Prophet Пророк

General Information Общая информация

In the Old Testament of the Bible the prophets were a succession of men whose inspired utterances molded the shape of Israelite history. В Ветхом Завете в Библии пророки были последовательно людей, чьи вдохновенные высказывания формируется форма израильской истории. The customary classification of the prophetical books of the Bible into Major Prophets (Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel) and Minor Prophets (Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi) is based on the length of the books. Обычное классификации пророческих книг Библии на главных пророков (Исайи, Иеремии, Иезекииля и) и малых пророков (Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия) основан на длине книг.

Chronologically, the prophets may be divided into four groups: (1) Amos, Hosea, Micah, and Isaiah, active in the 8th century BC; (2) Nahum, Zephaniah, Habakkuk, and Jeremiah, immediately preexilic (late 7th to early 6th century); (3) Ezekiel and Second Isaiah, exilic period; (4) the postexilic prophets. Хронологически, пророки могут быть разделены на четыре группы: (1) Амос, Осия, Михей и Исайя, активное участие в 8-м веке до н.э., (2) Наум, Софония, Аввакум, Иеремия, сразу preexilic (в конце 7-го начале 6 век), (3) Иезекииль и Второй Исаия, изгнаннический период; (4) postexilic пророков. The prophetic tradition, however, goes back at least as far as Samuel and includes such early figures as Elijah and Elisha. Пророческой традиции, однако, восходит по крайней мере, Самуил и включает в себя такие ранние фигуры, как Илия и Елисей.

All together the Old Testament prophets voiced a particular way of looking at history and world events. Все вместе ветхозаветных пророков выразил частности взгляд на историю и события в мире. They spoke as the mouthpieces of God, addressing his people and revealing to them his divine plan. Они говорили, как рупоры Бог, обращаясь к своему народу и открывая им свою божественного плана. They relate the address of God to his people through the processes of history. Они касаются в адрес Бога к своему народу через процессы истории. In admonishing the Israelites, calling them to repentance and redemption, the prophets stressed monotheism, morality, and messianism--themes carried forward into Christianity. В убеждая израильтян, призывая их к покаянию и искупление, пророков монотеизма подчеркнул, морали и мессианизм - темы перенесены в христианство.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The Old Testament prophets are similar to figures in other cultures of the ancient Near East. Ветхозаветные пророки аналогичные данные в других культурах древнего Ближнего Востока. In the earlier texts, figures such as Samuel are called not only prophet but seer. В более ранних текстов, рисунков, таких как Самуэль называют не только пророк, но пророк. The seer knew the technical skills of divination and could predict the course of future events; the trade appears in various surrounding cultures. Провидец знал, что технические навыки гадания и мог предсказать ход будущих событий; торговли появляется в различных окружающих культур.

The prophets of the other nations were on occasion ecstatic figures--persons who performed their tasks by whipping themselves into a state of ecstatic frenzy. Пророки из других стран были по случаю экстатического цифры - лица, которые выполняют свои задачи по битья себя в состояние экстатического безумия. Whether the Israelite prophets were influenced by or even participants in ecstatic prophecy is a subject of scholarly debate. Если израильтянин пророки были под влиянием или даже участниками экстатического пророчества является предметом научной дискуссии. Another facet of the same debate concerns the relationship of the Old Testament prophets to official institutions within the fabric of Israelite society. Другой аспект той же дискуссии, касается отношения ветхозаветных пророков официальных учреждений в ткань израильского общества. Some Old Testament prophets may have been cultic functionaries, and others, members of the royal court. Некоторые ветхозаветные пророки, возможно, был культовой функционеров, и другие члены королевского двора. Or they may have remained aloof from the institutional forms within which their counterparts in other cultures worked, free to develop criticism of cult or court according to the perception of the moment. Или они, возможно, остались в стороне от организационных форм, в которых их коллеги в других культурах работал, свободно развивать критику культа или судом в соответствии с восприятием момент.

Old Testament prophets expressed their perception in a number of stereotyped forms of speech. Ветхозаветные пророки выразили свое восприятие в ряд стереотипных форм речи. One of the most common forms defines the prophetic message not simply as a word but also as an event: "The Word of the Lord came to me. . . ." Одной из наиболее распространенных форм определяет пророческое послание не просто как слово, но и как событие: "Слово Господне ко мне ...." Also common to the prophets is their ability to intercede for their people. Кроме того, общие для пророков является их способность заступиться за свой народ. The prophets report their experiences of the call to action in a stereotyped form: commission, objection, reassurance. Пророки о своем опыте призыв к действию в стереотипной форме: комиссия, возражения, доказательства. A typical form of prophetic speech is the oracle, or word from God, in which the expression of divine judgment is prefixed by an indictment that the prophet understands as his own explanation of cause for the divine judgment. Типичная форма пророческой речи оракул, или слово от Бога, в котором выражение божественного суда предваряется обвинительном заключении, что пророк понимает, как его собственное объяснение причин для божественного суда. In addition to the oracle of judgment, the prophet employs a divine promise for deliverance. В дополнение к оракулу суда, пророк использует божественное обетование о спасении.

In Christian belief the Holy Spirit "spake through the {Old Testament} prophets." В христианской веры Святого Духа "говорил через {} Ветхом Завете пророки". In the New Testament, prophesying, or ecstatic utterance, was regarded as a special gift bestowed on a select number of men and women. В Новом Завете, пророчеством, или экстатического высказывания, рассматривается как особый дар, выберите количество мужчин и женщин. It was accorded great respect until the rise of Montanism in the 2d century AD discredited it in the eyes of the orthodox. Было предоставлено большое уважение до повышения Montanism в 2D веке нашей эры дискредитировали ее в глазах православных. Thereafter, it was associated primarily with mystics and millenarians, people and sects that were often (but by no means always) labeled as heretical. Among Protestants the Anabaptists and Quakers stress the gift of prophecy. In Islam, Muhammad is believed to be "the Seal of the Prophets," the last and greatest of God's human messengers. После этого он был связан в первую очередь с мистиками и милленаристами, людей и сект, которые часто (но не всегда), помеченные как еретические. Среди протестантов анабаптистов и квакеров стресс даром пророчества. В ислама, Мухаммеда считается " печать пророков ", последний и величайший из человеческих посланников Божьих.

George W. Coats Джордж Пальто

Bibliography Библиография
Beauchamp, Evode, Prophetic Intervention in the History of Man (1970); Koch, K., The Prophets (1984); Kraeling, EG, The Prophets (1969); Kuhl, Curt, The Prophets of Israel, trans. Beauchamp, Evode, Пророческие Вмешательство в истории человечества (1970); Коха, К., пророков (1984); Kraeling, например, пророки (1969); Куль, Курт, пророки Израиля, пер. by RJ Ehrlich and JP Smith (1960); Robinson, TH, Prophecy and Prophets in Ancient Israel, 2d ed. Р. Дж. Эрлих и JP Smith (1960); Робинсон, TH, Пророчество и пророки в древнем Израиле, 2 изд. (1978); Sawyer, F., Prophecy and Prophets of the Old Testament (1987). (1978); Sawyer, F., Пророчество и Пророки Ветхого Завета (1987).


Prophet Пророк

General Information Общая информация

A prophet is a spokesman for God. Пророк является представителем Бога. Old Testament prophets were not interpreters of God's will; they uttered the actual words which God gave them. Ветхозаветные пророки не были толкователями воли Божьей, они произнесены конкретные слова, которые Бог дал им. There are two main aspects to their work, forthtelling and foretelling. Есть два основных аспекта их работы, forthtelling и предсказывал.

There were schools of the prophets, but little is known of them (1Sam. 19:19,20; 2Kings 2:3,5; 4:38; 6:1). Существовали школы пророков, но мало известные из них (1Цар. 19:19,20; 2Kings 2:3,5; 4:38; 6:1). There were true and false prophets (Jer. 28:1ff). Были истинных и ложных пророков (Иер. 28:1 и далее).

The prophets of the Old Testament were of two kinds. Пророки Ветхого Завета были двух видов. The former, who wrote an interpretative history of the background of the period in which the great writing prophets lived and worked. Первый, кто написал толкования истории на фоне периода, в котором великие пророки письменной жил и работал. The latter, also called writing prophets, were Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel and the Twelve Minor Prophets. Последний, также называемые пророки письменной форме, были Исайи, Иеремии, Иезекииля, Даниила и двенадцати малых пророков.


Prophecy, Prophet Пророчества пророка

Advanced Information Расширенный информации

The word "prophet" comes from the Greek prophetes, from pro ("before" or "for") and phemi ("to speak"). Слово "пророк" происходит от греческого prophetes, от Pro («до» или «за») и phemi ("говорить"). The prophet is thus the one who speaks before in the sense of proclaim, or the one who speaks for, ie, in the name of (God). Пророк, таким образом, тот, кто говорит, прежде чем в смысле провозглашают, или тот, кто говорит, т. е. во имя (Бог).

In the OT there are three terms for the prophet: ro'eh, nabi', and hozeh. В Ветхом Завете есть три условия для пророка: ro'eh, наби », и hozeh. The first and last are distinguished by nuances bearing on the habitual or temporary character of the vision. Первый и последний отличает нюансы отношения к привычным или временный характер видения. Nabi' (he who witnesses or testifies) is best adapted to characterize the prophetic mission. Наби "(тот, кто свидетельствует свидетелей или) лучше всего адаптированы для характеристики пророческой миссии.

Prophetic Inspiration Пророческого вдохновения

The originality of biblical prophecy derives from the phenomenon of inspiration. Оригинальность библейских пророчеств является производным от феномена вдохновения. As distinct from the sacral figures of pagan antiquity the biblical prophet is not a magician. В отличие от сакральной фигуры языческой древности библейский пророк не волшебник. He does not force God. Он не заставляет Бога. On the contrary, he is under divine constraint. Напротив, он находится под божественным ограничения. It is God who invites, summons, and impels him, eg, Jer. Это Бог, который приглашает, призывает и побуждает его, например, Иер. 20:7. 20:7.

By inspiration God speaks to the nabi', who has to transmit exactly what he receives. По вдохновению Бог говорит Наби ", который должен передать именно то, что он получает. The mode of inspiration is verbal. Режим вдохновение словесное. The Bible depicts the mechanism of inspiration as the act by which God puts words (verba) in the mouth of the sacred writers. Библия описывает механизм вдохновения, как действие, посредством которого Бог ставит слов (Верба) в устье священные писатели. God said to Moses: "I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words (verba) in his mouth" (Deut. 18:18). Бог сказал Моисею: "Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои (Верба) в устах Его" (Втор. 18:18). Similarly to Jeremiah: "I have put my words in thy mouth" (Jer. 1:9). Точно так же к Иеремии: "Я вложил слова Мои в уста твои" (Иер. 1:9). The NT confirms the verbal nature of prophetic inspiration (cf. Gal. 1:11-12; I Cor. 15:1-4; I Thess. 2:13; 4:8). NT подтверждает словесного характера пророческим вдохновением (ср. Гал 1:11-12;. I Кор 15:1-4;. I Фес 2:13;. 4:8).

Yet inspiration does not suppress individuality. Но вдохновение не подавляет индивидуальность. It is the miracle of theopneustia (II Tim. 3:16). Это чудо theopneustia (II Тим. 3:16). To communicate his thoughts to men, God uses men of different culture, character, and status in order that his word might be accessible to all men. Чтобы общаться мыслями мужчин, Бог использует людей другой культуры, характера и статуса в порядке, что его слова могут быть доступными для всех людей. Inspiration safeguards individuality (cf. Moses in Exod. 3-4; Jeremiah in Jer. 20:14-18, etc.). Вдохновение гарантии индивидуальности (см. Моисея в Исх 3-4;.. Иеремии в Иер 20:14-18 и т.д.).

