Origen Ориген

General Information Общая информация

Origen, c.185-c.254, is generally considered the greatest theologian and biblical scholar of the early Eastern church. Ориген, c.185-c.254, как правило, считается величайшим богословом и библейский ученый ранней Церкви Востока. He was probably born in Egypt, perhaps in Alexandria, to a Christian family. Он, вероятно, родился в Египте, возможно, в Александрии, в христианской семье. His father died in the persecution of 202, and he himself narrowly escaped the same fate. Его отец умер в преследовании 202, и он сам едва избежал той же участи. At the age of 18, Origen was appointed to succeed Clement of Alexandria as head of the catechetical school of Alexandria, where he had been a student. В возрасте 18 лет, Ориген был назначен на успех Климент Александрийский в качестве главы школы катехизации Александрии, где он был студентом.

Between 203 and 231, Origen attracted large numbers of students through his manner of life as much as through his teaching. Между 203 и 231, Ориген привлекал большое количество студентов в его образе жизни, а также посредством своего учения. According to Eusebius, he took the command in Matt. По словам Евсевия, он принял команду в Мф. 19:12 to mean that he should castrate himself. 19:12 означать, что он должен кастрировать себя. During this period Origen traveled widely and while in Palestine (c.215) was invited to preach by local bishops even though he was not ordained. В этот период Ориген много путешествовал и в то время в Палестине (c.215) был приглашен проповедовать местным епископам, хотя он не был рукоположен. Demetrius, bishop of Alexandria, regarded this activity as a breach of custom and discipline and ordered him to return to Alexandria. Димитрий, епископ Александрийский, рассматривать эту деятельность как нарушение обычаев и дисциплины и приказал ему вернуться в Александрию. The period following, from 218 to 230, was one of Origen's most productive as a writer. Период после, от 218 до 230, был одним из самых продуктивных Оригена как писателя.

In 230 he returned to Palestine, where he was ordained priest by the bishops of Jerusalem and Caesarea. В 230 он вернулся в Палестину, где он был рукоположен в сан священника епископов Иерусалима и Кесарии. Demetrius then excommunicated Origen, deprived him of his priesthood, and sent him into exile. Димитрий затем отлучен от Церкви Ориген, лишил его священства, и отправил его в изгнание. Origen returned to the security of Caesarea (231), and there established a school of theology, over which he presided for 20 years. Ориген вернулся в Кесарию безопасность (231), и там основал школу богословия, над которой он руководил в течение 20 лет. Among his students was Saint Gregory Thaumaturgus, whose Panegyric to Origen is an important source for the period. Среди его учеников был святой Григорий Чудотворец, которого Похвала Оригена является важным источником за отчетный период. Persecution was renewed in 250, and Origen was severely tortured. Преследование было возобновлено в 250, и Ориген был жестоко пытали. He died of the effects a few years later. Он умер от последствий через несколько лет.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Although most of his writings have disappeared, Origen's literary productivity was enormous. Хотя большинство его работ исчезли, литературная производительность Оригена было огромным. The Hexapla was the first attempt to establish a critical text of the Old Testament; the commentaries on Matthew and John establish him as the first major biblical scholar of the Christian church; the De Principiis (or Peri Archon) is a dogmatic treatise on God and the world; and the Contra Celsum is a refutation of paganism. Hexapla была первая попытка создать критический текст Ветхого Завета, комментарии на Евангелие от Матфея и Иоанна установить его как первый крупный библеист христианской церкви; De Principiis (или Peri Archon) является догматическим трактат о Боге и мира, и Против Цельса является опровержение язычества.

Origen attempted to synthesize Christian scriptural interpretation and belief with Greek philosophy, especially Neoplatonism and Stoicism. Ориген пытался синтезировать христианское библейское толкование и веру с греческой философии, особенно неоплатонизма и стоицизма. His theology was an expression of Alexandrian reflection on the Trinity, and, prior to Saint Augustine, he was the most influential theologian of the church. Его богословие было выражение отражением александрийской о Троице, а до Санкт-Августин, он был самым влиятельным теологом церкви. Some of Origen's ideas remained a source of controversy long after his death, and "Origenism" was condemned at the fifth ecumenical council in 553 (Council of Constantinople). Некоторые из идей Оригена остается источником споров еще долго после его смерти, и "Origenism" был осужден на Пятом Вселенском Соборе в 553 (Константинопольский собор). Origen is one of the best examples of early Christian mysticism: the highest good is to become as like God as possible through progressive illumination. Ориген является одним из лучших образцов ранней христианской мистики: высшее благо, чтобы стать таким же, как Бог, как возможно благодаря прогрессивной освещения. Despite their sometimes controversial character, his writings helped to create a Christian theology that blended biblical and philosophical categories. Несмотря на свои порой противоречивый характер, его труды помогли создать христианскую теологию, что смешанные библейских и философских категорий.

Ross Mackenzie Росс Маккензи

Bibliography Библиография
Bigg, Charles, The Christian Platonists of Alexandria (1886; repr. 1970); Burghardt, WJ, et al., eds., Origen, Prayer, Exhortation to Martyrdom (1954); Caspary, GE, Politics and Exegesis: Origen and the Two Swords (1979); Chadwick, Henry, Early Christian Thought and the Classical Tradition: Studies in Justin, Clement and Origen (1966); Danielou, Jean, Origen, trans. Bigg, Чарльз, христианские платоники Александрии (1886; Repr 1970 года.); Burghardt, WJ и др., редакторы, Ориген, молитва, Призыв к мученической смерти (1954), Каспари, GE, политика и толкование:.. Оригена и двумя мечами (1979); Чедвик, Генри, ранней христианской мысли и классическая традиция: Исследования в области Джастин, Климент и Ориген (1966); Даниэлу, Жан, Ориген, пер. by Walter Mitchell (1955); Drewery, B., Origen and the Doctrine of Grace (1960); Hanson, RPC, Origen's Doctrine of Tradition (1954); Kannengiesser, C., ed., Origen of Alexandria (1988). Уолтер Митчелл (1955); Drewery, B., Оригена и учение о благодати (1960); Hanson, RPC, доктрины Оригена Традиции (1954); Kannengiesser, К., редактор, Оригена Александрийского (1988)..


Origen and Origenism Ориген и Origenism

Catholic Information Католическая информации

I. LIFE AND WORK OF ORIGEN I. ЖИЗНЬ И РАБОТА ORIGEN

A. BIOGRAPHY А. БИОГРАФИЯ

Origen, most modest of writers, hardly ever alludes to himself in his own works; but Eusebius has devoted to him almost the entire sixth book of "Ecclesiastical History". Ориген, самый скромный писателей, почти никогда не упоминает о себе в своих произведениях, но Евсевий посвятил ему почти весь шестой книге «Церковная история». Eusebius was thoroughly acquainted with the life of his hero; he had collected a hundred of his letters; in collaboration with the martyr Pamphilus he had composed the "Apology for Origen"; he dwelt at Caesarea where Origen's library was preserved, and where his memory still lingered; if at times he may be thought somewhat partial, he is undoubtedly well informed. Евсевий был тщательно ознакомиться с жизнью своего героя, он собрал сто из своих писем, в сотрудничестве с мученик Памфил он сочинил "Апологии Оригена", он жил в Кесарии, где библиотека Оригена была сохранена, и где его памяти еще задержался, если время от времени он может рассматриваться несколько частичных, он, несомненно, хорошо информированы. We find some details also in the "Farewell Address" of St. Gregory Thaumaturgus to his master, in the controversies of St. Jerome and Rufinus, in St. Epiphanius (Haeres., LXIV), and in Photius (Biblioth. Cod. 118). Мы находим некоторые детали и в "Прощай Address" Св. Григорий Чудотворец своему хозяину, в спорах святого Иеронима и Руфина, в Санкт-Епифания (Haeres., LXIV), а в Фотий (Biblioth. Код 118. ).

(1) Origen at Alexandria (185-232) (1) Ориген в Александрии (185-232)

Born in 185, Origen was barely seventeen when a bloody persecution of the Church of Alexandrian broke out. Родился в 185, Оригена было едва семнадцать, когда кровавые гонения на Церковь александрийской вспыхнула. His father Leonides, who admired his precocious genius was charmed with his virtuous life, had given him an excellent literary education. Его отец Леонид, который восхищался его преждевременный гений был очарован его добродетельную жизнь, дал ему отличное литературное образование. When Leonides was cast into prison, Origen would fain have shared his lot, but being unable to carry out his resolution, as his mother had hidden his clothes, he wrote an ardent, enthusiastic letter to his father exhorting him to persevere courageously. Когда Леонид был брошен в тюрьму, Ориген бы охотно поделились своей участью, но, будучи не в состоянии выполнять свои резолюции, как его мать спрятала его одежду, он написал горячее, восторженное письмо своему отцу призывал его упорно продолжать мужественно. When Leonides had won the martyr's crown and his fortune had been confiscated by the imperial authorities, the heroic child laboured to support himself, his mother, and his six younger brothers. Когда Леонид выиграл венец мученика, и его состояние было конфисковано императорской власти, героический ребенок трудился, чтобы прокормить себя, его мать, и его шесть младших братьев. This he successfully accomplished by becoming a teacher, selling his manuscripts, and by the generous aid of a certain rich lady, who admired his talents. Это он успешно выполнена, став учителем, продажи его рукописей, и благодаря щедрой помощи определенных богатой дамы, которые восхищались его талантами. He assumed, of his own accord, the direction of the catechetical school, on the withdrawal of Clement, and in the following year was confirmed in his office by the patriarch Demetrius (Eusebius, "Hist. eccl.", VI, ii; St. Jerome, "De viris illust.", liv). Он предположил, по собственному желанию, направление школы катехизации, о выводе Климента, а в следующем году был утвержден в своей должности патриарх Димитрий (Евсевий, "исторических Eccl.»., VI, II, Санкт- . Джером, "De viris ILLUST.», LIV). Origen's school, which was frequented by pagans, soon became a nursery of neophytes, confessors, and martyrs. Школы Оригена, который был часто язычники, вскоре стал питомник неофитов, исповедников и мучеников. Among the latter were Plutarch, Serenus, Heraclides, Heron, another Serenus, and a female catechumen, Herais (Eusebius, "Hist. eccl.", VI, iv). Среди последних были Плутарх, Serenus, Гераклид, Heron, другой Serenus, и женщина оглашенный, Herais (Евсевий, "исторических. Eccl.", VI, IV). He accompanied them to the scene of their victories encouraging them by his exhortations. Он сопровождал их к месту их победы поощряя их на его призывы. There is nothing more touching than this picture Eusebius has drawn of Origen's youth, so studious, disinterested, austere and pure, ardent and zealous even to indiscretion (VI, iii and vi). Существует ничего более трогательного, чем эта картина Евсевий обратил молодежи Оригена, так старательный, бескорыстный, строгий и чистый, горячим и ревностным даже нескромности (VI, III и VI). Thrust thus at so early an age into the teacher's chair, he recognized the necessity of completing his education. Упорные Таким образом, в столь раннем возрасте в кресло учителя, он признал необходимость завершения своего образования. Frequenting the philosophic schools, especially that of Ammonius Saccas, he devoted himself to a study of the philosophers, particularly Plato and the Stoics. Посещать философских школ, особенно Аммония Саккаса, он посвятил себя изучению философов, в частности Платона и стоиков. In this he was but following the example of his predecessors Pantenus and Clement, and of Heracles, who was to succeed him. В этом он был, но, следуя примеру своих предшественников Pantenus и Климент, и Геракла, который был его преемником. Afterwards, when the latter shared his labours in the catechetical school, he learned Hebrew, and communicated frequently with certain Jews who helped him to solve his difficulties. Потом, когда последний поделился своими трудами в школы катехизации, он узнал, иврите, и общался часто с определенной евреев, которые помогли ему решить его проблемы.

