Judaism Иудаизм

General Information Общая информация

Moses initiated Judaism about 1300 BC. Моисей инициировал иудаизм около 1300 г. до н.

The religion and culture of the Jewish people. Религия и культура еврейского народа. Jewish civilization includes historical, social, and political dimensions in addition to the religious. Еврейская цивилизация включает в себя исторические, социальные и политические аспекты в дополнение к религиозной. The word "Judaism" derives from the Greek Ioudaismos, a term first used in the intertestamental period by Greek speaking Jews to distinguish their religion from hellenism (see 2 Macc. 2:21; 8:1; 14:38). Слово «иудаизм» происходит от греческого Ioudaismos, термин, впервые использованный в intertestamental периода греческой говоря евреев отличить религию от эллинизма (см. 2 Макк 2:21;. 8:1; 14:38). In the NT the word appears twice (Gal. 1:13 - 14) in reference to Paul's prior consuming devotion to Jewish faith and life. В Новом Завете слово встречается дважды (Гал. 1:13 - 14) со ссылкой на предварительное много преданность Павла к иудейской вере и жизни.

Development Развитие

Hebrew religion began to give rise to Judaism after the destruction of the temple and the exile of Judah in 586 BC. Еврейской религии начали приводить к иудаизму после разрушения Храма и изгнание из Иудеи в 586 году до нашей эры. The term "Jew," in its biblical use, is almost exclusively postexilic. Термин "еврей", в свою библейскую использования, почти исключительно postexilic. The Jewish religion of the biblical period evolved through such historical stages as the intertestamental, rabbinic, and medieval to the modern period of the nineteenth century with Orthodox, Conservative, and Reform Judaism. Еврейская религия библейского периода развивались с помощью таких исторических этапах, как intertestamental, раввинский и средневековья до современного периода девятнадцатого века с ортодоксальный, консервативный и реформистский иудаизм.

Along the way Jewish religion took on new teachings and practices. По пути еврейская религия взяла на новые учения и практики. But with the lengthy development of Judaism and its many changes it is incorrect to posit, as some have done, that Jewish history produced two separate religions: an OT religion of Israel and the postexilic religion of Judaism. Но с длительным развитием иудаизма и его многочисленные изменения, было бы неправильно утверждать, как некоторые сделали, что еврейская история производятся два отдельных религий: религия OT Израиля и postexilic религии иудаизма. Despite the shifting phases of its history, the essence of the religious teaching of Judaism has remained remarkably constant, firmly rooted in the Hebrew Scriptures (OT). Несмотря на смещение фаз своей истории, суть религиозного учения иудаизма остается удивительно постоянным, прочно укоренилась в Еврейских Писаниях (OT). Judaism is a religion of ethical monotheism. Иудаизм является религией этического монотеизма. For centuries many Jews have sought to distill its essential features from one biblical verse that calls Israel "to act justly, to love mercy and to walk humbly with your God" (Mic. 6:8). На протяжении веков многие евреи пытались перегонять его существенных признаков от одного библейского стиха, который называет Израиль "действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренно ходить с Богом вашим" (Мих. 6:8).

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The Babylonian exile brought certain modifications in Jewish religious life. Вавилонского плена принесли определенные изменения в еврейской религиозной жизни. Deprived of land, temple, and cultic priestly ministrations, Judaism began to adopt a nonsacrificial religion. Лишенные земли, храм, и священническое служение культовые, иудаизм начал принимать nonsacrificial религии. Jews began to gather in homes for the reading of Scripture, for prayer and instruction. Евреи начали собираться в домах для чтения Писания, молитвы и наставления. Here may be traced the earliest roots of the synagogue. Здесь можно проследить ранние корни в синагоге. Now "lip sacrifice" (prayer and penitence) rather than "blood sacrifice" (sheep and goats) became central to the life of piety. Сейчас "губа жертву" (молитва и покаяние), а не "кровавая жертва" (овец и коз) стала центральной в жизни благочестия.

There was one thing Israel carried to Babylon and clung to dearly. Существовал одно Израиль отнесены в Вавилон и цеплялись за дорого. It was the law, the Torah, for by it Israel was assured of its divine calling and mission. Это был закон, Тору, ибо она Израиля был уверен в его божественное призвание и миссию. In the fifth century the "father of Judaism," Ezra the scribe, enacted religious reforms by appealing to the Torah. В пятом веке "отцом иудаизма," книжник Ездра, принятые религиозные реформы, апеллируя к Торе. The priesthood was purified and mixed marriages dealt with as the principles of the law became applied to every detail of life. Священство очищали и смешанные браки рассматриваются как принципы права стал применяться к каждой детали жизни. Gradually many Jews came to believe that here lay the only real proof of who was a true Jew: vigorous, unflinching obedience to the teachings of Torah. Постепенно многие евреи пришли к убеждению, что здесь лежала единственным реальным доказательством того, кто был настоящим евреем: энергичный, непоколебимо послушание учению Торы.

Scribes became the priestly interpreters of the Torah, setting forth their own authoritative teachings. Книжники стали священнического переводчики Торы, излагая свои авторитетные учения. By the second century BC the Pharisees taught that the oral law carried the same authority as the law of Moses. По второго века до н.э. фарисеи учили, что устный закон осуществляться же полномочиями, что закон Моисея. Later Jesus denied that the traditions of men were equal in authority to the written law (Mark 7:1 - 23); in addition, Paul denied that man could be justified before God by perfect obedience to that law (Gal. 3). Позже Иисус отрицал, что традиции мужчины были равны во власти на писаный закон (Марк 7:1 - 23), кроме того, Павел отрицает, что человек может быть оправдан перед Богом, совершенное послушание этому закону (Гал. 3).

The destruction of the temple in 70 AD and the scattering of thousands of Jews from the land brought a sudden demise to the priesthood. Разрушения храма в 70 г. н.э. и рассеяние тысяч евреев из земли принесла внезапной кончины в священники. Johanan ben Zakkai, a Pharisee, was soon permitted by the Romans to open an academy at Jabneh. Иоханан бен Закай, некто фарисей, вскоре был разрешен римляне, чтобы открыть академию в Jabneh. He took it upon himself to install rabbis as the keepers and legislators of Torah. Он взял на себя установку раввины, как хранители и законодатели Торы. By word of mouth the rabbis passed their teachings from generation to generation until the oral law (Mishnah) was written down about 200 AD, Rabbi Judah ha - Nasi its chief editor. Из уст в уста передается раввины их учение из поколения в поколение, пока устный закон (Мишна) было записано около 200 г. н.э., раввин Иуда ха - НАШИ его главным редактором. By 500 AD the Talmud was completed with the issuing of the Gemara, a rabbinical commentary on the Mishnah. К 500 г. н.э. Талмуд был завершен с выдачей Гемара, раввинский комментарий к Мишне. The Talmud contains more than 6,000 folio pages and references to more than 2,000 scholar - teachers. Талмуд содержит более 6000 страниц фолианта и ссылки на более чем 2000 ученых - преподавателей. It became the basic document of rabbinic Judaism, and still holds a major place in shaping Jewish thought. Он стал основным документом раввинского иудаизма, и по-прежнему занимает важное место в формировании еврейской мысли.

Basic Doctrines and Beliefs Основные доктрин и верований

According to the teaching of Judaism there is no set of beliefs upon the acceptance of which the Jew may find salvation. По учению иудаизма нет набора убеждений, после принятия которых еврей может найти спасение. Even Maimonides' thirteen articles of faith, as close as Judaism ever came to a catechism, is not binding on the conscience of Jews. Даже Маймонида тринадцать статей веры, так близко, как иудаизм никогда не пришли к катехизису, не является обязательным на совести евреев. Judaism has historically put more stress upon the deed (miswa) than the creed ('ani ma 'amin, "I believe"). Иудаизм исторически делают больший акцент на деле (miswa), чем вера (Амина Ани ма "," Я верю "). Nevertheless, from Talmudic times, as a way of life Judaism has been distinguished by giving special emphasis to certain beliefs and ethical values. Тем не менее, из талмудических времен, как образ жизни иудаизм отличался уделяя особое внимание определенные верования и этические ценности.

In the Mishnah (Abot 1:2) one sees the broad philosophy that governed the minds of the early rabbis: В Мишне (Авот 1:2) видит широкую философию, которая управляет умами ранних раввинов:

"By three things is the world sustained: "По три вещи в мире устойчивым:

This basic teaching is further underscored by the threefold function of the synagogue as a "house of study" (for learning of Torah), "house of prayer" (for worship of God), and "house of assembly" (for the care of community needs). Это основное обучение еще более подчеркивают тройную функцию в синагоге как «дом учения» (для изучения Торы), «дом молитвы» (для поклонения Богу), и «дом собраний» (для ухода за сообществу необходимо).