The Prophets Пророки

The writing prophets of the OT are well known. Письменно пророков Ветхого Завета, хорошо известны. They are usually divided into the four major (Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Daniel) and the twelve minor (Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi) according to the length of their writings. Они, как правило, подразделяются на четыре основных (Исайи, Иеремии, Иезекииля, Даниила и) и двенадцать незначительных (Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия) в соответствии с Длина их писаний.

In addition there were many other prophets. Кроме того, существует много других пророков. Moses, who wrote the law of God, was regarded as a nabi' without equal (Deut. 34:10-12). Моисей, который написал закон Божий, рассматривается как наби », не равные (Втор. 34:10-12). Prophetic voices were also raised in the days of the judges (Judg. 2:1-5; 3:9-11; 4:4; 6:8; I Sam. 3:1). Пророческие голоса были также подняты во времена судей (Суд. 2:1-5; 3:9-11; 4:4; 6:8;. Я Сэм 3:1). Samuel came as a second Moses (Jer. 15:1; Ps. 99:6), and his work was continued by Gad and Nathan (II Sam. 12 and 24; I Kings 1). Самуил как второй Моисей (Иер. 15:1;. Пс 99:6), и его работа была продолжена Гад и Натан (II Цар 12 и 24;. Царств 1). After the separation of the ten tribes Ahijah (I Kings 2), Elijah, and Elisha (I Kings 18-19; II Kings 5ff.) call for particular mention. После разделения десяти колен Ахия (I Цар 2), Илия, и Елисей (I Цар 18-19;. Kings II 5ff) требуют особого упоминания.

After four centuries of prophetic silence John the Baptist is the last of the prophets of the old covenant and the precursor of Jesus (Matt. 19:1; cf. Matt. 3:7ff.; Luke 3:16ff.; John 1:23, 29). После четырех столетий пророческое молчание Иоанн Креститель является последним из пророков Ветхого Завета и предшественник Иисуса Христа (Мф. 19:01, ср Мэтт 3:07 и далее;... Лука 3:16 и далее;. Иоанна 1:23 , 29). In addition to the Baptist, the NT also refers to a prophetic ministry exercised by both men and women. В дополнение к Крестителя, NT также относится к пророческому служению осуществляться как мужчины, так и женщины. After Pentecost, mention is made of Agabus (Acts 2:28; 21:10), Jude and Silas (Acts 15:32), and the four daughters of Philip (Acts 21:8-10). После Пятидесятницы, упоминается Агав (Деян. 2:28; 21:10), Jude и Силе (Деян. 15:32), и четыре дочери Филиппа (Деян. 21:8-10). We might also cite Anna the daughter of Phanuel (Luke 2:36). Мы могли бы также привести Анна дочь Фануилова (Лк. 2:36).

The Prophetic Message Пророческие сообщение

The prophecies of the writing prophets of the OT may be divided into three main groups: (1) Prophecies concerning the internal destiny of Israel. Пророчества письменно пророков Ветхого Завета можно разделить на три основные группы: (1) Пророчества о внутренней судьбой Израиля. These declare the judgment of God on the unbelief and iniquities of the people, but promise restoration after the testing period of the Exile. Они заявляют суд Божий на неверие и беззакония людей, но обещание восстановления после периода тестирования в изгнании. (2) Messianic prophecies. (2) мессианских пророчеств. These point to the coming Redeemer of Israel and the world. Эти точки в ближайшие Искупитель Израиля и всего мира. They attain an astonishing clarity and precision in the case of Micah (5:1) and especially Isaiah. Они достигают удивительной ясностью и точностью в случае Михей (5:1) и особенно Исайи. The latter gives us a striking summary of the saving life and work of Christ (52:13-53). Последний дает нам поразительное резюме сохранения жизни и деятельности Христа (52:13-53). (3) Eschatological prophecies. (3) эсхатологические пророчества. These refer to the last days when the kingdom of God will be set up on earth. Они относятся к последним дням, когда Царство Божие будет создано на земле.

From a different standpoint we might adopt the following classification. С другой точки зрения мы могли бы принять следующую классификацию. (1) Prophecies already fulfilled. (1) Пророчества уже выполнены. Two examples are the Exile, announced by Hosea, Amos, and Micah in the case of northern Israel (deported to Assyria in 722 BC) and Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Hosea, Amos, and Micah in the case of Judah (exiled in Babylon in 586 BC), and of course the coming of Christ himself. Два примера изгнании, объявленный Осия, Амос и Михей в случае севере Израиля (депортирован в Ассирии в 722 г. до н.э.) и Исайи, Иеремии, Иезекииля, Осии, Амоса, и Михея в случае Иуды (сослали в Вавилон В 586 г. до н.э.), и, конечно, пришествие Христа. (2) Prophecies in process of fulfillment. (2) Пророчества в процессе выполнения. A good case in point is the restoration of the modern state of israel. Наглядным примером является восстановление современном государстве Израиль. The prophecy of Jer. Пророчество Иеремии. 31:31 (cf. Isa. 27:12-13; Ezek. 37:21) found miraculous fulfillment on May 15, 1948, and the physical resurrection of the Israelite nation, as yet incomplete, is a new and up-to-date guarantee that other prophecies will come to realization. 31:31 (ср. Ис 27:12-13;.. Иез 37:21) нашел чудесное исполнение 15 мая 1948 года, и физическое воскресение израильский народ, пока еще неполное, является новым и-к- Дата гарантии, что другие пророчества придут к реализации. (3) Prophecies not yet fulfilled. (3) Пророчества еще не выполнены. We may refer to four. Мы можем обратиться к четырем. The first is the total recovery of Palestine by all the tribes of Israel (Isa. 27:12-13; Ezek. 37:11-14; Jer. 31:1-5, 31; etc.). Во-первых, это полное восстановление Палестины всех колен Израиля (Ис. 27:12-13; Иез 37:11-14;. Иер 31:1-5, 31;. Т.д.). The second is the destruction of Israel's enemies (Jer. 30:11; Isa. 17:1-3; Ezek. 38-39). Вторым является уничтожение врагов Израиля (Иер. 30:11;. Isa 17:1-3;. Иез 38-39). The third is the collective conversion of Israel (Ezek. 37:6b, 10; Zech. 14:4-5; 12:10). В-третьих, коллективное обращение Израиля (Иез. 37:6 б, 10; Зах 14:4-5;. 12:10). The fourth is the establishment of the kingdom of God on earth. Четвертым является установление Царства Божьего на земле. Many prophecies describe the coming of the Messiah, the King of Israel, and the restoration of humanity to righteousness, peace, and happiness under his rule (cf. Isa. 2:4; 11:1-10; 65:19-23), the reconstitution of nature (Ezek. 47:13a; 48:1-35; cf. Rom. 8:19-21), and the reestablishment of converted Israel in the prerogatives of its original vocation (cf. Isa. 49:6; Rom. 11:15; Joel 2:28-32; Hab. 2:14; Isa. 55:4-5; Zech. 8:23). Многие пророчества описывают пришествие Мессии, царя Израиля, и восстановление человечества к праведности, мира и счастья во время его правления (ср. Ис 2:4;. 11:1-10; 65:19-23) , восстановление природы (Иез. 47:13; 48:1-35;.. см. Рим 8:19-21), и восстановление преобразованных Израиля в прерогативы своей первоначальной профессии (ср. Ис 49:6. , Рим 11:15;. Иоиль 2:28-32;. Жил 2:14;. Ис 55:4-5;. Зах 8:23). Before the kingdom of God is set up, the earth will be the scene of the return and temporary reign of the Messiah (cf. Rev. 20:2b-3, 4b) and Israel will be God's instrument (Zech. 8:13) for the conversion of the nations. Перед Царство Божие устанавливается, земля будет сцена возвращения и временное правление Мессии (ср. Откр 20:02 B-3, 4, б), и Израиль будет инструментом Бога (Зах. 8:13) для преобразования страны.

Prophets and Prophecy of the NT Period Пророки и пророчества Период NT

The names of early Christian prophets are few (Acts 11:27-28; 15:30-32; 21:10; Martyrdom of Polycarp 12:3; 16:2), yet these prophets were nonetheless powerful persons within the church who spoke the word of the risen Lord with authority: (1) Their presence and activity were widespread (cf. Acts 20:23 with 21:10-11). Названия ранних христианских пророков мало (Деян. 11:27-28; 15:30-32; 21:10; Мученичество Поликарпа 12:3; 16:2), но эти пророки были, тем не менее влиятельные лица в Церкви, которые говорили слово воскресшего Господа с властью: (1) их присутствие и деятельность были широко распространены (ср. Деян 20:23 с 21:10-11). (2) They worked within the framework of the church, perhaps becoming active only when Christians were at worship (Hermas, Mandate 11:9; Acts 13:1-2). (2) Они работали в рамках церкви, возможно, становится активным только тогда, когда христиане были на поклонение (Ерма, мандат 11:9; Деяния 13:1-2). (3) They ranked in importance second only to the apostles (I Cor. 12:28-31; Eph. 4:11), and with them they were considered the foundation upon which the church was built (Eph. 2:20). (3) Они упорядоченных по значимости уступает только апостолов (I Кор 12:28-31;.. Еф. 4:11), и с ними они считались фундаментом, на котором была построена церковь (Еф. 2:20) . (4) They belonged to and worked out from bands or brotherhoods which could be considered exclusive groups of charismatics (Acts 11:27; 13:1; Rev. 19:10; 22:9; I Cor. 12:29; cf. Barnabas 16:9). (4) Они принадлежали и работал из полос или братств, которые можно считать эксклюзивной группы харизматы (Деян. 11:27; 13:1; Откр. 19:10; 22:09;. I Кор 12:29; ср. Варнавы 16:9). (5) They were people whose minds were saturated with the OT Scriptures. (5) Это были люди, чьи умы были насыщены Писание Ветхого Завета. Their prophetic utterances thus were influenced by and couched in the language of the Bible (Acts 7; cf. Rom. 11:27 with Isa. 27:9; I Cor. 15:51, 54-55, with Isa. 25:8; Hos. 13:14). Их пророческие высказывания Таким образом, под влиянием и сформулированы на языке Библии (Деян. 7,.. См. Римлянам 11:27 с Isa 27:9;... I Кор 15:51, 54-55, с Isa 25:8 ,. Ос 13:14). (6) Their ministry was distinguished from that of apostle, miracle worker, etc. (I Cor. 12:28-29), but closely associated with that of teacher (Acts 13:1; Rev. 2:20). (6) Их служение было отличать от апостола, чудотворца, и т.д., но тесно связанных с деятельностью учителя (Деян. 13:1; Откр 2:20) (I Кор 12:28-29.). Their ministry also included prediction, revelation, identifying specific persons for specific Christian tasks and even equipping them with the spiritual gifts necessary to carry out these tasks (Acts 11:27-28; 13:1-2; I Tim. 4:14). Их служение также входит прогнозирование, выявление, конкретных лиц за конкретные задачи христианских и даже оснащение их духовные дары, необходимые для выполнения этих задач (Деян. 11:27-28; 13:1-2, я Тим 4:14). . (7) They were people whose words and actions were especially prompted by the Spirit (Acts 11:27-28; 21:11; Hermas, Mandate 11:8-9; Didache 11:7). (7) Это были люди, чьи слова и действия были специально вызваны Духа (Деян. 11:27-28; 21:11; Ерма, мандат 11:8-9; Дидахе 11:7).