The course of his work at Alexandria was interrupted by five journeys. Ходе своей работы в Александрии был прерван на пять поездок. About 213, under Pope Zephyrinus and the emperor Caracalla, he desired "to see the very ancient Church of Rome", but he did not remain there long (Eusebius, "Hist. eccl.", VI xiv). О 213, при папе Zephyrinus и императора Каракаллы, он желает ", чтобы увидеть самое древнее Римской Церкви", но он не остался там надолго (Евсевий, "исторических. Eccl.», VI XIV). Shortly afterwards he was invited to Arabia by the governor who was desirous of meeting him (VI, xix). Вскоре после этого он был приглашен в Аравию губернатора, который желал встретиться с ним (VI, XIX). It was probably in 215 or 216 when the persecution of Caracalla was raging in Egypt that he visited Palestine, where Theoctistus of Caesarea and Alexander of Jerusalem, invited him to preach though he was still a layman. Это было, вероятно, в 215 или 216, когда преследование Каракаллы бушевала в Египте, что он побывал в Палестине, где Феоктист Кесарийский и Александр Иерусалима, пригласил его, чтобы проповедовать, хотя он был еще мирянином. Towards 218, it would appear, the empress Mammaea, mother of Alexander Severus, brought him to Antioch (VI, xxi). К 218, казалось бы, императрица Mammaea, мать Александра Севера, привели его в Антиохию (VI, XXI). Finally, at a much later period, under Pontian of Rome and Zebinus of Antioch (Eusebius, VI, xxiii), he journeyed into Greece, passing through Caesarea where Theoctistus, Bishop of that city, assisted by Alexander, Bishop of Jerusalem, raised him to the priesthood. Наконец, на гораздо более поздний период, в Понтийской Рима и Zebinus Антиохийского (Евсевий, VI, XXIII), он отправился в Грецию, проходящей через Кесарию, где Феоктиста, епископа этого города, при содействии Александра, епископа Иерусалимского, поднял его к священству. Demetrius, although he had given letters of recommendation to Origen, was very much offended by this ordination, which had taken place without his knowledge and, as he thought, in derogation of his rights. Димитрия, хотя он дал рекомендательные письма к Оригена, был очень обижен на это посвящение, которое состоялось без его ведома и, как он думал, в отступление от своих прав. If Eusebius (VI, viii) is to be believed, he was envious of the increasing influence of his catechist. Если Евсевия (VI, VIII), чтобы поверить, что он завидует возрастающим влиянием своего катехизиса. So, on his return to Alexandria, Origen soon perceived that his bishop was rather unfriendly towards him. Так, по его возвращении в Александрийский, Ориген вскоре понял, что его епископ был весьма недружественные по отношению к нему. He yielded to the storm and quitted Egypt (231). Он уступил бури и покинул Египет (231). The details of this affair were recorded by Eusebius in the lost second book of the "Apology for Origen"; according to Photius, who had read the work, two councils were held at Alexandria, one of which pronounced a decree of banishment against Origen while the other deposed him from the priesthood (Biblioth. cod. 118). Детали этого дела были записаны Евсевий в потерянный второй книги "Апология Оригена", в соответствии с Фотием, который читал работы, двух советов были проведены в Александрии, одна из которых произносятся указ о депортации против Оригена в то время как другие свергнут его от священства (треска Biblioth.. 118). St. Jerome declares expressly that he was not condemned on a point of doctrine. Св. Иероним прямо заявляет, что он не был осужден на момент доктрины.

(2) Origen at Caesarea (232) (2) Оригена в Кесарии (232)

Expelled from Alexandria, Origen fixed his abode at Caesarea in Palestine (232), with his protector and friend Theoctistus, founded a new school there, and resumed his "Commentary on St. John" at the point where it had been interrupted. Исключенный из Александрийский, Ориген зафиксировано его обитель в Кесарии Палестинской (232), с его защитником и другом Феоктиста, основал новую школу, и возобновил свою "Комментарий на Сент-Джоне» в точке, где она была прервана. He was soon surrounded by pupils. Вскоре он был окруженный учениками. The most distinguished of these, without doubt, was St. Gregory Thaumaturgus who, with his brother Apollodorus, attended Origen's lectures for five years and delivered on leaving him a celebrated "Farewell Address". Самым выдающимся из них, без сомнения, был святитель Григорий Чудотворец который вместе со своим братом Аполлодор, посещал лекции Оригена в течение пяти лет и доставлен на оставив его знаменитое «Прощание Address". During the persecution of Maximinus (235-37) Origen visited his friend, St. Firmilian, Bishop of Caesarea in Cappadocia, who made him remain for a long period. Во время гонения Максимина (235-37) Ориген посетил своего друга, Санкт-Firmilian, епископа Кесарии Каппадокийской, который сделал ему оставаться в течение длительного периода. On this occasion he was hospitably entertained by a Christian lady of Caesarea, named Juliana, who had inherited the writing of Symmachus, the translator of the Old Testament (Palladius, "Hist. Laus.", 147). На этот раз он был гостеприимно развлекал даму христианских Кесарии, по имени Юлиана, который унаследовал написания Симмах, переводчик Ветхого Завета (Палладий, "Hist. Лаус.», 147). The years following were devoted almost uninterruptedly to the composition of the "Commentaries". Следующие годы были посвящены почти непрерывно в составе "Комментарии". Mention is made only of a few excursions to Holy Places, a journey to Athens (Eusebius, VI, xxxii), and two voyages to Arabia, one of which was undertaken for the conversion of Beryllus, a Patripassian (Eusebius, VI, xxxiii; St. Jerome, "De viris ill.", lx), the other to refute certain heretics who denied the Resurrection (Eusebius, "Hist. eccl.", VI, xxxvii). Упоминается только несколько экскурсий по святым местам, путешествие в Афины (Евсевий, VI, XXXII), и два рейса в Аравии, одно из которых было проведено для преобразования Beryllus, Patripassian (Евсевий, VI, XXXIII; Св. Иероним, "De viris болен.», лк), другие, чтобы опровергнуть некоторые еретики, которые отрицали воскресение (Евсевий, "исторических. Eccl.", VI, XXXVII). Age did not diminish his activities. Возраст не умаляет его деятельности. He was over sixty when he wrote his "Contra Celsum" and his "Commentary on St. Matthew". Ему было за шестьдесят, когда он писал свою "Против Цельса" и его "Комментарий к Матфею". The persecution of Decius (250) prevented him from continuing these works. Преследования Деция (250) помешала ему продолжить эти работы. Origen was imprisoned and barbarously tortured, but his courage was unshaken and from his prison he wrote letters breathing the spirit of the martyrs (Eusebius, "Hist. eccl.", VI, xxxix). Ориген был заключен в тюрьму и варварски пытали, но его мужество было непоколебимо и из тюрьмы он писал письма дышит дух мучеников (Евсевий, "исторических. Eccl.", VI, XXXIX). He was still alive on the death of Decius (251), but only lingering on, and he died, probably, from the results of the sufferings endured during the persecution (253 or 254), at the age of sixty-nine (Eusebius, "Hist. eccl.", VII, i). Он был еще жив после смерти Деция (251), но только задержавшись на, и он умер, вероятно, от результатов страданий перенес во время преследования (253 или 254), в возрасте шестидесяти девяти (Евсевий, "Hist. Eccl.", VII, I). His last days were spent at Tyr, though his reason for retiring thither is unknown. Его последние дни были потрачены на Tyr, хотя его причины ухода туда, неизвестно. He was buried with honour as a confessor of the Faith. Он был похоронен с честью, как исповедника веры. For a long time his sepulchre, behind the high-altar of the cathedral of Tyr, was visited by pilgrims. В течение долгого времени его гробница, за алтарем собора Tyr, посетили паломники. Today, as nothing remains of this cathedral except a mass of ruins, the exact location of his tomb is unknown. Сегодня, как ничего не осталось от этого собора, кроме массы руины, точное местонахождение его могилы неизвестно.

B. WORKS B. РАБОТЫ

Very few authors were as fertile as Origen. Очень немногие авторы были плодородными, как Ориген. St. Epiphanius estimates at six thousand the number of his writings, counting separately, without doubt, the different books of a single work, his homilies, letters, and his smallest treatises (Haeres., LXIV, lxiii). Святого Епифания оценивает в шесть тысяч ряде своих работ, подсчет отдельно, без сомнения, различных книг одного произведения, его проповеди, письма, и его наименьший трактатов (Haeres., LXIV, LXIII). This figure, repeated by many ecclesiastical writers, seems greatly exaggerated. Эта цифра, повторяют многие церковные писатели, похоже, сильно преувеличены. St. Jerome assures us that the list of Origen's writings drawn up by St. Pamphilus did not contain even two thousand titles (Contra Rufin., II, xxii; III, xxiii); but this list was evidently incomplete. Св. Иероним уверяет нас, что список сочинений Оригена составленный Санкт-Памфил не содержали даже двух тысяч названий (Contra Руфин, II, XXII;. III, XXIII), но этот список был явно неполным. Eusebius ("Hist. eccl.", VI, xxxii) had inserted it in his biography of St. Pamphilus and St. Jerome inserted it in a letter to Paula. Евсевий ("Hist. Eccl.", VI, XXXII) был вставлен в своей биографии святого Памфила и Св. Иероним вставил его в письме к Пауле.

