism" ("Ḥasid" = "the pious"), and the Ḥasidic teachings resemble the synonymous Protestant teachings in so far as they both assign the first place in religion not to religious dogma and ritual, but to the sentiment and the emotion of faith. В своем буквальном значении слова "Ḥasidism" совпадает с "пиетизм" ("хасид" = "благочестивый"), и Ḥasidic учения напоминают синонимом протестантских учений, поскольку они оба присвоить первое место в религии не религиозно догмы и ритуала, но чувства и эмоции веры.

Presenting in its inner motives one of the most peculiar phenomena of religious psychology in general, Ḥasidismshould in Jewish history be classed among the most momentous spiritual revolutions that have influenced the social life of the Jews, particularly those of eastern Europe. Представляя в его внутренние мотивы одной из самых своеобразных явлений религиозной психологии в целом, Ḥasidismshould в истории еврейского народа быть отнесены к числу наиболее важных духовных революций, которые оказали влияние на общественную жизнь евреев, особенно из Восточной Европы.

There has been apparent from time immemorial a struggle for supremacy between two principles in Judaism: the formalism of dogmatic ritual and the direct religious sentiment. Там было очевидно с незапамятных времен борьбы за господство между двумя принципами в иудаизме: формализм догматические ритуальные и прямое религиозное чувство. The discipline of the Law was in continual conflict with mystical meditation, which gave considerable latitude to individual inclinations in the domain of religion. Дисциплина закон был в постоянном конфликте с мистической медитации, которая дала значительную свободу индивидуальные особенности, в области религии. Such was the nature of the struggle between Pharisaism and Essenism in ancient times, between Talmudism and the Cabala in the Middle Ages, and between rabbinism and the mystic-Messianic movements from the sixteenth to the eighteenth century. Таков был характер борьбы между фарисейство и Essenism в древние времена, между талмудизм и каббалы в средние века, а также между раввинизм и мистико-мессианских движений, начиная с шестнадцатого по восемнадцатый век.

Origin in the Ukraine. Происхождения в Украине.

In Poland, where since the sixteenth century the great bulk of the Jewry had firmly established itself, the struggle between rabbinism and mysticism became particularly acute after the Messianic movement called into being by Shabbethai Ẓebi. В Польше, где с шестнадцатого века основная масса евреев была прочно зарекомендовала себя, борьба между раввинизм и мистика стала особенно острой после Мессианские движения вызвана к жизни Шавфай Цеви. Leanings toward mystical doctrines and sectarianism showed themselves prominently among the Jews of the southwestern or Ukraine provinces of Poland (Volhynia, Podolia, and Galicia); while in the north-western provinces, in Lithuania, and in White Russia, rabbinical Orthodoxy held undisputed sway. Склонность к мистических доктрин и сектантство показал себя видное место среди евреев в юго-западной провинции Украине или в Польше (Волынь, Подолье и Галиция), в то время как в северо-западных провинциях, в Литве и в Белой России, раввинский Православия состоялся безраздельно . This was due to the pronounced social difference between the northern or Lithuanian Jews and the southern Jews of the Ukraine. Это было связано с выраженной социальной разница между северными и литовских евреев и южных евреев Украины. In Lithuania the Jewish masses were mainly gathered in densely populated towns where rabbinical academic culture (in the yeshibot) was in a flourishing state; while in the Ukraine the Jews were more scattered in villages far removed from intellectual centers, and were frequently steeped in ignorance. В Литве еврейские массы были в основном собраны в густонаселенных городах, где раввинский академической культуры (в yeshibot) была в цветущем состоянии, в то время как в Украине евреев были более разбросаны по деревням далеки от интеллектуальных центров, и часто погружен в невежество .

The social decay in the south became more intense after the Cossacks' Uprising under Chmielnicki and the turbulent times in Poland (1648-60), which completely ruined the Jewry of the Ukraine, but left comparatively untouched that of Lithuania. Социальный распад на юге стало более интенсивным после восстания казаков под Хмельницким и неспокойные времена в Польше (1648-60), который полностью разрушил еврейства Украины, но оставил сравнительно нетронутой, что из Литвы. The economic and spiritual decline of the South-Russian Jews created a favorable field for mystical movements and religious sectarianism, which spread there from the middle of the seventeenth to the middle of the eighteenth century, and brought about, among other things, the appearance of the Christianizing sect of the Frankists. Экономического и духовного упадка Юго-русские евреи создали благоприятное поле для мистических движений и религиозного сектантства, которое распространилось там с середины семнадцатого до середины восемнадцатого века, и привели, среди прочего, появление христианизацию секта франкистов. (See Frank, Jacob.) (См. Франк, Яков.)

Besides these external influences there were deeply seated causes that produced among the greater portion of the Jewish people a discontent with rabbinism and a gravitation toward mysticism. Помимо этих внешних влияний были глубоко укоренившиеся причины, которые производятся среди большей части еврейского народа недовольство раввинизм и тяготения к мистицизму. Rabbinism, which in Poland had become transformed into a system of book-lore and dry religious formalism, satisfied neither the unlearned common people nor the learned men who sought in religion an agreeable source of consolation and of forgetfulness of worldly cares. Rabbinism, который в Польше превращаются в системе бухгалтерского знания и сухого религиозного формализма, не удовлетворило ни необразованных простых людей, ни образованных людей, которые искали в религии приятным источником утешения и забвения мирских забот. Although rabbinism itself had adopted some features of the Cabala, it had adapted them to fit into its own religious system: it added to the stern discipline of ritualism the gloomy asceticism of the "practical cabalists" of the East, who saw the essence of earthly existence only in fasting, in penance, in self-torture, and in spiritual sadness. Хотя раввинизм сам принял некоторые особенности каббалы, он приспособил их, чтобы вписаться в своей собственной религиозной системы: он добавил к корме дисциплины обрядность мрачные аскетизм "практические каббалистов" Востока, который видел сущность земной существование только в посте, в покаянии, в самоистязание, а в духовном грусть. Such a combination of religious practises, suitable for individuals and hermits, was not suitable to the bulk of the Jews. Такое сочетание религиозной практики, подходящих для частных лиц и отшельникам, не подходит для основной массы евреев. Ḥasidism gave a ready response to the burning desire of the common people in its simple, stimulating, and comforting faith. Ḥasidism дали готовый ответ на жгучее желание простых людей в своей простоте, стимулирующее, и утешительные веры. In contradistinction to other sectarian teaching, Ḥasidism aimed not at dogmatic or ritual reform, but at a deeper psychological one. В отличие от других сектантских преподавания, Ḥasidism направлены не на догматической или ритуал реформы, но на более глубоком психологическом один. Its aim was to change not the belief, but the believer. Ее целью было изменить не вера, но верующему. By means of psychological suggestion it created a new type of religious man, a type that placed emotion above reason and rites, and religious exaltation above knowledge. С помощью психологических предложение он создал новый тип религиозного человека, тип, который помещается эмоции выше разума и обрядов, религиозной экзальтации и выше знания.

