The Occult Оккультные

Advanced Information Расширенный информации

The term refers to "hidden" or "secret" wisdom; to that which is beyond the range of ordinary human knowledge; to mysterious or concealed phenomena; to inexplicable events. Этот термин относится к "скрытым" или "секретно" мудрости, что находится за пределами диапазона обычного человеческого знания, к таинственным или скрытым явлений; на необъяснимые события. It is frequently used in reference to certain practices (occult "arts") which include divination, fortune telling, spiritism (necromancy), and magic. Он часто используется в отношении определенных видов практики (оккультные "Искусство"), которые включают гадание, гадание, спиритизм (некромантия), и магией.

Those phenomena collectively known as "the occult" may be said to have the following distinct characteristics: (1) the disclosure and communication of information unavailable to humans through normal means (beyond the five senses); (2) the placing of persons in contact with supernatural powers, paranormal energies, or demonic forces; (3) the acquisition and mastery of power in order to manipulate or influence other people into certain actions. Эти явления известны как "оккультный", можно сказать, имеют следующие отличительные особенности: (1) раскрытие и представление информации недоступными для людей с помощью обычных средств (за пределами пяти чувств), (2) размещение лиц, находящихся в контакте со сверхъестественными способностями, паранормальные энергию, или демонических сил; (3) приобретение и освоение мощности для того, чтобы управлять или влиять на других людей на определенные действия.

In an attempt to achieve legitimization and acceptance from the larger society, advocates of occultism have in recent years portrayed the occult as basically amenable to scientific investigation. В попытке добиться легитимации и признания от общества в целом, сторонники оккультизма в последние годы изображали оккультные как в основном поддаются научному исследованию. Parapsychology and graphology are two fields in which the claim to scientific status is often advanced. Парапсихология и графология два поля, в которых притязания на научный статус часто выдвигаются. There is considerable disagreement in both the academic world and the religious world as to whether parapsychology, for example, is the "scientific" study of occult phenomena. Существует значительное разногласие как в академическом мире и религиозного мира относительно того, парапсихология, например, "научные" исследования оккультных явлений. It would appear that the very character of the occult indicates that it deals with contradictory or dissonant knowledge claims that are difficult, if not impossible, to investigate or validate. Казалось бы, что сам характер оккультных указывает, что она имеет дело с противоречивыми или диссонирующие знаний требований, которые трудно, если не невозможно, для расследования или проверки.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
However, recent developments not only in science but in the arts, politics, psychology, and religion indicate a broad shift in Western culture to increased acceptance of a common set of presuppositions that parallel the occult mystical world view, which is in stark contrast to the biblical world view of historic Christianity. Однако последние события не только в науке, но и в искусстве, политике, психологии и религии указывают на широкий сдвиг в западной культуре к увеличению принятии общего набора предпосылки, что параллельно оккультные мистические взгляд на мир, который находится в резком контрасте с библейского взгляда на мир исторического христианства. The classical systems of occult philosophy and their more recent "new age" variants are fundamentally identical with the "cosmic humanism" that characterizes much of the contemporary world. Классических систем оккультной философии и их более недавних "новой эпохи" варианты принципиально идентичны с "космическим гуманизм", которая характеризует большую часть современного мира. Likewise, these ideas can be linked with such Eastern religious practices as yoga and meditation and an accompanying philosophy which asserts a definition of reality that ultimately denies the personal God of the Bible, promotes the essential divinity of man, and rejects any absolute statement of moral values. Кроме того, эти идеи могут быть связаны с такими Восточной религиозной практики, как йога и медитация и сопровождающие философии, которая утверждает, определение реальности, которая в конечном счете отрицает личного Бога Библии, способствует существенной божественность человека, и отвергает любые абсолютное утверждение моральных значения.

The occult mystical world view and its associated religious expression, especially in the Eastern cults presently active in the West, can be analyzed in terms of the following components: Оккультные мистические мировоззрения и связанного с ним религиозного выражения, особенно в восточных культов в настоящее время активны на Западе, могут быть проанализированы с точки зрения следующих компонентов:

(1) The promise of godhood, man is a divine being. (1) обещание божество, человек есть божественное существо. All forms of occult philosophy proclaim that the true or "real" self of man is synonymous with God. Все формы оккультной философии объявить, что истина или "реального" Я человек является синонимом Бога. Such views are all patterned after the archetypal lie of the serpent in Gen. 3:4, "You will be as gods." Такие взгляды все по образцу архетипической ложь змея в Быт 3:4, "Вы будете как боги".

(2) The notion that "all is one", God is everything (pantheism). (2) О том, что "все едино", Бог есть все (пантеизм). There is only one reality in existence (monism), and therefore everyone and everything in the material world is part of the Divine. Существует только одна реальность существования (монизм), и, следовательно, все и все в материальном мире является частью Божественного. It follows that there is no distinction between supernatural and natural, between good and evil, between God and Satan. Отсюда следует, что нет никакого различия между сверхъестественным и естественным, между добром и злом, между Богом и сатаной.