(1) Exegetical Writings (1) Exegetical Писаний

Origen had devoted three kinds of works to the explanation of the Holy Scripture: commentaries, homilies, and scholia (St. Jerome, "Prologus interpret. homiliar. Orig. in Ezechiel"). Ориген посвятил три вида работ к объяснению Священного Писания: комментарии, проповеди, и схолии (Св. Иероним ", Prologus интерпретировать homiliar Orig в Ezechiel...»). The commentaries (tomoi libri, volumina) were a continuous and well-developed interpretation of the inspired text. Комментарии (tomoi книги и, volumina) были непрерывными и хорошо развитой интерпретации вдохновенный текст. An idea of their magnitude may be formed from the fact that the words of St. John: "In the beginning was the Word", furnished material for a whole roll. Идея их величина может быть сформирован из того, что слова апостола Иоанна: "В начале было Слово", меблированные материал для целого рулона. There remain in Greek only eight books of the "Commentary on St. Matthew", and nine books of the "Commentary on St. John"; in Latin an anonymous translation of the "Commentary on St. Matthew" beginning with chapter xvi, three books and a half of the "Commentary on the Canticle of Canticles" translated by Rufinus, and an abridgment of the "Commentary on the Epistles to the Romans" by the same translator. Там остаются по-гречески только восемь книг "Комментарий по Матфею", и девять книг "Комментарий на Сент-Джоне", в латинском анонимном переводе "Комментарий по Матфею", начиная с главы XVI, три книги и половина "Комментарий к Песнь Песней" в переводе Руфина, и сокращенным "Комментарий к Послания к Римлянам" того же переводчика. The homilies (homiliai, homiliae, tractatus) were familiar discourses on texts of Scripture, often extemporary and recorded as well as possible by stenographers. Проповедей (homiliai, homiliae, трактат) были знакомы бесед на тексты Священного Писания, часто импровизированный и записи, а также возможно стенографистки. The list is long and undoubtedly must have been longer if it be true that Origen, as St. Pamphilus declares in his "Apology" preached almost every day. Список можно продолжать долго, и, несомненно, должны были дольше, если это правда, что Ориген, как Санкт-Памфил заявляет в своей «Апологии» проповедовал почти каждый день. There remain in Greek twenty-one (twenty on Jeremias and the celebrated homily on the witch of Endor); in Latin, one hundred and eighteen translated by Rufinus, seventy-eight translated by St. Jerome and some others of more of less doubtful authenticity, preserved in a collection of homilies. Там остаются по-гречески двадцать один (двадцать на Иеремию и знаменитая проповедь на ведьму Эндора), в латинском, сто восемнадцать переводе Руфина, семьдесят восемь переводе Св. Иероним и некоторые другие более или менее сомнительной подлинности , сохранились в коллекции проповедей. The twenty "Tractatus Origenis" recently discovered are not the work of Origen, though use has been made of his writings. Двадцатки "Трактате Origenis" недавно обнаружили не работа Оригена, хотя использование было сделано из его сочинений. Origen has been called the father of the homily; it was he who contributed most to popularize this species of literature in which are to be found so many instructive details on the customs of the primitive Church, its institutions, discipline, liturgy, and sacraments. Ориген был назван отцом проповеди; именно он в наибольшей степени способствовал популяризации этого вида литературы, в которой можно найти много поучительного подробная информация о таможенных примитивной церкви, ее учреждений, дисциплины, литургии и таинств. The scholia (scholia, excerpta, commaticum interpretandi genus) were exegetical, philological, or historical notes, on words or passages of the Bible, like the annotations of the Alexandria grammarians on the profane writers. Схолиях (схолии, Excerpta, commaticum interpretandi рода) были экзегетических, филологических или исторических нот, слов или отрывков из Библии, как и аннотации Александрии грамматиков на светский писателей. Except some few short fragments all of these have perished. За исключением несколько коротких фрагментов все из них погибли.

Other Writings Другие сочинения

We now possess only two of Origen's letters: one addressed to St. Gregory Thaumaturgus on the reading of Holy Scripture, the other to Julius Africanus on the Greek additions to the Book of Daniel. Мы сейчас обладают только два письма Оригена: одно на имя святого Григория Чудотворца на чтение Священного Писания, другой Юлий Африкан на греческом дополнения к книге Даниила. Two opuscula have been preserved entire in the original form; an excellent treatise "On Prayer" and an "Exhortation to Martyrdom", sent by Origen to his friend Ambrose, then a prisoner for the Faith. Два opuscula сохранились всего в оригинальной форме, отличной трактат "О молитве" и "Призыв к мученичеству", посланный Ориген своему другу Амвросий, то заключенный за веру. Finally two large works have escaped the ravages of time: the "Contra Celsum" in the original text, and the "De principiis" in a Latin translation by Rufinus and in the citations of the "Philocalia" which might equal in contents one-sixth of the whole work. Наконец два больших работ избежали разрушительного действия времени: "Против Цельса" в оригинальном тексте, и "De principiis" в латинском переводе Руфина и цитаты из "Philocalia", которые могли бы равных в содержимом одной шестой всей работы. In the eight books of the "Contra Celsum" Origen follows his adversary point by point, refuting in detail each of his false imputations. В восьми книгах "Против Цельса" Ориген следующим своим противником пункт за пунктом опровергает подробно каждый из его ложных расчетных данных. It is a model of reasoning, erudition, and honest polemic. Это модель рассуждений, эрудицией и честные полемику. The "De principiis", composed at Alexandria, and which, it seems, got into the hands of the public before its completion, treated successively in its four books, allowing for numerous digressions, of: (a) God and the Trinity, (b) the world and its relation to God, (c) man and his free will, (d) Scripture, its inspiration and interpretation. "De principiis", составленная в Александрии, и которая, кажется, попали в руки общественности до его завершения, обрабатывают последовательно в четырех книгах, позволяющие многочисленных отступлений, из: (а) Бога и Троицы ( б) мир и его отношение к Богу, (с) Человек и его свободная воля, (г) Писание, его вдохновение и интерпретации. Many other works of Origen have been entirely lost: for instance, the treatise in two books "On the Resurrection", a treatise "On Free Will", and ten books of "Miscellaneous Writings" (Stromateis). Многие другие произведения Оригена были полностью утрачены: например, трактат в двух книгах "О воскресении", трактат "О свободе воли", и десять книг "Разные сочинения" (Stromateis). For Origen's critical work see HEXAPLA. Для критических работ Оригена см. Hexapla.

C. POSTHUMOUS INFLUENCE OF ORIGEN C. POSTHUMOUS ВЛИЯНИЕ ORIGEN

During his lifetime Origen by his writings, teaching, and intercourse exercised very great influence. За свою жизнь Ориген его сочинений, обучение, и общение осуществляется очень большое влияние. St. Firmilian of Caesarea in Cappadocia, who regarded himself as his disciple, made him remain with him for a long period to profit by his learning (Eusebius, "Hist. eccl.", VI, xxvi; Palladius, "Hist. Laus.", 147). Санкт-Firmilian Кесарии Каппадокийской, который считал себя его учеником, заставил его остаться с ним в течение длительного периода на прибыль на его обучение (Евсевий, VI, XXVI "исторических Eccl.».;. Палладия, "исторических Лаус. », 147). St. Alexander of Jerusalem his fellow pupil at the catechetical school was his intimate faithful friend (Eusebius, VI, xiv), as was Theoctistus of Caesarea in Palestine, who ordained him (Photius, cod. 118). Св. Александр Иерусалима своих коллег ученик школы катехизации был его близкий верный друг (Евсевий, VI, XIV), как это было Феоктист Кесарийский в Палестине, который рукоположил его (Photius, треска. 118). Beryllus of Bostra, whom he had won back from heresy, was deeply attached to him (Eusebius, VI, xxxiii; St. Jerome, "De viris ill.", lx). Beryllus из Bostra, которых он отыграл от ереси, был глубоко привязан к нему (Евсевий, VI, XXXIII, Санкт Джером, "De viris болен.», Лк). St. Anatolus of Laodicea sang his praises in his "Carmen Paschale" (PG, X, 210). Санкт-Anatolus Лаодикии пели ему дифирамбы в его "Кармен Paschale" (PG, X, 210). The learned Julius Africanus consulted him, Origen's reply being extant (PG, XI, 41-85). Ученые Юлий Африкан советовался с ним, ответ Оригена быть сохранившихся (PG, XI, 41-85). St. Hippolytus highly appreciated his talents (St. Jerome, "De viris ill.", lxi). Санкт-Ипполит высоко оценил его талант (Санкт Джером, "De viris болен.", LXI). St. Dionysius, his pupil and successor in the catechetical school, when Patriarch of Alexandria, dedicated to him his treatise "On the Persecution" (Eusebius, VI, xlvi), and on learning of his death wrote a letter filled with his praises (Photius, cod. 232). Святой Дионисий, его ученик и преемник в школы катехизации, когда Патриарх Александрийский, посвященный ему трактат «О преследовании" (Евсевий, VI, XLVI), и, узнав о его смерти написал письмо заполнены ему дифирамбы ( Фотий, треска. 232). St. Gregory Thaumaturgus, who had been his pupil for five years at Caesarea, before leaving addressed to him his celebrated "Farewell Address" (PG, X, 1049-1104), an enthusiastic panegyric. Святитель Григорий Чудотворец, который был его учеником в течение пяти лет в Кесарии, перед отъездом на его имя своего знаменитого «Прощай Address" (PG, X, 1049-1104), восторженный панегирик. There is no proof that Heracles, his disciple, colleague, and successor in the catechetical school, before being raised to the Patriarchate of Alexandria, wavered in his sworn friendship. Существует никаких доказательств, что Геракл, его учеником, коллегой и преемником в школы катехизации, перед поднимается до Александрийского Патриархата, колебался в своей присяге дружбы. Origen's name was so highly esteemed that when there was a question of putting an end to a schism or rooting out a heresy, appeal was made to it. Имя Оригена было так высоко ценили, что, когда встал вопрос о прекращении раскола или искоренение ереси, обращение было сделано к нему.