The Ba'al Shem. Баал-Шем.

The founder of Ḥasidism was a man of the obscure Podolian Jewry, Israel b. Основатель хасидизма был человеком неясным Подольской еврейства, Израиль б. Eliezer Ba'al Shem-Ṭob (BeShT). Элиэзер Баал-Шем-Тоб (Бешт). His personal fame as a healer spread not only among the Jews, but also among the non-Jewish peasants and the Polish nobles. Его личная известность как целитель распространилась не только среди евреев, но и среди нееврейского крестьян и польской знати. He often cured the Jews by fervent prayer, profound ecstasies, and gesticulations. Он часто вылечить евреев горячая молитва, глубокая экстаз, и жестикуляции. He also at times successfully prognosticated the future, and revealed secrets. Он также время от времени успешно прогнозировал будущее, и показали секреты. Soon acquiring among the masses the reputation of a miracle-worker, he came to be known as "the kind Ba'al Shem" ("Ba'al Shem-Ṭob"). Вскоре приобретения в массах репутацию чудотворца, он стал известен как "вид Баал-Шем" ("Баал-Шем-Тоб"). Besht was the idol of the common people. Бешт был кумиром простых людей. Characterized by an extraordinary sincerity and simplicity, he knew how to gain an insight into the spiritual needs of the masses. Характеризуется чрезвычайно искренности и простоте, он знал, как получить представление о духовных потребностей народных масс. He taught them that true religion was not Talmudic scholarship, but a sincere love of God combined with warm faith and belief in the efficacy of prayer; that a plain man filled with a sincere belief in God, and whose prayers come from the heart, is more acceptable to God than the rabbi versed in the Law, and who throughout his life is absorbed in the study of the Talmud and in the observance of petty ceremonials. Он учил их, что истинная религия не была талмудической учености, но искренняя любовь к Богу в сочетании с теплой верой и верой в действенность молитвы, то простой человек наполнены искренней веры в Бога, и чьи молитвы идут от сердца, является более приемлемыми для Бога, чем раввин сведущий в законе, а кто на протяжении всей своей жизни поглощается в изучении Талмуда и в соблюдении мелких обрядов. This democratization of Judaism attracted to the teachings of Besht not only the common people, but also the scholars whom the rabbinical scholasticism and ascetic Cabala failed to satisfy. Это демократизация иудаизма привлекала к учению Бешт не только простые люди, но и ученые которых раввинский схоластика и аскет каббале не удовлетворили.

About 1740 Besht established himself in the Podolian town of Miedzyboz. Около 1740 Бешт поселился в Подольской города Miedzyboz. He gathered about him numerous disciples and followers, whom he initiated into the secrets of his teachings not by systematic exposition, but by means of sayings and parables. Он собрал вокруг себя многочисленных учеников и последователей, которым он посвящен в тайны своего учения не систематическое изложение, но с помощью пословиц и притч. These sayings were transmitted orally, and were later written down by his disciples, who developed the disjointed thoughts of their master into a system. Эти высказывания были переданы устно, и позже были записаны его учениками, которые разработали разрозненных мыслей своего учителя в системе. Besht himself did not write anything. Бешт сам ничего не писал. Being a mystic by nature, he regarded his teachings as a prophetic revelation. Будучи по природе мистик, он считал его учение, как пророческие откровения. Toward the end of his life he witnessed the spread in Podolia of the teachings of the Frankists, which, like Ḥasidism, were the outcome of popular dissatisfaction with the existing order of religious matters, but led to negative results. К концу своей жизни он стал свидетелем распространения в Подолии учения франкистов, которые, как Ḥasidism, были результатом народного недовольства существующим порядком религиозных вопросах, но привело к отрицательным результатам.

Fundamental Conceptions. Основные понятия.

The teachings of Ḥasidism, as laid down in the sayings of Besht and his first disciples, are founded on two theoretical conceptions: (1) religious pantheism, or the omnipresence of God, and (2) the idea of communion between God and man. Учение хасидизма, изложенных в высказываниях Бешт и его первых учеников, основаны на двух теоретических концепций: (1) религиозной пантеизм, или вездесущность Бога, и (2) идея общения между Богом и человеком. "Man," says Besht, "must always bear in mind that God is omnipresent and is always with him; that He is, so to speak, the most subtle matter everywhere diffused. . . . Let man realize that when he is looking at material things he is in reality gazing at the image of the Deity which ispresent in all things. With this in mind man will always serve God even in small matters." "Человек", говорит Бешт ", должны всегда иметь в виду, что Бог вездесущ и всегда с ним, что он, так сказать, самая тонкая материя во всем мире рассеянным .... Пусть мужчины понимают, что когда он смотрит на Материал, что он есть на самом деле, глядя на образ Божества которые IsPresent во всем. Имея это в виду человек всегда будет служить Богу, даже в мелочах ".