Contemporary Judaism often speaks of four foundational pillars of the Jewish faith, each interacting as a major force as part of the covenant: (1) The Torah, always a living law as the written Torah is understood in light of the oral Torah; (2) God, a unity (one), spiritual (not a body), and eternal; (3) The people (Israelites Jews), called into being by God as members of one family, a corporate personality, a community of faith; and (4) The land (known today as Eretz Yisrael), a bond going back to Abraham, the "father of the Hebrew people" (Gen. 17:7 - 8). Современный иудаизм часто говорит о четырех основополагающих столпов иудаизма, каждый взаимодействующих в качестве основной силы, как часть завета: (1) Тора, всегда живой права, как письменная Тора понимать в свете устной Торы, (2 ) Бога, единство (одно), духовные (а не тела), и вечную; (3) люди (израильтяне евреи), вызвал к жизни по Богу, как члены одной семьи, корпоративный личность, община веры, и (4) земельный участок (известный сегодня как Эрец-Исраэль), связь возвращаясь к Аврааму, «отцом еврейского народа» (Быт. 17:7 - 8).

In its modern expression Judaism is also shaped by the following traditional beliefs: В своем современном выражении иудаизме также сформированы следующие традиционные верования:

(1) Man is pivotal in the universe. He sees himself as partner with God in the unending process of creation. (1) Человек играет важнейшую роль во Вселенной. Он видит себя в качестве партнера с Богом в бесконечном процессе создания. In rabbinic thought, "God needs man as much as man needs God." В раввинской подумал: "Бог нуждается в человеке столько, сколько человек нуждается в Боге".

(2) Man is a responsible moral agent, fully accountable for his acts. He is free to shape his own destiny. (2) Человек ответственен морального агента, полностью отвечает за свои поступки. Он имеет право формировать свою собственную судьбу.

(3) Human progress is possible as man realizes the great potential within him. The nature of man is basically good, or neutral, free from the encumbrance of original sin. (3) Человеческий прогресс можно как человек осознает огромный потенциал внутри него. Природа человека в основе своей хороший, или нейтральным, свободным от обременения первородного греха. Thus man may be optimistic and hopeful about his future. Таким образом, человек может быть оптимистичным и обнадеживающим о своем будущем.

(4) "This - worldliness" is a distinguishing mark of Judaism. The Hebrew Scriptures focus more on earth and man than upon heaven and God. (4) "Это - мирское» является отличительной чертой иудаизма Еврейских Писаниях сосредоточиться больше на Земле и человеке, чем на небе и Боге.. Hence, lengthy speculation about the afterlife and otherworldy realities has never occupied a major position in Jewish thought. Таким образом, длительные разговоры о загробной жизни и otherworldy реальности никогда не занимали лидирующие позиции в еврейской мысли.

(5) All of life must be regarded as sacred. Man is to seek to imitate God in sanctifying his every action. (5) Все в жизни должно рассматриваться как священные. Человек должен стремиться подражать Богу в освящать каждое его действие. Time must be imbued with the seeds of eternity. Время должно быть проникнуто семена вечности.

(6) Man is to pursue peace, justice, and righteousness. Salvation is dependent upon the betterment of society through good deeds. (6) Человек должен стремиться к миру, справедливости и праведности. Спасение зависит от улучшения общества через добрые дела. Historically, Jews have seen the Messiah as God's anointed human representative (not a God - man) who would usher in a golden age of societal and spiritual redemption. Исторически сложилось, что евреи видели Мессию, как помазанник Божий человек представителя (не Бог - человек), которые будут вступить в золотой век социального и духовного искупления. Today, however, Reform Judaism teaches that the Messianic Age will appear when humankind collectively, by its acts, reaches a level of true enlightenment, peace, and justice. Сегодня, однако, реформистский иудаизм учит, что мессианские Возраст появятся, когда человечество коллективно, его действиями, достигает уровня истинного просвещения, мира и справедливости.

MR Wilson Г-н Уилсон
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography: Библиография:
L Baeck, The Essence of Judaism; H Danby, The Mishnah; H Donin, To Be a Jew; EJ, X; A Hertzberg, ed., Judaism; GF Moore, Judaism; M Steinberg, Basic Judaism; L Trepp, Judaism: Development and Life. L Бек, суть иудаизма, H Дэнби, Мишна, H уважением, быть евреем, EJ, X; Херцберг, редактор, иудаизм, GF Мур, иудаизм, M Steinberg, Basic иудаизм, L Trepp, иудаизм.: Развитие и жизнь.


Judaism Иудаизм

Additional Information Дополнительная информация

Several distinct approaches to Judaism presently exist. Выделяют несколько подходов к иудаизму в настоящее время существуют.

Conservative Judaism Консервативный иудаизм

Established to preserve in America the historical Judaism. Создан в целях сохранения в Америке исторического иудаизма. Beliefs include the Torah, and the dietary laws of traditional Judaism, use of the Hebrew language, men worship with their heads covered. Убеждения включают в Торе, и диетических законов традиционного иудаизма, использование языка иврит, поклонение мужчин с покрытой головой.

There are currently around 1,500,000 Conservative Jews in the United States, worshipping in 762 Synagogues. Есть в настоящее время около 1500000 консервативные евреи в Соединенных Штатах, поклоняющийся в 762 синагоги.

Orthodox Judaism Ортодоксальный иудаизм

Preserves the theology and traditions of Old World Jewry in the New World. Сохраняет богословия и традиции Старого мирового еврейства в Новом Свете. It assigns equal authority to the written and oral law and to the ancient Jewish codes of the Torah and Talmud. Он назначает равное право на письменные и устные права и древних еврейских кодах Торы и Талмуда. The Torah is all-important and basic to everything else, since it is Of God. Тора все важные и основные ко всему прочему, так что это от Бога. The coming Messiah will be a descendent of David. Грядущем Мессии будет потомком Давида. The Biblical dietary laws are strictly observed. Библейские законы питания, строго соблюдаются. Hebrew is used in synagogue prayers, English in the sermons. Еврейский используется в синагоге молитвы, английского языка в проповедях.

Hasidic Orthodox (Hasidism) opposes all changes or innovation in dress, speech and education. Хасидская православные (хасидизма) выступает против всех изменений и нововведений в одежде, речи и образования. The German and western European is less severe, adopting some modern changes. Германии и Западной Европе является менее серьезным, приняв некоторые современные изменения.

There are currently around 1,075,000 Orthodox Jews in the United States, worshipping in 800 Synagogues. Есть в настоящее время около 1075 тысяч ортодоксальных евреев в Соединенных Штатах, поклоняющийся в 800 синагоги.

Reconstructionist Judaism Reconstructionist иудаизм

This denomination attempts to combine Jewish beliefs with the environment of a modern democratic state (America). Это наименование пытается объединить еврейские верования с окружающей средой современного демократического государства (Америка). It feels that Judaism is an evolving religion rather than static as the other Jewish groups believe. Он чувствует, что иудаизм является развивающейся религии, а не статическое, как и другие еврейские организации верю. This originated in 1934 under the leadership of Mordecai Kaplan. Этот возник в 1934 году под руководством Мордехая Каплана.

Mordecai Menahem Kaplan (1881-1983) was an American rabbi who founded Reconstructionism, a movement based on the view that Judaism is essentially a religious civilization. Мордехай Менахем Каплан (1881-1983) был американский раввин, который основал Reconstructionism, движение, основанное на том, что иудаизм является по существу религиозной цивилизации.

Kaplan was born in Švenèionys, Lithuania. Каплан родился в Švenèionys, Литва. At the age of eight, he was brought to the United States. В возрасте восьми лет он был доставлен в Соединенные Штаты. After studying at the College of the City of New York and at Columbia University, he was ordained (1902) at the Jewish Theological Seminary of America, where he later became principal (1909) of the teachers institute, dean (1931), and dean emeritus (1947). После учебы в колледже города Нью-Йорка и в Колумбийском университете, он был рукоположен (1902) в Еврейской теологической семинарии Америки, где он впоследствии стал главным (1909) из преподавателей института, деканом (1931), и декан почетный (1947).