After his death his reputation continued to spread. После его смерти его репутация продолжает распространяться. St. Pamphilus, martyred in 307, composes with Eusebius an "Apology for Origen" in six books the first alone of which has been preserved in a Latin translation by Rufinus (PG, XVII, 541-616). Санкт-Памфил, замучен в 307, составляет с Евсевия "Апологии Оригена" в шести книгах первый одни из которых сохранились в латинском переводе Руфина (PG, XVII, 541-616). Origen had at that time many other apologists whose names are unknown to us (Photius, cod. 117 and 118). Ориген был в то время многие другие апологеты, чьи имена нам неизвестны (Photius, треска. 117 и 118). The directors of the catechetical school continued to walk in his footsteps. Директора школы катехизации продолжает идти по его стопам. Theognostus, in his "Hypotyposes", followed him even too closely, according to Photius (cod. 106), though his action was approved by St. Athanasius. Феогноста, в его "Hypotyposes", последовал за ним, даже слишком тесно, по словам Фотия (код 106), хотя его действие было одобрено святого Афанасия. Pierius was called by St. Jerome "Origenes junior" (De viris ill., lxxvi). Pierius называли Св. Иероним "Origenes младших" (De viris болен., LXXVI). Didymus the Blind composed a work to explain and justify the teaching of the "De principiis" (St. Jerome, "Adv. Rufin.", I, vi). Дидим Слепой состоит работу, чтобы объяснить и оправдать учения "De principiis" (Св. Иероним ", Adv. Руфин.", I, VI). St. Athanasius does not hesitate to cite him with praise (Epist. IV ad Serapion., 9 and 10) and points out that he must be interpreted generously (De decretis Nic., 27). Св. Афанасий, не колеблясь, чтобы цитировать его с похвалой (Epist. IV объявление Серапион., 9 и 10) и указывает на то, что он должен быть интерпретировано щедро (De decretis Nic., 27).

Nor was the admiration for the great Alexandrian less outside of Egypt. Не было восхищение великой александрийской менее за пределами Египта. St. Gregory of Nazianzus gave significant expression to his opinion (Suidas, "Lexicon", ed. Bernhardy, II, 1274: Origenes he panton hemon achone). Св. Григорий Богослов дал значительное выражение своего мнения (Suidas, "Лексикон", изд Bernhardy, II, 1274. Origenes он Panton Hemon achone). In collaboration with St. Basil, he had published, under the title "Philocalia", a volume of selections from the master. В сотрудничестве с Василия, он был опубликован под названием "Philocalia", объем выборы от хозяина. In his "Panegyric on St. Gregory Thaumaturgus", St. Gregory of Nyssa called Origen the prince of Christian learning in the third century (PG, XLVI, 905). В своем «Похвальное слово на святой Григорий Чудотворец", Св. Григорий Нисский называется Ориген князя обучения христианин в третьем веке (PG, XLVI, 905). At Caesarea in Palestine the admiration of the learned for Origen became a passion. В Кесарии в Палестине восхищением узнал Оригена стала страстью. St. Pamphilus wrote his "Apology", Euzoius had his writings transcribed on parchment (St. Jerome, "De viris ill.", xciii). Санкт-Памфил написал его "Апологии", Euzoius были его сочинения транскрипции на пергаменте (Санкт Джером, "De viris болен.", XCIII). Eusebius catalogued them carefully and drew upon them largely. Евсевий каталогизировать их внимательно и обратил на них в значительной степени. Nor were the Latins less enthusiastic than the Greeks. Не были латинянами меньшим энтузиазмом, чем греки. According to St. Jerome, the principal Latin imitators of Origen are St. Eusebius of Verceil, St. Hilary of Poitiers, and St. Ambrose of Milan; St. Victorinus of Pettau had set them the example (St. Jerome, "Adv. Rufin.", I, ii; "Ad Augustin. Epist.", cxii, 20). По словам святого Иеронима, основной Латинской подражателей Оригена являются Санкт-Евсевий Verceil, Санкт Хилари Пуатье, и святителя Амвросия Медиоланского, Санкт-Викторин из Pettau поставив их примеру (Св. Иероним ", Adv. Руфин ", I, II;".. объявление Augustin Epist ", CXII, 20).. Origen's writings were so much drawn upon that the solitary of Bethlehem called it plagiarism, furta Latinarum. Писания Оригена были настолько обращено на том, что одиночные Вифлееме назвал это плагиат, Фурта Latinarum. However, excepting Rufinus, who is practically only a translator, St. Jerome is perhaps the Latin writer who is most indebted to Origen. Однако, за исключением Руфина, который является практически единственным переводчиком, Св. Иероним является, пожалуй, латинский писатель, который является наиболее обязан Оригена. Before the Origenist controversies he willingly admitted this, and even afterwards, he did not entirely repudiate it; cf. Перед Origenist спорах он охотно признал это, и даже после этого он не полностью отречься от него, ср. the prologues to his translations of Origen (Homilies on St. Luke, Jeremias, and Ezechiel, the Canticle of Canticles), and also the prefaces to his own "Commentaries" (on Micheas, the Epistles to the Galatians, and to the Ephesians etc.). прологи к своим переводам Ориген (Беседы на святого Луки, Иеремии, Иезекииля и, Песнь Песней), а также предисловий к своему "Комментарии" (на Михей, Послания к Галатам и к Ефесянам и т.д. .).

Amidst these expressions of admiration and praise, a few discordant voices were heard. Среди этих выражений восхищения и похвалы, несколько диссонирующие голоса были услышаны. St. Methodius, bishop and martyr (311), had written several works against Origen, amongst others a treatise "On the Resurrection", of which St. Epiphanius cites a long extract (Haeres., LXVI, xii-lxii). Мефодия, епископа и мученика (311), написал несколько работ против Оригена, среди прочего, трактат "О воскресении", из которых святой Епифаний приводит длинный экстракт (Haeres., LXVI, XII-LXII). St. Eustathius of Antioch, who died in exile about 337, criticized his allegorism (PG, XVIII, 613-673). Санкт-Евстафия Антиохийского, который умер в изгнании около 337, критиковал его аллегоризм (PG, XVIII, 613-673). St. Alexander of Alexandria, martyred in 311, also attacked him, if we are to credit Leontius of Byzantium and the emperor Justinian. Св. Александр Александрийский, мученическую смерть в 311, также напали на него, если мы хотим кредитных Леонтий Византийский и император Юстиниан. But his chief adversaries were the heretics, Sabellians, Arians, Pelagians, Nestorians, Apollinarists. Но его главные противники были еретиками, Sabellians, ариане, Pelagians, несториане, Apollinarists.

II. II. ORIGENISM Оригенизм

By this term is understood not so much Origen's theology and the body of his teachings, as a certain number of doctrines, rightly or wrongly attributed to him, and which by their novelty or their danger called forth at an early period a refutation from orthodox writers. Под этим термином понимается не столько богословие Оригена, и тело его учения, а определенное количество учений, справедливо или ошибочно приписываемых ему, и которые в силу своей новизны или их опасность вызвала в начале периода опровержения от православных писателей . They are chiefly: Они главным образом:

Allegorism in the interpretation of Scripture Аллегоризм в толковании Священного Писания

Subordination of the Divine Persons Подчинение Божественных Лиц

The theory of successive trials and a final restoration. Теория последовательных испытаний и окончательной реставрации.

Before examining how far Origen is responsible for these theories, a word must be said of the directive principle of his theology. Прежде чем рассмотреть, как далеко Оригена несет ответственность за эти теории, слово должно быть сказано о директиве принцип его богословие.

The Church and the Rule of Faith Церковь и Правило веры

In the preface to the "De principiis" Origen laid down a rule thus formulated in the translation of Rufinus: "Illa sola credenda est veritas quae in nullo ab ecclesiastica et apostolica discordat traditione". В предисловии к "De principiis" Ориген заложил таким образом норма сформулирована в переводе Руфина: "Илья Сола credenda Est Veritas Quae в nullo AB ecclesiastica и др. Apostolica discordat traditione". The same norm is expressed almost in equivalent terms n many other passages, eg, "non debemus credere nisi quemadmodum per successionem Ecclesiae Dei tradiderunt nobis (In Matt., ser. 46, Migne, XIII, 1667). In accordance with those principles Origen constantly appeals to ecclesiastical preaching, ecclesiastical teaching, and the ecclesiastical rule of faith (kanon). He accepts only four Canonical Gospels because tradition does not receive more; he admits the necessity of baptism of infants because it is in accordance with the practice of the Church founded on Apostolic tradition; he warns the interpreter of the Holy Scripture, not to rely on his own judgment, but "on the rule of the Church instituted by Christ". For, he adds, we have only two lights to guide us here below, Christ and the Church; the Church reflects faithfully the light received from Christ, as the moon reflects the rays of the sun. The distinctive mark of the Catholic is to belong to the Church, to depend on the Church outside of which there is no salvation; on the contrary, he who leaves the Church walks in darkness, he is a heretic. It is through the principle of authority that Origen is wont to unmask and combat doctrinal errors. It is the principle of authority, too, that he invokes when he enumerates the dogmas of faith. A man animated with such sentiments may have made mistakes, because he is human, but his disposition of mind is essentially Catholic and he does not deserve to be ranked among the promoters of heresy. Та же норма выражается почти в эквиваленте п многих других местах, например, "не debemus credere НИСИ quemadmodum в successionem Ecclesiae Dei tradiderunt Nobis (в Мф., Сер. 46, Миня, XIII, 1667). В соответствии с этими принципами Оригена . постоянно обращается к церковной проповеди, церковного учения и церковного правила веры (канон) он принимает только четыре канонических Евангелия, потому что традиция не получат больше, он признает необходимость крещения младенцев, потому что в соответствии с практикой Церковь, основанная на апостольской традицией;. он предупреждает переводчика Священного Писания, а не полагаться на собственное суждение, но "на верховенстве церкви возбуждено по Христу" Ибо, добавляет он, у нас есть только два источника света, чтобы вести нас здесь ниже, Христа и Церкви, Церковь отражает верно света, полученной от Христа, как Луна отражает лучи солнца отличительной чертой католической принадлежать к Церкви, зависит от Церкви, вне которой есть. нет спасения, а, наоборот, тот, кто выходит из церкви ходит во тьме, он еретик Именно через принцип власти, что Ориген имеет обыкновение, чтобы разоблачить и борьбы с доктринальные ошибки Это принцип власти и то, что он.. вызывается, когда он перечисляет догматы веры. человека анимированы с такими настроениями, возможно, сделал ошибку, потому что он человек, но его расположение духа, по существу католическая, и он не заслуживает того, чтобы быть причислена к промоутеров в ереси.