The second of the above-named conceptions, one which was adopted from the Cabala, consists in the belief that between the world of the Deity and the world of humanity there is an unbroken intercourse. Второй из вышеназванных концепций, один из которых был заимствован из каббалы, состоит в убеждении, что между миром Божества и мир человечества есть непрерывная полового акта. It is true not only that the Deity influences the acts of man, but also that man exerts an influence on the will and mood of the Deity. Это правда, что не только Божество влияет на действия человека, но и, что человек оказывает влияние на волю и настроение Божества. Every act and word of man produces a corresponding vibration in the upper spheres. Каждый поступок и слово мужчина производит соответствующие вибрации в верхних сферах. From this conception is derived the chief practical principle of Ḥasidism-communion with God for the purpose of uniting with the source of life and of influencing it. Из этой концепции вытекает главный практический принцип Ḥasidism-общение с Богом с целью объединения с источником жизни и воздействия на нее. This communion is achieved through the concentration of all thoughts on God, and consulting Him in all the affairs of life. Это общение достигается за счет концентрации всех мыслей о Боге, и посоветовавшись с ним во всех делах жизни. The righteous man is in constant communion with God, even in his worldly affairs, since here also he feels His presence. Праведный человек находится в постоянном общении с Богом, даже в мирских делах, так и здесь он чувствует Его присутствие. An especial form of communion with God is prayer. Форма особенное общение с Богом это молитва. In order to render this communion complete the prayer must be full of fervor, ecstatic; and the soul of him who prays must during his devotions detach itself, so to speak, from its material dwelling. Для того чтобы сделать это общение завершения молитвы должен быть полон рвения, экстатический, и душа того, кто молится должны во время своей молитвы отделить себя, так сказать, от его материального жилища. For the attainment of ecstasy recourse may be had to mechanical means, to violent bodily motions, to shouting and singing. Для достижения экстаза можно прибегать к механическим средством, к насильственным движениям тела, чтобы кричать и петь. According to Besht, the essence of religion is in sentiment and not in reason. По Бешт, сущность религии в чувстве, а не причина. Theological learning and halakic lore are of secondary importance, and are useful only when they serve as a means of producing an exalted religious mood. Духовная обучения и галахических знания имеют второстепенное значение, и являются полезными только тогда, когда они служат средством производства возвышенные религиозные настроения. It is better to read books of moral instruction than to engage in the study of the casuistic Talmud and the rabbinical literature. Лучше читать книги моральных инструкций, чем заниматься изучением казуистических Талмуд и раввинской литературе. In the performance of rites the mood of the believer is of more importance than the externals; for this reason formalism and superfluous ceremonial details are injurious. При исполнении обрядов настроение верующий имеет большее значение, чем внешние, по этой причине лишнего формализма и торжественных детали вредно.

Communion the Essence. Причастие сущность.

It is necessary to live and to serve God in a cheerful and happy frame of mind: sadness and sorrow darken the soul and interfere with communion; hence the injuriousness of asceticism. Надо жить и служить Богу в веселой и счастливой настроение: печаль и скорбь затмевают душу и мешают общению, поэтому вредоносности аскетизма. By means of constant spiritual communion with God it is possible to secure clear mental vision, the gift of prophecy, and to work miracles. Посредством постоянного духовного общения с Богом можно обеспечить ясный ментального видения, дар пророчества, и творить чудеса. The righteous man, or "ẓaddiḳ," is one who has reached the ideal of communion in the highest degree, and therefore appears before God as "one of His own." Праведник, или "ẓaddiḳ," это тот, кто достиг идеального общения в высшей степени, и, следовательно, предстает перед Богом как "одного из своих". The rôle of the ẓaddiḳ is that of mediator between God and ordinary people. Роль ẓaddiḳ является то, что посредник между Богом и простых людей. Through the ẓaddiḳ salvation of the soul is achieved, and earthly blessings are obtained: it is merely necessary to believe in the power of this mediator and favorite of God, who has more or less influence in the "higher spheres." Через ẓaddiḳ спасение души достигается, и земные блага получают: это просто необходимо верить в силу этого посредника и любимый Божий, который имеет более или менее влияние в "высших сферах".

Ẓaddiḳism, which in time became a complete system, had a far-reaching influence on the later destiny of Ḥasidism. Ẓaddiḳism, которая со временем стала полная система, имела далеко идущие влияние на дальнейшее судьбе хасидизма. From among the numerous disciples of Besht, two-the preachers Baer of Meseritz and Jacob Joseph Cohen of Polonnoye-more than any others contributed to the spread of his teachings. Из многочисленных учеников Бешта, двух-проповедников Бэра Meseritz и Джейкоб Джозеф Коэн Polonnoye-больше, чем любые другие способствовали распространению его учения. In Meseritz (Mezhirechye) and Rovno the future great leaders of Ḥasidism were trained. В Meseritz (Mezhirechye) и Ровенской будущих великих вождей хасидизма были обучены. Here also originated what may be termed the ẓaddiḳ dynasties of Poland and Russia. Вот и возник, что можно назвать ẓaddiḳ династии Польши и России. Jacob Joseph Cohen, on his part, spread the Ḥasidic teachings by sermons and books. Джейкоб Джозеф Коэн, со своей стороны, распространение Ḥasidic учений проповедей и книг. He laid the foundations of Ḥasidic literature, which in the last three decades of the eighteenth century spread with extraordinary rapidity among the Jewish masses in Poland and Russia. Он заложил основы хасидской литературе, которая в последние три десятилетия восемнадцатого века распространился с необыкновенной быстротой среди еврейских масс в Польше и России.

The Ẓaddiḳim. Ẓaddiḳim.