In 1916 he established the Jewish Center in New York City, where he served as rabbi until 1922. В 1916 году он основал Еврейский центр в Нью-Йорке, где он служил раввином до 1922 года. He then established the Society for the Advancement of Judaism, which became the core of Reconstructionism. Затем он учредил общество по улучшению положения иудаизма, который стал ядром Reconstructionism. The movement was defined in the Reconstructionist, a periodical he edited, that was dedicated to "the advancement of Judaism as a religious civilization, to the upbuilding of Eretz Yisrael [the land of Israel] as the spiritual center of the Jewish People, and to the furtherance of universal freedom, justice, and peace." Движение было определено в Reconstructionist, периодически он редактировал, который был посвящен "улучшению положения иудаизма как религиозной цивилизации, созидания Эрец-Исраэль [землю Израиля] в качестве духовного центра еврейского народа, и содействия всеобщей свободы, справедливости и мира ». Among Kaplan's writings that define the movement are Judaism as a Civilization (1934) and The Religion of Ethical Nationhood (1970). Среди писаний Каплана, которые определяют движения являются Иудаизм как цивилизация (1934) и религия Этические государственности (1970).

There are currently around 65,000 Reconstructionist Jews in the United States, worshipping in 100 Synagogues. Есть в настоящее время около 65000 Reconstructionist евреев в Соединенных Штатах, поклоняющийся в 100 синагоги.

Reform Judaism Реформистского иудаизма

This liberal Judaism uses shortened synagogue services with organ music and vernacular references. Этот либеральный иудаизм использует укороченные синагоги услуг с органной музыки и народных ссылки. The feel that Judaism should "alter its externals to strengthen its eternals." Считают, что иудаизм должен "изменить свою внешность, чтобы укрепить свои вечных". Reform holds that there is divine authority only in the written law of the Old Testament (its main distinction from Orthodox.) They feel that the practices of dietary laws and covering the head at worship are outmoded and should be abandoned. Реформа считает, что есть божественная власть только в письменной закон Ветхого Завета (его главное отличие от православных.) Они считают, что практика диетических законов и покрытие головы в поклонении устарели и должны быть оставлены. They do not believe in the messianic restoration of the Jewish state. Они не верили в мессианское восстановление еврейского государства. They are abandoning belief in a personal Messiah, but still expect a coming messianic age. Они отказываются от веры в личного Мессию, но по-прежнему ожидаем приход Мессии. They advocate maintaining those Jewish customs, traditions and values in Israel which have inspirational value. Они выступают за сохранение этих еврейских обычаев, традиций и ценностей в Израиле, которые имеют вдохновляющие значение.

There are currently around 1,500,000 Reform Jews in the United States, worshipping in 896 Synagogues. Есть в настоящее время около 1500000 реформы евреев в Соединенных Штатах, поклоняющийся в 896 синагоги.

Karaites Караимы

Karaites or Caraites (from Hebrew qârâ,"to read") are a Jewish sect, considered heretical by Orthodox Jews, which believes in the strict interpretation of the Jewish Scriptures and rejects the Talmud and the rabbinical traditions incorporated in Judaism during the first six centuries AD. Караимы или Caraites (с иврита Кара, "читать"), являются еврейские секты, считается еретическим ортодоксальных евреев, которые верят в строгое толкование еврейских Писаний и отвергает Талмуд и раввинской традиции, заложенные в иудаизме в течение первых шести веков AD. The sect was founded in Baghdâd (now in Iraq) about 765 by Anan ben David, a Jewish religious leader. Секта была основана в Багдаде (в настоящее время в Ираке) около 765 Анан бен Давид, еврейский религиозный лидер. The doctrine of Karaism is also called Ananism. Учение о караизм также называют Ananism. The sect survives in several Middle Eastern countries, with some 17,000 adherents. Секта выживает в нескольких странах Ближнего Востока, с некоторыми 17000 сторонников.

There are currently around 1,500 Karaite Jews in the United States, worshipping in two Synagogues. Есть в настоящее время около 1500 караимских евреев в Соединенных Штатах, поклоняющийся в двух синагог.

There are also Liberal and Progressive wings of Judaism. Есть также либерального и прогрессивного крыла иудаизма.

These numbers total approximately 4,140,000 Jews in the United States, although there are sources that give 6,015,000 as the total for North America (with around 70,000 in Canada.) Эти цифры составляют около 4140000 евреев в Соединенных Штатах, хотя есть источники, которые дают 6015000 как общий для Северной Америки (около 70000 в Канаде.)


Judaism Иудаизм

Advanced Information Расширенный информации

Judaism, the religion of the Jews, claims over 14 million adherents throughout the world. Иудаизм, религия евреев, утверждает, что более 14 миллионов последователей по всему миру. It is the oldest living religion in the Western world. Это самый старый живой религии в западном мире. Historically, Judaism served as the matrix for Christianity and Islam, the other two great monotheistic religions, which together with Judaism claim half the world's population as adherents. Исторически сложилось так, иудаизм служил матрицей для христианства и ислама, а два других великих монотеистических религий, которые вместе с иудаизмом претендовать на половину населения мира, как приверженцев.

Beliefs Убеждения

Judaism was the first religion to teach Monotheism, or belief in one God. Иудаизм был первой религией научить монотеизм, или веру в единого Бога. This belief is the basis of Judaism and is summed up in the opening words of the Shema, recited daily: "Hear O Israel, the Lord our God, the Lord is One" (Deut. 6:4). Это убеждение лежит в основе иудаизма и суммируется в начальные слова Шма, читал ежедневно: "Слушай, Израиль, Господь Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4). Jews believe that God's providence extends to all people but that God entered into a special Covenant with the ancient Israelites. Евреи верят, что Божье провидение распространяется на всех людей, но, что Бог заключил особый договор с древних израильтян. They do not believe that they were chosen for any special privileges but rather to bring God's message to humanity by their example. Они не верят, что они были выбраны для каких-либо особых привилегий, а чтобы принести послание Бога к человечеству, их примеру. Belief in a coming Messiah has been a source of optimism for Jews. Вера в грядущего Мессию была источником оптимизма для евреев.

The beliefs of Judaism have never been formulated in an official creed; Judaism stresses conduct rather than doctrinal correctness. Its adherents have a considerable measure of latitude in matters of belief, especially concerning the messianic future and immortality. Верований иудаизма никогда не были сформулированы в официальных вероисповедания; иудаизма напряжений проводить, а не правильность доктринальных Его приверженцы имеют значительную степень свободы в вопросах веры, особенно в отношении мессианского будущего и бессмертия.. Judaism is a this - world religion; its objective is a just and peaceful world order on earth. Иудаизм это - мировой религии, ее цель справедливого и мирного мирового порядка на земле. This hope is assured by the belief that God is the Lord of history as well as of nature. Эта надежда обеспечивается вера, что Бог есть Господь истории, а также природы.

The basic source of Jewish belief is the Hebrew Bible (called the "Old Testament" by Christians), especially its first five books, called the Torah or the Pentateuch. The Torah was traditionally regarded as the primary revelation of God and his law to humanity; it is considered as valid for all time. Основным источником еврейской веры является еврейской Библии (так называемый "Ветхий Завет" христиане), особенно его первые пять книг, называется Тора или Пятикнижие. Тора была традиционно рассматривается в качестве основной откровение Бога и Его закон для человечества , он считается действительным на все времена. Its laws were clarified and elaborated in the oral Torah, or the tradition of the elders, and were eventually written down in the Mishnah and Talmud. Thus, Judaism did not stop developing after the Bible was completed. The traditional Jewish prayer book is an important result of this process of development, reflecting the basic beliefs of Judaism as well as changes in emphasis in response to changing conditions. Ее законы были уточнены и разработаны в устной Торы, или предания старцев, и в конечном итоге были записаны в Мишне и Талмуде. Таким образом, иудаизм не остановился развивается после того, как Библия была завершена. Традиционном еврейском молитвеннике является важным Результатом этого процесса развития, отражающие основные убеждения иудаизма, а также изменения акцентов в ответ на меняющиеся условия. During the Middle Ages, systematic codes of talmudic law were compiled. В средние века, систематические коды талмудического закона были составлены. Jewish literature - legal, ethical, philosophic, mystical, and devotional - is virtually endless. Еврейская литература - правовые, этические, философские, мистические, и преданного - это практически безграничны.

Practices Практики

Judaism has a system of law, known as Halachah, regulating civil and criminal justice, family relationships, personal ethics and manners, social responsibilities - such as help to the needy, education, and community institutions - as well as worship and other religious observances. Иудаизм имеет правовой системы, известной как Галахе, регулирующих гражданского и уголовного правосудия, семейные отношения, личная этика и нравы, социальная ответственность - такие, как помощь нуждающимся, образования и общественных институтов, - а также богослужения и другие религиозные обряды. Some laws once deemed very important, for example, laws governing the offering of sacrifice and most rules of ceremonial defilement and purification, have not been practiced since the destruction of the Second Temple in Jerusalem in 70 AD. Некоторые законы когда-то считались очень важно, например, законы жертвоприношения и наиболее правил торжественного осквернения и очищения, не практикуется со времен разрушения Второго Храма в Иерусалиме в 70 году нашей эры.

