Коран, Коран или Qora'an

Общая информация

God is good. Бог добр.

There is no god but God, and Muhammad is his Prophet. Существует нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.

Коран, или Коран (по-арабски "концерт"), является Священное Писание ислама. Мусульмане признают его в качестве фактического слова Бог показал на пророка Мухаммеда между c.610, и его смерть (632). Текст содержит 114 глав (сур), расположенные - за исключением открытия суры - примерно по длине, начиная с главы дольше.

В Коране, назвал славные и замечательные (50:1, 72:1), описывает себя как исцеление и милость, как свет и руководство от Бога (17:82, 27:77, 41:44, 42:52), а Абсолютной Истины (69:51), а также ясной Книге, посланным с небес на арабском языке (12:1-2), по частям (17:106; 25:32)., Мухаммада представлен в качестве напоминания и благословил наставление для людей во всем мире (21:50, 38:87, 80:11-15), он призывает к благодарны признанию многих признаков, вокруг нас и в нас (51:20-21), о доброте его от Которого все хорошее приходит (4:79), и настоятельно призывает полную приверженность тому, кто только Бог (112:1-4). Объявление Судный день в качестве окончательного исполнения угрозы Бога и свое обещание (21:97-104), то предупреждает злодеев и тех, кто неблагодарным (17:89, 25:50), но приносит благую весть тем, кто принимает руководство самый прямой путь (17:9) и которые живут в согласии с его сообщения и его заповеди (в отношении брака и развод, детей и наследство, законным продукты, военные трофеи, и так далее). Текст утверждает, что его сообщение не является изобретением человека (как ее неповторимость доказывает, 17:88), ни инновации, поскольку она подтверждает и уточняет Писания, что евреи и христиане получили ранее (3:3, 5:15, 48; 35:31).

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Считается, что стандартный текст Корана, принятые во время правления (644-56) халифа Османа, на основе компиляции одного из секретарей Мухаммада, Зайд ибн Thalbit. По каллиграфическим копирование своих стихах, и в многими другими способами, а также, мусульмане выражают свою преданность этому Писание, над которым они доверяют, сам Бог часы (15:9).

Виллем А. Bijlefeld

Библиография:
Али Абдулла Юсуф, Священный Коран, 2-х томах. (1937-38; Repr 1973 года.); Арберри, AJ, Коран интерпретировать, 2 тт. (1955; Repr 1969 года.); Белл, Ричард, Введение в Коран, изд. У. Монтгомери Уотт, 2 изд. (1970), Джеффри, Артур, Коран как Писания (1952); Пикталл, Мармадьюк, транс, Значение Славный Коран (1930,. Repr 1970)..


Коран или Корана

Примечания редактора

Пророк Мухаммад был, конечно, важна, и мусульмане обязательно должны его уважать. Следующие примечания / комментарии все тщательно основаны на надежных исламских ученых "работ, особенно ранних ученых, кто лично знал факты и люди. Ни один из этих комментариев предназначены для вред исламу, и все они предназначены для оказания помощи мусульманам и другим, чтобы более полно знать историю и предысторию Святого Корана. Похоже, что большинство мусульман никогда не учили о многих из этих вопросов, и они представлены здесь в борьбе за честность и знания.

Как уже упоминалось в предыдущей статье, Коран, как полагают мусульмане на самом деле быть слова Бога (Аллаха), как указано на их пророка Мухаммеда. Первоначально он был записан (на арабском языке) около AD 645, примерно 10-15 лет после смерти Мухаммеда.

К 325 году нашей эры, за триста лет до Корана христиане были созданы концепция Троицы, как один Бог, который, казалось, существуют как три различных Лица, Отца (Яхве или Иегова), Сын (Иисус) и Святой Дух, и никогда не варьировали от этого. Если Коран является на самом деле слова Бога (Аллаха), и не изменяется в любом случае, так как они были даны Мухаммада, кажется странным, что Коран представляет христианская Троица как Бог, Иисус и Мария! (Сура 5:116) Это, кажется, подразумевает, что Бог (Аллах) сделал ошибку, или Мухаммад совершил ошибку, или позднее переписчики / комментаторы сделали ошибку (в несколько раз, а в Суре 5,77 и Сура 4.169). Ученые видеть такие вещи, как явные проблемы, но практически все мусульмане игнорировать их, и рассмотреть любой воспитание таких вещей, как кощунственно.