This development was favored by the decline in the economic condition of the Jews and by the political disturbances of the period owing to the partition of Poland. Такое развитие событий было одобрено снижение экономического положения евреев и политических волнений периода в связи с разделом Польши. The renewed Haidamack movement in the Ukraine, which reached its height in 1768, reminded the Jews of the bloody epoch of Chmielnicki; and the disruption of Poland, which soon followed (1772-95), brought about the division of the entire Polish Jewry among three foreign governments, Russia, Austria, and Prussia, which paid little heed to the old patriarchal organization and communal autonomy of the Polish Jews. Обновленный Haidamack движения в Украине, которая достигла своего пика в 1768 году, напомнил евреев кровавые эпохи Хмельницкого и нарушение Польши, которые вскоре последовали (1772-95), привели к разделению всего среди польских евреев три иностранных правительств, России, Австрии и Пруссии, которые уделяли мало внимания на старой патриархальной организации и коммунальной автономии польских евреев. During this turbulent time the Jews listened eagerly to teachings which distracted their attention from the existing disturbances, and which lured them into the region of the mysterious and the supernatural. В это неспокойное время евреи слушали жадно учения, которые отвлекают их внимание от существующих нарушений, и который заманил их в область таинственного и сверхъестественного. In Podolia, Volhynia, and in a portion of Galicia, Ḥasidism attracted entire communities. В Подолии, Волыни, и в части Галиции, Ḥasidism привлекает целые общины. There arose everywhere Ḥasidic prayer-houses where service was held according to the system of Besht, with its ecstasies of prayer, its shoutings, and its bodily motions. Там возникали повсюду Ḥasidic молитвенные дома, где служба была проведена в соответствии с системой Бешт, с его экстаз молитвы, его крики, и его телесные движения. The Ḥasidim introduced the prayer-book of the Palestinian cabalists ("Nusaḥ Ari"), which differed from the commonly accepted forms by various modifications in the text and in the arrangement of the prayers. Ḥasidim представила молитвенник палестинских каббалистов ("Nusaḥ Ари"), которые отличались от общепринятых форм различных изменений в тексте и в расположении молитв. They did not observe the hours for morning prayer, but held their service at a late hour; they made some changes in the mode of killing cattle; and dressed on Sabbath in white as symbolic of the purification of the soul. Они не соблюдали часов утра молитвой, но и провел их службы на поздний час, они внесли некоторые изменения в режиме убийстве крупного рогатого скота, а также одеты в субботу в белом как символ очищения души. The Ḥasidim were, however, particularly noted for the exalted worship of their "holy" ẓaddiḳim. Хасидов были, однако, в частности, отметил для возвышенного поклонения их "святой" ẓaddiḳim. The logical result of Ḥasidism, Ẓaddiḳism in many places actually prepared the soil for it. Логическим результатом Ḥasidism, Ẓaddiḳism во многих местах фактически подготовили почву для этого. The appearance of some miracle-working ẓaddiḳ very often led to the general conversion of the local inhabitants to Ḥasidism. Появление некоторых чудотворная ẓaddiḳ очень часто приводит к общему преобразования местных жителей хасидизма. Crowds of credulous men and women gathered around the ẓaddiḳ with requests for the healing of bodily ills, for blessings, for prognostications, or for advice in worldly matters. Толпы мужчин и женщин доверчивых собрались вокруг ẓaddiḳ с просьбами об исцелении недугов телесных, для благословения, для предсказания, или за советом в мирских делах. When the ẓaddiḳ succeeded in affording relief in one of the many cases, or gave fortunate advice, his fame as a miracle-worker was established, and the population of the district remained faithful to the cause of Ḥasidism. Когда ẓaddiḳ удалось предоставление помощи в одном из многих случаев, или дал совет повезло, его известность как чудотворец был создан, и население района остались верны делу хасидизма.

Such were the conditions in South Russia. Таковы были условия на юге России. In the north, however, in Lithuania and in White Russia, Ḥasidism did not sweep entire communities one after another, but spread sporadically; and its adherents remained long in the condition of exclusive sectarians. На севере, однако, в Литве и в Белой России, Ḥasidism не подметать целые общины одна за другой, но спорадически распространены, и его приверженцы долго оставался в состоянии эксклюзивных сектантов. Fearing the persecution of the powerful rabbis, the Lithuanian Ḥasidim often organized secret meetings where they prayed in their own way, held conversations, and read of the truth of Besht's teachings. Опасаясь преследований мощный раввинов, литовские хасидов часто проводятся тайные встречи, где они молились по-своему, состоявшейся беседы, и читать об истинности учения Бешта. Here the fundamental principles of Ḥasidism were acquired in a more conscious way, and less significance was attached to the cult of the Ẓaddiḳim. Вот основные принципы хасидизма были приобретены в более сознательный путь, и меньшее значение придавалось культу Ẓaddiḳim.

The Two Schools. Две школы.

In this way Ḥasidism gradually branched out into two main divisions: (1) in the Ukraine and in Galicia and (2) in Lithuania. Таким образом Ḥasidism постепенно из разветвленных в двух основных подразделений: (1) в Украине и в Галиции и (2) в Литве. The first of these divisions was directed by three disciples of Bär of Meseritz,Elimelech of Lizianka, Levi Isaac of Berdychev, and Nahum of Chernobyl, besides the grandson of Besnt, Baruch of Tulchin. Первый из этих подразделений было направлено три ученика бар Meseritz, Элимелех из Lizianka, Леви Ицхака из Бердичеве, и Наум Чернобыля, кроме внука Besnt, Барух из Тульчина. Elimelech of Lizianka affirmed that belief in Ẓaddiḳism is a fundamental doctrine of Ḥasidism. Элимелех из Lizianka утверждал, что вера в Ẓaddiḳism является фундаментальным учением хасидизма. In his book "No'am Elimelek" he conveys the idea that the ẓaddiḳ is the mediator between God and the common people, and that through him God sends to the faithful three earthly blessings, life, a livelihood, and children, on the condition, however, that the Ḥasidim support the ẓaddiḳ by pecuniary contributions ("pidyonim"), in order to enable the holy man to become completely absorbed in the contemplation of God. В своей книге "No'am Elimelek", он передает идею о том, что ẓaddiḳ является посредником между Богом и простых людей, и что через него Бог посылает верующим три земных благ, жизнь, средства к существованию, и детей, при условии, , однако, что поддержка хасидов цадика по денежным взносам ("pidyonim"), с тем чтобы святой человек, чтобы стать полностью поглощен созерцанием Бога. Practically this teaching led to the contribution by the people of their last pennies toward the support of the ẓaddiḳ ("rebbe"), and the ẓaddiḳ untiringly "poured forth blessings on the earth, healed the sick, cured women of sterility," etc. The profitable vocation of ẓaddiḳ was made hereditary. Практически это учение привело к вкладом людей их последние гроши на поддержку ẓaddiḳ ("ребе"), и ẓaddiḳ неустанно "излил благословения на земле, исцелял больных, вылечить женщин от бесплодия» и т. д. выгодно призвание ẓaddiḳ была сделана наследственной. There was a multiplication of ẓaddiḳ dynasties contesting for supremacy. Существовал умножения ẓaddiḳ династий оспаривании за превосходство. The "cult of the righteous" as defined by Besht degenerated into a system of exploitation of the credulous. "Культ праведников", как определено Бешт выродилась в системе эксплуатации легковерный. Baruch, the grandson of Besht, deriving an immense income from his adherents, led the life of a Polish lord. Барух, внук Бешта, извлекая огромные доходы от его сторонников, вел жизнь господина польском языке. He had his own court and a numerous suite, including a court jester. У него был свой суд и многочисленной свитой, в том числе придворного шута.