Individual practices still widely observed include the dietary laws (Kosher); rules concerning the marital relationship, daily prayer, and study; and the recital of many blessings, especially before and after meals. Индивидуальная практика по-прежнему широко наблюдается включают диетические законы (кошерный); правил, касающихся брачных отношений, ежедневные молитвы и исследования, а также рассказ о многих благословений, особенно до и после еды. The Sabbath and festivals are observed both in the home and in the Synagogue, a unique institution for prayer and instruction that became the model for the church in Christianity and for the mosque in Islam. Субботы и праздники наблюдается как в дома и в синагоге, уникальное учреждение для молитвы и наставления, которые стали моделью для церкви в христианстве и для мечети в Исламе. Traditionally observant Jews wear tefillin, or Phylacteries, on their forehead and left arm during morning prayers, and affix to their doorposts a mezuzah, a little box containing a parchment scroll inscribed with passages of the Torah that emphasize the unity of God, his providence, and the resulting duty of serving him. Традиционно религиозных евреев носить тфилин, или филактерии, на лбу и левой руке во время утренней молитвы, и прикрепить их косяки мезузу, немного окно, содержащее пергаментный свиток с надписью отрывки из Торы, которые подчеркивают единство Бога, Его провидение, и в результате долг служить ему. In accordance with biblical law, men wear a fringed shawl (tallith) during prayer. В соответствии с библейским законом, мужчинам носить платок с бахромой (талит) во время молитвы. Covering the head is a widespread custom. Покрытие головы является широко распространенным обычаем.

The Jewish religious calendar, of Babylonian origin, consists of 12 lunar months, amounting to about 354 days. Еврейский религиозный календарь, из вавилонского происхождения, состоит из 12 лунных месяцев, на сумму около 354 дней. Six times in a 19 year cycle a 13th month is added to adjust the calendar to the solar year. Шесть раз в 19-летнем цикле 13-го месяца добавлены для настройки календаря с солнечным годом. The day is reckoned from sunset to sunset. На следующий день отсчитывается от заката до заката.

The Sabbath, from sunset Friday to sunset Saturday, is observed by refraining from work and by attending a synagogue service. В субботу, от заката пятницы до заката субботы, наблюдается воздерживаясь от работы и, посещая синагогу службы. Friday evening is marked in the home by the lighting of a lamp or candles by the woman of the household, the recital of the kiddush (a ceremonial blessing affirming the sanctity of the day) over a cup of wine, and the blessing of children by parents. В пятницу вечером отмечается в доме освещение лампы или свечи женщиной домашнего хозяйства, рассказ о киддуш (торжественное благословение утверждая святость дня) за чашкой вина, и благословение детей родителей. The end of the Sabbath is marked by parallel ceremonies called havdalah. В конце субботы отмечен параллельных церемоний называют Havdalah. Similar home ceremonies occur on the festivals. Похожие обряды дома происходят на фестивалях.

The holidays prescribed in the Torah are the two "days of awe," Rosh Hashanah (New Year) and Yom Kippur (Day of Atonement), and three joyous festivals, Passover, Shavuoth (Feast of Weeks), and the Feast of Tabernacles. Праздники, предписанные в Торе два "дни трепета", Рош а-Шана (Новый год) и Йом Кипур (День искупления), и три радостных праздников, Песах, Шавуот (праздник недель), и праздник Кущей. Later additions are the festive occasions of Chanukah and Purim, and the fast of the Ninth of Av (Tishah be - Av), commemorating the destruction of the Temple. Позже дополнения праздники Ханука и Пурим, и пост Девятого Ава (Tishah быть - Av), посвященные разрушению храма.

On the 8th day after birth, male children are circumcised as a sign of the covenant with Abraham; the boy is named during the ceremony. На 8-й день после рождения, дети мужского пола обрезанных в знак завета с Авраамом; мальчик назван во время церемонии. Girls are named at a synagogue service. At the age of 13, a boy is deemed responsible for performing the commandments (Bar Mitzvah). To mark his new status, the bar mitzvah takes part in the Bible readings during a synagogue service. Девушки были названы в синагоге службу. В возрасте 13 лет, мальчик считается ответственным за выполнение заповедей (бар-мицва). Чтобы отметить свой ​​новый статус, бар-мицва принимает участие в Библии, во время чтения в синагоге службу. (The synagogue service is sometimes popularly referred to as the bar mitzvah.) A similar ceremony for girls (bat mitzvah) is a recent innovation. Somewhat older is the confirmation ceremony for both sexes introduced by Reform Judaism; it is usually a class observance on or near Shavuoth. (. Синагоге службы иногда народе называется бар-мицва) похожи церемонии для девочек (бат-мицвы) является недавнее нововведение постарше является подтверждением церемонии для обоих полов введен реформистского иудаизма;. Обычно это класс соблюдение на или около Шавуот.

Judaism has characteristic, but not unparalleled, customs concerning marriage and death and mourning. Иудаизм имеет характерный, но не имеет себе равных, таможенное о браке и смерти и траура. The importance attached to recital of the Kaddish prayer by mourners dates from the Middle Ages. Важное значение, придаваемое сольный концерт молитву Кадиш скорбящих датируется средневековья. The prayer itself is much older and was originally recited as the conclusion of a sermon; it is related in thought and language to the "Lord's Prayer" of Christians. Молитва себя намного старше и был первоначально читали, как заключение проповеди, это связано в мышлении и языке "Отче наш" христиан. After the disasters during the First Crusade, the Jews of central and later eastern Europe introduced a memorial service on Yom Kippur and on other holidays; they also began to observe the anniversary of the death of parents. После катастрофы во время Первого крестового похода, евреев Центральной и Восточной Европе позже ввел поминальной службы на Йом Кипур и на другие праздники, они также стали наблюдать летию со дня смерти родителей.

History История

In the biblical account, the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob received the revelation of the one, true God, who promised special protection to the Israelite tribes (of whom there were 12, descended from the 12 sons of Jacob, who was also called Israel). В библейской, патриархов Авраама, Исаака и Иакова получил откровение одного, истинного Бога, который пообещал особую защиту израильских племен (их было 12, произошел от 12 сыновей Иакова, который также называют Израиль).

Origins Происхождение

Many 19th century scholars held that monotheism gradually emerged out of Polytheism, the evolution being complete only with the great prophets in the 8th century BC and later. Многие девятнадцатом веке ученые считали, что монотеизм постепенно возникла из политеизма, эволюция не полная только с великими пророками в 8-м веке до нашей эры и позже. Today many are convinced that monotheism was already a reality in the days of Moses (13th century BC) and that later prophets developed more fully only the ethical and spiritual implications of the belief. Сегодня многие убеждены, что монотеизм был уже стало реальностью во времена Моисея (13 век до н.э.) и, что позже пророки более полное развитие только этические и духовные последствия веры. All the Israelite tribes agreed on the worship of one God named Yahweh (GOD); they shared the memory of slavery in Egypt, the deliverance under Moses, and the Mosaic covenant and revelation at Sinai. Все израильских племен согласился на поклонению одному Богу именем Яхве (Бог), они разделяют память о рабстве в Египте, избавление под Моисея, и завет Моисея и откровение на горе Синай. Although some practices were borrowed from surrounding peoples (agricultural festivals, civil jurisprudence), the Israelite religion was kept pure of paganism through the strenuous efforts of the prophets. Хотя некоторые методы были заимствованы из окружающих народов (сельскохозяйственные праздники, гражданское право), религия израильтянин был сохранен чистого язычества через напряженные усилия пророков.

Unparalleled in any other Near Eastern religion are Judaism's prohibition of images, observance of the Sabbath, dietary laws, legislation guaranteeing support of the poor as a matter of right, and protection of slaves and animals against cruelty. When a loose tribal confederation was replaced by a national state under Kings Saul and David a national Temple in Jerusalem helped unify the people spiritually. Беспрецедентная в любой другой ближневосточной религии запрет иудаизма изображений, соблюдение субботы, пищевые законы, законы, гарантирующие поддержку бедных слоев населения в первоочередном праве и защите рабов и животных от жестокости. Когда свободные племенные конфедерации был заменен национальное государство под Kings Саула и Давида национальной Храма в Иерусалиме помогли объединить людей духовно. After the division of the kingdom following the death (c. 933) of Solomon, the northern kingdom of Israel also had national shrines. После разделения царства после смерти (ок. 933) Соломона, северное царство Израиля также имели национальные святыни.