NT prophecy, therefore, was of more than one kind. NT пророчество, таким образом, был более чем одного вида. It included prophetic words given for the improvement, encouragement, consolation, and general benefit of the Christian community (I Cor. 14:3-4). Она включала в себя пророческие слова, приведенные для улучшения, поддержки, утешения, и общее благо христианской общины (I Кор. 14:3-4). But it also included another dimension, related directly to a special work of the Spirit upon the prophet by which the Spirit revealed to the prophet a word from the risen and exalted Christ (cf. John 16:12-14; Rev. 1:10 with 4:1-2a). Но он также включен еще один аспект, связанный непосредственно к специальной работе Духа на пророка, что Дух открыл пророку слово из поднялся и возвысил Христа (ср. Ин 16:12-14; Откр 1:10 4:1-2а). When the prophet thus spoke, his word became the command of the Lord (I Cor. 14: 29-30, 37). Когда пророк таким образом, говорил, его слова стали заповедь Господа (I Кор 14:. 29-30, 37). This part of the prophet's ministry was the result of a direct revelation of an aspect of the divine mind hitherto unknown (Eph. 3:5; Rev. 10:7; 22:6). Эта часть служения пророка было результатом прямого откровения аспект божественного разума до сих пор неизвестна (Еф. 3:5; Откр 10:7; 22:6). Like OT prophecy, this new prophetic message was an immediate communication of God's (Christ's) word to his people through human lips (cf. Rev. 16:15; 22:7; see also Rev. 2-3). Как OT пророчество, это новое пророческое послание было непосредственной связи (Христа) слово Божье к своему народу через человеческие губы (ср. Откр 16:15; 22:07, см. также Откр 2-3).

Since the prophet was such an authoritative figure and was held in such high regard by the people, abuses were bound to set in. Christ himself predicted that such abuses would arise (Matt. 24:11, 24). Так как пророк был такой авторитетной фигурой и была проведена в таком высоком отношении к людям, нарушения были связаны установить дюйма Сам Христос предсказал, что такие злоупотребления могут возникнуть (24:11 Матф., 24). Eventually it became necessary for the church to establish regulations that would control not only the prophet's dress and teaching (I Cor. 11:4; 14:29-30), but also how long he could stay in any one place without being judged a false prophet (Hermas, Mandate 11:1-21; Didache 11). В конце концов она стала необходимой для церкви, чтобы установить правила, которые будут контролировать не только пророка платье и обучения (I Кор 11:4;. 14:29-30), но и как долго он может оставаться на одном месте, не судят лжепророка (Ерма, мандат 11:1-21; Дидахе 11).

A Lamorte and GF Hawthorne Lamorte и GF Hawthorne
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
M. Buber, The Prophetic Faith; AB Davidson, OT Prophecy; A. Guillaume, Prophecy and Divination Among the Hebrews and Other Semites; J. Lindblom, Prophecy in Ancient Israel; J. Skinner, Prophecy and Religion; WR Smith, The Prophets of Israel; AC Welch, Prophet and Priest in Old Israel; LJ Wood, The Prophets of Israel; E. Boring, "How May We Identify Oracles of Christian Prophets in the Synoptic Tradition?" М. Бубер, Пророческий веры, AB Davidson, OT пророчества, А. Гийом, пророчества и гадания среди евреев и других семитов; J. Линдблом, Пророчество в Древнем Израиле, J. Скиннер, Пророчество и религии; WR Смит, пророки Израиль; AC Уэлч, пророк и священник в Старой Израилем; LJ Вуд, пророки Израиля; E. Скучно, "Как мы можем определить оракулы пророков христианина в синоптической традиции?" JBL 91:501-21, and "The Influence of Christian Prophecy," NTS 25:113-23; WD Davies, Paul and Rabbinic Judaism; JDG Dunn, Jesus and the Spirit and "Prophetic 'I' Sayings and the Jesus of Tradition," NTS 24:175-98; EE Ellis, "Luke 11:49-51: An Oracle of a Christian Prophet?" JBL 91:501-21, и "Влияние христианского пророчества,« НТС 25:113-23; WD Дэвис, Пол и традиционный иудаизм; JDG Данн, Иисуса и Духа, и "Пророческие" я "Афоризмы и Иисус традиции , "НТС 24:175-98; EE Эллис," Луки 11:49-51: Oracle христианского пророка " ExpT 74:157, Prophecy and Hermeneutic in Early Christianity, "The Role of the Christian Prophet in Acts," in Apostolic History of the Gospel, ed. EXPT 74:157, Пророчество и Герменевтический в раннем христианстве, "Роль христианского пророка в Деяниях", в Апостольской истории Евангелия, изд. WW Gasque and RP Martin, and "'Spiritual' Gifts in the Pauline Community," NTS 20:128-44; E. Fascher, TDNT, VI, 828-61; GF Hawthorne, "Christian Prophecy and the Sayings of Jesus," SBL Seminar Papers, II, 105-24: D. Hill, NT Prophecy and "On the Evidence for the Creative Role of Christian Prophets," NTS 20:262-74; JM Meyers and ED Freed, "Is Paul Also Among the Prophets?" WW ГАСК и RP Martin, и "" духовный "Подарки в сообществе Полин,« НТС 20:128-44; E. Fascher, TDNT, VI, 828-61; GF Hawthorne, "христианские пророчества и высказывания Иисуса," SBL семинара доклады, II, 105-24: D. Hill, NT Пророчество и "О Свидетельство творческой роли христианских пророков,« НТС 20:262-74; JM Майерс и Д. Фрид: "Разве Павел во пророках ? " Int 20: 40-53. Int 20: 40-53.


Prophet Пророк

Advanced Information Расширенный информации

(Heb. nabi, from a root meaning "to bubble forth, as from a fountain," hence "to utter", comp. Ps. 45:1). (Евр. Наби, от корня, означающего «пузыря вперед, как из фонтана", следовательно, "произносить", сост. Пс. 45:1). This Hebrew word is the first and the most generally used for a prophet. Это еврейское слово является первым и наиболее обычно используются для пророка. In the time of Samuel another word, ro'eh, "seer", began to be used (1 Sam. 9:9). Во времена Самуила другое слово, ro'eh, "провидец", стали использоваться (1 Цар. 9:9). It occurs seven times in reference to Samuel. Это происходит в семь раз по отношению к Самуилу. Afterwards another word, hozeh, "seer" (2 Sam. 24:11), was employed. Потом еще одно слово, hozeh, "провидец" (2 Цар. 24:11), была использована. In 1 Ch. В 1 гл. 29:29 all these three words are used: "Samuel the seer (ro'eh), Nathan the prophet (nabi'), Gad the seer" (hozeh). 29:29 все эти три слова используются: "Самуил пророк (ro'eh), Нафан пророк (наби), Гад провидец" (hozeh). In Josh. В Джош. 13:22 Balaam is called (Heb.) a kosem= "diviner," a word used only of a false prophet. 13:22 Валаам называется (Евр.) kosem = "прорицатель", слово, которое используется только лжепророк.

The "prophet" proclaimed the message given to him, as the "seer" beheld the vision of God. "Пророк" провозгласил послание, данное ему, как "провидец" увидел видение Бога. (See Num. 12:6, 8.) Thus a prophet was a spokesman for God; he spake in God's name and by his authority (Ex. 7:1). (См. Числа 12:6, 8.). Таким образом, пророк был представителем Бога, он говорил от имени Бога и Его власть (Исх. 7:1). He is the mouth by which God speaks to men (Jer. 1:9; Isa. 51:16), and hence what the prophet says is not of man but of God (2 Pet. 1:20, 21; comp. Heb. 3:7; Acts 4:25; 28:25). Он уста, которыми Бог говорит с мужчинами (Иер. 1:9;. Иса 51:16), и, следовательно, то, что пророк говорит не от человека, но от Бога (2 Пет 1:20, 21;.. Comp Евр . 3:7; Деяния 4:25; 28:25). Prophets were the immediate organs of God for the communication of his mind and will to men (Deut. 18:18, 19). Пророки были непосредственные органы Богом для передачи его ум и воля к мужчинам (18:18 Втор., 19). The whole Word of God may in this general sense be spoken of as prophetic, inasmuch as it was written by men who received the revelation they communicated from God, no matter what its nature might be. Весь Слово Божье может в этом общем смысле можно говорить как пророческие, так как она была написана людьми, которые получил откровение они общались с Богом, независимо от того, каковы его природа может быть. The foretelling of future events was not a necessary but only an incidental part of the prophetic office. Предсказание будущих событий не было необходимости, но только случайные части пророческое служение.

The great task assigned to the prophets whom God raised up among the people was "to correct moral and religious abuses, to proclaim the great moral and religious truths which are connected with the character of God, and which lie at the foundation of his government." Великая задача, возложенная на пророков, которых Бог поднял в народе был "исправить моральные и религиозные злоупотребления, провозглашать великие моральных и религиозных истин, которые связаны с характером Бога, и которые лежат в основе его правительства. " Any one being a spokesman for God to man might thus be called a prophet. Любое один из которых представитель Бога, чтобы человек мог, таким образом, называют пророком. Thus Enoch, Abraham, and the patriarchs, as bearers of God's message (Gen. 20:7; Ex. 7:1; Ps. 105:15), as also Moses (Deut. 18: 15; 34:10; Hos. 12:13), are ranked among the prophets. Таким образом, Еноха, Авраама и патриархов, как носителей послание Бога (Быт. 20:7; Ex 7:1, Пс 105:15.)., Как и Моисей (Втор. 18: 15; 34:10; Ос. 12:13), которые входит в число пророков. The seventy elders of Israel (Num. 11:16-29), "when the spirit rested upon them, prophesied;" Asaph and Jeduthun "prophesied with a harp" (1 Chr. 25:3). Семьдесят старейшин Израиля (Числа 11:16-29), "когда почил на них Дух, пророчествовал," Асаф и Идифуна "пророчествовали с арфой" (1 Пар 25:3.). Miriam and Deborah were prophetesses (Ex. 15:20; Judg. 4:4). Мириам и Дебора были пророчицы (Исх. 15:20; Судей 4:4.).

The title thus has a general application to all who have messages from God to men. Название таким образом, имеет общее применение для всех, кто послания от Бога к людям. But while the prophetic gift was thus exercised from the beginning, the prophetical order as such began with Samuel. Но в то время как пророческий дар, таким образом, осуществляется с самого начала пророческой порядок как таковой начался с Самуилом. Colleges, "schools of the prophets", were instituted for the training of prophets, who were constituted, a distinct order (1 Sam. 19:18-24; 2 Kings 2:3, 15; 4:38), which continued to the close of the Old Testament. Колледжи, "школы пророков", было возбуждено по подготовке пророков, которые составляли, четкий порядок (1 Цар 19:18-24;. 2 Цар 2:3, 15; 4:38), который по-прежнему конце Ветхого Завета. Such "schools" were established at Ramah, Bethel, Gilgal, Gibeah, and Jericho. Такие «школы» было создано в Раме, Вефиль, Галгал, Гива и Иерихоне. The "sons" or "disciples" of the prophets were young men (2 Kings 5: 22; 9:1, 4) who lived together at these different "schools" (4:38-41). "Сыновей" или "учеников" пророки были молодые люди (2 Цар 5: 22; 9:1, 4), которые жили вместе на этих различных «школ» (4:38-41). These young men were taught not only the rudiments of secular knowledge, but they were brought up to exercise the office of prophet, "to preach pure morality and the heart-felt worship of Jehovah, and to act along and co-ordinately with the priesthood and monarchy in guiding the state aright and checking all attempts at illegality and tyranny." Эти молодые люди учили не только основам светского знания, но они были доведены до осуществляет служба пророк, "проповедовать чистой морали и сердечное поклонение Господу, и чтобы действовать вместе и совместно ordinately со священством и монархии в руководстве государством правильно и проверку Все попытки беззакония и тирании ".