За последние двести лет, ученые обнаружили сотни таких очевидных ошибок. Многие из них в предложениях, которые имеют неправильные арабской грамматике. Там были перечислены либо 107 (аль-Суюти) или 275 (Джеффри) слова в Коране, которые не являются даже арабском языках. Несколько десятков проблемы истории, которые уже давно доказали соответствует действительности, но которые были опубликованы в предыдущих веков аберрантных христиан и евреев, которые написали книги, которые напоминали библейских книг, и которая теперь называется «апокрифические». Таких историй, которые уже были известны неправильно также появится в Коране. Если Бог говорит, что такие вещи, или Мухаммед объявил им, казалось бы, что что-то не так где-то.

Есть много научных книг, которые в печати, что обсуждение этих очень много очевидных ошибок. Ислам представляется весьма намерены игнорировать и пресечение таких аналитических схоластика их Корана и свою веру. Они регулярно заходят так далеко, издавать фетвы (смертный приговор) по авторам, как Салман Рушди (по аятоллы Хомейни в 1989) для публикации работ на этот вопрос ничего в исламе. На самом деле, вскоре после того, сотни авторов и журналистов были казнены и похоронены в братских могилах, потому что они написаны книги и статьи с критикой ислама.

Мы не хотим, чтобы во все эти критики, многие из которых кажутся очень убедительными, как Троица / Мэри, кажется, не будет. Скорее всего, наша цель здесь заключается в представлении аспекты Корана (и, следовательно, ислама), которые параллельны и, возможно, взяты непосредственно из христианских и еврейских источников. Например, 502 стихов в 36 сурах Корана около Моисея, непосредственно от еврейского Пятикнижия. Двести сорок пять стихов в 25 Суры около Авраама, из того же источника, и 131 несколько стихов в 28 Суры около Ной, а также от Пятикнижия.

Существует на самом деле вторичных осложнений, возникающих в этой области. Современные научные исследования обнаружили ряд недостатков (современные) формулировка еврейской книги Пятикнижия, которые, как правило, полагают, произошла из-за неточного копирования еврейских книжников в течение многих ранних веков. Но, как Коран представляет те (теперь знаю, что неправильно) истории, которая, кажется, подразумевает, что Бог (Аллах) либо обмануты Мухаммада, как к Истине, или он действительно напрямую не предоставить ее, кроме как через более ранних источников.

Расширение этой мысли, претензии Мухаммада о том, что Коран был "Слово Божье" будет по-прежнему косвенно верно, так как большинство из 80000 слов Корана, на самом деле пришли из гораздо старше рукописей от Бога, прежде всего Пятикнижия (Торы, или Торе). Это просто, что накопленные ошибки тех, кто ранее документы стали всасываться в Коране в качестве результата. Будь или не Мухаммед на самом деле беседовал с Богом (Аллахом) в этих пещерах, по крайней мере, некоторые из Корана, конечно, непосредственно основанные на (недостатки) ранее рукописей объяснить Бога / Аллаха.

Мусульманская традиция утверждает, что один из генералов Османа просили халиф сделать коллекцию содержание Корана, потому что серьезные споры вспыхнули среди своих войск из различных провинций в отношении правильного чтения Корана. Усман выбрал Зайд ибн Сабит подготовить официальный текст. Эта традиция указывает, что он внимательно пересмотрел Корана, сравнивая части проведенных Умар дочь со своим собственным, с тщательным анализом в отношении диалекта.

Различные традиции по-прежнему кредиты Зайд, а гораздо раньше, в течение очень короткого периода Абу Бакра в качестве халифа. В этом случае мотивация была, якобы, что так много людей, которые знали наизусть Коран погибли в боях, и задачей было записать его, прежде чем он может быть безвозвратно потеряна, и это была версия, что было позже, принадлежащих Умара Дочь, Хафса.

Другие традиции указывают, что она была собрана во время халифатов Умара и Али. Так что нет никаких фактических соглашение в Традиции, как точно, когда она была собрана. Традиция Усмана, как правило, считается наиболее вероятным.

Мусульмане сегодня обычно настаивают, что их Коран именно формулировку оригинала, и поэтому они критикуют многие "Версии" христианской Библии (хотя все эти версии являются на самом деле перевод точно такой же оригинальный греческий и арамейский Рукописи источник). Но такое утверждение неверно. Были по крайней мере, 14 вариантов арабской версии Корана в общем пользовании около 900 н.э., и, возможно, несколько больше. Они возникли из-за способа записи и копирования, которые существовали в то время. (Short) Гласные не были зарегистрированы, только согласные. Краткие гласные иногда может быть представлена ​​в виде запятой или косой, как тире знак либо выше, либо ниже письмо. Кроме того, различия между 'б' и 'т' и 'й', которые являются идентичными, за исключением точек (пунктов), которые отличают их, были неясными, поскольку точки не были учтены в тексте согласных времени. Другое письмо / звук пары также имеют точно одинаковые символы. Таким образом, читатель или переписчик может иногда читать разные фактические слова из того же набора символов. Ни один вопрос в отношении первоначальной редакции был вовлечен, а множество вариаций возникла в связи с написания и копирования текста.