Prophets Пророки

The Prophets exercised decisive influence on all development in Israel. Пророки осуществляет решающее влияние на все развитие в Израиле. From the time of the 11th century BC prophet Samuel, they ceased to be mere soothsayers and became more and more national leaders, speaking in the name of God (the Hebrew word for prophet is navi, meaning "spokesman"). Со времени 11-го века до нашей эры пророк Самуил, они перестали быть просто прорицателей и стал все больше и больше национальных лидеров, выступая от имени Бога (на иврите слово пророка Navi, что означает "представитель"). They upheld strict principles of justice and humanity, criticizing bluntly the most powerful forces in the nation. Они поддержали строгие принципы справедливости и гуманности, критикуя прямо самых мощных сил в стране. They warned of national disaster unless a radical improvement of religious and moral standards was realized. Они предупреждали о национальной катастрофе, если коренное улучшение религиозных и моральных стандартов был реализован. The reform movement led by King Josiah (c. 640 - 609 BC), based on the Book of Deuteronomy, was probably undertaken under prophetic influence; the reforms included abolishing all local shrines and sanctuaries and limiting sacrifice to the Temple in Jerusalem. Реформаторского движения во главе с королем Иосии (ок. 640 - 609 до н.э.), основанный на книге Второзаконие, был, вероятно, осуществляемой в рамках пророческое влияние; реформы включали отмену всех местных храмов и святилищ и ограничения жертву в храм в Иерусалиме.

This dramatized belief in one God and reduced the importance of sacrifice in the daily life of the worshiper. Это театрализованное вера в единого Бога и снижение важности жертвы в повседневной жизни верующего. The gap left by the abolition of the local shrines was eventually filled by the establishment of the Synagogue, but there is no clear reference to this new institution until some four centuries later. Пробел, оставленный отмена местных святынь в конечном итоге заполнен создание синагоги, но нет четкой ссылки на этот новый институт, пока около четырех столетий спустя. The most mature and eloquent expression of prophetic ideals is found in the recorded speeches of the later prophets, beginning in the 8th century BC with the prophet Amos. Наиболее зрелым и красноречивым выражением пророческой идеалы находится в записанной речи более поздних пророков, начиная с 8-го века до нашей эры у пророка Амоса.

The Exile and Foreign Influences Изгнание и иностранных влияний

The fall of both kingdoms and the Babylonian Captivity (586 - 538 BC) were perceived as a confirmation of the prophetic predictions and therefore of the truth of their message. Падение обоих царств и вавилонского плена (586 - 538 до н.э.) были восприняты как подтверждение пророческих предсказаний и, следовательно, в истинности своих сообщений. Thus the Israelites were prepared to listen to the prophets of hope who now appeared, promising not only national restoration but also the ultimate redemption of all peoples from idolatry, injustice, and war. Таким образом, израильтяне были готовы прислушиваться к пророкам надежды, которые сейчас появились, обещая не только национального, но и восстановление конечного погашения всех народов от идолопоклонства, несправедливости и войны.

Returning exiles were leaders in the revival of the Palestinian center (now confined to the area of the former southern kingdom of Judah) and the building of the Second Temple. Возвращаясь ссыльных были лидерами в возрождении Палестинского центра (в настоящее время ограничивается территории бывшего южного Иудейского царства) и строительства Второго Храма. The high priests usually served as official representatives to the Persian government and to the succeeding empires. Первосвященники обычно подают в качестве официальных представителей персидского правительства и последующим империи. In the middle of the 5th century BC, the final form was given to the Torah - in the opinion of many scholars, a composite of laws, narratives, and poems dating from different periods, but with beginnings going back to Moses; and the people formally accepted the Torah as the rule for their life. В середине 5 века до н.э., окончательной форме была дана Тора - по мнению многих ученых, композитный законов, рассказы и стихи разных эпох, но с начала возвращаться к Моисею, и народ официально приняли Тору, как правило для их жизни. Shortly thereafter the Samaritans broke away from the main body of Judaism; small numbers of this sect still survive. Вскоре после этого самаряне откололась от основной части иудаизма, небольшое количество этой секты все еще выживают.

During this period, prophecy waned and finally disappeared, but the writings of the great prophets were compiled and accepted as sacred literature. В этот период пророчества ослабло, и, наконец, исчез, но труды великих пророков были составлены и приняты в качестве священной литературы. Other books were composed - notably, wisdom literature, such as Job - and many of them were eventually included in the Bible. Другие книги были составлены - в частности, мудрость литературе, такие, как работа - и многие из них в конечном итоге были включены в Библию.

Some elements of Persian religion were incorporated into Judaism: a more elaborate doctrine of Angels; the figure of Satan; and a system of beliefs concerning the end of time, including a predetermined scheme of world history, a final judgment (Last Judgment), and the Resurrection of the dead. Некоторые элементы персидской религии были включены в иудаизме: более сложные доктрины Ангелов; фигуре сатаны, и система верований о конце времен, в том числе заданную схему мировой истории, последний суд (Страшный суд), и Воскресение из мертвых. These ideas were expounded in many visionary documents called apocalypses; none of them was included in the Hebrew Bible except the Book of Daniel (Apocalypse Eschatology). Эти идеи были изложены во многих документах дальновидный называют апокалипсисом, ни один из них не был включен в еврейской Библии, кроме книги Даниила (эсхатология Апокалипсиса).

Hellenism and Judaism Эллинизма и иудаизма

Following the conquests of Alexander the Great (d. 323 BC), Judea (as Judah came to be called) passed under the rule of Alexander's Egyptian successors (the Ptolemies) and later his Syrian successors (the Seleucids). После завоеваний Александра Великого (умер в 323 г. до н.э.), Иудея (как Иуда стал называться) прошла под властью египетских преемников Александра (Птолемеев), а затем его преемников сирийской (Селевкиды). Under these Hellenistic rulers, Jewish life was changed both inwardly and outwardly, in Palestine and in the growing Diaspora. В этих эллинистические правители, еврейская жизнь изменилась как внутри, так и внешне, в Палестине и в растущей диаспорой. In Alexandria, which acquired a large Jewish population, novel forms of Judaism emerged. The Bible was translated into Greek (the Septuagint), the first of innumerable translations. В Александрии, которая приобрела большое еврейское население, новых форм иудаизма появились. Библия была переведена на греческий язык (Септуагинта), первое из бесчисленных переводах. New explanations of the Torah were devised in the 1st century AD by Philo of Alexandria. Новые разъяснения Торы были разработаны еще в 1 веке н.э. Филон Александрийский.

The Greek language and customs also affected Palestinian Jewry; the Jewish emphasis on study may be in part the result of Greek influence. Греческий язык и обычаи также влияет палестинского еврейства, еврейский акцент на исследовании может быть отчасти результатом греческого влияния. But while many Jews were attracted to pagan customs and attitudes, the majority resisted these trends. Но в то время как многие евреи были привлечены к языческие обычаи и отношения, большинство сопротивлялся этим тенденциям. The attempt of the Seleucid king Antiochus IV to impose the Greek religion by force aroused open rebellion led by the Maccabees, a Jewish priestly family. Попытка Селевкидов царь Антиох IV навязать греческую религию силой вызвали открытое восстание под предводительством Маккавеев, еврейские священнической семье. During the short period of Judean independence under the Maccabees (also called Hasmoneans) a movement of proselytizing began that was apparently not organized but was nevertheless energetic. За короткий период Иудейской независимости под Маккавеев (также называется Хасмонеев) движение началось обращение в свою веру, которая была, видимо, не организованы, но, тем не менее энергичные. Large numbers of persons, disillusioned with the old pagan cults, adopted Judaism formally or attached themselves unofficially to the synagogue. Большое количество людей, разочаровался в старых языческих культов, принял иудаизм официально или неофициально примкнули к синагоге.