A. Scriptural Allegorism А. библейские аллегории

The principal passages on the inspiration, meaning, and interpretation of the Scriptures are preserved in Greek in the first fifteen chapters of the "Philocalia". Основные проходы на вдохновение, смысл и толкование Писания сохранились на греческом языке в первые пятнадцать глав "Philocalia". According to Origen, Scripture is inspired because it is the word and work of God. По словам Оригена, Писание вдохновлено, потому что это слово и дело Божие. But, far from being an inert instrument, the inspired author has full possession of his faculties, he is conscious of what he is writing; he is physically free to deliver his message or not; he is not seized by a passing delirium like the pagan oracles, for bodily disorder, disturbance of the senses, momentary loss of reason are but so many proofs of the action of the evil spirit. Но, далеко не инертным документом, вдохновенный автор имеет полное владение его способностей, он осознает, что он пишет, он физически бесплатно доставить свое послание или нет, он не захвачен проходящих бред, как языческий оракулов, за телесные расстройства, нарушение чувства, кратковременная потеря разума, но так много доказательств действию злого духа. Since Scripture is from God, it ought to have the distinctive characteristics of the Divine works: truth, unity, and fullness. Поскольку Писание от Бога, оно должно иметь отличительные черты Божественной работы: истина, единство и полноту. The word of God cannot possibly be untrue; hence no errors or contradictions can be admitted in Scripture (In Joan., X, iii). Слово Божие не может быть неверным, поэтому никаких ошибок или противоречий могут быть допущены в Писании (в Джоан, X, III.). The author of the Scriptures being one, the Bible is less a collection of books than one and the same book (Philoc., V, iv-vii), a perfect harmonious instrument (Philoc., VI, i-ii). Автором Писания является одним, Библия меньше, коллекция книг, чем одну и ту же книгу (Philoc., V, IV-VII), идеально гармоничной инструмент (Philoc., VI, I-II). But the most Divine note of Scripture is its fullness: "There is not in the Holy Books the smallest passage (cheraia) but reflects the wisdom of God" (Philoc., I, xxviii, cf. X, i). Но самое Божественное Писание к сведению является ее полнота: "Существует не в Священных Книгах наименьший проход (cheraia), но отражает премудрость Божия" (Philoc., I, XXVIII, ср X, я.). True there are imperfections in the Bible: antilogies, repetitions, want of continuity; but these imperfections become perfections by leading us to the allegory and the spiritual meaning (Philoc., X, i-ii). Правда есть недостатки в Библии: antilogies, повторов, хотят преемственности, но эти недостатки стали совершенства ведущие нас к аллегории и духовный смысл (Philoc., X, I-II).

At one time Origen, starting from the Platonic trichotomy, distinguishes the body, the soul, and the spirit of Holy Scripture; at another, following a more rational terminology, he distinguishes only between the letter and the spirit. В свое время Ориген, начиная с платонической трихотомия, отличает тела, души и духа Священного Писания, в другом, после более рациональной терминологии, он различает только между буквой и духом. In reality, the soul, or the psychic signification, or moral meaning (that is the moral parts of Scripture, and the moral applications of the other parts) plays only a very secondary rôle, and we can confine ourselves to the antithesis: letter (or body) and spirit. На самом деле, душа, или психической значения, или нравственный смысл (то есть моральное части Писания, и морально применения других частей) играет лишь весьма второстепенную роль, и мы можем ограничиться антитеза: буква ( или тело) и духа. Unfortunately this antithesis is not free from equivocation. К сожалению, эта антитеза не свободно от двусмысленности. Origen does not understand by letter (or body) what we mean today by the literal sense, but the grammatical sense, the proper as opposed to the figurative meaning. Ориген не понимает в письме (или тело), ​​что мы понимаем сегодня буквальном смысле, но грамматическом смысле, собственно, в отличие от переносном смысле. Just so he does not attach to the words spiritual meaning the same signification as we do: for him they mean the spiritual sense properly so called (the meaning added to the literal sense by the express wish of God attaching a special signification to the fact related or the manner of relating them), or the figurative as contrasted with the proper sense, or the accommodative sense, often an arbitrary invention of the interpreter, or even the literal sense when it is treating of things spiritual. Точно так же он не присоединяется к словам духовного смысла то же значение, что и мы: для него они означают в духовном смысле должным образом так называемые (смысл добавлен в буквальном смысле по желанию экспресс Бог крепления специального значение с тем, связанным или способ их связи), или образное в отличие собственном смысле, или адаптивный смысл, часто произвольным изобретением переводчика, или даже в буквальном смысле, когда оно лечении вещей духовных. If this terminology is kept in mind there is nothing absurd in the principle he repeats so often: "Such a passage of the Scripture as no corporal meaning." Если эта терминология иметь в виду, нет ничего абсурдного в принципе он так часто повторяет: "Такой переход из Писания, как ни телесных смысл". As examples Origen cites the anthropomorphisms, metaphors, and symbols which ought indeed to be understood figuratively. В качестве примеров Ориген цитирует антропоморфизма, метафор и символов, которые должны действительно следует понимать в переносном смысле. Though he warns us that these passages are the exceptions, it must be confessed that he allows too many cases in which the Scripture is not to be understood according to the letter; but, remembering his terminology, his principle is unimpeachable. Хотя он предупреждает нас, что эти места являются исключениями, надо признать, что он позволяет слишком много случаев, в которых Писание не следует понимать в соответствии с буквой, но, вспомнив его терминологию, его принцип является безупречным. The two great rules of interpretation laid sown by the Alexandria catechist, taken by themselves and independently of erroneous applications, are proof against criticism. Два великих правил толкования заложены посеянные Александрии законоучитель, взятые сами по себе и независимо от ошибочных заявлений, являются доказательством против критики. They may be formulated thus: Они могут быть сформулированы следующим образом:

Scripture must be interpreted in a manner worthy of God, the author of Scripture. Писание должно быть истолковано таким образом, достойно Бога, автор Писания.

The corporal sense or the letter of Scripture must not be adopted, when it would entail anything impossible, absurd, or unworthy of God. Телесное чувство или буквы Писания не должно быть принято, когда оно повлечет за собой ничего невозможного, абсурдного или недостойным Бога.

The abuse arises from the application of these rules. Злоупотребления возникает в результате применения этих правил. Origen has recourse too easily to allegorism to explain purely apparent antilogies or antinomies. Ориген прибегает слишком легко аллегоризм объяснить чисто очевидно antilogies или антиномии. He considers that certain narratives or ordinances of the Bible would be unworthy of God if they had to be taken according to the letter, or if they were to be taken solely according to the letter. Он считает, что некоторые рассказы или постановления Библии было бы недостойно Бога, если они должны были быть приняты в соответствии с буквой, или если они должны были быть приняты только в соответствии с письмом. He justifies the allegorism by the fact that otherwise certain accounts or certain precepts now abrogated would be useless and profitless for the reader: a fact which appears to him contrary to the providence of the Divine inspirer and the dignity of Holy Writ. Он оправдывает аллегоризм тот факт, что в противном случае определенных учетных записей или определенных заповедей сейчас отменили бы бесполезно и бесполезно для читателя: то, которое кажется ему противоречить провидение Божественное вдохновитель и достоинства Священного Писания. It will thus be seen that though the criticisms directed against his allegorical method by St. Epiphanius and St. Methodius were not groundless, yet many of the complaints arise from a misunderstanding. Таким образом, следует заметить, что хотя критика направлена ​​против его аллегорического метода святого Епифания и Мефодий были не беспочвенны, но многие жалобы возникают от непонимания.

B. Subordination of the Divine Persons B. Подчинение Божественных Лиц

The three Persons of the Trinity are distinguished from all creatures by the three following characteristics: absolute immateriality, omniscience, and substantial sanctity. Три Лица Троицы отличаются от всех живых существ на трех следующих характеристик: абсолютная духовность, всеведение, и существенные святости. As is well known many ancient ecclesiastical writers attributed to created spirits an aerial or ethereal envelope without which they could not act. Как известно, многие древние церковные писатели приписывают создал духи эфирные антенны или конверта, без которых они не могли действовать. Though he does not venture to decide categorically, Origen inclines to this view, but, as soon as there is a question of the Divine Persons, he is perfectly sure that they have no body and are not in a body; and this characteristic belongs to the Trinity alone (De princip., IV, 27; I, vi, II, ii, 2; II, iv, 3 etc.). Хотя он не решается принять решение категорически, Ориген склоняется к этой точке зрения, но, как только возникает вопрос о Божественных Лиц, он совершенно уверен, что они не имеют тело и не в теле, и эта характеристика относится к Троица в одиночку (De Принцип, IV, 27;. I, VI, II, II, 2, II, IV, 3 и т.д.). Again the knowledge of every creature, being essentially limited, is always imperfect and capable of being increased. Опять знаний каждого существа, будучи существенно ограничены, всегда несовершенных и которые могут быть увеличены. But it would be repugnant for the Divine Persons to pass from the state of ignorance to knowledge. Но это противоречило бы для Божественных Лиц перейти из состояния незнания к знанию. How could the Son, who is the Wisdom of the Father, be ignorant of anything ("In Joan.", 1,27; "Contra Cels.", VI, xvii). Как может Сын, который есть Мудрость Отца, не знать ничего ("В Жанна.", 1,27; ». Contra Cels", VI, XVII). Nor can we admit ignorance in the Spirit who "searcheth the deep things of God" (De princip., I, v, 4; I, vi, 2; I, vii, 3; "In Num. him.", XI, 8 etc.). Мы не можем признать, невежество в Духе, который "исследывает глубины Божии" (De Принцип, I, V, 4;. I, VI, 2, I, VII, 3; «В Num его.»., XI, 8 и т.д.). As substantial holiness is the exclusive privilege of the Trinity so also is it the only source of all created holiness. В качестве существенного святости исключительной привилегией Троицы так и это единственный источник всех созданных святости. Sin is forgiven only by the simultaneous concurrence of the Father, the Son, and the Holy Ghost; no one is sanctified at baptism save through their common action; the soul in which the Holy Ghost indwells possesses likewise the Son and the Father. Грех прощается только одновременное согласие Отца, и Сына, и Святого Духа, и никто не освящается при крещении кроме как через их общие действия, душа, в которой Святой Дух пребывает обладает также и Сына и Отца. In a word the three Persons of the Trinity are indivisible in their being, their presence, and their operation. Одним словом три Лица Святой Троицы являются неделимыми в их бытие, их присутствие и их эксплуатации.