In New Testament times the prophetical office was continued. Во времена Нового Завета пророческий офиса была продолжена. Our Lord is frequently spoken of as a prophet (Luke 13:33; 24:19). Наш Господь часто говорят как о пророке (Луки 13:33; 24:19). He was and is the great Prophet of the Church. Он был и есть великий пророк Церкви. There was also in the Church a distinct order of prophets (1 Cor. 12:28; Eph. 2:20; 3:5), who made new revelations from God. Существовал также в церкви четкий порядок пророков (1 Кор 12:28;.. Еф 2:20; 3:5), который сделал новые откровения от Бога. They differed from the "teacher," whose office it was to impart truths already revealed. Они отличались от "учителя", офис которого было придать истины уже выявлены. Of the Old Testament prophets there are sixteen, whose prophecies form part of the inspired canon. Из пророков Ветхого Завета есть шестнадцать лет, чьи пророчества являются частью вдохновенной канона. These are divided into four groups: (1.) The prophets of the northern kingdom (Israel), viz., Hosea, Amos, Joel, Jonah. Они разделены на четыре группы: (1.) Пророки Северного царства (Израиля), а именно, Осия, Амос, Иоиль, Иона.. (2.) The prophets of Judah, viz., Isaiah, Jeremiah, Obadiah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah. (2). Пророков Иуды, а именно, Исаия, Иеремия, Авдий, Михей, Наум, Аввакум, Софония. (3.) The prophets of Captivity, viz., Ezekiel and Daniel. (3). Пророками плена, а именно, Иезекииль и Даниил. (4.) The prophets of the Restoration, viz., Haggai, Zechariah, and Malachi. (4). Пророками реставрации, а именно, Аггей, Захария и Малахия.

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


Prophecy Пророчество

General Information Общая информация

Prophecy is a religious phenomenon in which a message is sent by God (or by a god) to human beings through an intermediary, or prophet. Пророчество религиозный феномен, в котором сообщений, посланных Богом (или бог) к человеку через посредника, или пророком. The message may contain a reference to future events, but it is often simply a warning, encouragement, or piece of information. Сообщение может содержать ссылки на будущие события, но это часто просто предупреждение, поощрение или часть информации. Prophecy in its fullest sense thus includes augury, divination, and oracles, which are techniques by which, it is believed, the will of the gods can be learned. Пророчество в полном смысле этого слова таким образом, включает в себя гадание, гадания и оракулов, которые являются методы с помощью которых, как считается, воля богов можно научиться. Prophets have often spoken in ecstasy, a state that may be induced by various methods, including dance or music. Пророки часто говорят в экстазе, государство, которое может быть вызвано различными методами, в том числе танец или музыка. The emphasis of the prophetic message has varied, some prophets stressing the cultic, others the moral, and still others the missionary aspect of religious life. Основное внимание в пророческое послание изменилась, некоторые пророки подчеркнув, культовые, другие моральные, а третьи миссионерского аспекта религиозной жизни. Prophets have appeared throughout history and in virtually all societies. Пророки появились на протяжении истории и практически во всех обществах.

Eastern Religions Восточные Религии

The scriptures of Hinduism contain several prophetic messages. Священные писания индуизма содержать несколько пророческих сообщений. The Buddha's advent on earth is said to have been predicted long before his birth (see Buddhism). Появление Будды на земле, как говорят, был предсказан задолго до его рождения (см. Буддизм). In China, prophecy, particularly the use of divination, was a common religious practice. В Китае, пророчества, в частности, использование гадания, была общая религиозная практика. The use of the I Ching, or Book of Changes, remained popular among all classes of Chinese society, even though the classical Confucian state religion (see Confucianism) stressed the superiority of reason to inspiration and divination. Использование цзин, или Книга перемен, остается популярным среди всех классов китайского общества, хотя классическое состояние конфуцианской религии (см. Конфуцианство) подчеркивает превосходство причиной вдохновения и гадания.

Judaism and Christianity Иудаизм и христианство

Prophecy was elevated to an unprecedented religious significance in Judaism and Christianity. Пророчество был возведен в беспрецедентных религиозное значение в иудаизме и христианстве. According to Judaism, the prophet is an individual chosen by God, often against his will, to reveal God's intentions and plans to the people. Согласно иудаизму, пророк отдельных избранных Богом, часто против своей воли, чтобы выявить намерения Бога и планы людей. As a bearer of divine revelation, he often experiences God's overwhelming presence and receives the strength to communicate to others what God has said, even though this may lead to persecution, suffering, and death. В носителем божественного откровения, он часто испытывает подавляющее присутствие Бога и получает силу, чтобы передать другим то, что Бог сказал, хотя это может привести к преследованиям, страдания и смерть.

Christianity inherited the idea of prophecy from Judaism, and Christians interpret Hebrew writings in light of the teachings of Christ, who is considered the prophet promised in Deuteronomy. Христианство унаследовало идею пророчества от иудаизма, и христиане толкуют еврейского Писания в свете учения Христа, который считается пророк обещал в Второзаконие. Indeed, in many respects Jesus was a typical Judaic prophet. Действительно, во многих отношениях Иисус был типичным иудейского пророка. Prophecy was recognized as a gift in apostolic times, but it gradually disappeared as the hierarchical structure of the church began to develop toward the end of the 1st century, discouraging individual inspiration. Пророчество было признано в качестве подарка в апостольские времена, но постепенно исчезли, как иерархическая структура церкви начал развиваться в конце 1-ого столетия, препятствуя отдельным вдохновения. Christian visionaries throughout the ages have often been called prophetic, but they never achieved the status of the great prophets. Христианская мечтателей на протяжении веков часто называют пророческой, но они никогда не достигнут статуса великих пророков.

Islam Ислам

Islam accepts in principle the prophetic tradition of Judaism and regards Muhammad as the final prophet, the seal, or culmination, of a line of prophets running from Adam through Christ. Ислам признает в принципе пророческой традиции иудаизма и считает Мухаммад в качестве окончательного пророка, печать, или кульминация, линии пророков от Адама работает через Христа. Despite this belief, followers of the Islamic mystical movement called Sufism have at times assumed a prophetic role. Несмотря на это убеждение, последователи исламского мистического движения под названием суфизма время от времени предполагалось, пророческую роль.

Explanations of Prophecy Объяснения Пророчество

Prophecy has been the subject of much debate among scholars, whose discussion has often centered on the question of whether or not prophecy derives from some force external to the prophet. Пророчество было предметом многочисленных дискуссий среди ученых, обсуждение которых часто сосредоточены на вопрос о том, не пророчество является производным от некоторых внешних сил к пророку. One tendency is to view prophecy as an essentially subconscious psychological phenomenon, involving hallucination, wishful thinking, guesswork, and sometimes forgery. Одна тенденция, чтобы посмотреть, как пророчество существенно подсознательный психологический феномен, включая галлюцинации, принятие желаемого за действительное, догадки, а иногда и подделки. Another theory also relates prophecy to the subconscious mind, but ultimately traces it to the workings of God. Другая теория также относится пророчество подсознания, но в конечном счете прослеживает его работой Бога. Some historians of religion regard the true prophet as one who, like the mystic, is raised to a supranormal psychological state by divine intervention. Некоторые историки религии считают истинным пророком, как тот, кто, как и мистика, повышается до supranormal психологическое состояние божественного вмешательства.

John A Saliba Джон Saliba


Prophecy Пророчество

Advanced Information Расширенный информации

Prophecy, or prediction, was one of the functions of the prophet. Пророчество, или предсказание, было одной из функций пророка. It has been defined as a "miracle of knowledge, a declaration or description or representation of something future, beyond the power of human sagacity to foresee, discern, or conjecture." Она была определена как "чудо знания, заявление или описание или представление о чем-то будущем, вне власти человека прозорливости, чтобы предвидеть, распознавать, или гипотеза". (See Prophet, above.) The great prediction which runs like a golden thread through the whole contents of the Old Testament is that regarding the coming and work of the Messiah; and the great use of prophecy was to perpetuate faith in his coming, and to prepare the world for that event. (См. Пророка, выше). Большое предсказание, которое проходит красной нитью через все содержание Ветхого Завета в том, что в отношении ближайших и работы Мессия, и большое использование пророчество было, чтобы увековечить вера в пришествие Его, и чтобы подготовить мир к этому событию. But there are many subordinate and intermediate prophecies also which hold an important place in the great chain of events which illustrate the sovereignty and all-wise overruling providence of God. Но есть много подчиненных и промежуточном пророчества и которые занимают важное место в большой цепи событий, которые иллюстрируют суверенитета и премудрый отменяют провидение Божье.

Then there are many prophecies regarding the Jewish nation, its founder Abraham (Gen. 12:1-3; 13:16; 15:5; 17:2, 4-6, etc.), and his posterity, Isaac and Jacob and their descendants (12:7; 13: 14, 15, 17; 15:18-21; Ex. 3:8, 17), which have all been fulfilled. Тогда есть много пророчеств о еврейском народе, его основатель Авраама (Быт. 12:1-3; 13:16; 15:5; 17:2, 4-6 и т.д.), и его потомство, Исаака и Иакова и их потомки (12:7, 13. 14, 15, 17; 15:18-21; Ex 3:8, 17), все из которых были выполнены. The twenty-eighth chapter of Deuteronomy contains a series of predictions which are even now in the present day being fulfilled. Двадцать восьмой главе Второзакония содержится ряд предсказаний, которые даже сейчас, в настоящее время выполняются. In the writings of the prophets Isaiah (2:18-21), Jeremiah (27:3-7; 29:11-14), Ezekiel (5:12; 8), Daniel (8; 9:26, 27), Hosea (9:17), there are also many prophecies regarding the events which were to befall that people. В писаниях пророков Исаии (2:18-21), Иеремии (27:3-7; 29:11-14), Иезекииля (5:12; 8), Даниил (8; 9:26, 27), Осии (9:17), есть также много пророчеств о событиях, которые должны были случиться, что люди.

There is in like manner a large number of prophecies relating to those nations with which the Jews came into contact, as Tyre (Ezek. 26:3-5, 14-21), Egypt (Ezek. 29:10, 15; 30:6, 12, 13), Ethiopia (Nahum 3:8-10), Nineveh (Nahum 1:10; 2:8-13; 3:17-19), Babylon (Isa. 13:4; Jer. 51:7; Isa. 44:27; Jer. 50:38; 51:36, 39, 57), the land of the Philistines (Jer. 47:4-7; Ezek. 25:15-17; Amos 1:6-8; Zeph. 2: 4-7; Zech. 9:5-8), and of the four great monarchies (Dan. 2:39, 40; 7-17:24; 8; 9). Существует подобным образом большое количество пророчеств, касающихся этих народов, с которыми евреи вступили в контакт, как Тир (Иез. 26:3-5, 14-21), Египет (Иез. 29:10, 15, 30: 6, 12, 13), Эфиопии (Наум 3:8-10), Ниневии (Наум 1:10; 2:8-13; 3:17-19), Вавилон (Ис. 13:4; Иер 51:7. ,. Иса 44:27;. Иер 50:38; 51:36, 39, 57), земли филистимлян (Иер. 47:4-7; Иез 25:15-17;. Амоса 1:6-8 , Зеф 2: 4-7; Зах 9:5-8), а из четырех великих монархий (2:39 Дан., 40; 7-17:24, 8, 9)...