The Sects Секты

The worldliness of the later Maccabees alienated most of their subjects, and effective leadership passed more and more to pious and learned laymen, especially after the Romans established control in 63 BC. These laymen formed the party of the Pharisees (separatists); democratic in spirit, the Pharisees sought to adapt the laws of the Torah to changing needs, utilizing old popular traditions (oral Torah), which they expanded by the free method of Midrash, or verse - by - verse interpretation of scripture. Мирского более поздних Маккавеев отчуждению большинства своих подданных, и эффективное руководство прошло больше и больше благочестивых и ученых мирян, особенно после того, как римляне установили контроль в 63 г. до н.э. Эти мирян образовали партию фарисеев (сепаратистов). Демократический дух , фарисеи стремились приспособить законы Торы к изменяющимся потребностям, используя старые народные традиции (устной Торы), который они расширили свободным методом мидраш, или стихи - на - стих толкование Священного Писания. Their opponents, the Sadducees, were drawn largely from the wealthy classes and from the priesthood; conservative in religious matters, the Sadducees interpreted scripture strictly, disregarding the oral tradition and popular customs, and rejecting the doctrine of resurrection. The Pharisees were followed by the majority; all subsequent Judaism was pharisaic, and the roots of Christianity and Islam are found in pharisaic Judaism. Их оппоненты, саддукеи, были составлены в основном из богатых классов и от священства; консервативным в вопросах религии, саддукеи интерпретировать Писание строго, не обращая внимания на устные традиции и народные обычаи, и отвергая учение о воскресении фарисеи следует. Большинство, все последующие иудаизм был фарисейской, а корни христианства и ислама находятся в фарисейского иудаизма. ( The Essenes were a sort of right wing, monastic splinter group of the Pharisees; they probably wrote the Dead Sea Scrolls.) (Ессеи были своего рода правое крыло, монашеские отколовшейся от них группы из фарисеев, они, вероятно, написал свитки Мертвого моря).

Talmudic or Rabbinic Judaism Талмудической или раввинский иудаизм

After the disastrous revolt against Rome in 66 - 70 AD, the pharisaic leaders, whose successors bore the title Rabbi, rallied the people around the synagogue and the academies of learning. После катастрофического восстания против Рима в 66 - 70 г. н.э., фарисейского лидеров, чьи преемники носили титул раввина, сплотил народ вокруг синагоги и академий обучения. Through centuries of effort (recorded in the Mishnah, Talmud, and many works of midrash) they produced a disciplined and loyal Jewish community. Сквозь века усилий (записано в Мишне, Талмуде, и многие произведения мидраш), они произвели дисциплинированных и верных еврейской общины.

The earliest Christians differed from other Jews chiefly in their belief that Jesus was the messiah. Первые христиане отличаются от других евреев, в основном в своей вере, что Иисус был Мессией. But under the leadership of Saint Paul and others, gentile Christianity soon became dominant, and the break between the two religions became complete. Но под руководством Святого Павла и других, родового христианства вскоре стала доминирующей, а разрыв между двумя религиями стал полным. When the Roman Empire became officially Christian in the 4th century AD, the Jews became subject to many discriminatory laws, including a prohibition against seeking or even accepting converts. Когда Римская империя официально стала христианским в 4-м веке нашей эры, евреи стали предметом многих дискриминационных законов, в том числе запрет на поиск или даже принимать новообращенных.

In the 4th century, religious and legal leadership was assumed more and more by the Babylonian center of learning; and from the 5th century, the Babylonian Talmud was generally accepted as the authoritative source of law. В 4-м веке, религиозные и правовые руководства предполагалось, все больше и больше вавилонского центр обучения, а с 5-го века, Вавилонский Талмуд был общепринятым в качестве авторитетного источника права. Thereafter world leadership remained with the Babylonian scholars; the heads of the academies, called Gaonim ("excellencies"), provided information and advice on legal and other questions to the Diaspora communities. После мирового лидерства остался с вавилонскими учеными, руководителями академий, называется Gaonim ("превосходительства"), при условии, информацию и консультации по правовым и другим вопросам в диаспоре общин. In the 8th century, the sect of Karaites broke away, rejecting tradition and rabbinic authority, and seeking to live by the letter of the biblical law. В 8-м веке, секты караимов откололась, отвергая традиции и раввинской властью, и стремится жить по букве библейского закона. After four centuries of vigorous activity, the sect declined; today only remnants survive. После четырех столетий активной деятельности, секта отказалась, а сегодня только остатки выжить.

Philosophy and Mysticism Философия и мистика

By 1000 AD, the Babylonian center was in decline, but new centers of Jewish culture emerged in North Africa and in Muslim Spain. В 1000 году нашей эры, вавилонские центра была в упадке, но новые центры еврейской культуры появились в Северной Африке и в мусульманской Испании. (The Spanish Jews, together with the oriental communities, came to be known as Sephardim, and those of Christian Europe as Ashkenazim. The two groups differ somewhat in liturgical forms, in the pronunciation of Hebrew, in their music, and in many customs.) Under tolerant rulers, Jews participated actively in the Arabic cultural renaissance. (Испанские евреи, вместе с восточными общинами, стали известны как сефарды, и те из христианской Европы, как ашкеназы. Две группы несколько отличаются в литургических формах, в произношении иврита, в их музыке, и во многих обычаях. ) в рамках терпимого правителей, евреи активно участвовали в арабском культурного возрождения. In addition to commentaries on the Bible and Talmud, they also wrote extensively on grammar, science, and philosophy, usually in Arabic, and produced outstanding poetry in Hebrew, both religious and secular. В дополнение к комментариям на Библии и Талмуда, они также писал о грамматике, наука, и философия, как правило, в арабском, и производится выдающиеся стихи на иврите, как религиозных, так и светских.

Although the first important Jewish philosopher was the Gaon Saadia in Baghdad (10th century), nearly all of his important successors were of Spanish origin, including the preeminent Maimonides. Хотя первый важный еврейский философ был Гаон Saadia в Багдаде (10 век), почти все его преемники были важны испанского происхождения, в том числе выдающийся Маймонида. These philosophers were scholastics, like their Muslim and Christian contemporaries, drawing largely on the works of Aristotle and the Neoplatonists. Эти философы были схоласты, как и их мусульманских и христианских современников, опираясь в основном на труды Аристотеля и неоплатоников. Like Philo, they tended to explain difficult Bible passages as allegories. Как Филон, они, как правило объяснить трудные места из Библии как аллегории. Their writings were welcomed by intellectuals trying to harmonize revealed religion with the new scientific learning. Их писания приветствовала интеллигенция пытается согласовать религии откровения с новыми научными обучения. But the masses were not interested in them, and many of the orthodox leaders regarded the new doctrines as subversive. Но массы не были заинтересованы в них, и многие из православных лидеров рассматривать новые доктрины, как подрывная. After the death of Maimonides, his admirers and detractors waged a bitter struggle in Christian Spain and the Provence. После смерти Маймонида, его поклонники и противники вели ожесточенную борьбу в христианской Испании и Прованса. His last important successor, Chisdai Crescas (d. 1410), undertook a critique of Aristotle in the interest of simple faith. Его последняя важная преемника, Chisdai Крескас (ум. 1410), предпринял критику Аристотеля в интересах простых веры.

More lasting and widespread was the influence of Kabbalah ("tradition"), a term that includes various mystical doctrines and practices. Более прочный и распространение было влияние каббалы ("традиция"), термин, который включает в себя различные мистические учения и практики. Mystical elements appear in the old apocalypses and in talmudic and gaonic literature. Мистические элементы появляются в старых апокалипсиса и в талмудической литературе и gaonic. There were mystical movements in Europe as well, culminating in the 13th and 14th centuries in southern France and northern Spain. Были мистических движений в Европе, а, достигая кульминации в 13-м и 14-м веках на юге Франции и севере Испании. A wealth of kabbalistic writings was produced, including the Zohar ("splendor") of Moses de Leon (13th century). Богатство каббалистических писаний было произведено, в том числе Зохар ("великолепие") Моисея де Леона (13 век).

There are many kabbalistic systems. Есть много каббалистических систем. In addition to true mystical experience, they contain mythological and magical elements, reinterpretations of biblical and talmudic passages and of prayers and commandments, Neoplatonic ideas, and messianic speculations. В дополнение к истинно мистическом опыте, они содержат мифологические и магические элементы, интерпретаций библейских и талмудических проходы и молитвы и заповеди, неоплатонической идеи, и мессианские спекуляции. The tragedies that befell the Jews of Spain, culminating in the expulsion of 1492, called for stronger comfort than rational philosophies could offer. Трагедий, выпавших на долю евреев из Испании, что привело к изгнанию 1492 года, призвал к сильным комфорта, чем рациональная философия может предложить. This was in some measure provided by Kabbalah, with its enthralling mysteries and increasing emphasis on messianism. Это было в какой-то мере предоставляемых каббалы с ее увлекательные тайны и усиление акцента на мессианство. The Jews of central and eastern Europe also cultivated Kabbalah. Евреи Центральной и Восточной Европы также культивируется Каббалы. These communities were unsurpassed in talmudic learning; French scholars contributed much to biblical studies also. Эти общины были непревзойденными в талмудической обучения; французские ученые внесли большой вклад в библейские исследования также. They introduced a number of legal changes to improve the status of women including a formal ban on polygamy. Они ввели ряд законодательных изменений, направленных на улучшение положения женщин, включая формальный запрет на многоженство.