В результате, ряд кодексов разработаны:

Очень рано:

Позже, Корана ученого Абу Бакра Ибн Муджахид (в начале 900 г. н.э.) зафиксированы на одной системе согласных и некоторый контроль по применению гласные, в результате чего общее признание семь основных систем.

Семь Qiraa'aat (т.е. чтения):
"Семь чтений были стандартизированы во втором / восьмом веке. Абу Бакр ибн Муджахид (ум. в 936 г. н.э.), девятом веке мусульманский ученый из Ирака, написал книгу под названием Семь чтений, в которых он выбрал семь преобладающих режимах чтения как лучший передается и самый надежный. Другие были впоследствии неблагоприятном и даже противоположными, среди них показания Ибн Масуд и Убай ибн Кааба. Однако, это не означает, что надо ограничиться одним из этих семи чтениях, или ко всем из них. Ниже перечислены местного происхождения из семи чтениях и имена читателей, а некоторые позже передатчиков (в "raawis" арабский), связанные с ними:
Читателям

Каждый из этих семи фактически было два варианта, в силу различных путей (передатчики):

Четырнадцать принято во всех чтениях. Некоторые ученые признают даже больше, такие как:

Место / Reader
Медина / Абу Джафар (130/747)
Басра / Якуб (205/820)
Куфе / Халаф (229/843)
Басра / Хасан аль Басри (110/728)
Мекка / Ибн Muhaisin (123/740)
Басра / Яхья аль-езидов (202/817)
Куфе / аль-A'mash (148/765)

Выбранный "Семь чтения» из Муджахид (в начале 900 г. н.э.) были:
Место / Reader / передатчик:

1. Медина / Naafi (ум. 169H/785AD) / Qaaluun или Warsh (ум. 197H/812AD)
2. Мекка / Ибн Касир (ум. 119H/737AD)
3. Дамаск / ибн 'Амир (ум. 118H/736AD)
4. Басра / Абу Амр (ум. 154H/771AD) / Suusi или Duuri (ум. 246H/860AD)
5. Куфе / 'Aasim (ум. 128H/746AD) / Хафс (ум. 180H/796AD)
6. Куфе / Хамза (ум. 156H/773AD)
7. Куфе / Al-Kisaa'i (ум. 189H/805AD) / Duuri (ум. 246H/860AD)

Чтения № 1 и 5 имеют особое значение: чтение передаются Warsh в настоящее время широко распространена в Африке, за исключением Египта, в то время, как и сейчас почти во всех других частях мусульманского мира, чтение передаются Хафс наблюдается.

Три из них преобладает в современном мире, по неопределенным причинам: Warsh (около 800 г. н.э.), Хафс (около 800 г. н.э.) и аль-Дури Абу Амр (около 850 г. н.э.), с двумя другими, используется в небольших регионах. Это представляет собой пять совершенно разных версий Корана, используемые в настоящее время мусульман в различных частях мира. Их отдельное обоснование для использования их версии тесно связаны с их "цепочки" или путь информации от пророка Мухаммеда.

Пять текущей версии Корана, следовательно, являются:

  1. Передатчик Хафс, который Хафс ибн Сулейман ибн аль-Мугиры аль-Асади Аль-Kuufi (ум. 180H):

    Его Qiraa'ah имени Хафс от "Aasim является самым популярным чтением Корана в современном мире, за исключением некоторых частях Африки. Хафс был официально принят Египте в 1924 году. Его цепь от "Aasim:

    Он услышал от "Aasim ибн Абу Аль-Najud Kuufi (ум. 128H), который был Taabi'i, т. е. среди поколения после сахабов, которые слышал от Абу Абдур-Рахман Абдуллах ибн Хабиб ас-Салами, который слышал от Усмана ибн Аффан и Али ибн Аби Талиба и Зайда ибн Сабита и Убай ибн Кааба, который слышал от Пророка (мир ему и благословение).

  2. Передатчик Duuri, Абу Амр Хафс ибн Умар ибн Абдуль-Азиз ибн Субхан Ad-Duuri Аль-Baghdaadi (ум. 246H):

    Его Qiraa'ah имени Duuri от Амр Абу популярны в некоторых частях Африки, как Сомали, Судан, а также в других частях. Его цепь от Амр Абу ':

    Он слышал от Абу Мухаммад Яхья ибн Мубарак ибн Мугиры Yazidiyy (ум. 202H), который слышал от Абу-Ала Maziniyy 'Амр ибн Зубань "Аль-Busriyy (ум. 154H), который слышал от Qiraa'aat от Sahaabis Али и Усман и Абу-Муса и Омар и Убай ибн Кааба и Зайда ибн Сабита, который слышал от Пророка (мир ему и благословение).