` ` But the great body of Old Testament prophecy relates directly to the advent of the Messiah, beginning with Gen. 3:15, the first great promise, and extending in ever-increasing fulness and clearness all through to the very close of the canon. The Messianic prophecies are too numerous to be quoted. "To him gave all the prophets witness." Но большое тело пророчества Ветхого Завета относится непосредственно к пришествию Мессии, начиная с Быт. 3:15, первый большие надежды, и расширения во все возрастающей полнотой и ясностью все до самого закрытия канона. мессианских пророчеств слишком много, чтобы быть в кавычках. "Для него дали все пророки свидетельствуют". (Comp. Micah 5:2; Hag. 2:6-9; Isa. 7:14; 9:6, 7; 11:1, 2; 53; 60:10, 13; Ps. 16:11; 68:18.) (Компонент Михей 5:2; Hag 2:6-9; Иса 7:14; 9:6, 7; 11:1, 2; 53; 60:10, 13; Пс 16:11; 68...: 18).

Many predictions also were delivered by Jesus and his apostles. Многие предсказания также выступили Иисус и его апостолы. Those of Christ were very numerous. Те Христа было очень много. (Comp. Matt. 10: 23:24; 11:23; 19:28; 21:43, 44;24; 25: 31-46; 26:17-35, 46, 64; Mark 9:1; 10: 30; 13; 11:1-6, 14; 14:12-31, 42, 62; 16: 17, etc.) (Comp. Matt 10: 23:24; 11:23; 19:28; 21:43, 44, 24, 25:. 31-46; 26:17-35, 46, 64; Марк 9:1; 10: 30, 13, 11:1-6, 14; 14:12-31, 42, 62, 16: 17, и т.д.)

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


Prophecy Пророчество

Catholic Information Католическая информации

As the term is used in mystical theology, it applies both to the prophecies of canonical Scripture and to private prophecies. Как термин используется в мистическом богословии, это относится как к пророчествам канонического Писания и частных пророчества. Understood in its strict sense, it means the foreknowledge of future events, though it may sometimes apply to past events of which there is no memory, and to present hidden things which cannot be known by the natural light of reason. Понимать в его собственном смысле слова, это означает, что предвидение будущих событий, хотя иногда может применяться к прошлым событиям которого нет памяти, и представить скрытые вещи, которые не могут быть известны к естественному свету разума. St. Paul, speaking of prophecy in 1 Corinthians 14, does not confine its meaning to predictions of future events, but includes under it Divine inspirations concerning what is secret, whether future or not. Св. Павел, говоря о пророчестве в 1 Кор 14, не ограничивает его значение для предсказания будущих событий, но включает в себя под него Божественное вдохновение относительно того, что является тайным, то ли будущее или нет. As, however, the manifestation of hidden present mysteries or past events comes under revelation, we have here to understand by prophecy what is in its strict and proper sense, namely the revelation of future events. Как, впрочем, проявление скрытых тайн настоящего или прошлого события подпадает под откровения, мы имеем здесь, чтобы понимать пророчество, что в его строгом и собственном смысле, а именно откровение будущих событий. Prophecy consists in knowledge and in the manifestation of what is known. Пророчество состоит в знании и в проявлении того, что известно. The knowledge must be supernatural and infused by God because it concerns things beyond the natural power of created intelligence; and the knowledge must be manifested either by words or signs, because the gift of prophecy is given primarily for the good of others, and hence needs to be manifested. Знание должно быть сверхъестественное и настаивают на Бога, потому что речь идет о вещах за пределами естественной силы создали интеллекта и знаний должна проявляться либо слова или знаки, потому что дар пророчества дается в первую очередь для блага других, и, следовательно, нуждается проявляться. It is a Divine light by which God reveals things concerning the unknown future and by which these things are in some way represented to the mind of the prophet, whose duty it is to manifest them to others. Это Божественный свет, который Бог открывает, что о неизвестном будущем, с помощью которого эти вещи в некотором роде представлены в голову пророка, в чьи обязанности это проявить их другим.

DIVISION DIVISION

Writers on mystical theology consider prophecies with reference to the illumination of the mind, to the objects revealed, and to the means by which the knowledge is conveyed to the human mind. Писатели о мистическом богословии рассмотреть пророчества со ссылкой на просветление ума, к объектам выявлены, и средства, с помощью которых знание передается к человеческому разуму. By reason of the illumination of the mind prophecy may be either perfect or imperfect. По причине просветление ума пророчество может быть совершенной или несовершенной. It is called perfect when not only the thing revealed, but the revelation itself, is made known -- that is, when the prophet knows that it is God who speaks. Это называется совершенным, когда не только дело раскрыто, но откровением себя, становится известным - то есть, когда пророк знает, что это Бог, Который говорит. The prophecy is imperfect when the recipient does not know clearly or sufficiently from whom the revelation proceeds, or whether it is the prophetic or individual spirit that speaks. Пророчество несовершенен, когда получатель не знает, или достаточно четко, от которого откровение доходов, или это пророческая или индивидуальный дух, который говорит. This is called the prophetic instinct, wherein it is possible that a man may be deceived, as it happened in the case of Nathan who said to David when he was thinking of building the Temple of God: "Go, do all that is in thy heart, because the Lord is with thee" (2 Samuel 7:3). Это называется пророческим инстинктом, где это возможно, что человек может быть обманут, как это произошло в случае Натана, который сказал Давиду, когда он думал о строительстве храма Божия: "иди, делай все, что в твоих сердце, потому что Господь с Тобою "(2 Царств 7:3). But that very night the Lord commanded the Prophet to return to the king and say that the glory of the building of the temple was reserved, not for him, but for his son. Но в ту же ночь Господь повелел пророку, чтобы вернуться к королю и сказал, что слава здание храма было зарезервировано, не для него, но и для его сына. St. Gregory, as quoted by Benedict XIV, explains that some holy prophets, through the frequent practice of prophesying, have of themselves predicted some things, believing that therein they were influenced by the spirit of prophecy. Св. Григорий, которого цитирует Бенедикта XIV, объясняет, что некоторые святые пророки, через частую практику пророчествуют, имеют сами по себе предсказал некоторые вещи, полагая, что в нем они находились под влиянием дух пророчества. By reason of the object there are three kinds of prophecy according to St. Thomas (Summa II-II:174:1): prophecy of denunciation, of foreknowledge, and of predestination. По причине объект существует три вида пророчеств в соответствии с Сент-Томас (Summa II-II: 174:1): пророчество о денонсации, предвидение и предопределение.

In the first kind God reveals future events according to the order of secondary causes, which may be hindered from taking effect by other causes which would require a miraculous power to prevent, and these may or may not happen, though the prophets do not express it but seem to speak absolutely. В первом роде Бог открывает будущих событий в соответствии с порядком вторичных причин, которые могут быть помехой для вступления в силу других причин, которые потребуют чудодейственной силой, чтобы предотвратить, и это может или не может произойти, хотя пророки не выражают его но, кажется, говорят абсолютно. Isaias spoke thus when he said to Ezechias: "Take order with thy house, for thou shalt die, and not live" (Isaiah 38:1). Исаия говорил так, когда он сказал Езекии: "Возьмите порядке с твоим домом, ибо ты умрешь, не выздоровеешь» (Ис. 38:1). To this kind belongs the prophecy of promise, as that mentioned in 1 Kings, ii,30: "I said indeed that thy house, and the house of thy father should minister in my sight, forever", which was not fulfilled. Для такого рода принадлежит пророчество обещание, так как это упомянуто в 1 Царств, II, 30: "Я сказал тогда, что дом твой и дом отца твоего должна министром в моих глазах, навсегда", которое не было выполнено. It was a conditional promise made to Heli which was dependent upon other causes which prevented its fulfilment. Это был условный обещание, которое было Heli зависит от других причин, которые помешали его выполнению.

The second, that of foreknowledge, takes place when God reveals future events which depend upon created free will and which he sees present from eternity. Во-вторых, предвидение, имеет место, когда Бог открывает будущие события, которые зависят от свободной воли создал и которую он видит подарок от вечности. They have reference to life and death, to wars and dynasties, to the affairs of Church and State, as well as to the affairs of individual life. У них есть ссылки на жизнь и смерть, к войнам и династиям, к делам Церкви и государства, а также дела индивидуальной жизни. The third kind, the prophecy of predestination, takes place when God reveals what He alone will do, and what he sees present in eternity and in His absolute decree. Третий вид, пророчество о предопределении, имеет место, когда Бог показывает, что Он один будет делать, и что он видит настоящее время в вечности и в Его абсолютном указ. This includes not only the secret of predestination to grace and to glory, but also those things which God has absolutely decreed to do by His own supreme power, and which will infallibly come to pass. Это включает в себя не только тайну предопределения к благодати и славе, но и те вещи, которые Бог абсолютно постановил, чтобы сделать Своим верховной власти, и которая будет непременно сбудется.

The objects of prophecy may also be viewed in respect to human knowledge: Объекты пророчество может также рассматриваться в отношении человеческого знания:

when an event may be beyond the possible natural knowledge of the prophet, but may be within the range of human knowledge and known to others who witness the occurrence, as, for instance, the result of the battle of Lepanto revealed to St. Pius V; , когда события могут быть за пределами возможного естественного знания пророка, но может быть в пределах человеческого знания и известные другие, которые стали свидетелями возникновения, как, например, в результате битвы при Лепанто показали в Санкт Пий V ;

when the object surpasses the knowledge of all men, not that it is unknowable but that the human mind cannot naturally receive the knowledge, such as the mystery of the Holy Trinity, or the mystery of predestination; когда объект превосходит знание всех мужчин, не то, что непознаваемое, но, что человеческий разум не может естественным получать знания, такие как тайна Святой Троицы, или Тайна предопределения;

when the things that are beyond the power of the human mind to know are not in themselves knowable because their truth is not yet determined, such as future contingent things which depend upon free will. когда вещи, которые не под силу человеческого разума, чтобы узнать, сами по себе не познаваем, потому что их истина еще не определена, такие как будущего контингента вещи, которые зависят от свободной воли. This is regarded as the most perfect object of prophecy, because it is the most general and embraces all events that are in themselves unknowable. Это рассматривается как наиболее совершенный объект пророчества, потому что он является наиболее общим и охватывает все события, которые сами по себе непознаваем.