(3) Life's purpose is to achieve awareness of the Divine within, self realization. (3) целью жизни является достижение осведомленности о Божественном внутри, самореализации. The path to salvation ("illumination," "enlightenment," "union") is an experiential one. Путь к спасению ("освещенности", "просветление", "Союз") является эмпирическим один. It is the path to gnosis, the seeking of experiential "knowledge" through metaphysical insight. Это путь к гнозиса, поиски эмпирического "знания" через метафизическое понимание.

(4) Humankind is basically good, evil is an illusion or imperfection. (4) Человечество в основном добро, зло это иллюзия или несовершенства. Ignorance, not sin, is at the root of the human dilemma. Невежество, не грех, это в корне человеческой дилеммы. An "enlightened" person will transcend moral distinctions. «Просвещенного» человека будет преодолеть моральные различия. There is no need of redemption or forgiveness, only self realization. Существует нет необходимости искупления и прощения, только самореализации.

(5) Self realization via spiritual technique leads to power, the God - man is in charge. (5) самореализации через духовные техники приводит к власти, Бог - мужчина отвечает. By employing spiritual technology such as meditation, chanting, and yoga, and through the application of universal laws, the realized being becomes master of his own reality. Используя духовных технологий, таких как медитация, пение, и йога, и за счет применения универсальных законов, понял существо становится хозяином своей собственной реальности. He attains the status of guru, or "light bearer," and can influence the lives of others. Он достигает статуса гуру, или "носитель света", и может влиять на жизнь других людей.

With this broad occult mystical framework in mind, it can be said that the ultimate objective of psychic occult power is to validate the lie of Satan, that man is God and that death is an illusion. При этом широком оккультные мистические основы в виду, можно сказать, что конечная цель психической оккультной силы, чтобы проверить ложь сатаны, что человек есть Бог и что смерть является иллюзией. In the deceptive quest for godhood and power of men and women are brought under the power of Satan himself. В обманчивой поиски Божества и сила мужчины и женщины принесли под властью самого сатаны. They are able to manifest a degree of counterfeit power by engaging in occult experiences. Они способны проявлять определенную степень поддельных власть путем участия в оккультных переживаний. Such paranormal manifestations represent an imitation of authentic spirituality and demonstrate Satan's true nature as the arch deceiver. Такие паранормальные проявления представляют собой имитацию подлинной духовности и продемонстрировать истинную природу Сатаны, как арка обманщик.

Both the OT and the NT proscribe such spiritually impure occultic activities as sorcery, mediumship, divination, and magic. Оба OT и NT запрещают такие духовно нечистыми оккультную деятельность, как колдовство, медиумизм, гадания и магии. In the OT they are referred to as the "abominable practices" of the pagan cultures which coexisted with the Israelites. В Ветхом Завете они называют "отвратительной практики" языческих культур, которые сосуществуют с израильтянами. Involvement with the occult arts was frequently compared to adultery. Участие в оккультных искусств был часто по сравнению с прелюбодеянием. Jesus and the NT writers also described the dynamic of Satan's counterfeit spirituality and call for discernment of spiritist activity. Иисус и авторы Нового Завета также описана динамика поддельной духовности сатаны и призыв к различению спирит деятельности.

While Scripture acknowledges both the reality and the power of occultic practices, it proclaims that God through Christ has disarmed the principalities and powers. Хотя Писание признает как реальность и власть оккультных практик, он провозглашает, что Бог через Христа разоружили начальств и властей. At the cross of Calvary the works of the devil were destroyed and the powers of darkness were conquered in an ultimate sense. На кресте Голгофы произведений дьявола были разрушены, и силы тьмы были завоеваны в высшем смысле.

RM Enroth RM Enroth
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography: Библиография:
B Alexander, Occult Philosophy and Mystical Experience; KE Koch, Between Christ and Satan and Satan's Devices; JS Wright, Christianity and the Occult; SCPJ, Winter 1980 - 81. B Alexander, оккультная философия и мистический опыт; KE Кох, между Христом и сатаной и устройств сатаны; JS Райт, христианства и оккультизма; SCPJ, зима 1980 - 81.


Occult Art, Occultism Оккультные искусства, оккультизм

Catholic Information Католическая информации

Under this general term are included various practices to which special articles of the Encyclopedia are devoted: ANIMISM; ASTROLOGY; DIVINATION; FETISHISM. В соответствии с этим общим термином включены различные практики, которые специально статей энциклопедии посвящены: анимизм; астрологии; ПРЕДСКАЗАНИЯ; фетишизм. The present article deals with the form of Occultism known as "Magic". В настоящей статье рассматриваются формы оккультизма известный как "Magic".

The English word magic is derived through the Latin, Greek, Persian, Assyrian from the Sumerian or Turanian word imga or emga ("deep", "profound"), a designation for the Proto-Chaldean priests or wizards. Английский волшебное слово определяется на основе латинского, греческого, персидского, ассирийского из шумерских или туранского слова Imga или EMGA ("глубокий", "глубокий"), обозначение для прото-халдейских священников и волшебников. Magi became a standard term for the later Zoroastrian, or Persian, priesthood through whom Eastern occult arts were made known to the Greeks; hence, magos (as also the kindred words magikos, mageia, a magician or a person endowed with secret knowledge and power like a Persian magus. Волхвов стал стандартный срок для последующего зороастризма, или персидский, священство, через которые Восточной оккультные искусства были известны грекам, следовательно, мага (как и родственных magikos словам, Mageia, маг или человек, наделенный тайным знанием и властью как персидский маг.