Ḥabad, or Rational Ḥasidism. ХАБАД, или Rational хасидизма.

The Ḥasidic organization in Lithuania and in White Russia shaped itself along different lines. Ḥasidic организация в Литве и в Белой России форму само по различным направлениям. The teachings of Besht, brought thither from the south, adopted many features of the prevailing tendencies in contemporary rabbinism. Учение Бешта, принесли туда с юга, принятая многими особенностями преобладающих тенденций в современной раввинизм. The leading apostle of the northern Ḥasidim, Rabbi Zalman of Liozna (1747-1812), created the remarkable system of the so-called Rational Ḥasidism, or "Ḥabad" (the word "ḤaBaD" being formed of the first letters of the words "Ḥokmah," "Binah," "De'ah" = "wisdom," "understanding," "knowledge"). Ведущий апостол северных хасидов, раввин Залман из Лиозненского (1747-1812), создал замечательную систему так называемого рационального Ḥasidism, или "ХАБАД" (слово "ХАБАД" формируется из первых букв слов " Ḥokmah "," Бина "," De'ah "=" мудрость "," понимание "," знание "). In his "Tanya" (Slavuta, 1796) and in his sermons he advocates an intelligent and not a blind faith, requiring from the Ḥasidim a certain mental preparation, and he assigns the cult of the Ẓaddiḳim a very modest place. В своей "Таня" (Славута, 1796) и в своих проповедях он выступает интеллектуальное, а не слепая вера, требующая от хасидов определенной психологической подготовки, и он присваивает культ Ẓaddiḳim весьма скромное место. In the system of Ḥabad the ẓaddiḳ appears more as a teacher than a miracle-worker. В системе ХАБАД ẓaddiḳ выступает больше как учитель, чем чудотворца. The teachings of Zalman were adapted to the comparatively advanced mental level of the Jewish masses of the northwestern region; and the inevitable process of degeneration which mystical doctrines ultimately underwent apappeared here less prominently than in the south. Учение Залман были адаптированы к сравнительно передовых умственный уровень еврейской массы северо-западного региона и неизбежный процесс вырождения мистических доктрин в конечном итоге прошли apappeared здесь менее заметно, чем на юге.

Opposition to Ḥasidism. Оппозиция хасидизма.

The rapid spread of Ḥasidism in the second half of the eighteenth century greatly troubled the Orthodox rabbis. Быстрое распространение хасидизма во второй половине восемнадцатого века, смутилась ортодоксальных раввинов. Rabbinism from the very beginning recognized in it a dangerous enemy. Rabbinism с самого начала признали в нем опасного врага. The doctrine of Besht, claiming that man is saved through faith and not through mere religious knowledge, was strongly opposed to the principal dogma of rabbinism, which measures man's religious value by the extent of his Talmudic learning. Учение о Бешт, утверждая, что человек спасены через веру, а не через простое религиозного знания, решительно выступает против основного догмата раввинизм, который измеряет религиозную ценность человека по степени своей талмудической учености. The ritual formalism of Orthodoxy could not reconcile itself to modifications in the customary arrangement of the prayers and in the performance of some of the rites. Ритуал формализм Православия не могли смириться с изменениями в обычное расположение молитвы и в исполнении некоторых обрядов. Moreover, the Ḥasidic dogma of the necessity of maintaining a cheerful disposition, and the peculiar manner of awakening religious exaltation at the meetings of the sectarians-as, for instance, by the excessive use of spirituous liquors-inspired the ascetic rabbis with the belief that the new teachings induced moral laxity or coarse epicureanism. Кроме того, Ḥasidic догмат о необходимости сохранения веселым нравом, и своеобразная манера пробуждения религиозной экзальтации на совещаниях сектантов, как, например, чрезмерное использование спиртные напитки, вдохновили аскет раввинов с верой в то, что новое учение индуцированных моральную распущенность или грубое эпикурейство. Still under the fear of the Shabbethaians and the Frankists, the rabbis suspected Ḥasidism of an intimate connection with these movements so dangerous to Judaism. Тем не менее под страхом саббатианцев и франкистов, раввины подозревали Ḥasidism тесной связи с этими движениями так опасны для иудаизма. An important factor in connection with this was the professional antagonism of the rabbis: they saw in the ẓaddiḳ a threatening competitor, a new type of the popular priest, who was fed by the superstition of the masses, and who acquired his popularity quickly. Важным фактором, в связи с этим был профессиональным антагонизма из раввинов: они видели в ẓaddiḳ угрожающим конкурентом, новый тип популярного священника, который питался суеверие масс, которые приобрели свою популярность быстро. In consequence of these facts a bitter struggle soon arose between rabbinical Orthodoxy and the Ḥasidim. В следствие этих фактов ожесточенной борьбы вскоре возник между раввинский Православие и хасидов. At the head of the Orthodox party stood Elijah ben Solomon, the stern guardian of learned and ritualistic Judaism. Во главе православной партии стоял Илия бен-Соломон, кормовой опекуном уроки и ритуальными иудаизма. In 1772, when the first secret circles of Ḥasidim appeared in Lithuania, the rabbinic "ḳahal" (council) of Wilna, with the approval of Elijah, arrested the local leaders of the sect, and excommunicated its adherents. В 1772 году, когда первые круги секрет хасидов появились в Литве, раввинский "ḳahal" (совет) Вильне, с одобрения Илии, арестован местными лидерами секты, и отлучил его приверженцев. Circulars were sent from Wilna to the rabbis of other communities calling upon them to make war upon the "godless sect." Циркуляры были отправлены из Вильно к раввинам других общин, призвав их вести войну на "безбожный секта". In many places cruel persecutions were instituted against the Ḥasidim. Во многих местах жестоких гонений было возбуждено против хасидов. The appearance in 1780 of the first works of Ḥasidic literature (eg, the above-named book of Jacob Joseph Cohen, which was filled with attacks on rabbinism) created alarm among the Orthodox. Появление в 1780 году первых работ Ḥasidic литературе (например, вышеназванные книги Джейкоб Джозеф Коэн, который был заполнен нападения на раввинизм), созданный тревогу среди православных. At the council of rabbis held in the village of Zelva, government of Grodno, in 1781, it was resolved to uproot the destructive teachings of Besht. На совете раввинов состоялась в поселке Зельва, правительство Гродно, в 1781 году, было решено искоренить разрушительных учений Бешт. In the circulars issued by the council the faithful were ordered to expel the Ḥasidim from every Jewish community, to regard them as members of another faith, to hold no intercourse with them, not to intermarry with them, and not to bury their dead. В циркулярами советом верующих было приказано выгнать хасидов из каждой еврейской общине, чтобы рассматривать их как членов другой веры, проводить не сношения с ними, не породниться с ними, а не хоронить своих мертвых. The antagonists of Ḥasidism called themselves "Mitnaggedim" (Opponents); and to the present day this appellation still clings to those who have not joined the ranks of the Ḥasidim. Антагонисты Ḥasidism называли себя "Mitnaggedim" (оппонентов), и по сей день это название все еще цепляется за тех, кто не вступил в ряды хасидов.