Along with these perfectly orthodox texts there are some which must be interpreted with diligence, remembering as we ought that the language of theology was not yet fixed and that Origen was often the first to face these difficult problems. Наряду с этим прекрасно православных текстах есть некоторые, которые должны быть интерпретированы с усердием, помня, как должно, что язык богословия еще не был фиксированным и, что Ориген часто был первым для решения этих сложных проблем. It will then appear that the subordination of the Divine Persons, so much urged against Origen, generally consists in differences of appropriation (the Father creator, the Son redeemer, the Spirit sanctifier) which seem to attribute to the Persons an unequal sphere of action, or in the liturgical practice of praying the Father through the Son in the Holy Ghost, or in the theory so widespread in the Greek Church of the first five centuries, that the Father has a pre-eminence of rank (taxis) over the two other Persons, inasmuch as in mentioning them He ordinarily has the first place, and of dignity (axioma) because He represents the whole Divinity, of which He is the principle (arche), the origin (aitios), and the source (pege). Он появится, что подчинение Божественных Лиц, столько призвал против Оригена, как правило, состоит в различиях присвоения (Отец Создатель, Сын Спаситель, Дух святителя), который, кажется, отнести к Лица неравные сферы действия, или в литургической практике молился Отцу через Сына в Духе Святом, или в теории столь широкое распространение в греческой церкви первых пяти столетий, что имеет Отец, превосходство ранга (такси) по сравнению с двумя другими Лица, так как в их упоминанием Он обычно занимает первое место, а достоинства (аксиома), потому что он представляет всю Божественность, которой он является принцип (архе), происхождение (aitios) и источника (pege). That is why St. Athanasius defends Origen's orthodoxy concerning the Trinity and why St. Basil and St. Gregory of Nazianzus replied to the heretics who claimed the support of his authority that they misunderstood him. Вот почему святой Афанасий защищает православие Оригена о Троице и почему Василия и Григория Богослова ответил на еретиков, которые утверждали, что поддержка его власти, что они не поняли его.

C. The Origin and Destiny of Rational Beings C. Происхождение и судьба разумных существ

Here we encounter an unfortunate amalgam of philosophy and theology. Здесь мы сталкиваемся с несчастным смесь философии и теологии. The system that results is not coherent, for Origen, frankly recognizing the contradiction of the incompatible elements that he is trying to unify, recoils from the consequences, protests against the logical conclusions, and oftentimes corrects by orthodox professions of faith the heterodoxy of his speculations. Система, которая приводит не является когерентным, для Оригена, откровенно признавая противоречие несовместимых элементов, которые он пытается объединиться, откаты от последствий, протесты против логических выводов, и часто корректирует ортодоксальной веры профессий инакомыслия его спекуляций . It must be said that almost all the texts about to be treated of, are contained in the "De principiis", where the author treads on most dangerous ground. Надо сказать, что почти все тексты о лечиться от, которые содержатся в "De principiis", в которой автор наступает на самых опасных местах. They system may be reduced to a few hypotheses, the error and danger of which were not recognized by Origen. Они система может быть сокращен до нескольких гипотез, ошибки и опасности, которые не были признаны Оригена.

(1) Eternity of Creation (1) вечность творения

Whatever exists outside of God was created by Him: the Alexandrian catechist always defended this thesis most energetically against the pagan philosophers who admitted an uncreated matter ("De princip.", II, i, 5; "In Genes.", I, 12, in Migne, XII, 48-9). Все, что существует вне Бога было создано Им: александрийской катехизиса всегда отстаивал этот тезис самым энергичным образом против языческих философов, которые признали несотворенной материи ("Де Принцип.", II, I, 5; "в генах.", I, 12 В Migne, XII, 48-9). But he believes that God created from eternity, for "it is absurd", he says, "to imagine the nature of God inactive, or His goodness inefficacious, or His dominion without subjects" (De princip., III, v, 3). Но он верит, что Бог сотворил из вечности, ибо «это абсурд», говорит он, "представить себе природу Бога неактивным, или Его благости неэффективными, или его власть без подданных" (De Принципа., III, V, 3) . Consequently he is forced to admit a double infinite series of worlds before and after the present world. Следовательно, он вынужден признать, двойной бесконечный ряд миров до и после современном мире.

(2) Original Equality of the Created Spirits. (2) Оригинальное равенства созданных духов.

"In the beginning all intellectual natures were created equal and alike, as God had no motive for creating them otherwise" (De princip., II, ix, 6). "В начале все интеллектуальные натуры были созданы равными и одинаково, как у Бога не было мотива для их создания в противном случае" (De Принципа., II, IX, 6). Their present differences arise solely from their different use of the gift of free will. Их нынешний различия возникают исключительно от их использования различных дар свободной воли. The spirits created good and happy grew tired of their happiness (op. cit., I, iii, 8), and, though carelessness, fell, some more some less (I, vi, 2). Духи созданы хорошие и счастливые устал от своего счастья (цит. соч., I, III, 8), и, хотя неосторожности, упал, еще некоторые менее (I, VI, 2). Hence the hierarchy of the angels; hence also the four categories of created intellects: angels, stars (supposing, as is probable, that they are animated, "De princip., I, vii, 3), men, and demons. But their rôles may be one day changed; for what free will has done, free will can undo, and the Trinity alone is essentially immutable in good. Таким образом, иерархия ангелов, следовательно, и четыре категории созданный интеллект. Ангелы, звезды (. Предполагая, как вероятно, что они анимированные, "De Принцип, I, VII, 3), мужчины и демоны Но их Роли могут быть один день изменилась; за то, что свободная воля сделала, свободная воля может отменить, и Троица только по существу неизменными в добро.

(3) Essence and Raison d'Être of Matter (3) Сущность и смысл существования материи

Matter exists only for the spiritual; if the spiritual did not need it, matter would not exist, for its finality is not in itself. Материя существует только для духовного, и если духовное не нуждался в нем, материя не могла бы существовать, для его окончательного сама по себе. But it seems to Origen - though he does not venture to declare so expressly - that created spirits even the most perfect cannot do without an extremely diluted and subtle matter which serves them as a vehicle and means of action (De princip., II, ii, 1; I, vi, 4 etc.). Но мне кажется, Ориген - хотя он не решается объявить так прямо, - что создал духи, даже самый совершенный, не может обойтись без очень разбавленных и тонкие материи, которая служит им транспортное средство и средство действия (De Принцип, II, II. , 1, I, VI, 4 и т.д.). Matter was, therefore, created simultaneously with the spiritual, although the spiritual is logically prior; and matter will never cease to be because the spiritual, however perfect, will always need it. Материя, таким образом, создается одновременно с духовной, хотя духовное логически предшествует, и вопрос никогда не перестанет быть потому, что духовное, однако идеально, всегда будет нужна. But matter which is susceptible of indefinite transformations is adapted to the varying condition of the spirits. Но вопрос, который подвержен неопределенный преобразований адаптирована к различным состоянием духа. "When intended for the more imperfect spirits, it becomes solidified, thickens, and forms the bodies of this visible world. If it is serving higher intelligences, it shines with the brightness of the celestial bodies and serves as a garb for the angels of God, and the children of the Resurrection" (op. cit., II, ii, 2). "Когда предназначена для более несовершенных духов, он становится затвердевшим, утолщается и образует органов этом видимом мире. Если он обслуживает высших разумов, она сияет с яркостью небесных тел и служит в качестве одежды для ангелов Божиих , а детям о Воскресении "(цит. соч., II, III, 2).

(4) Universality of the Redemption and the Final Restoration (4) Универсальность Погашение и окончательное восстановление

Certain Scriptural texts, eg, I Cor. Некоторые библейские тексты, например, I Кор. xv, 25-28, seem to extend to all rational beings the benefit of the Redemption, and Origen allows himself to be led also by the philosophical principle which he enunciates several times, without ever proving it, that the end is always like the beginning: "We think that the goodness of God, through the mediation of Christ, will bring all creatures to one and the same end" (De princip., I, vi, 1-3). XV, 25-28, кажется, распространяется на все разумные существа в пользу выкупа, и Ориген позволяет себе быть ведомым также философский принцип, который он провозглашает в несколько раз, так и не доказав ему, что конец всегда, как в начале : "Мы считаем, что благость Божия, через посредничество Христа, принесут все существа одной и той же цели" (De Принцип, I, VI, 1-3.). The universal restoration (apokatastasis) follows necessarily from these principles. Универсальный восстановления (апокатастасис) с необходимостью следует из этих принципов.

On the least reflection, it will be seen that these hypotheses, starting from contrary points of view, are irreconcilable: for the theory of a final restoration is diametrically opposed to the theory of successive indefinite trials. По мере отражения, будет видно, что эти гипотезы, начиная от противоположные точки зрения, непримиримое: для теории окончательное восстановление диаметрально противоположные теории последовательных неопределенный испытаний. It would be easy to find in the writings of Origen a mass of texts contradicting these principles and destroying the resulting conclusions. Было бы легко найти в трудах Оригена масса текстов противоречащие этим принципам и уничтожения в результате выводов. He affirms, for instance, that the charity of the elect in heaven does not fail; in their case "the freedom of the will will be bound so that sin will be impossible" (In Roman., V, 10). Он утверждает, например, что благотворительность избранных на небе не подведет, в их случае "свобода воли будет связан так что грех будет невозможно" (В римской, V, 10.). So, too, the reprobate will always be fixed in evil, less from the inability to free themselves from it, than because they wish to be evil (De princip., I, viii, 4), for malice has become natural to them, it is as a second nature in them (In Joann., xx, 19). Так же, негодяй всегда будет зафиксирована в зло, меньше от невозможности освободиться от него, не потому, что они хотят быть злым (De Принципа., I, VIII, 4), для злобы стало естественным для них, это как вторая природа в них (в Джоан., XX, 19). Origen grew angry when accused of teaching the eternal salvation of the devil. Ориген рассердился, когда обвиняют в обучении вечное спасение от дьявола. But the hypotheses which he lays down here and there are none the less worthy of censure. Но гипотез, которые он устанавливает здесь и есть не менее достойные порицания. What can be said in his defence, if it be not with St. Athanasius (De decretis Nic., 27), that we must not seek to find his real opinion in the works in which he discusses the arguments for and against doctrine as an intellectual exercise or amusement; or, with St. Jerome (Ad Pammach. Epist., XLVIII, 12), that it is one thing to dogmatize and another to enunciate hypothetical opinions which will be cleared up by discussion? Что можно сказать в свою защиту, если она не будет со святого Афанасия (De decretis Nic., 27), что мы не должны стремиться найти его реальное мнение в работах, в которых он обсуждает аргументы за и против доктрины интеллектуальное упражнение или развлечение, или, с Св. Иероним (Ad Pammach Epist, XLVIII, 12.)., что это одна вещь, чтобы догматически, а другой изложить гипотетические мнения, которые будут устранены за счет обсуждения?