In a restricted sense magic is understood to be an interference with the usual course of physical nature by apparently inadequate means (recitation of formularies, gestures, mixing of incongruous elements, and other mysterious actions), the knowledge of which is obtained through secret communication with the force underlying the universe (God, the Devil, the soul of the world, etc.); it is the attempt to work miracles not by the power of God, gratuitously communicated to man, but by the use of hidden forces beyond man's control. В ограниченном магический смысл понимается как вмешательство в привычный ход физическую природу, по-видимому недостаточно средств (чтение формуляров, жесты, смешение несовместимые элементы и другие таинственные действия), знание которых получается путем тайного общения с сила, лежащая в основе Вселенной (Бог, Дьявол, душа мира, и т.д.), это попытка работать чудес не силою Бога, безвозмездно передается человеку, но за счет использования скрытых сил вне контроля человека . Its advocates, despairing to move the Deity by supplication, seek the desired result by evoking powers ordinarily reserved to the Deity. Его сторонники, отчаявшись для перемещения божеству по мольбе, искать нужный результат, вызывая полномочия обычно зарезервированы для Божества. It is a corruption of religion, not a preliminary stage of it as Rationalists maintain, and it appears as an accompaniment of decadent rather than of rising civilization. Это коррупция религии, а не предварительный этап его как рационалисты поддерживать, и это выглядит как аккомпанемент декадентским, а не растущей цивилизации. There is nothing to show that in Babylon, Greece, and Rome the use of magic decreased as these nations progressed; on the contrary, it increased as they declined. Существует ничего, чтобы показать, что в Вавилоне, Греции, Риме и использования магии уменьшается по мере прогресса этих стран, а, наоборот, она увеличилась как они отказались. It is not true that "religion is the despair of magic"; in reality, magic is but a disease of religion. Это неправда, что "религия является отчаяние от магии", в действительности, магия, а болезнь религии.

The disease has been widespread; but if one land may be designated as the home of magic it is Chaldea, or Southern Babylonia. Болезнь была широко распространена, но если одна земля может быть назначен в качестве домашней магии это Халдеи, или южной Вавилонии. The earliest written records of magic are found in the cuneiform incantation inscriptions which Assyrian scribes in 800 BC copied from Babylonian originals. Самые ранние письменные упоминания о магии находятся в клинописных надписях заклинание которых ассирийские писцы в 800 г. до н.э. скопированы с оригиналов вавилонской. Although the earliest religious tablets refer to divination and in the latest Chaldean period, astrology proper absorbed the energy of the Babylonian hierarchy, medicinal magic and nature magic were largely practiced. Хотя самые ранние религиозные таблетки относятся к гаданиям и в последний период, халдеев, астрология надлежащего поглощенной энергии иерархии вавилонской, лекарственные магия и волшебство природы были в основном практикуется. The Barupriest as the diviner seems to have held the foremost rank, but hardly inferior was the Ashipu-priest, the priest of incantations, who recited the magical formularies of the "Shurpu", "Maklu", and "Utukku". Barupriest как прорицатель, кажется, провел всего ранга, но вряд ли уступает был Ashipu-священника, священник заклинания, которые читали волшебные формуляров из "Shurpu", "Maklu" и "Utukku". "Shurpu" (burning) was a spell to remove a curse due to legal uncleanness; "Maklu" (consuming) was a counter-spell against wizards and witches; "Utukki limmuti" (evil spirits) was a series of sixteen formulae against ghosts and demons. "Shurpu" (сжигание) было заклинание, чтобы снять проклятие из-за юридических нечистоты; "Maklu" (потребления) был контр-заклинание против колдунов и ведьм »; Utukki limmuti" (злые духи) была серия из шестнадцати формулы против призраков и демонов. The "Asaski marsuti" was a series of twelve formulae against fevers and sickness. "Asaski marsuti" была серия из двенадцати формул против лихорадки и болезни. In this case the evil influence was first transferred to a wax figure representing the patient or an animal carcass, and the formulae were recited over the substitute. В этом случае вредное влияние впервые было передано Восковой персоны, представляющие пациента или туши животного, и формулы были читали над заменой. Ti'i tablets, nine in number, give recipes against headache. Ti'i таблетки, девять в номер, дайте рецепты от головной боли. The "Labartu" incantations repeated over little figures were supposed to drive away the ogres and witches from children. "Labartu" заклинания повторяется снова фигурки должны были отогнать огров и ведьм от детей. All these formulae pronounced over the figures were accompanied by an elaborate ritual, eg, Все эти формулы произносятся по сравнению с показателями сопровождал сложный ритуал, например,

A table thou shalt place behind the censer which is before the Sun-God (Statue of Shamash), thou shalt place thereon 4 jugs of sesame wine, thou shalt set thereon 3 x 12 loaves of wheat, thou shalt add a mixture of honey and butter and sprinkle with salt: a table thou shalt place behind the censer which is before the Storm-God (Statue of Adad) and behind the censer which is before Merodach. Таблица ты будешь место позади кадило, который находится на рассмотрении Бог-Солнце (Статуя Шамаш), ты будешь этому месту 4 кувшины кунжутным вином, ты будешь нем установлены 3 х 12 хлеба из пшеницы, ты будешь добавить смесь из меда и маслом и посыпать солью: будешь ты таблице место позади кадило, который находится на рассмотрении Storm-Бога (Статуя Адад) и позади кадило, который находится на рассмотрении Merodach.