God can enlighten the human mind in any way he pleases. Бог может просветить человеческий разум в любом случае ему заблагорассудится. He often makes use of angelic ministry in prophetic communications, or He Himself may speak to the prophet and illuminate his mind. Он часто делает использование ангельское служение в пророческих связи, или он сам может выступать в пророка и осветить его разум. Again the supernatural light of prophecy may be conveyed to the intellect or through the senses or the imagination. Опять же сверхъестественным светом пророчества могут быть переданы на интеллект или через органы чувств или воображения. Prophecy may take place even when the senses are suspended in ecstasy, but this in mystical terminology is called rapture. Пророчество может иметь место даже тогда, когда чувства приостановлено в экстазе, но это в мистической терминологии называется восторг. St. Thomas teaches that there is no suspension of the sense activities when anything is presented to the mind of the prophet through impressions of the senses, nor is it necessary when the mind is immediately enlightened that activity of the senses should be suspended; but it is necessary that this should be the case when the manifestation is made by imaginative forms, at least at the moment of the vision or of the hearing of the revelation, because the mind is then abstracted from external things in order to fix itself entirely on the object manifested to the imagination. Св. Фома учит, что нет приостановление деятельности смысл, когда все представляется в виду пророк через впечатлений чувств, да и не нужно тогда, когда ум сразу уразумел, что деятельность органов чувств должны быть приостановлены, но это Необходимо, чтобы это должно быть в случае, когда проявления производится творческие формы, по крайней мере, на данный момент видение или слушание откровения, потому что ум, то абстрагироваться от внешних вещей, чтобы исправить себя полностью на Объект проявляется в воображении. In such a case a perfect judgment cannot be formed of the prophetic vision during the transport of the soul, because then the senses which are necessary for a right understanding of things cannot act, and it is only when a man comes to himself and awakens from the ecstasy that he can properly know and discern the nature of his vision. В таком случае идеального решения не может быть выполнена из пророческого видения во время перевозки души, потому что тогда чувства, которые необходимы для правильного понимания вещей не может действовать, и это только тогда, когда человек приходит в себя и пробуждается от экстаз, что он может знать и правильно распознать характер его видения.

RECIPIENT OF PROPHECY ПОЛУЧАТЕЛЬ ПРОРОЧЕСТВО

The gift of prophecy is an extraordinary grace bestowed by God. Дар пророчества является чрезвычайно благодати даровал Бог. It has never been confined to any particular tribe, family, or class of persons. Он никогда не ограничивается какой-либо конкретной племени, семье или группе лиц. There is no distinct faculty in human nature by which any normal or abnormal person can prophesy, neither is any special preparation required beforehand for the reception of this gift. Существует нет четкого факультета в человеческую природу с помощью которых любой нормальный или ненормальный человек может пророчествовать, ни в какой-либо специальной подготовки требуется заранее для получения этого подарка. Hence Cornely remarks: "Modern authors speak inaccurately of 'schools of prophets', an expression never found in the Scriptures or the Fathers" (Comp. Introduct. in NT, n. 463). Поэтому Cornely замечает: «Современные авторы говорят неточно из« школы пророков, выражение никогда не найти в Писании или отцов "(комп. Знакомство в NT, N 463..). Neither was there ever any external rite by which the office of prophet was inaugurated; its exercise was always extraordinary and depended on the immediate call of God. Не было никогда любого внешнего обряда с помощью которых служба пророк был открыт, его осуществление всегда был чрезвычайным и зависит от непосредственного Божий призыв. The prophetic light, according to St. Thomas, is in the soul of the prophet not as a permanent form or habit, but after the manner of a passion or passing impression (Summa II-II:171:2). Пророческие света, в соответствии с Сент-Томас, в душе пророка не как постоянную форму или привычка, но по обычаю страсть или проходящий впечатление (Summa II-II: 171:2). Hence the ancient prophets by their prayers petitioned for this Divine light (1 Kings 8:6; Jeremiah 32:16; 23:2 sq.; 42:4 sq.), and they were liable to error if they gave an answer before invoking God (2 Samuel 7:2,3). Таким образом, древние пророки своими молитвами обратились для этого Божественного света (1 Царств 8:6; Иеремия 32:16; 23:02 кв; 42:4 кв.м), и они были склонны к ошибкам, если они дали ответ перед вызовом Бог (2 Царств 7:2,3).

Writing on the recipients of prophecy, Benedict XIV (Heroic Virtue, III, 144, 150) says: "The recipients of prophecy may be angels, devils, men, women, children, heathens, or gentiles; nor is it necessary that a man should be gifted with any particular disposition in order to receive the light of prophecy provided his intellect and senses be adapted for making manifest the things which God reveals to him. Though moral goodness is most profitable to a prophet, yet it is not necessary in order to obtain the gift of prophecy." Запись на получателей пророчество, Бенедикт XIV (героической добродетели, III, 144, 150) говорит: "получателей пророчество может быть ангелов, чертей, мужчин, женщин, детей, язычники, или язычников, да и не нужно, что человек, должна быть одаренным с какой-либо конкретной расположение для того, чтобы получить свет пророчества условии, что его интеллект и чувства быть адаптирован для принятия манифеста вещей, которые Бог открывает ему. Хоть моральное добро является наиболее выгодным пророком, но он не является необходимым в целях для получения дара пророчества ". He also tells us that the angels by their own natural penetration cannot know future events whch are undermined and contingent or uncertain, neither can they know the secrets of the heart of another, whether man or angel. Он также говорит нам, что ангелы по своей природной проникновения не может знать будущее whch события подорвали и условные или неопределенным, не могут они знать тайны сердца другого человека, будь то мужчина или ангела. When therefore God reveals to an angel as the medium through which the future is made known to man, the angel also becomes a prophet. Поэтому, когда Бог открывает ангела, как среда, через которую будущее сделан известным человеком, ангел становится пророком. As to the Devil, the same author tells us that he cannot of his own natural knowledge foretell future events which are the proper objects of prophecy, yet God may make use of him for this purpose. Что касается дьявола, тот же автор говорит нам, что он не может его собственные природные знания предсказывать будущие события, которые являются наиболее подходящими объектами пророчества, но Бог может использовать его для этой цели. Thus we read in the Gospel of St. Luke that when the Devil saw Jesus he fell down before Him and, crying out with a loud voice, said: "What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God?" Таким образом, мы читаем в Евангелии от Луки, когда дьявол увидел Иисуса, он пал пред Ним и, крича громким голосом, сказал: "что мне делать с тобой, Иисус, Сын Бога Всевышнего? " (Luke 8:28). (Луки 8:28). There are instances of women and children prophesying in Holy Scripture. Есть случаи, женщин и детей пророчества в Писании. Mary, the sister of Moses, is called a prophetess; Anna, the mother of Samuel, prophesied; Elizabeth, the mother of John the Baptist, by a Divine revelation recognized and confessed Mary as the Mother of God. Мария, сестра Моисея, называют пророчицей, Анна, мать Самуила, пророчествовали; Елизаветы, матери Иоанна Крестителя, по Божественному откровению признали и признался Марии как Матери Божией. Samuel and Daniel as boys prophesied; Balaam, a Gentile, foretold the advent of the Messias and the devastation of Assyria and Palestine. Самуила и Даниила как мальчики пророчествовали; Валаама, язычник, предсказал приход Мессии и разрушение Ассирии и Палестины. St. Thomas, in order to prove that the heathens were capable of prophecy, refers to the instance of the Sybils, who make clear mention of the mysteries of the Trinity, of the Incarnation of the Word, of the Life, Passion, and Resurrection of Christ. Сент-Томас, для того, чтобы доказать, что язычники были способны пророчество, относится к экземпляру сивилл, которые четко упоминание о тайнах Троице, о воплощении Слова Жизни, Страсти и Воскресение Христа. It is true that the Sybilline poems now extant became in course of time interpolated; but, as Benedict XIV remarks, this does not hinder much of them, especially what the early Fathers referred to, from being genuine and in no wise apocryphal. Это правда, что Sybilline стихи существующих в настоящее время стала со временем интерполировать, но, как Бенедикт XIV замечания, это не мешает многим из них, особенно то, что в начале Отцы называют, от того, подлинные и никоим образом не апокриф.

That the gift of private prophecy exists in the Church is clear from Scripture and the acts of canonization of the saints in every age. Это дар пророчества частные существует в Церкви, как видно из Писания и актов канонизации святых в любом возрасте. To the question, what credence is to be given to these private prophecies, Cardinal Cajetan answers, as stated by Benedict XIV: "Human actions are of two kinds, one of which relates to public duties, and especially to ecclesiastical affairs, such as preaching, celebrating Mass, pronouncing judicial decisions, and the like; with respect to these the question is settled in the canon law, where it is said that no credence is to be publicly given to him who says he has privately received a mission from God, unless he confirms it by a miracle or a special testimony of Holy Scripture. The other class of human actions consists of those of private persons, and speaking of these, he distinguishes between a prophet who enjoins or advises them, according to the universal laws of the Church, and a prophet who does the same without reference to those laws. In the first case every man may abound in his own sense whether or not to direct his actions according to the will of the prophet; in the second case a prophet is not to be listened to" (Heroic Virtue, III, 192). На вопрос, что доверие должно быть уделено этих частных пророчества, кардинал Cajetan ответы, как заявил Бенедикт XIV: "Человеческие действия бывают двух видов, один из которых относится к общественному долгу, особенно в церковных делах, таких, как проповедь , Мессы, произнося судебных решений, и тому подобное; по отношению к этим вопрос будет урегулирован в каноническом праве, где он сказал, что нет доверия должны быть публично дано тому, кто говорит, что он получил частной миссией от Бога, если он подтверждает это чудом или специальные свидетельства Священного Писания. другого класса действий человека состоит из тех частных лиц, и говорить о них, он проводит различие между пророком, который предписывает или рекомендует их, в соответствии с универсальными законами . Церкви, и пророка, который делает то же самое без ссылок на эти законы в первом случае каждый человек может изобилии в его собственном смысле или не направлять его действия в соответствии с волей пророка, во втором случае пророк Не надо слушать "(героической добродетели, III, 192).

It is also important that those who have to teach and direct others should have rules for their guidance to enable them to distinguish true from false prophets. Важно также, что те, кто должны учить и прямые другие должны иметь правила для их руководства, чтобы они могли отличать истинное от ложного пророков. A summary of those prescribed by theologians for our guidance may be useful to show practically how the doctrine is to be applied to devout souls in order to save them from errors or diabolical delusions: Резюме тех, которые предусматриваются богословов для нашего руководства может быть полезно, чтобы показать практически, как доктрина должна быть применена к набожной души для того, чтобы спасти их от ошибок или дьявольское заблуждение:

the recipient of the gift of prophecy should, as a rule, be good and virtuous, for all mystical writers agree that for the most part this gift is granted by God to holy persons. получатель дара пророчества должны, как правило, быть хорошим и добродетельным, для всех мистических писателей согласен, что по большей части этот дар дается Богом, чтобы святой человек. The disposition or temperament of the person should also be considered, as well as the state of health and of the brain; Отчуждения или темперамент человека также должны быть рассмотрены, а также состояние здоровья и головного мозга;

the prophecy must be conformable to Christian truth and piety, because if it propose anything against faith or morals it cannot proceed from the Spirit od Truth; пророчество должно быть созвучно христианской истины и благочестия, потому что если он предложит что-то против веры и нравственности оно не может исходить из истины Духа ОД;

the prediction should concern things outside the reach of all natural knowledge, and have for its object future contingent things or those things which God alone knows; прогнозирование должно касаться вещей вне досягаемости всех естественнонаучных знаний, и имеют своей целью будущего контингента вещи или те вещи, которые Бог знает;

it should also concern something of a grave and important nature, that is something for the good of the Church or the good of souls. оно должно также касаться чем-то серьезным и важным природы, то есть то, ради блага Церкви и на благо души. This and the preceding rule will help to distinguish true prophecies from the puerile, senseless, and useless predictions of fortune-tellers, crystal-gazers, spiritualists, and charlatans. Это и предыдущее правило поможет отличить истинное пророчество от ребяческой, бессмысленные и бесполезные предсказания гадалок, кристально-gazers, спиритов, и шарлатанов. These may tell things beyond human knowledge and yet within the scope of the natural knowledge of demons, but not those things that are strictly speaking the objects of prophecy; Они могут говорить вещи за пределами человеческого знания и еще в пределах естественного знания демонов, но не те вещи, которые, строго говоря, объекты пророчества;