The 17th century saw a revival of Jewish life in Palestine. 17-го века видел возрождение еврейской жизни в Палестине. An attempt to revitalize the legal system by creating a new Sanhedrin, or central court, was unsuccessful. Попытка оживить правовой системы путем создания нового синедриона, или центральный суд, была неудачной. But a 17th century mystical revival had a profound effect on Jewish thought and liturgy. Но 17-го века мистическим возрождением оказало глубокое влияние на еврейскую мысль и литургии. The messianic speculations of this new Kabbalah, taught by Isaac Luria, and the massacres of Polish Jewry in 1648 formed an explosive combination; in 1665 a Turkish Jew, Sabbatai Zevi, proclaimed himself the messiah. Мессианские спекуляции этой новой Каббалы, учил Исаак Лурия, и массовые убийства польских евреев в 1648 году формируется взрывное сочетание, в 1665 году турецкий еврей, Sabbatai Цви, провозгласил себя мессией. There had been many such messianic claimants over the centuries, but they never achieved more than a local following; Sabbatai's announcement, however, shook world Jewry. Там было много таких мессианской заявителей на протяжении веков, но они никогда не добились большего, чем местные следующее; объявление Sabbatai, однако, покачал мирового еврейства. Thousands of believers left their homes to join him in Palestine. Тысячи верующих покинули свои дома, чтобы присоединиться к нему в Палестине. When Sabbatai broke under threats and accepted Islam, there was widespread disillusionment and despair. Когда Sabbatai сломался под угрозу и принял ислам, было широко распространенное разочарование и отчаяние. Yet a substantial number of believers kept up an underground Sabbatean movement for over a century, finding kabbalistic justifications for their leader's apostasy and awaiting his triumphant return. Тем не менее, значительное число верующих постоянно подполье Sabbatean на протяжении более века, находя оправдания каббалистической за отступничество своего лидера и ждет своего триумфального возвращения.

A more positive mystical movement arose in eastern Europe in the 18th century. It was founded by Baal Shem Tov and was known as Hasidism. Its leaders were versed in the mysteries of Kabbalah, but they addressed themselves to the unlearned masses, teaching them a simple and joyous faith and encouraging them to express their religious feelings in ecstatic song and dance. Более позитивное мистическое движение возникло в Восточной Европе в 18 веке. Он был основан Баал Шем Това и был известен как хасидизм. Его лидеры были разбирается в тайны Каббалы, но они обратились к необразованных масс, учил их простым и радостной верой и призывая их выражать свои религиозные чувства в восторженном песни и танца. Initially opposed by the rabbinic leaders as heretical, Hasidism survived such attacks and is today regarded as representative of extreme Orthodoxy. Первоначально отличие от раввинских лидеров, как еретические, хасидизм пережил такие нападения и рассматривается сегодня как представитель крайнего православия. The movement declined for a time because it fostered "the cult of personality" and encouraged superstition, but it seems to have regained vitality in some American cities and in Israel. Движение снизилась на некоторое время, потому что она способствовала "культа личности" и призвал суеверия, но это, кажется, восстановили жизнеспособность в некоторых американских городах, и в Израиле.

Modern Developments Современные события

Except for these mystic stirrings, Jewish life from the 16th to the 19th centuries - the Ghetto period - was rather torpid. За исключением этих мистических волнения, еврейская жизнь с 16 по 19 века - Ghetto период - было довольно торпидном. But gradually modern scientific and philosophic ideas penetrated the ghetto. Но постепенно современные научные и философские идеи проникли в гетто. These influences began to be felt in the West during the 17th century. Это влияние стало ощущаться на Западе в 17-м веке. The Enlightenment of the 18th century witnessed discussion of improving the situation of Jews and led to their emancipation under the impact of the American and French revolutions. Просвещения 18-й век стал свидетелем обсуждения улучшение положения евреев и привела к их освобождению под влиянием американской и французской революций. Though progress in Germanic lands was slow and disappointing, and in eastern Europe and in the Muslim lands virtually nonexistent, the impact of new ideas was felt everywhere among Jews. Хотя прогресс в германских земель было медленным и разочарование, и в восточной Европе и в мусульманских странах практически отсутствует, влияние новых идей ощущалось повсюду среди евреев. The Jewish community no longer provided its members with political status. Еврейская община больше не предоставляются его членам с политическим статусом. Wherever Jews received citizenship, the old Jewish community lost its authority; in the New World it had never existed, and in Russia it was dissolved by government order in 1844. Там, где евреи получили гражданство, старую еврейскую общину потеряла свой авторитет, а в Новом Свете она никогда не существовала, а в России она была распущена по приказу правительства в 1844 году. No longer subject to community discipline, confused by new social and intellectual conditions, Jews were uncertain of their place in the modern world. Больше не подлежат сообщество дисциплины, толку от новых социальных и интеллектуальных условий, евреи были уверены в их месту в современном мире.

One response was Haskalah, the Hebrew word for "Enlightenment," which sought to bring modern knowledge and ideas to large numbers of Jews, using chiefly writings in modern Hebrew. Один ответ был Раскалы, на иврите слово "Просвещение", который стремился привлечь современные знания и идеи для большого числа евреев, используя главным образом сочинения в современном иврите. Moses Mendelssohn made the pioneer effort in 18th century Berlin. Моисей Мендельсон сделал усилие пионером в 18 веке в Берлине. His program - to combine modern education with strict Orthodox practice - was ineffective; his efforts led rather to assimilation, even to Christian baptism for worldly advancement. Его программа - сочетать современное образование со строгой православной практике - было неэффективным, его усилия привели скорее к ассимиляции, даже христианское крещение для мирских продвижения. In Austrian Poland (Galicia), Haskalah was more fruitful, resulting in new efforts to study Jewish history and literature by modern critical methods ("the science of Judaism"), a trend continued with great success in Germany. В австрийской Польши (Галиция), Раскалы была более плодотворной, в результате новых усилий в деле изучения еврейской истории и литературы, современных критических методов ("науки иудаизма"), и эта тенденция продолжалась с большим успехом в Германии.

In Russia, the attempt at popular education, with the slogan "Be a Jew at home and a man elsewhere," was soon recognized as futile because of the government's viciously anti Jewish policies. В России, покушение на народного образования, с лозунгом "Быть евреем дома и человеком в другом месте", вскоре был признан бесполезным из-за правительство жестоко анти еврейскую политику. In its place, a movement for Jewish nationalism arose - first expressed in secular literature in Hebrew - decades before the rise of political Zionism. На его месте, движение за еврейский национализм возник - впервые высказал в светской литературы на иврите - десятилетий до возникновения политического сионизма. Later a strong socialist movement developed in urban centers, and these Jewish socialists spoke in Yiddish, the folk language, rather than in Hebrew. Позднее сильное социалистическое движение развивалось в городских центрах, и эти еврейские социалисты говорили на идиш, народном языке, а не на иврите.

In the West, Enlightenment led to attempts at religious reconstruction, partly as a response to spreading indifference and apostasy that ghettoized Orthodoxy could not check. На Западе Просвещения привели к попыткам религиозного реконструкции, отчасти в ответ на распространение равнодушие и отступничество, что гетто Православия не могли бы проверить. The first reforms were external, to provide a more decorous and attractive synagogue service, with portions of the service read in the language of the country, organ and choral music, and the revival of preaching. Первые реформы были внешними, чтобы обеспечить более приличным и привлекательная синагогу службы, с частями службе читать на языке страны, органной и хоровой музыки, и возрождение проповеди. These changes aroused Orthodox opposition and sometimes government intervention. Эти изменения вызвали православной оппозиции, а иногда и государственного вмешательства. The Reformers had recourse to the newly developing "science of Judaism," showing that Judaism had always grown and changed. Реформаторы прибегают к новым развивающимся "науки иудаизма", показывает, что иудаизм всегда выросла и изменилась. Eventually they developed a modernist theology, rejecting the literalist understanding of Scripture and the changeless authority of the halachah. В конце концов они разработали модернистского богословия, отказываясь от буквального понимания Писания и неизменный авторитет Галахе.