The magicians mentioned above were authorized and practiced "white", or benevolent, magic; the "Kashshapi", or unauthorized practitioners, employed "black" magic against mankind. Магов упомянутые выше, были санкционированы и практикуется "белый", или доброжелательный, магия, "Kashshapi", или несанкционированного практиков, занятых "черной" магии против человечества. That the latter had preternatural powers to do harm no one doubted; hence the severe punishment meted out to them. То, что последний имел сверхъестественные силы, чтобы причинить вред никто не сомневался, поэтому сурового наказания, вынесенные в отношении них. The Code of Hammurabi (c. 2000 BC) appointed the ordeal by water for one who was accused of being a sorcerer and for his accuser. Кодекс Хаммурапи (ок. 2000 до н.э.) назначил испытание водой для того, кто обвинялся в том, колдун и его обвинитель. If the accused was drowned, his property went to the accuser; if he was saved, the accuser was put to death and his property went to the accused. Если обвиняемый был утонул, его имущество пошло с обвинителем, если он был спасен, обвинитель был приговорен к смерти и его имущество пошло с обвиняемым. This of course took place only if the accusation could not be satisfactorily proven otherwise. Это, конечно, имело место только, если обвинение не может быть удовлетворительно доказано иное. The principal god invoked in Chaldean Magic were Ea, source of all wisdom, and Marduk (Merodach) his son, who had inherited his father's knowledge. Основными бог ссылаться в халдейской магии были Ea, источник всей мудрости, и Мардук (Merodach) его сын, который унаследовал знание своего отца. A curiously naive scene was supposed to be enacted before the application of a medicinal spell: Marduk went to Ea's house and said: "Father, headache from the underworld hath gone forth. The patient does not know the reason; whereby may he be relieved?" Странно наивны сцене должен был быть принят до применения лекарственных заклинание: Мардук пошел в дом Ea и сказал:. "Отец, головная боль из преисподней изошел пациент не знаю причину, которой может он быть освобожден? " Ea answered: "O Marduk, my son, what can I add to thy knowledge? What I know thou knowest also. Go, my son Marduk"; and then follows the prescription. Еа ответил: «О Мардук, сын мой, что я могу добавить к твоим знаниям, что я знаю ты знаешь также Иди, мой сын Мардук?»., А затем следует рецепту. This tale was regularly repeated before use of the recipe. Этот рассказ был регулярно повторяется перед использованием рецептов.