III. III. ORIGENIST CONTROVERSIES Origenist ПРОТИВОРЕЧИЯ

The discussions concerning Origen and his teaching are of a very singular and very complex character. В ходе обсуждения, касающиеся Оригена и его учения имеют очень особая и очень сложный характер. They break out unexpectedly, at long intervals, and assume an immense importance quite unforeseen in their humble beginnings. Они вспыхивают неожиданно, через большие промежутки времени, и предположим, огромное значение совсем непредвиденное в их скромное начало. They are complicated by so many personal disputes and so many questions foreign to the fundamental subject in controversy that a brief and rapid exposé of the polemics is difficult and well-nigh impossible. Они осложняются так много личных споров и так много вопросов к иностранным основным предметом в полемику о том, что краткое и быстрое разоблачение полемики трудно и почти невозможно. Finally they abate so suddenly that one is forced to conclude that the controversy was superficial and that Origen's orthodoxy was not the sole point in dispute. Наконец, они стихать так внезапно, что мы вынуждены заключить, что спор был поверхностным и что православие Оригена было не единственной точкой в ​​споре.

A. FIRST ORIGENIST CRISIS А. Первый Origenist КРИЗИС

It broke out in the deserts of Egypt, raged in Palestine, and ended at Constantinople with the condemnation of St. Chrysostom (392-404). Она вспыхнула в пустынях Египта, бушевавших в Палестине, и закончился в Константинополе с осуждением Иоанна Златоуста (392-404). During the second half of the fourth century the monks of Nitria professed an exaggerated enthusiasm for Origen, whilst the neighbouring brethren of Sceta, as a result of an unwarranted reaction and an excessive fear of allegorism, fell into Anthropomorphism. Во второй половине четвертого века монахи Nitria исповедовали преувеличенным энтузиазмом Ориген, в то время как соседние братья Сцете, в результате необоснованного реакции и чрезмерное опасение аллегоризм, упал в антропоморфизм. These doctrinal discussions gradually invaded the monasteries of Palestine, which were under the care of St. Epiphanius, Bishop of Salamis, who, convinced of the dangers of Origenism, had combatted it in his works and was determined to prevent its spread and to extirpate it completely. Эти доктринальных дискуссий постепенно вторглись в монастырях Палестины, которые были под опекой святой Епифаний, епископ Саламина, который, убедившись в опасности Origenism, был combatted он в своих произведениях и был полон решимости не допустить его распространения и искоренить ее полностью. Having gone to Jerusalem in 394, he preached vehemently against Origen's errors, in presence of the bishop of that city, John, who was deemed an Origenist. Пройдя в Иерусалим в 394 году, он проповедовал категорически против ошибки Оригена, в присутствии епископа этого города, Иоанн, который был признан Origenist. John in turn spoke against Anthropomorphism, directing his discourse so clearly against Epiphanius that no on could be mistaken. Джон в свою очередь, выступил против антропоморфизм, направляя свою речь так явно против Епифаний, что ни на мог ошибиться. Another incident soon helped to embitter the dispute. Другой инцидент вскоре помогли озлобить спора. Epiphanius had raised Paulinian, brother of St. Jerome, to the priesthood in a place subject to the See of Jerusalem. Епифаний поднял Paulinian, брат святого Иеронима, в священники в местах, подверженных См. Иерусалима. John complained bitterly of this violation of his rights, and the reply of Epiphanius was not of a nature to appease him. Джон горько жаловались на это нарушение его прав, и ответ Епифаний был не такой характер, чтобы успокоить его.

Two new combatants were now ready to enter the lists. Два новых бойцов были готовы войти в списки. From the time when Jerome and Rufinus settled, one at Bethlehem and the other at Mt. С того времени, когда Иеронима и Руфина поселился один в Вифлееме и другие на Mt. Olivet, they had lived in brotherly friendship. Olivet, они жили в братской дружбы. Both admired, imitated, and translated Origen, and were on most amicable terms with their bishop, when in 392 Aterbius, a monk of Sceta, came to Jerusalem and accused them of both of Origenism. Оба восхищались, подражали, и перевод Оригена, и были на большинстве мировых отношениях с епископом, когда в 392 Aterbius, монах Сцете, пришел в Иерусалим и обвинил их обоих Origenism. St. Jerome, very sensitive to the question of orthodoxy, was much hurt by the insinuation of Aterbius and two years later sided with St. Epiphanius, whose reply to John of Jerusalem he translated into Latin. Св. Иероним, очень чувствительными к вопросу о православии, было много пострадавших от инсинуации Aterbius а два года спустя на сторону святого Епифания, чей ответ на Иоанна Иерусалимского, он перевел на латинский язык. Rufinus learnt, it is not known how, of this translation, which was not intended for the public, and Jerome suspected him of having obtained it by fraud. Руфина ученый, он не знал, как, этого перевода, которая не была предназначена для публики, и Джером подозревают его в том, что получены обманным путем. A reconciliation was effected sometime later, but it was not lasting. Примирению была осуществлена ​​через некоторое время, но это не было прочным. In 397 Rufinus, then at Rome, had translated Origen's "De principiis" into Latin, and in his preface followed the example of St. Jerome, whose dithyrambic eulogy addressed to the Alexandrian catechist he remembered. В 397 Руфина, а затем в Рим, были переведены Оригена "De principiis" в латыни, и в предисловии последовали примеру святого Иеронима, которого неистовый хвалебной речи в адрес катехизатора александрийской вспомнил он. The solitary of Bethlehem, grievously hurt at this action, wrote to his friends to refute the perfidious implication of Rufinus, denounced Origen's errors to Pope Anastasius, tried to win the Patriarch of Alexandria over to the anti-Origenist cause, and began a discussion with Rufinus, marked with great bitterness on both sides. Одиночного Вифлееме, тяжело ранен в этой акции, писал своим друзьям, чтобы опровергнуть вероломного последствия Руфина, осудили ошибки Оригена папы Анастасий, пытался завоевать Патриарха Александрийского к анти-Origenist причины, и начали обсуждение с Руфин, отмеченные страшное озлобление с обеих сторон.

Until 400 Theophilus of Alexandria was an acknowledged Origenist. До 400 Феофил Александрийский был признан Origenist. His confident was Isidore, a former monk of Nitria, and his friends, "the Tall Brothers", the accredited leaders of the Origenist party. Его уверенность была Исидор, бывший монах Nitria, и его друзья, "Высокие братья», аккредитованном лидеров Origenist партии. He had supported John of Jerusalem against St. Epiphanius, whose Anthropomorphism he denounced to Pope Siricius. Он поддерживается Иоанна Иерусалимского против святого Епифания, которого Антропоморфизм он осудил Папа Siricius. Suddenly he changed his views, exactly why was never known. Вдруг он изменил свои взгляды, именно поэтому никогда не была известна. It is said that the monks of Sceta, displeased with his paschal letter of 399, forcibly invaded his episcopal residence and threatened him with death if he did not chant the palinody. Он сказал, что монахи Сцете, недоволен своим пасхальным письмом 399, насильственно вторглись в его епископской резиденции и угрожали ему смертью, если он не повторять palinody. What is certain is that he had quarreled with St. Isidore over money matters and with "the Tall Brothers", who blamed his avarice and his worldliness. Не вызывает сомнений то, что он поссорился с Исидор над денежными делами и с «Высокие братья», которые обвинили его скупость и его мирского. As Isidore and "the Tall Brothers" had retired to Constantinople, where Chrysostom extended his hospitality to them and interceded for them, without, however, admitting them to communion till the censures pronounced against them had been raised, the irascible Patriarch of Alexandria determined on this plan: to suppress Origenism everywhere, and under this pretext ruin Chrysostom, whom he hated and envied. Как Исидор и "Высокие Братья» ушел в отставку в Константинополь, где Златоуст продлил его гостеприимство для них и заступился за них, при этом, однако, признав их общение до нарекания изрек на них были подняты, вспыльчивый Патриарх Александрийский определяется на этого плана: для подавления Origenism везде, и под этим предлогом гибели Златоуста, которого он ненавидел и завидовал. For four years he was mercilessly active: he condemned Origen's books at the Council of Alexandria (400), with an armed band he expelled the monks from Nitria, he wrote to the bishops of Cyprus and Palestine to win them over to his anti-Origenist crusade, issued paschal letters in 401, 402, and 404 against Origen's doctrine, and sent a missive to Pope Anastasius asking for the condemnation of Origenism. В течение четырех лет он был безжалостно активный: он осудил книги Оригена в Совете Александрийского (400), с вооруженной группы он изгнал монахов из Nitria, он писал епископам Кипра и Палестины, чтобы привлечь их на свою анти-Origenist Крестовый поход, выданных пасхального буквы в 401, 402, и 404 против доктрины Оригена, и направил послание Папе Анастасия просят осуждение Origenism. He was successful beyond his hopes; the bishops of Cyprus accepted his invitation. Он был успешным за пределы его надежд, епископы Кипра принял его приглашение. Those of Palestine, assembled at Jerusalem, condemned the errors pointed out to them, adding that they were not taught amongst them. Те из Палестины, собрались в Иерусалиме, осудили ошибки указал им, добавив, что они не учили среди них. Anastasius, while declaring that Origen was entirely unknown to him, condemned the propositions extracted from his books. Анастасия, заявляя, что Ориген был совершенно неизвестным ему, осудил предложения, извлеченные из его книг. St. Jerome undertook to translate into Latin the various elucubrations of the patriarch, even his virulent diatribe against Chrysostom. Св. Иероним взялся переводить на латынь различных elucubrations патриарха, даже его вирулентных обличительная речь против Златоуста. St. Epiphanius, preceding Theophilus to Constantinople, treated St. Chrysostom as temerarious, and almost heretical, until the day the truth began to dawn on him, and suspecting that he might have been deceived, he suddenly left Constantinople and died at sea before arriving at Salamis. Святого Епифания, предшествующий Феофила в Константинополь, рассматриваются Иоанна Златоуста, как отчаянный, и почти еретическим, до того дня, правда на рассвете на него, и подозревая, что он, возможно, был обманут, он внезапно покинул Константинополь и погиб в море до прибытия при Саламине.