The "Mitnaggedim." "Mitnaggedim".

Ḥasidism in the south had established itself so firmly in the various communities that it had no fear of persecution. Ḥasidism на юге утвердилась так прочно в различных общинах, что оно не опасаясь преследований. The main sufferers were the northern Ḥasidim. Основными страдающих были северные хасидов. Their leader, Rabbi Zalman, attempted, but unsuccessfully, to allay the anger of the Mitnaggedim and of Elijah Gaon. Их лидер, раввин Залман, пытались, но безуспешно, чтобы успокоить гнев Mitnaggedim и Илия Гаон. On the death of the latter in 1797 the exasperation of the Mitnaggedim became so great that they resolved to denounce the leaders of the Ḥasidim to the Russian government as dangerous agitators and teachers of heresy. После смерти последнего в 1797 году ожесточение Mitnaggedim стало так велико, что они решили осудить лидеров хасидов к русскому правительству, как опасно агитаторов и учителей в ереси. In consequence twenty-two representatives of the sect were arrested in Wilna and other places. В результате двадцать два представителя секты были арестованы в Вильне и других местах. Zalman himself was arrested at his court in Liozna and brought to St. Petersburg (1798). Zalman сам был арестован в своем суде в Лиозненского и доставлен в Санкт-Петербурге (1798). There he was kept in the fortress and was examined by a secret commission, but he and the other leaders were soon released by order of Paul I. The Ḥasidim remained, however, under "strong suspicion." Там он содержался в крепости и был рассмотрен тайной комиссии, но он и другие лидеры были вскоре освобождены по указу Павла I. хасидов, однако, осталась под "подозрение". Two years later Zalman was again transported to St. Petersburg, through the further denunciation of his antagonists, particularly of Abigdor, formerly rabbi of Pinsk. Два года спустя Zalman был вновь перевезены в Санкт-Петербург, путем дальнейшего денонсации его антагонистов, особенно Abigdor, бывший раввин Пинский. Immediately after the accession to the throne of Alexander I., however, the leader of the Ḥasidim wasreleased, and was given full liberty to proclaim his religious teachings, which from the standpoint of the government were found to be utterly harmless (1801). Сразу же после вступления на престол Александра I. Однако, лидер хасидов wasreleased, и была дана полная свобода провозгласить его религиозные учения, которые, с точки зрения правительства, оказались совершенно безвредными (1801). Thereafter Zalman openly led the White-Russian or Ḥabad Ḥasidim until his death, toward the end of 1812. После этого Залман открыто привели Белый русский или ХАБАД Ḥasidim до его смерти, в конце 1812 года. He had fled from the government of Moghilef to that of Poltava, in consequence of the French invasion. Он бежал от правительства Moghilef, что и Полтаве, в результате французского вторжения.

The struggle of rabbinism with Ḥasidism in Lithuania and White Russia led only to the formation of the latter sect in those regions into separate religious organizations; these existing in many towns alongside of those of the Mitnaggedim. Борьба с раввинизм Ḥasidism в Литве и России привело лишь к образованию последней секты в тех регионах, в отдельных религиозных организаций; эти существующие во многих городах наряду с тех Mitnaggedim. In the south-western region, on the other hand, the Ḥasidim almost completely crowded out the Mitnaggedim, and the Ẓaddiḳim possessed themselves of that spiritual power over the people which formerly belonged to the rabbis. В юго-западном регионе, с другой стороны, хасиды почти полностью вытеснили Mitnaggedim, и Ẓaddiḳim обладал себя, что духовная власть над людьми, которые ранее принадлежали к раввинам.

Organization. Организации.

In the first half of the nineteenth century Ḥasidism spread unmolested, and reached its maximum development. В первой половине девятнадцатого века Ḥasidism распространяться беспрепятственно, и достигла своего максимального развития. About half of the Jewish population of Russia, as well as of Poland, Galicia, Rumania, and Hungary, professes Ḥasidic teachings and acknowledges the power of the Ẓaddiḳim. Около половины еврейского населения России, а также Польши, Галиции, Румынии и Венгрии, исповедует Ḥasidic учение и признает власть Ẓaddiḳim. In Russia the existence of the Ḥasidim as a separate religious organization was legalized by the "Enactment Concerning the Jews" of 1804 (See Russia). В России существование хасидов в качестве отдельной религиозной организации было узаконено "Постановление в отношении евреев" в 1804 (см. Россия).