Without suggesting the dependence of one national system of magic upon another, the similarity of some ideas and practices in the magic of all peoples must be noted. Без предположения, зависимость одной национальной системе магии на друга, сходство некоторых идей и практик в магии всех народов должно быть отмечено. All rely on the power of words, the utterance of a hidden name, or the mere existence of the name on an amulet or stone. Все полагаться на силу слова, высказывания о скрытых имя, или сам факт существования название на амулет или камень. Magic was supposed to be the triumph of intellect over matter, the word being the key to the mysteries of the physical world: utter the name of a malignant influence and its power is undone; utter the name of a benevolent deity and force goes out to destroy the adversary. Магия должна была стать триумфом разума над материей, слово является ключом к тайнам физическом мире: полное название злокачественных влияние и власть отмененное; полное имя доброжелательное божество и сила выходит на уничтожить противника. The repeated naming of Gibel-Nusku and his attributes destroyed the evil influence in the wax figure representing the person concerned. Неоднократные названий Гибель-Nusku и его атрибуты разрушил зло влияние в Восковой персоны, представляющие лица. The force of the Gnostic Iota-Alpha-Omega was notorious. Сила Гностический Йота-Альфа-Омега был печально известный. In Egyptian magic a mere agglomeration of vowels or of meaningless syllables was supposed to work good or evil. В египетской магии просто агломерации гласные или бессмысленных слогов должен был работать добра или зла. Their barbarous sounds were the object of ridicule to the man of common sense. Их варварские звуки были объектом насмешек к человеку здравого смысла. In many cases they were of Jewish, or Babylonian, or Aramaic origin and because unintelligible to Egyptians, the words were generally corrupted beyond recognition. Во многих случаях они были еврейские, или вавилонского, или арамейского происхождения и потому, что непонятно египтян, слова, как правило, повреждены до неузнаваемости. Thus on a demotic papyrus is found the prescription: "in time of storm and danger of shipwreck cry Anuk Adonai and the disaster will be averted"; on a Greek papyrus the name of the Assyrian Ereskihal is found as Eresgichal. Таким образом, на демотического папирус найден рецепт: "во время бури и опасности кораблекрушения крик Анук Adonai и катастрофа будет предотвращена", на греческий папирус имя ассирийского Ereskihal находится как Eresgichal. So potent is a name that if an inscribed amulet be washed and the water drunk or the charm written on papyrus be soaked in water and this taken, or if the word be written on hard-boiled eggs without shell and these eaten, preternatural powers come into play. Таким мощным является именем, что если вписанный амулет быть вымыты и пил воду или обаяние, написанные на папирусе быть, смоченной в воде, и это принято, или если слово будет написано на вкрутую яйца без скорлупы, и эти ели, сверхъестественной силы приходят в игру. Another prevalent idea in magic is that of substitution: the person or thing to be affected by the spell is replaced by his image, or, like the "ushabtiu" figures in Egyptian tombs, images replace the protective powers invoked, or lastly some part (hair, nailparings, garments, etc.) take the place of the whole person. Другой распространенной идеи в магии является то, что замещения: человек или вещь будут затронуты заклинание заменить его образ, или, как "ushabtiu" цифры в египетских гробницах, изображений заменить защитные силы вызывается, или, наконец, некоторой части ( волосы, nailparings, одежды и т.д.) занять место человека в целом. The almost universal "magic circle" is only a mimic wall against the wicked spirits outside and goes back to Chaldean magic under the name of usurtu, made with a sprinkling of lime and flour. Почти универсальный "магический круг" является лишь имитируют стены против злых духов снаружи и восходит к халдейской магии под названием usurtu, сделанные с окроплением извести и муки. If the medical wizard or the Indian sorcerer surrounds himself or others with a rampart of little stones, this is again but the make-believe of a wall. Если медицинское мастера или индийский колдун окружает себя или других лиц с валом мало камней, это снова, но понарошку стены. After Babylonia, Egypt was foremost in magic; the medieval practice of alchemy shows by its name its Egyptian origin. После Вавилона, Египта был всего в магии; средневековой алхимии практика показывает своим именем своего египетского происхождения. Coptic exorcisms against all sorts of diseases abound amongst the papyri pertaining to magic, and magic claims a great part of ancient Egyptian literature. Коптский экзорцизма против всех видов заболеваний изобилуют среди папирусов, относящихся к магии, и магия утверждает, большая часть древних египетских литературы. Unlike Babylonian magic however, it seems to have retained to the last its medicinal and preventive character; it rarely indulged in astrology or prediction. В отличие от магии вавилонской однако, кажется, сохранил до последнего своего лечебного и профилактического характера, он редко предавался в астрологию или предсказание. Egyptian legend spoke of a magician Teta who worked miracles before Khufu (Cheops) (c. 3800 BC), and Greek tradition tells of Nectanebus, last native King of Egypt (358 BC), as the greatest of magicians. Египетская легенда говорит о волшебник Тета который творил чудеса перед Хуфу (Хеопса) (ок. 3800 до н.э.), и греческой традиции рассказывает о Nectanebus, в прошлом родного король Египта (358 до н.э.), величайший из магов.

That the Jews were prone to magic is evidenced by the strict laws against it and the warnings of the Prophets (Exodus 22:18; Deuteronomy 18:10; Isaiah 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; cf. 2 Kings 21:6). То, что евреи были склонны к магии свидетельствует строгие законы против него и предупреждений о пророках (Исход 22:18; Второзаконие 18:10; Исаия 3:18, 20; 57:3; Мих 5:11; ср. 2 Царств 21:6). Nevertheless, Jewish magic flourished, especially just before the birth of Christ, as appears from the Book of Enoch, the Testament of the Twelve Patriarchs, and the Testament of Solomon. Тем не менее, еврейская магия процветает, особенно незадолго до рождения Христа, как явствует из книги Еноха, Завещание двенадцати патриархов, а Завете Соломона. Origen testifies that in his day to adjure demons was looked upon as specifically "Jewish", that these adjurations had to be made in Hebrew and from Solomon's books (In Math., xxvi, 63, PG, XIII, 1757). Ориген свидетельствует о том, что в его время, чтобы заклинать демонов было рассматривать как специфически «еврейской», что эти adjurations должны были быть сделаны на иврите и из книги Соломона (в математике., XXVI, 63, PG, XIII, 1757). The frequency of Jewish magic is also corroborated by Talmudic lore. Частота еврейских магических также подтверждается талмудического знания.

The Aryan races of Asia seem somewhat less addicted to magic than the Semitic or Turanian races. Арийской расы Азии показаться несколько менее зависимым от магии, чем семитской расы или туранского. The Medes and the Persians, in the earlier and purer period of their Avesta religion, or Zoroastrianism, seem to have a horror of magic. Мидян и персов, в ранних и чище период их Авеста религия, или зороастризм, похоже, ужас магии. When the Persians after their conquest of the Chaldean Empire, finally absorbed Chaldean characteristics, the magi had become more or less scientific astronomers rather than sorcerers. Когда персы после завоевания империи халдейский, наконец, поглощается халдейского характеристики, маги стали более или менее научной астрономов, а не колдуны. The Indians, likewise, to judge from the Rigveda, were originally free from this superstition. Индийцы, также, судя по Ригведе, первоначально были свободны от этого суеверия. In the Yajurveda, however, their liturgical functions are practically magic performances; and the Atharvaveda contains little else than magical recitations against every ill and for every happening. В Яджурведа, однако, их литургические функции практически магии выступления, и Атхарваведа содержит ничего, кроме магических декламации против всех больных и для каждого случая. The Sutras, finally, especially those of the Grihya and Sautra ritual, show how the higher aspects of religion had been overgrown by magical ceremonies. Сутры, наконец, особенно Grihya и Sautra ритуал, показать, как высшие аспекты религии были заросшие магических церемоний. Against this degeneration the Vedanta makes a vigorous stand and attempts to bring the Indian mind back to earlier simplicity and purity. Против этого вырождения Веданта делает энергичную позицию и попытки вывести индийский ум к ранее простота и чистота. Buddhism, which at first disregarded magic, fell a prey to the universal contagion, especially in China and Tibet. Буддизм, который на первый пренебречь магии, стал жертвой универсальной инфекции, особенно в Китае и Тибете.