prophecies or revelations which make known the sins of others, or which announce the predestination or reprobation of souls are to be suspected. пророчества или откровения, которые делают известные грехи других, или которые объявляют о предопределении или осуждение души будут подозревать. Three special secrets of God have always to be deeply respected as they are very rarely revealed, namely: the state of conscience in this life, the state of souls after death unless canonized by the Church, and the mystery of predestination. Три специальных секретов Бог всегда должны быть глубоко уважаемый, поскольку они очень редко показал, а именно: состояние сознания в этой жизни, состояние души после смерти, если не канонизирован церковью, и тайна предназначения. The secret of predestination has been revealed only in exceptional cases, but that of reprobation has never been revealed, because so long as the soul is in this life, its salvation is possible. Тайна предопределения была выявлена ​​только в исключительных случаях, но осуждения никогда не был выявлен, потому что так долго, как душа в этой жизни, ее спасение возможно. The day of General Judgment is also a secret which has never been revealed; В день общее суждение также является секретом, который никогда не выявлено;

we have afterwards to ascertain whether the prophecy has been fulfilled in the way foretold. мы потом выяснить, является ли пророчество сбылось так, как предсказано. There are some limitations to this rule: (1) if the prophecy was not absolute, but containing threats only, and tempered by conditions expressed or understood, as exemplified in the prophecy of Jonas to the Ninivites, and that of Isaias to King Ezechias; (2) it may sometimes happen that the prophecy is true and from God, and the human interpretation of it is false, as men may interpret it otherwise than God intended. Существуют некоторые ограничения этого правила: (1) если пророчество не было абсолютным, но только с угрозами, и сдерживается условия, выраженные или понимать, о чем свидетельствует пророчество Ионы в Ninivites, и что Исайяс короля Езекии; (2) иногда может случиться так, что пророчество является истинным и от Бога, и человеческой интерпретации оно является ложным, так как мужчины могут расценить это иначе, чем Бог предназначил.

It is by these limitations we have to explain the prophecy of St. Bernard regarding the success of the Second Crusade, and that of St. Vincent Ferrer regarding the near approach of the General Judgment in his day. Это на эти ограничения, мы должны объяснить пророчество святого Бернара в отношении успеха Второго крестового похода, и Сент-Винсента Феррера о ближайшем подходе общее суждение в свое время.

CHIEF PARTICULAR PROPHECIES Главный ОПРЕДЕЛЕННОЙ ПРОРОЧЕСТВА

The last prophetic work which the Church acknowledges as Divinely inspired is the Apocalypse. Последний пророческие работы, которые Церковь признает как божественно вдохновлены является Апокалипсис. The prophetic spirit did not disappear with the Apostolic times, but the Church has not pronounced any work prophetic since then, though she has canonized numberless saints who were more or less endowed with the gift of prophecy. Пророческий дух не исчезает с апостольских времен, но Церковь не произносятся любую работу пророческое с тех пор, хотя она была канонизирована бесчисленных святых, которые были более или менее наделенные даром пророчества. The Church allows freedom in accepting or rejecting particular or private prophecies according to the evidence for or against them. Церковь дает свободу в принятии или отклонении частности или частных пророчества по свидетельству за или против них. We should be slow to admit and slow to reject them, and in either case treat them with respect when they come to us from trustworthy sources, and are in accordance with Catholic doctrine and the rules of Catholic morality. Мы должны быть медленными, чтобы признать и медленно, чтобы отклонить их, и в любом случае относиться к ним с уважением, когда они приходят к нам из достоверных источников, и в соответствии с католической доктриной и правилам католической морали. The real test of these predictions is their fulfilment; they may be only pious anticipations of the ways of Providence, and they may sometimes be fulfilled in part and in part contradicted by events. Настоящая проверка этих предсказаний их выполнение; они могут быть лишь благочестивое ожиданий пути Промысла, и они иногда могут быть выполнены частично, а частично противоречит событий. The minatory prophecies which announce calamities, being for the most part conditional, may or may not be fulfilled. Угрожающий пророчества, которые объявляют бедствия, будучи по большей части условной, может или не может быть исполнено. Many private prophecies have been verified by subsequent events, some have not; others have given rise to a good deal of discussion as to their genuineness. Многие частные пророчества были подтверждены последующими событиями, некоторые не имеют, а другие породили немало обсуждений как в их подлинности. Most of the private prophecies of the saints and servants of God were concerned with individuals, their death, recovery from illness, or vocations. Большинство частных пророчества святых и слуг Божьих были связаны с отдельными лицами, их смерть, восстановление после болезни или профессии. Some foretold things which would affect the fate of nations, as France, England, and Ireland. Некоторые предсказывали вещи, которые могут повлиять на судьбу страны, как Франция, Англия и Ирландия. A great number have reference to popes and to the papacy; and finally we have many such prophecies relating to the end of the world and the approach of the Day of Judgment. Большое количество есть ссылка на пап и папством и, наконец, у нас есть много такого пророчества, относящиеся к концу мира и приближение Судного дня.

The more noteworthy of the prophecies bearing upon "latter times" seem to have one common end, to announce great calamities impending over mankind, the triumph of the Church, and the renovation of the world. Более примечательно пророчеств имеют отношение к "последние времена", кажется, имеют один общий конец, чтобы объявить о великих бедствий предстоящей над человечеством, торжество Церкви и обновления мира. All the seers agree in two leading features as outlined by EH Thompson in his "Life of Anna Maria Taigi" (ch. 18): "First they all point to some terrible convulsion, to a revolution springing from most deep-rooted impiety, consisting in a formal opposition to God and His truth, and resulting in the most formidable persecution to which the Church has ever been subject. Secondly, they all promise for the Church a victory more splendid than she has ever achieved here below. We may add another point in which there is a remarkable agreement in the catena of modern prophecies, and that is the peculiar connection between the fortunes of France and those of the Church and the Holy See, and also the large part which that country has still to play in the history of the Church and of the world, and will continue to play to the end of time." Все провидцев сходятся в двух ведущих функций, как это изложено EH Томпсон в своей "Жизни Анна-Мария Тайги" (гл. 18): «Прежде все они указывают на некоторые страшные конвульсии, к революции вытекающая из наиболее глубоко укоренившихся нечестие, состоящей В формальной оппозиции к Богу и Его истине, и в результате самых серьезных преследований, которым Церковь никогда не подвергалась. Во-вторых, все они перспективны для церкви победой более великолепным, чем она когда-либо достигнут здесь ниже. Можно добавить еще Точка, в которой есть замечательное соглашение в цепь современных пророчеств, и это своеобразная связь между судьбой Франции, и те Церкви и Святого Престола, а также большая часть которых эта страна по-прежнему играть в История Церкви и мира, и будет продолжать играть до конца времени ".

Some prophetic spirits were prolific in the forecasts of the future. Некоторые пророческие духи были плодовитыми в прогнозах на будущее. The biographer of St. Philip Neri states that if all the prophecies attributed to this saint were narrated, they alone would fill entire volumes. Биограф святого Филиппа Нери утверждает, что если все пророчества, приписываемые этому святому было передано, только они бы заполнить целые тома. It is sufficient to give the following as examples of private prophecies. Для этого достаточно дать следующие примеры частных пророчества.

(1) Prophecy of St. Edward the Confessor (1) Пророчество святого Эдуарда Исповедника

Ambrose Lisle Philipps in a letter to the Earl of Shrewsbury dated 28 October, 1850, in giving a sketch of English Catholic history, relates the following vision or prophecy made by St. Edward: "During the month of January, 1066, the holy King of England St. Edward the Confessor was confined to his bed by his last illness in his royal Westminster Palace. St. Ælred, Abbott of Rievaulx, in Yorkshire, relates that a short time before his happy death, this holy king was wrapt in ecstasy, when two pious Benedictine monks of Normandy, whom he had known in his youth, during his exile in that country, appeared to him, and revealed to him what was to happen to England in future centuries, and the cause of the terrible punishment. They said: 'The extreme corruption and wickedness of the English nation has provoked the just anger of God. When malice shall have reached the fullness of its measure, God will, in His wrath, send to the English people wicked spirits, who will punish and afflict them with great severity, by separating the green tree from its parent stem the length of three furlongs. But at last this same tree, through the compassionate mercy of God, and without any national (governmental) assistance, shall return to its original root, reflourish and bear abundant fruit.' Амброз Lisle Филиппс в письме граф Шрусбери от 28 октября 1850 года, давая очерк истории английского католического, относится следующее видение или пророчество, сделанное святого Эдуарда: «В январе месяце 1066 года, святой Царь Англии святого Эдуарда Исповедника был прикован к постели его последней болезни в своем королевском Вестминстерского дворца. Санкт-Ælred, Abbott из Rievaulx, в Йоркшире, рассказывает, что незадолго до своей счастливой смерти, этой святой царь был окутан в экстазе , когда два благочестивых монахов-бенедиктинцев из Нормандии, которого он знал в молодости, во время его ссылки в этой стране, явился ему и открыл ему, что должно было случиться в Англии в будущих веках, и причиной страшного наказания. Они сказали: «крайних коррупции и беззакония английской нации вызвало праведный гнев Божий, когда злоба должна достигли полноты своей мерой, Бог в Своем гневе, отправить английского народа злых духов, которые будут наказывать. и поражать их с большой тяжести, разделяя зеленое дерево от своих родителей остановить длину трех стадий. Но в конце концов это же дерево, через сострадательное милосердие Божие, и без всякой национальной (государственной) помощи, должны вернуться к своей первоначальной корень, reflourish и несут обильные плоды. After having heard these prophetic words, the saintly King Edward opened his eyes, returned to his senses, and the vision vanished. He immediately related all he had seen and heard to his virgin spouse, Edgitha, to Stigand, Archbishop of Canterbury, and to Harold, his successor to the throne, who were in his chamber praying around his bed." Выслушав эти пророческие слова, святой король Эдуард открыл глаза, вернулся к своим чувствам, и видение исчезло. Он сразу же рассказал все, что видел и слышал в своей девственной супруги, Edgitha, чтобы Stigand, архиепископ Кентерберийский, и Гарольд, его преемником на троне, которые были в его камере молился у его постели ". (See "Vita beati Edwardi regis et confessoris", from manuscript Selden 55 in Bodleian Library, Oxford.) (См. "Vita Beati Edwardi зарегистрированных и др. confessoris", из рукописи Selden 55 в Bodleian библиотека, Оксфорд).

The interpretation given to this prophecy is remarkable when applied to the events which have happened. Устный перевод для этого пророчества замечательно, когда применяется к событиям, которые произошли. The spirits mentioned in it were the Protestant innovators who pretended, in the sixteenth century, to reform the Catholic Church in England. Духи, упомянутые в нем были протестантские новаторов, которые делали вид, в шестнадцатом веке, по реформированию католической церкви в Англии. The severance of the green tree from its trunk signifies the separation of the English Church from the root of the Catholic Church, from the Roman See. Разрыв зеленого дерева от его ствола означает отделение церкви от английского корня Католической Церкви, от римского престола. This tree, however, was to be separated from its life-giving root the distance of "three furlongs". Это дерево, однако, должны быть отделены от своей живительной корень расстояния "трех стадий". These three furlongs are understood to signify three centuries, at the end of which England would again be reunited to the Catholic Church, and bring forth flowers of virtue and fruits of sanctity. Эти три стадий понимать для обозначения трех столетий, в конце которой Англия снова воссоединиться с Католической церкви, и приносят цветы и фрукты силу святости. The prophecy was quoted by Ambrose Lisle Philipps on the occasion of the reestablishment of the Catholic hierarchy in England by Pope Pius IX in 1850. Пророчество цитирует Амвросия Lisle Филиппс по случаю восстановления католической иерархии в Англии Папой Пием IX в 1850 году.