The Ḥasidim had no central spiritual government. Хасидов не имела центрального духовного правительства. With the multiplication of the ẓaddiḳim their dioceses constantly diminished. С умножением ẓaddiḳim своих епархий постоянно уменьшается. Some ẓaddiḳim, however, gained a wide reputation, and attracted people from distant places. Некоторые ẓaddiḳim, однако, приобрел широкую известность и привлекает людей из отдаленных мест. To the most important dynasties belonged that of Chernobyl (consisting of the descendants of Nahum of Chernobyl) in Little Russia; that of Ruzhin-Sadagura (including the descendants of Bär of Meseritz) in Podolia, Volhynia, and Galicia; that of Lyubavich (composed of the descendants of Zalman, bearing the family name Schneersohn") in White Russia; and that of Lublin and Kotzk in the kingdom of Poland. There were also individual ẓaddiḳim not associated with the dynasties. In the first half of the nineteenth century there were well known among them: Motel of Chernobyl, Nachman of Bratzlav, Jacob Isaac of Lublin, Mendel of Lyubavich, and Israel of Luzhin. The last-named had such unlimited power over the Ḥasidim of the southwestern region that the government found it necessary to send him out of Russia (1850). He established himself in the Galician village of Sadagura on the Austrian frontier, whither the Ḥasidim continued to make pilgrimages to him and his successors. К наиболее важным династии принадлежали что Чернобыль (состоящая из потомков Наум Чернобыля) в Малой России, то из Ружин-Sadagura (в том числе потомки бар Meseritz) в Подолии, Волыни и Галиции, что из Любавич (в составе из потомков Залман, имея фамилию Шнеерсон ") в Белой России,., и что из Люблина и Коцка в Царстве Польском Были также отдельные ẓaddiḳim не связаны с династиями В первой половине девятнадцатого века было. хорошо известны среди них:. Motel Чернобыля, Нахман из Брацлава, Иаков Исаак из Люблина, Мендель из Любавич, и Израиль Лужина Последнее название было такой неограниченной властью над хасидов в юго-западном регионе, что правительство сочло необходимым отправить его из России (1850). Он утвердился в галицкие деревни Sadagura на австрийской границе, куда хасиды продолжали совершать паломничества к нему и его преемников.

Rabbinical Orthodoxy at this time had discontinued its struggle with Ḥasidism and had reconciled itself to the establishment of the latter as an accomplished fact. Раввинов православия в это время прекратили свою борьбу с Ḥasidism и примирил себя в создании последнего, как свершившийся факт. Gradually the Mitnaggedim and the Ḥasidim began to intermarry, which practise had formerly been strictly forbidden. Постепенно Mitnaggedim и хасиды начали вступать в брак, которое практике раньше было строго запрещено. Attacked by the Haskalah. Атакованный Раскалы.

In the first quarter of the nineteenth century Ḥasidism met new opposition from the younger generation of intelligent Jews, who had received a modern education. В первой четверти девятнадцатого века Ḥasidism встретил новую оппозицию со стороны молодого поколения интеллектуальных евреев, которые получили современное образование. The crusade against Ḥasidism was started by the Mendelssohnian school in Austria. Крестовый поход против Ḥasidism была начата Mendelssohnian школа в Австрии. The Galician writer Joseph Perl published in 1819 a bitter satire against the sect in the form of "Epistolæ Obscurorum Virorum" ("Megalleh Temirin"). Галисийский писатель Джозеф Perl опубликованы в 1819 горькая сатира против секты в виде "Epistolæ Obscurorum Virorum" ("Megalleh Temirin"). He was followed in Russia by Isaac Bär Levinsohn of Kremenetz with his "Dibre Ẓaddiḳim" (1830). Вслед за ним в России Исаак Бер Левинзон из Kremenetz с его "Dibre Ẓaddiḳim" (1830). At times the embittered foes of Ḥasidism went so far as to urge the government (in Austria and Russia) to adopt repressive measures against the Ẓaddiḳim and the Ḥasidic literature. Порой озлобленных врагов Ḥasidism зашел так далеко, чтобы призвать правительство (в Австрии и России) принять репрессивные меры против Ẓaddiḳim и хасидской литературы. But at first none of these attacks could weaken the power of the Ḥasidim. Но сначала ни одна из этих атак может ослабить власть хасидов. They showed everywhere a more stubborn opposition to European culture than did rabbinical Orthodoxy; for they felt instinctively that free criticism was more dangerous to the mysticism of the Ẓaddiḳim than to Talmudic casuistry and ritualistic formalism. Они показали, везде более упорное сопротивление в европейскую культуру, чем раввинский Православия, ибо они инстинктивно чувствовали, что свободная критика была более опасным для мистика Ẓaddiḳim, чем к талмудической казуистики и ритуальным формализма.