The Aryans of Europe, Greeks, Romans, Teutons, and Celts were never so deeply infected as the Asiatics. Арийцы Европы, греков, римлян, германцев, кельтов и никогда не были так глубоко заражен, как азиаты. The Romans were too self-reliant and W practical to be terrified by magic. Римляне были слишком самостоятельных и практических W будет в ужасе от магии. Their practice of divination and auguries seems to have been borrowed from the Etruscans and the Marsi; the latter were considered experts in magic even during the empire (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Pliny, VII, ii; XXI, xii). Их практика гадания и предзнаменования, кажется, были заимствованы от этрусков и Marsi, последние были рассмотрены экспертами в магию даже во времена империи (Verg. ", АЕН.", VII, 750, SQQ;. Плиний, VII, II , XXI, XII). The Dii Aurunci, to avert calamities, used magical power, but they were not native Roman deities. Dii Aurunci, чтобы предотвратить бедствия, использовать магические силы, но они не были родные римских божеств. The Romans were conscious of their common sense in these matters and felt themselves superior to the Greeks. Римляне осознавали их здравый смысл в этих вопросах, и чувствовал себя выше греков. In the first century of our era Oriental magic invaded the Roman Empire. В первые века нашей эры восточные магии вторглись в Римскую империю. Pliny in his "Natural History" (AD 77) in the opening chapters of Bk. Плиний в своей «Естественной истории» (AD 77) в первых главах кн. XXX, gives the most important extant discussion on magic by any ancient writer, only to brand all magic as imposture. XXX, дает наиболее важных существующих обсуждение магию любой древний писатель, только бренд все волшебство, как обман. None the less his book is a storehouse of magic recipes, eg: "Wear as an amulet the carcass of a frog minus the claws and wrapped in a piece of russet-coloured cloth and it will cure fever" (Bk. XXXII, xxxviii). Тем не менее его книга представляет собой хранилище магии рецепты, например: "Носите в качестве амулета тушу лягушки минус когти и завернутый в кусок красновато-коричневый цвет ткани, и она будет лечить лихорадку" (Кн. XXXII, XXXVIII) . Such advice argues at least a belief in medicinal magic. Такой совет утверждает, по крайней мере, вера в лекарственных магии. But among the Romans it may be said that magic was condemned in every age by many of the best spirits of their day: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, and Cicero who even demurred against divination. Но среди римлян можно сказать, что магия была осуждена в каждом возрасте многие из лучших умов своего времени: Тацит, Фаворин, Секст Эмпирик, и Цицерон, который даже возражал против гадания. Officially by many laws of the empire against "malefic" and "mathematici" magic was forbidden under Augustus, Tiberius, Claudius, and even Caracalla; unofficially, however, even the emperors sometimes dabbled in magic. Официально многих законов империи против "вредный" и "mathematici" волшебный было запрещено под Августа, Тиберий, Клавдий, и даже Каракаллы, неофициально, однако, даже императоры иногда баловался магией. Nero is said to have studied it; but failing to work miracles, he abandoned it in disgust. Nero, как говорят, изучал его, но не в состоянии творить чудеса, он отказался от нее с отвращением. Soon after the magicians found an imperial supporter in Otho, and tolerance under Vespasian, Hadrian, and M. Aurelius, and even financial aid under Alexander Severus. Вскоре после того, маги обнаружили имперских сторонником в Отон, и терпимость по Веспасиана, Адриана и М. Аврелия, и даже финансовую помощь в рамках Александра Севера.