(2) Prophecies of St. Malachy (2) Пророчества святого Малахия

Concerning Ireland Что касается Ирландии

This prophecy, which is distinct from the prophecies attributed to St. Malachy concerning the popes, is to the effect that his beloved native isle would undergo at the hands of England oppression, persecution, and calamities of every kind, during a week of centuries; but that she would preserve her fidelity to God and to His Church amidst all her trials. Это пророчество, которое отличается от пророчеств отнести к Санкт-Малахи, касающиеся папы, состоит в том, что его любимая родном острове будут проходить в руках Англии притеснений, гонений и бедствий всякого рода, в течение недели веков; но что она сохранить свою верность Богу и Его Церкви среди всех ее испытаниях. At the end of seven centuries she would be delivered from her oppressors (or oppressions), who in their turn would be subjected to dreadful chastisements, and Catholic Ireland would be instrumental in bringing back the British nation to that Divine Faith which Protestant England had, during three hundred years, so rudely endeavoured to wrest from her. В конце семи веков она будет поставляться с ее угнетателями (или притеснения), которые в свою очередь будут подвергнуты ужасным наказаний, и католическая Ирландия будет играть важную роль в восстановлении британской нации к этой Божественной Веры, протестантская Англия была, В течение трех сто лет, так грубо пытается отнять от нее. This prophecy is said to have been copied by the learned Dom Mabillon from an ancient manuscript preserved at Clairvaux, and transmitted by him to the martyred successor of Oliver Plunkett. Это пророчество, как говорят, были скопированы узнал Dom Mabillon из древней рукописи сохранились в Клерво, и передается ему мученическую смерть наследника Оливер Планкетт.

Concerning the Popes Что касается пап

The most famous and best known prophecies about the popes are those attributed to St. Malachy. Самым известным и наиболее известных пророчеств о пап те отнести к Санкт-Малахи. In 1139 he went to Rome to give an account of the affairs of his diocese to the pope, Innocent II, who promised him two palliums for the metropolitan Sees of Armagh and Cashel. В 1139 году он отправился в Рим, чтобы дать отчет о делах своей епархии папы Иннокентия II, который обещал ему два palliums для столичных видит Арма и Cashel. While at Rome, he received (according to the Abbé Cucherat) the strange vision of the future wherein was unfolded before his mind the long list of illustrious pontiffs who were to rule the Church until the end of time. В то время как в Риме, он получил (в соответствии с аббатом Cucherat) странное видение будущего, где была развернута перед его умом длинный список выдающихся понтификов, которые должны были управлять Церковью до конца времени. The same author tells us that St. Malachy gave his manuscript to Innocent II to console him in the midst of his tribulations, and that the document remained unknown in the Roman Archives until its discovery in 1590 (Cucherat, "Proph. de la succession des papes", ch. xv). Тот же автор рассказывает, что святой Малахия дал свою рукопись Иннокентия II, чтобы утешить его в самый разгар своего несчастья, и что документ оставался неизвестным в римском архиве до его открытия в 1590 (Cucherat, "пророчества. Де-ла-де-последовательности Папский ", гл. XV). They were first published by Arnold de Wyon, and ever since there has been much discussion as to whether they are genuine predictions of St. Malachy or forgeries. Впервые они были опубликованы Арнольд де Wyon, и с тех пор там было много дискуссий относительно того, являются ли они подлинными предсказания Санкт-Малахи или подделки. The silence of 400 years on the part of so many learned authors who had written about the popes, and the silence of St. Bernard especially, who wrote the "Life of St. Malachy", is a strong argument against their authenticity, but it is not conclusive if we adopt Cucherat's theory that they were hidden in the Archives during those 400 years. Молчание 400 лет со стороны многих ученых авторов, писавших по папами, и молчание Сен-Бернар особенно, написавший "Житие святого Малахия", является сильным аргументом против их подлинности, но это не является убедительным, если мы принимаем теорию Cucherat о том, что они были спрятаны в архивах в течение этих 400 лет.

These short prophetical announcements, in number 112, indicate some noticeable trait of all future popes from Celestine II, who was elected in the year 1143, until the end of the world. Эти короткие пророческой объявлений, в количестве 112, указать на некоторые заметные чертой всех будущих пап с Селестина II, который был избран в году 1143, до конца мира. They are enunciated under mystical titles. Они провозглашенные в мистические названия. Those who have undertaken to interpret and explain these symbolical prophecies have succeeded in discovering some trait, allusion, point, or similitude in their application to the individual popes, either as to their country, their name, their coat of arms or insignia, their birth-place, their talent or learning, the title of their cardinalate, the dignities which they held etc. For example, the prophecy concerning Urban VIII is Lilium et Rosa (the lily and the rose); he was a native of Florence and on the arms of Florence figured a fleur-de-lis; he had three bees emblazoned on his escutcheon, and the bees gather honey from the lilies and roses. Те, кто взяли на себя обязательство интерпретировать и объяснить эти символические пророчества удалось обнаружить некоторые черты, намекая, точка, или подобия в их применении к отдельным пап, как и в свою страну, свое имя, свой герб или эмблема, их рождение место, их талант или обучения, название их кардиналов, достоинства, которое они имели и т.д. Например, пророчество о Урбан VIII является Lilium и др. Роза (лилии и розы), он был родом из Флоренции и на оружия Флоренции понял, Флер-де-Лис, у него было три пчелы красуется на своем щите, и пчелы собирают мед из лилий и роз. Again, the name accords often with some remarkable and rare circumstance in the pope's career; thus Peregrinus apostolicus (pilgrim pope), which designates Pius VI, appears to be verified by his journey when pope into Germany, by his long career as pope, and by his expatriation from Rome at the end of his pontificate. Опять же, название согласуется часто с некоторыми замечательными и редких обстоятельств в карьере папы, поэтому Peregrinus apostolicus (паломник папы), который обозначает Пия VI, по-видимому, проверяется его путешествия, когда папы в Германии, по его долгой карьеры в качестве папы, и его изгнания из Рима в конце своего понтификата. Those who have lived and followed the course of events in an intelligent manner during the pontificates of Pius IX, Leo XIII, and Pius X cannot fail to be impressed with the titles given to each by the prophecies of St. Malachy and their wonderful appropriateness: Crux de Cruce (Cross from a Cross) Pius IX; Lumen in caelo (Light in the Sky) Leo XIII; Ignis ardens (Burning Fire) Pius X. There is something more than coincidence in the designations given to these three popes so many hundred years before their time. Те, кто жил и следил за ходом событий в интеллигентной манере во время pontificates Пия IX, Лев XIII и Пия X не может не быть впечатлен названия каждого по пророчествам Санкт-Малахи и их замечательных целесообразности: Crux-де-Cruce (крест с Крестом) Пием IX; Lumen в caelo (свет в небе) Лев XIII; Ignis Ardens (Burning Fire) Пия X. Существует нечто большее, чем совпадение в данном обозначения этих трех пап так много сотен лет до их времени. We need not have recourse either to the family names, armorial bearings or cardinalatial titles, to see the fitness of their designations as given in the prophecies. Нам не нужно прибегать ни к фамилии, гербов или cardinalatial названия, чтобы увидеть пригодности их обозначения, как указано в пророчествах. The afflictions and crosses of Pius IX were more than fell to the lot of his predecessors; and the more aggravating of these crosses were brought on by the House of Savoy whose emblem was a cross. Скорбей и кресты Пий IX был больше, чем выпало на долю его предшественников, и чем больше отягчающих из этих крестов были вызваны Савойской династии которых эмблемой был крест. Leo XIII was a veritable luminary of the papacy. Лев XIII был настоящим светилом папства. The present pope is truly a burning fire of zeal for the restoration of all things to Christ. Настоящий Папа действительно горящий огонь ревности о восстановлении всех вещей Христа.

The last of these prophecies concerns the end of the world and is as follows: "In the final persecution of the Holy Roman Church there will reign Peter the Roman, who will feed his flock amid many tribulations, after which the seven-hilled city will be destroyed and the dreadful Judge will judge the people. The End." Последний из этих пророчеств касается конца света и выглядит следующим образом: "В конечном преследования Святой Римской Церкви будет царствовать Петр Роман, который будет пасти стадо Свое среди многих невзгод, после чего семи холмах город будет быть уничтожены и страшный судья будет судить народ. End ". It has been noticed concerning Petrus Romanus, who according to St. Malachy's list is to be the last pope, that the prophecy does not say that no popes will intervene between him and his predecessor designated Gloria olivæ. Было замечено, о Petrus Romanus, который, согласно списку Санкт-Малахи в том, чтобы быть последним папой, что пророчество не говорит, что не будет вмешиваться пап между ним и его предшественником назначенный Gloria olivæ. It merely says that he is to be the last, so that we may suppose as many popes as we please before "Peter the Roman". Это говорит лишь о том, что он должен быть последним, так что мы можем предположить, как много пап, как нам заблагорассудится, прежде чем "Петр Романа". Cornelius a Lapide refers to this prophecy in his commentary "On the Gospel of St. John" (C. xvi) and "On the Apocalypse" (cc. xvii-xx), and he endeavours to calculate according to it the remaining years of time. Корнелиус Лапид относится к этому пророчеству в своем комментарии "О Евангелии от Иоанна» (С. XVI) и "О Апокалипсис" (Чч. XVII-XX), и он пытается вычислить по его оставшиеся годы времени.

(3) Prophecy of St. Paul of the Cross (3) Пророчество святого Павла Креста

During more than fifty years St. Paul of the Cross was accustomed to pray for the return of England to the Catholic Faith, and on several occasions had visions and revelations about its re-conversion. За более чем пятьдесят лет Павла Креста привык молиться за возвращение Англии в католическую веру, и несколько раз были видения и откровения о его обратного преобразования. In spirit he saw the Passionists established in England and labouring there for the conversion and sanctification of souls. По духу он увидел Passionists создана в Англии и трудовые там для преобразования и освящение души. It is well known that several leaders of the Oxford Movement, including Cardinal Newman, and thousands of converts have been received into the Church in England by the Passionist missionaries. Известно, что некоторые лидеры движения Оксфорде, в том числе кардинала Ньюмена, и тысячи новообращенных были получены в церковь в Англии Passionist миссионеров. There are many other private prophecies concerning the remote and proximate signs which will precede the General Judgment and concerning Antichrist, such as those attributed to St. Hildegarde, St. Bridget of Sweden, Blessed Anna Maria Taigi (the "three days' darkness"), the Curé d'Ars, and many others. Есть много других частных пророчества относительно удаленных и непосредственные признаки, которые будут предшествовать общее суждение и об антихристе, например, отнести в Санкт Хильдегард, Санкт-Бригитта Шведская, блаженный Анна-Мария Тайги («тьма три дня") , The Cure d'Ars, и многие другие. These do not enlighten us any more than do the Scriptural prophecies as to the day and the hour of that judgment, which still remains a Divine secret. Они не просветил нас больше, чем библейские пророчества, как в тот день и час, что решение, которое по-прежнему остается Божественная тайна.

Publication information Written by Arthur Devine. Публикация информации Автор Артур Devine. Transcribed by Marie Jutras. Трансляции Jutras Мари. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Католическая энциклопедия, том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Ничто Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на