They upheld a doctrine of progressive revelation, equating the revelation of God with the education of the Jewish people and of all humanity. Они поддержали учение о прогрессивном откровении, приравнивая откровение Бога с образованием еврейского народа и всего человечества. They rejected the traditional prayers that asked for a return to the land of Israel and the restoration of sacrifices. Они отказались от традиционной молитвы, которые попросили вернуться на землю Израиля и восстановление жертвы. Instead of a personal messiah, they envisioned a messianic age of brotherhood and peace; and instead of bodily resurrection, they taught a purely spiritual immortality. Вместо личного мессию, они видели мессианскую эру братства и мира, и вместо телесного воскресения, они учили чисто духовное бессмертие. They discarded many traditional observances as no longer meaningful, modified others, and introduced new ones, such as confirmation. Они отбрасываются многие традиционные обряды, как больше не имеет смысла, изменение других, и ввели новые, такие, как подтверждение. They also affirmed the equality of women in religious matters. Они также подтвердили равноправие женщин в религиозных вопросах. A second group of modernists held similar theoretical views, but retained traditional practice with only limited modifications; they became the spiritual fathers of Conservative Judaism in the United States. Вторая группа модернистов провел аналогичные теоретические взгляды, но сохранил традиционную практику с ограниченным изменения, они стали духовными отцами консервативного иудаизма в США.

All parties, including the Orthodox Jews in western countries, were perfervid in patriotism toward their several lands. Все стороны, включая ортодоксальных евреев в западных странах, были пылкий патриотизм по отношению к своим несколькими землями. All were deeply affected by 19th century liberalism - optimistic, universalistic, and convinced of the reality of progress. Все они были глубоко затронуты в 19 веке либерализма - оптимистический, универсалистские, и убеждены в реальности прогресса. The modernist movements, starting in Germany, had only modest success in Europe, but expanded greatly in North America. Модернистских движений, начиная с Германии, был лишь скромный успех в Европе, но значительно расширились в Северной Америке. They have since acquired followers in Latin America, South Africa, Australia, and Israel. The terms Reform, Liberal, Progressive, Conservative, and Reconstructionist are used in various countries with varying shades of meaning; all designate nonorthodox versions of Jewish religion. С тех пор они приобрели последователей в странах Латинской Америки, Южной Африки, Австралии и Израиле реформе условия, либеральный, прогрессивный, консервативный, и Reconstructionist используются в различных странах с различными оттенками смысла,. Всех назначают nonorthodox версии еврейской религии.

New forms of Jewish community and synagogue organization, mostly on a voluntary basis, emerged in the 19th century. Новые формы еврейской общины и синагоги организации, в основном на добровольной основе, появились в 19 веке. The old rabbinic academies (Yeshivoth) confined instruction to the Talmud and its commentaries. Старые раввинской академии (Yeshivoth) ограничивается инструкция к Талмуду и его комментариями. At this time modern rabbinical seminaries were established whose students were exposed to the whole range of Jewish history and lore and were required to obtain a university degree as well. В настоящее время современные раввинской семинарии были созданы которых студенты подвергаются весь спектр еврейской истории и знания, и должны были получить высшее образование, а также. Important works were written on Jewish theology, displaying Kantian and post - Kantian influences. Важные работы были написаны на еврейской теологии, показывая кантовской и пост - кантовская влияний. Completely new were trends toward a secularist understanding of Jewish life, more or less completely rejecting religion and finding a substitute in nationalistic and cultural activities. Совершенно новые были тенденции к светским пониманием еврейской жизни, более или менее полностью отвергая религию и найти замену в националистические и культурные мероприятия.

The prevailing liberal, optimistic mood gradually cooled as official oppression and widespread hatred continued in eastern Europe while Anti Semitism also flourished in the West. Преобладающая либеральной, оптимистическое настроение постепенно охлаждается в качестве официального угнетения и широко распространенной ненависти продолжается в Восточной Европе, в то время как антисемитизму также процветала на Западе. Jewish thinkers exhibited an increasing sense of the tragic element in human life, in the style of existentialism. Еврейские мыслители выставлены растущее чувство трагизма в жизни человека, в стиле экзистенциализма. The trend toward Jewish nationalism took concrete form in the movement of Zionism. Тенденция к еврейским национализмом приняла конкретные формы в движении сионизма. Initially opposed by many religious leaders of all parties and by the Jewish socialists, Zionism was vindicated by the march of events, culminating in the Holocaust. Первоначально отличие от многих религиозных лидеров всех партий и еврейских социалистов, сионизма была подтверждена ходом событий, которые привели к Холокосту. World Jewry, despite many divisions and disagreements, is today united in concern and support for the State of Israel, which was established in 1948. Мировое еврейство, несмотря на множество отделов и разногласия, сегодня объединились в концерн и поддержки государства Израиль, которая была создана в 1948 году.

At present, because of political circumstances, rigid Orthodoxy is the only form of Judaism officially recognized in Israel, for example, in solemnizing marriages and in military chaplaincy. В настоящее время, из-за политических обстоятельств, жесткие православие является единственной формой иудаизм официально признанных в Израиле, например, в solemnizing браки и в военных капелланов. But a large part of the population is remote from formal religion, and the modernist versions have difficulty making their message heard. Но большая часть населения удаленных от формальной религии, и модернистской версии имеют проблемы при создании своего сообщения слышали.

A great exodus of Jews from the Soviet Union began in the 1970s and reached new heights in the early '90s. Великий исход евреев из Советского Союза началось в 1970-х годах и достигла новых высот в начале 90-х годов. In the West, despite loss of members, mixed marriages, and a serious drop in the Jewish birthrate, religious institutions are flourishing. На Западе, несмотря на потерю членов, смешанные браки, и серьезное падение в еврейской рождаемости, религиозных учреждениях процветают. The number of synagogues and synagogue members increased dramatically after World War II. Число синагоги и синагоги членов резко возросло после Второй мировой войны. There has been a remarkable resurgence of Orthodoxy after a long period of decline, and modernist groups are placing greater emphasis on tradition and ceremony. Там было замечательное возрождение Православия после долгого периода упадка, и модернистских группах больший акцент на традиции и церемонии.

Bernard J Bamberger Бернард J Bamberger

Bibliography: Библиография:
J Agus, The Evolution of Jewish Thought (1959) and The Jewish Quest (1983); L Baeck, The Essence of Judaism (1948); BJ Bamberger, The Story of Judaism (1971); JL Blau, Modern Varieties of Judaism (1966); B Blech, Understanding Judaism (1991); AA Cohen, The Natural and Supernatural Jew (1962); EL Fackenheim, What is Judaism? J Agus, Эволюция еврейской мысли (1959) и Еврейской Quest (1983), L Бек, суть иудаизма (1948); BJ Bamberger, история иудаизма (1971); JL Blau, современные сорта иудаизма (1966 ); B Blech, понимание иудаизма (1991), А. Коэн, естественные и сверхъестественные еврей (1962), EL Факенгейм, что такое иудаизм? (1988); L Finkelstein, The Jews: Their History, Culture, and Religions (1971); M Gilbert, ed., The Illustrated Atlas of Jewish Civilization (1991); N Glazer, American Judaism (1973); D Goldberg and J Rayner, The Jewish People (1987); J Goldin, The Jewish Expression (1970); A Heschel, God in Search of Man (1955); M Meyer, The Origins of the Modern Jew (1967) and, as ed., Ideas of Jewish History (1987); J Neusner, The Life of the Torah: Readings in the Jewish Religious Experience (1974) and The Way of the Torah (1988); D Silver and B Martin, A History of Judaism (1974); Z Sobel and B Beit - Hallahmi, eds., Tradition, Innovation, Conflict: Judaism in Contemporary Israel (1991); G Wigoder, Encyclopedia of Judaism (1989). (1988), L Финкельштейн, евреи: их истории, культуры и религии (1971); M Гилберт, издание, иллюстрированный атлас еврейской цивилизации (1991); N Глейзер, американский иудаизм (1973); D Голдберг и J. Рейнер, еврейский народ (1987); J Голдин, еврейское выражение (1970); Гешеля, Бог в поисках человека (1955);. M Мейер, истоки современного еврея (1967) и, как Эд, Идеи еврейской истории (1987); J Нейснер, Жизнь Торы: Чтения в еврейской религиозной Опыт (1974) и путь Торы (1988); D серебро и B Martin, история иудаизма (1974); Z Собел и B Бейт - Hallahmi, EDS, традиции, инновации, конфликт: иудаизма в современном Израиле (1991); G Wigoder, Энциклопедия иудаизма (1989)..



Also, see: Кроме того, см.:
Jews Евреи


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на