The Greeks regarded Thessaly and Thrace as the countries especially addicted to magic. Греки считали Фессалии и Фракии в качестве страны, особенно пристрастился к магии. The goddess Hecate, who was thought to preside over magical functions, was originally a foreign deity and was probably introduced into Greek mythology by Hesiod. Богини Гекаты, который, как считалось председательствовать на магические функции, изначально иностранные божество, и, вероятно, был введен в греческой мифологии Гесиода. She is not mentioned in the Iliad or Odyssey though magic was rife in Homeric times. Она не упоминается в Илиаде и Одиссеи, хотя магия была широко распространена в гомеровских времен. The great mythical sorceress of the Odyssey is Circe, famous for the well-known trick of changing men into beasts (Od., X-XII). Великая мифическая колдунья из Одиссея Цирцея, славится известная уловка изменение мужчин в зверей (Од., X-XII). In later times the foremost magician was Medea, priestess of Hecate; but the gruesome tales told of her express the Greek horror for, as well as belief in, black magic. В более поздние времена в первую очередь волшебник Медея, жрица Гекаты, но ужасные сказки рассказывали о ее выразить ужас на греческом, а также веры в черную магию. Curse formulae or magic spells against the lives of one's enemies seem to have found no mightier name than Hermes Chthonios. Проклятие формул или магические заклинания против жизни своих врагов, кажется, нашли не могущественнее, чем имя Hermes Chthonios. As earth-god he was a manifestation of the world-soul and controlled nature's powers. Как земля бога, он был проявлением силы мировой души и контролируемый природы. In Egypt he was identified with Thoth, the god of hidden wisdom, became the keeper of magic secrets and gave his name to Trismegistic literature. В Египте он был отождествлен с Тота, бога мудрости, скрытой, стал хранителем магических тайн и дал свое имя Trismegistic литературы. Greece, moreover, welcomed and honoured foreign magicians. Греция, кроме того, приветствуется и честь иностранных магов. Apuleius, by education an Athenian, in his "Golden Ass" (c. AD 150), satirized the frauds of contemporary wonder-workers but praised the genuine magi from Persia. Апулея, по образованию афинского, в его "Золотой осел" (ок. 150), сатира на мошенничество современных чудотворцев, но высоко оценил подлинный магов из Персии. When accused of magic, he defended himself in his "Apology" which shows clearly the public attitude towards magic in his day. Когда обвиняемый магии, он защищал себя в его "Апологии", который ясно показывает отношение общества к магии в свое время. He quoted Plato and Aristotle who gave credence to true magic St. Hippolytus of Rome (A Refutation of All Heresies, Bk. IV) gives a sketch of the wizardry practiced in the Greek-speaking world. Он цитирует Платона и Аристотеля, который дал доверие к истинной магии Санкт Ипполит Римский (Опровержение всех ересей, кн. IV) дает очерк колдовство практиковалось в греко-говорящем мире.

Teutons and Celts also had their magic though less is known of it. Германцы и кельты также были свои магические хотя и менее известна его. The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena. Магический элемент в первой Эдда и в Беовульф проста и тесно связана с природой явления. Woden (Wodan) who invented the runes, was the god for healing and good charms. Вотан (Водан), который изобрел руны, был богом для лечения и хорошего прелести. Loki was a malignant spirit who harassed mankind and with the witch Thoeck caused the death of Baldur (Balder). Локи была злокачественной духа, которые преследовали человечество и с ведьмой Thoeck причиной смерти Бальдра (Бальдр). The magic of the mistletoe seems to be an heirloom from earliest Teutonic times. Магия омела кажется, реликвия из ранних тевтонских раз. The magic of the Celts seems to have been in the hands of the druids, who, though perhaps mainly diviners, appear also as magicians in Celtic heroic literature. Магия кельтов, кажется, было в руках друидов, которые, хотя, возможно, главным образом прорицатели, по всей видимости, также как маги в кельтских героических литературе. As they wrote nothing, little is known of their magical lore. Поскольку они ничего не писал, мало известно об их магических знаний. For modern magic amongst uncivilized races consult especially Skeat's "Malay Magic" (London, 1900). Для современной магии среди нецивилизованных рас обратитесь особенно в Скит "малайском Magic" (Лондон, 1900). Magic as a practice finds no place in Christianity, though the belief in the reality of magical powers has been held by Christians and individual Christians have been given to the practice. Магия как практика не находит места в христианстве, хотя вера в реальность магическими силами была проведена на христиан и отдельные христиане были даны практике. Two main reasons account for the belief: first, ignorance of physical laws. Две основные причины объяснить веру: во-первых, незнание физических законов. When the boundary between the physically possible and impossible was uncertain, some individuals were supposed to have gained almost limitless control over nature. Когда граница между физически возможное и невозможное был уверен, некоторые люди должны были получили почти безграничные контроля над природой. Their souls were attuned to the symphony of the universe; they knew the mystery of numbers and in consequence their powers exceeded the common understanding. Их души были настроены на симфонию Вселенной, они знали тайны чисел и в результате их полномочия превысил общее понимание. This, however, was natural magic. Это, однако, была естественной магии. But, secondly, belief in the frequency of diabolical interference with the forces of nature led easily to belief in real magic. Но, во-вторых, вера в частоте дьявольского вмешательства в силы природы привела легко вера в настоящее волшебство. The early Christians were emphatically warned against the practice of it in the "Didache" (v, 1) and the letter of Barnabas (xx, 1). Первые христиане были решительно предостерег от практики его в "Дидахе" (V, 1) и письмо от Варнавы (XX, 1). In fact it was condemned as a heinous crime. На самом деле она была осуждена как отвратительное преступление. The danger, however, came not only from the pagan world but also from the pseudo-Christian Gnostics. Опасность, однако, пришли не только из языческого мира, но и от псевдо-христианских гностиков. Although Simon Magus and Elymas, that child of the devil (Acts 13:6 sqq.) served as deterrent examples for all Christians, it took centuries to eradicate the propensity to magic. Хотя Симон Волхв и Елима, что дитя дьявола (Деяния 13:06 SQQ.) Служил в качестве сдерживающего фактора примеры для всех христиан, потребовались века, чтобы искоренить склонность к магии. St. Gregory the Great, St. Augustine, St. Chrysostom, and St. Ephraem inveighed against it. Св. Григорий Великий, Св. Августина, Иоанна Златоуста, Ефрема и Санкт яростно против него. A more rational view of religion and nature had hardly gained ground, when the Germanic nations entered the Church and brought with them the inclination for magic inherited from centuries of paganism. Более рациональное представление о религии и природе вряд ли получили землю, когда Германские народы вошли в церковь и принесли с собой склонность к магии унаследовал от века язычества. No wonder that during the Middle Ages wizardry was secretly practiced in many places notwithstanding innumerable decrees of the Church on the subject. Неудивительно, что в средние века колдовство было тайно практикуется во многих местах, несмотря на бесчисленные указы Церкви по этому вопросу. Belief in the frequency of magic finally led to stringent measures taken against witchcraft. Вера в магию частоты конечном итоге привело к строгие меры, принятые против колдовства.