It was only in the second half of the nineteenth century, when the educational movement among the Russian Jews became stronger, that a period of stagnation and decline for Ḥasidism began. И только во второй половине девятнадцатого века, когда образовательное движение среди русских евреев стали сильнее, что период застоя и упадка для Ḥasidism началось. A considerable portion of the younger generation, under the influence of the new movement for enlightenment, repudiated Ḥasidism and began to struggle against the power of the Ẓaddiḳim. Значительная часть молодого поколения, под влиянием нового движения за просвещение, отказался Ḥasidism и начал борьбу против власти Ẓaddiḳim. The enlightening literature of the Haskalah attacked Ḥasidism with bitter satire, and the periodicals exposed the adventures of the miracle-working Ẓaddiḳim. Просветительской литературы Раскалы напали Ḥasidism с горькой сатиры, и периодические издания подвергаются приключения чудотворная Ẓaddiḳim. Moreover, early in the second half of the century the Russian government instituted a police super-vision over the numerous ẓaddiḳim within the Pale of Settlement, and limited their freedom of movement in order to counteract their propaganda. Кроме того, в начале второй половины века правительство России ввело полиции супер-зрение в связи с многочисленными ẓaddiḳim в пределах черты оседлости, и ограничивает их свободу передвижения в целях противодействия их пропаганде. All of these blows, external and internal, together with the general decline of piety among certain classes of the Russian Jews, weakened the growth of Ḥasidism and Ẓaddiḳism. Все эти удары, внешние и внутренние, наряду с общим снижением благочестия среди некоторых классах русских евреев, ослабленный рост хасидизма и Ẓaddiḳism. The decay of ẓaddiḳ dynasties and the impoverishment of the Ḥasidic literature became apparent. Распад ẓaddiḳ династий и обнищание Ḥasidic литературе стала очевидной.

Decline of the Movement. Снижение движения.

Nevertheless Ḥasidism is so deeply grounded in Russo-Polish Judaism that it has proved impossible to uproot it. Тем не менее Ḥasidism настолько глубоко основывается на русско-польской иудаизм, что оно оказалось невозможно искоренить его. It still has its hundreds of thousands of adherents; and, although its development has been temporarily arrested, its vitality can not be doubted. Он по-прежнему имеет сотни тысяч приверженцев, и, хотя ее развития был временно арестован, его жизнеспособность не подлежит сомнению. Started as a counterpoise to rabbinical and ritual formalism, it still satisfies the religious requirements of the uneducated masses. Работы в качестве противовеса раввинский и ритуальный формализм, она по-прежнему удовлетворяет религиозные потребности необразованные массы. In the last two decades of the nineteenth century, owing to a general social reaction in the life of the Russian Jews, a measure of revival was noticed in Ḥasidic circles. В последние два десятилетия девятнадцатого века, благодаря общей социальной реакции в жизни русских евреев, мера возрождения был замечен в Ḥasidic кругах. In the past ten years the administrative surveillance of the Ẓaddiḳim and the limitation of their movements have been abolished. В последние десять лет административная наблюдения за Ẓaddiḳim и ограничение их движения были отменены. The result has been a reenforcement of Ẓaddiḳism in some places, where it had been almost superseded. Результатом стало подкрепление из Ẓaddiḳism в некоторых местах, где оно было почти заменено. Though not producing at present any prominent personalities in literature or in communal life, Ḥasidism nourishes itself by its stored-up reserves of spiritual power. Хотя это и не производя в настоящее время любой выдающихся личностей в литературе и в общественной жизни, Ḥasidism питает себя своей накопленной запасы духовной силы. In the eighteenth century it was a great creative force which brought into stagnant rabbinical Judaism a fervent stream of religious enthusiasm. В восемнадцатом веке это была большая творческая сила, которая приведена в застойные раввинского иудаизма горячим потоком религиозного энтузиазма. Under the influence of Ḥasidism the Russo-Polish Jew became brighter at heart but darker in intellect. Под влиянием Ḥasidism русско-польский еврей стал ярче в сердце, но темнее, в интеллект. In the nineteenth century, in its contact with European culture, it was more reactionary than rabbinism. В девятнадцатом веке, в его контакте с европейской культурой, он был более реакционным, чем раввинизм. The period of stagnation which it has lately passed through must, however, result in its gradualdecay. Период застоя которой он в последнее время прошли через Следует, однако, привести к его gradualdecay. After having been the object of apology or of vituperation in literature, Ḥasidism has become an object of scientific investigation. После того, как объект с извинениями или брань в литературе, Ḥasidism стала объектом научного исследования.

Herman Rosenthal, SM Dubnow Герман Розенталь, С. М. Дубнов
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Еврейской энциклопедии, опубликованные в период между 1901-1906.

Bibliography: Библиография:
Orshanski, Mysli o Khasidizmye, in Yevreiskaya Biblioteka, i., St. Petersburg, 1871; S. Dubnow, Vvedeniye v Istoriyu Khasidizma; idem, Vozniknoveniye Khasidizma; idem, Istoriya Khasidskavo Raskola; idem, Religioznaya Borba in Voskhod, 1888-93; J. Gessen, K Istorii Religioznoi Borby, etc., in Voskhod, 1902, Nos. 1-2; Jost, Gesch. Orshanski, Мысли о Khasidizmye, в Еврейская Библиотека, я, Санкт-Петербург, 1871;. С. Дубнов, Vvedeniye V Istoriyu Khasidizma; то же самое, Vozniknoveniye Khasidizma; то же самое, История Khasidskavo Raskola; то же самое, Religioznaya Борьба в Восход, 1888-93; J. Гессен, К истории Religioznoi Борьбы и т. д., Восход, 1902, № 1-2; Йост, Gesch. des Judenthums und Seiner Sekten, iii. де Judenthums унд Сейнер Sekten, III. 184; Löw, Vergangenheit und Gegenwart der Chasidäer, 1859; Grätz, Gesch. 184; Лев, Vergangenheit унд дер Gegenwart Chasidäer, 1859; Grätz, Gesch. xi., ch. XI., гл. iii. III. and note 2; Schechter, Studies in Judaism, p. и примечание 2; Шехтер, исследования в иудаизме, с. 1, Philadelphia, 1896; O. Rabinovich, Sochineniya, iii. 1, Филадельфия, 1896; О. Рабинович, Сочинения, III. 207; Ehrlich, Der Weg Meines Lebens, Vienna, 1874; Sternhartz, 'Alim li-Terufah, Berdychev, 1896; Gottlober, in Ha-Boḳer Or, passim; Entziklopedicheski Slovar, xxxvii., St. Petersburg, 1903.HRSMD 207; Эрлих, Der Weg Meines Lebens, Вена, 1874; Sternhartz, Алим Li-Terufah, Бердичеве, 1896; Готлобер, в Ха-Бокер Или, повсюду;. Entziklopedicheski Словарь, XXXVII, Санкт-Петербург, 1903.HRSMD



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на