It is well known how Theophilus, having been called by the emperor to explain his conduct towards Isidore and "the Tall Brothers", cleverly succeeded by his machinations in changing the rôles. Хорошо известно, как Феофил, будучи вызван императором, чтобы объяснить его поведение по отношению к Исидору и "Высокие Братья», ловко сменил его махинаций в изменении ролей. Instead of being the accused, he became the accuser, and summoned Chrysostom to appear before the conciliabule of the Oak (ad Quercum), at which Chrysostom was condemned. Вместо того, чтобы обвиняемый, он стал обвинителем, и вызвал Златоуст предстать перед conciliabule из дуба (объявление Quercum), в которой Златоуст был осужден. As soon as the vengeance of Theophilus was satiated nothing more was heard of Origenism. Как только месть Феофил был сыт больше ничего не слышал о Origenism. The Patriarch of Alexandria began to read Origen, pretending that he could cull the roses from among the thorns. Патриарх Александрийский начал читать Оригена, делая вид, что он мог отбирать розы из числа шипов. He became reconciled with "the Tall Brothers" without asking them to retract. Он помирился с «Высокие братья», не спрашивая их отказаться. Hardly had the personal quarrels abated when the spectre of Origenism vanished. Едва утих личной ссоры, когда призрак Origenism исчезли.

B. SECOND ORIGENISTIC CRISIS B. Второй Origenistic КРИЗИСА

In 514 certain heterodox doctrines of a very singular character had already spread among the monks of Jerusalem and its environs. В 514 определенные неортодоксальные доктрины очень особый характер уже распространилась среди монахов в Иерусалиме и его окрестностях. Possibly the seeds of the dispute may have been sown by Stephen Bar-Sudaili, a troublesome monk expelled from Edessa, who joined to an Origenism of his own brand certain clearly pantheistic views. Возможно, семена споров, возможно, были посеяны Стивен Бар-Sudaili, хлопотно монахи изгнаны из Эдессы, который присоединился к Origenism собственного бренда четко определенных пантеистические взгляды. Plotting and intriguing continued for about thirty years, the monks suspected of Origenism being in turn expelled from their monasteries, then readmitted, only to be driven out anew. Построение и интригующий продолжалось около тридцати лет, монахов, подозреваемых в Origenism бытия, в свою очередь изгнаны из своих монастырей, то реадмиссии, только чтобы быть изгнаны заново. Their leaders and protectors were Nonnus, who till his death in 547 kept the party together, Theodore Askidas and Domitian who had won the favour of the emperor and were named bishops, one to the See of Ancyra in Galatia, the other to that of Caesarea in Cappadocia, though they continued to reside at court (537). Их лидеры и защитники были Нонна, который до самой своей смерти в 547 сохранил партию вместе, Теодор Askidas и Домициана, который выиграл пользу императора и были названы епископами, один на Престол Анкирского в Галатии, другой, что Кесарийского в Каппадокии, хотя они продолжали проживать в суд (537). In these circumstances a report against Origenism was addressed to Justinian, by whom and on what occasion it is not known, for the two accounts that have come down to us are at variance (Cyrillus of Scythopolis, "Vita Sabae"; and Liberatus, "Breviarium", xxiii). В этих условиях доклад против Origenism было адресовано Юстиниана, кем и по какому поводу она не известна, для двух счетов, которые дошли до нас в противоречии (Кирилла из Скифополис, "Vita Sabae", и Liberatus " Breviarium ", XXIII). At all events, the emperor then wrote his "Liber adversus Origenem", containing in addition to an exposé of the reasons for condemning it twenty-four censurable texts taken from the "De principiis", and lastly ten propositions to be anathematized. Во всяком случае, император тогда написал свою "Liber Adversus Origenem", содержащий в дополнение к проспекту из причин осуждения двадцать четыре порицания тексты взяты из "De principiis", и, наконец, десять предложений, чтобы быть предан анафеме. Justinian ordered the patriarch Mennas to call together all the bishops present in Constantinople and make them subscribe to these anathemas. Юстиниан приказал патриарху Mennas звонить вместе всех епископов, присутствовавших в Константинополь и сделать их подписаться на эти анафемы. This was the local synod (synodos endemousa) of 543. Это был местный синод (synodos endemousa) из 543. A copy of the imperial edict had been addressed to the other patriarchs, including Pope Vigilius, and all gave their adhesion to it. Копия указа имперской было адресовано других патриархов, в том числе Папа Вигилий, и все дали их адгезии к нему. In the case of Vigilius especially we have the testimony of Liberatus (Breviar., xxiii) and Cassiodorus (Institutiones, 1). В случае Vigilius особенно у нас есть свидетельство Liberatus (Breviar., XXIII) и Кассиодор (Institutiones, 1). It had been expected that Domitian and Theodore Askidas, by their refusal to condemn Origenism, would fall into disfavour at Court; but they signed whatever they were asked to sign and remained more powerful than ever. Ожидалось, что Домициан и Феодор Askidas, их отказ осудить Origenism, попадет в немилость при дворе, но они подписали все, что им было предложено подписать и остался более мощным, чем когда-либо. Askidas even took revenge by persuading the emperor to have Theodore of Mopsuestia, who was deemed the sworn enemy of Origen, condemned (Liberatus, "Breviar.", xxiv; Facundas of Hermianus, "Defensio trium capitul.", I, ii; Evagrius, "Hist.", IV, xxxviii). Askidas даже взял реванш, убедив императора, чтобы иметь Феодор Мопсуестийский, который считался заклятым врагом Оригена, осужден (Liberatus,, XXIV "Breviar.»; Facundas из Hermianus ". Defensio Trium capitul", I, II, Евагрий , "Hist.", IV, XXXVIII). Justinian's new edict, which is not extant, resulted in the assembling of the fifth ecumenical council, in which Theodore of Mopsuestia, Ibas, and Theodoretus were condemned (553). Новый указ Юстиниана, который не сохранился, в результате монтажа на Пятом Вселенском Соборе, в котором Феодор Mopsuestia, Ивы, и Theodoretus были осуждены (553).

Were Origen and Origenism anathematized? Были Оригена и Origenism анафеме? Many learned writers believe so; an equal number deny that they were condemned; most modern authorities are either undecided or reply with reservations. Многие авторы считают, узнал это; равное количество отрицают, что они были осуждены, большинство современных власти либо не определились или ответ с оговорками. Relying on the most recent studies on the question it may be held that: Опираясь на последние исследования по этому вопросу может быть, что:

It is certain that the fifth general council was convoked exclusively to deal with the affair of the Three Chapters, and that neither Origen nor Origenism were the cause of it. Совершенно очевидно, что пятый генеральный совет был созван исключительно для борьбы с делом трех глав, и что ни Ориген, ни Origenism были причины.

It is certain that the council opened on 5 May, 553, in spite of the protestations of Pope Vigilius, who though at Constantinople refused to attend it, and that in the eight conciliary sessions (from 5 May to 2 June), the Acts of which we possess, only the question of the Three Chapters is treated. Он уверен, что совет открыт 5 мая, 553, несмотря на протесты папы Вигилий, кто хоть в Константинополе отказался принять в ней участие, и что в восьми conciliary сессий (с 5 мая по 2 июня), Деяния которые у нас есть, только вопрос о трех главах рассматривается. Finally it is certain that only the Acts concerning the affair of the Three Chapters were submitted to the pope for his approval, which was given on 8 December, 553, and 23 February, 554. Наконец он уверен, что только акты, касающиеся дела о трех главах были представлены на Папу Римского за его одобрение, который был дан 8 декабря, 553 и 23 февраля 554.

It is a fact that Popes Vigilius, Pelagius I (556-61), Pelagius II (579-90), Gregory the Great (590-604), in treating of the fifth council deal only with the Three Chapters, make no mention of Origenism, and speak as if they did not know of its condemnation. Фактом является то, что папы Вигилий, Пелагий I (556-61), Пелагия II (579-90), Григорий Великий (590-604), при лечении пятой сделке совет только с трех главах, ничего не говорится о Origenism, и говорить так, как если бы они не знали о его осуждении.

It must be admitted that before the opening of the council, which had been delayed by the resistance of the pope, the bishops already assembled at Constantinople had to consider, by order of the emperor, a form of Origenism that had practically nothing in common with Origen, but which was held, we know, by one of the Origenist parties in Palestine. Следует признать, что до открытия совет, который был отложен из-за сопротивления папы, епископы уже собрались в Константинополе было рассмотреть, по приказу императора, форма Origenism, что было практически ничего общего с Ориген, но которая была проведена, мы знаем, одна из сторон Origenist в Палестине. The arguments in corroboration of this hypothesis may be found in Dickamp (op. cit., 66-141). Аргументы в подтверждение этой гипотезы можно найти в Dickamp (цит. соч., 66-141). The bishops certainly subscribed to the fifteen anathemas proposed by the emperor (ibid., 90-96); and admitted Origenist, Theodore of Scythopolis, was forced to retract (ibid., 125-129); but there is no proof that the approbation of the pope, who was at that time protesting against the convocation of the council, was asked. Епископы, конечно, подписался на пятнадцать анафем предложенный императором (там же, 90-96), а также признался, Origenist, Феодор Скифополис, был вынужден отказаться (там же, 125-129), но нет никаких доказательств того, что апробация Папы, который в то время был протест против созыва совета, был задан вопрос.

It is easy to understand how this extra-conciliary sentence was mistaken at a later period for a decree of the actual ecumenical council. Легко понять, как это экстра-conciliary предложение ошибся на более поздний срок постановление фактически Вселенского Собора.

Publication information Written by F. Prat. Публикация информации Автор F. Prat. Transcribed by Anthony A. Killeen. Трансляции Энтони А. Килин. Aeterna non caduca The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Aeterna, не отпадающая оболочка Католическая энциклопедия, том XI. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, February 1, 1911. Ничто Obstat, 1 февраля 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на