Catholic theology defines magic as the art of performing actions beyond the power of man with the aid of powers other than the Divine, and condemns it and any attempt at it as a grievous sin against the virtue of religion, because all magical performances, if undertaken seriously, are based on the expectation of interference by demons or lost souls. Католическое богословие определяет магию как искусство выполнения действий вне власти человека с помощью силы, кроме Божественной, и осуждает его, и любая попытка его как тяжкий грех против силу религии, потому что все магические выступления, если они будут проводиться серьезно, основанные на ожидании вмешательства демонов или потерянные души. Even if undertaken out of curiosity the performance of a magical ceremony is sinful as it either proves a lack of faith or is a vain superstition. Даже если они будут проводиться из любопытства исполнения магических церемонии грешен, как это ни доказывает отсутствие веры или суеверия напрасно. The Catholic Church admits in principle the possibility of interference in the course of nature by spirits other than God, whether good or evil, but never without God's permission. Католическая Церковь в принципе допускает возможность вмешательства в ход природы, духи, кроме Бога, будь то добро или зло, но никогда без разрешения Бога. As to the frequency of such interference especially by malignant agencies at the request of man, she observes the utmost reserve. Что касается частоты такого вмешательства особенно злокачественных учреждений по просьбе человека, она отмечает все возможное резерва.

Publication information Written by JP Arendzen. Публикация информации Автор JP Arendzen. Transcribed by Matthew Daniel Eddy. Перевод на Мэтью Даниэль Эдди. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Католическая энциклопедия, том XI. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, February 1, 1911. Ничто Obstat, 1 февраля 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

R. CAMPBELL THOMPSON, Semitic Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in the intellectual history of Europe in Stud. Р. Кэмпбелл Томпсон, семитской магии (Лондон, 1908); Торндайк, место магии в интеллектуальной истории Европы в Stud. Hist. Hist. Econom. Эконом. of Columbia University XXIV (New York, 1905); BUDGE, Egyptian Magic (London, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. Колумбийский университет XXIV (Нью-Йорк, 1905); сдвинуться с места, египетские Magic (Лондон, 1899), Шерман Griechische Zauberpapyri (Лейпциг, 1909): Кизеветтер Gesch. des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magic and Religion (London 1910), HABERT, La religion des peuples non cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magic (Paris, 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes . . . bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS, The Book of Sacred Magic (1458), reprinted (London, 1898); FRASER, The Golden Bough: a Study in Magic and Religion (3 volt., London, 1900). This last-mentioned work is indeed a storehouse of curious information, but is to be used with the utmost caution as it is vitiated by the author's prejudices. Readers are warned against the following works, which are either books on oonjuring or produotions of the RATIONALIST PRESS AGENCY CONYBEARE Myth, Magic and Morals; EVANS, The Old and New Magic; THOMPSON, Magic and Mystery. де neuren Okkultismus (Лейпциг, 1891); WIEDEMANN Магия унд Zauberei им Alten Egypten (Лейпциг, 1905), LANG, магии и религии (Лондон, 1910), Абер, La религии де peuples, не cirilises (Париж, 1907 г. Там же, La Magic (Париж , 1908); ABT, Die Apologie де Apulejus уд Antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung де Geistes ... бис Ауф Irendus (Фрайбург, 1899); DU PREL, Magic эль Naturewissenshaft (2 полевка, 1899);. Mathers , Книги священной магии (1458), перепечатано (Лондон, 1898); Фрейзер, Золотой сук. Исследование в магии и религии (. 3 вольта, Лондон, 1900) Это последняя из упомянутых работ действительно кладезь любопытных информации, но должна использоваться с максимальной осторожностью, так как она испорчена предрассудками автора Читателям предупредил в отношении следующих работ, которые либо книги по oonjuring или produotions рационалистической ПРЕСС АГЕНТСТВО Conybeare Миф, магия и нравственности;. Эванс, Ветхий и Новый Magic; Томпсон, магии и тайны.



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на