  3. Передатчик Warsh, который является Абу Усман ибн Саид Саид Аль-Мисри, по прозвищу Warsh, (ум. 197H):

    Его Qiraa'ah имени Warsh от Naafi "пользуется популярностью в Северной Африке. Его цепь от Naafi ':

    Он слышал от Naafi ибн Абду-р-Рахман ибн Абу Nu'aim аль-Мадани (ум. 169H), который слышал от Абу Джафар Язид ибн аль-Qa'qaa и Абу Дауд Абдур-Рахман ибн аль-Хурмуз " Радж и Шайба ибн аль-Nisah Qaadhi и Абу Абдуллах ибн мусульманских Jundub Аль-Hudhali и Абу Язид ибн Rawh Руман, который слышал от Абу Хурайры и Ибн Аббас и Абдулла ибн 'Ayyaash ибн Аби Rabii'ah, который слышал от Убай ибн Ка' Ь, кто слышал от Пророка (мир ему и благословение).

  4. Передатчик Suusi:

    Его Qiraa'ah имени Suusi от Амр Абу 'также найдено во всем мире в мелкие детали.

  5. Передатчик Qaaluun, который является имамом Qaaluun:

    Его Qiraa'ah имени Qaaluun от Naafi "пользуется популярностью в таких местах, как Ливия в Африке. Его цепь от Naafi ':

    Он слышал от Naafi ибн Абду-р-Рахман ибн Абу Nu'aim аль-Мадани (ум. 169H), который слышал от Абу Джафар Язид ибн аль-Qa'qaa, который слышал от Абдуллах ибн Аббас и Абу Хурайра, который слышал от Убай ибн Кааба и Зайд ибн Сабита, который слышал от Пророка (мир ему и благословение).

В случае, если мусульманская читатели должны быть серьезно обеспокоен: расхождения между этими различными версиями Коран, как правило, довольно небольшие и незначительные, хотя есть и значительное число из них. Мухаммад Фахд Khaaruun опубликовала версию (Хафс) Корана, который содержит разночтения с 10 Принято Читатели в своих полях. Около 2/3 из аятов (стихов) есть своего рода разночтений. Подавляющее большинство различий в гласных вставлен в некоторых словах (напомним, что ранние письменные куфическим текстов Корана не включать гласные или диакритические знаки). Там, кажется, только одна разница, которая может представлять собой значительное влияние на убеждение, что в суре 2:184. Есть обсуждении многих исламских ученых об этом много различий. В качестве примера одного, в Хафс, Сура 2:140 гласит taquluna, а в Warsh, что текст находится в суре 2:139 и читает yaquluna. Другой пример: Хафс Сура 2:214 гласит yaquula в то время как Warsh суре 2, 212 говорится yaquulu. Мусульманские ученые соглашаются, что такие изменения не серьезно изменить смысл заявлений, сделанных в Коране.

Главным время здесь заключается в том, что оригинальные тексты, связанные с Пророком Мухаммадом не ставятся под сомнение, но это абсолютная и высокая точность утверждают мусульман в отношении их современным Коран является не совсем корректным. Реальная ситуация очень похожа на христианскую Библию, которая была одна Первоначальный текст источника, но в настоящее время существует множество языковых переводов, что один оригинальный текст.


Краткое упоминание должно быть сделано в отношении "Сатанинские стихи" Рушди, который вдохновил автора написать книгу, которая вызвала его смертный приговор. Безупречную мусульманских источников (Waqidi и аль-Табари) указывают, что до полета в Медину, Мухаммад сидел с некоторыми важными лидерами мекканских, рядом с Каабе, и он начал декламировать Сура 53, в котором описывается Ангел Гавриил первой и второй посещение Мухаммеда.

Формулировка была: "Что вы думаете о Лат и Манат Уззы И третий рядом Эти возвышенные Женщины, чьи ходатайства истинно следует искать после?».

Эти ссылки были некоторые из многих богов мекканцы, то поклонялись, так что слова, кажется, признать существование и даже их важности, совершенно противоположное тому, что ислам утверждает (Единого Бога, Аллаха). Ислам говорит, что Мухаммад был позднее посетил Габриэль снова, кто ему выговор и дал ему «истинный» конец для этого стиха, в котором устранены похвалы за богов, и превратили его в клевете. Они считают эти начальные стихи, как претворяются в рот сатаной, т.е. Сатанинские стихи.

Эти стихи представляют собой серьезную проблему для мусульман. Разве это событие на самом деле произошло? Разве Мухаммед на самом деле хвалят тех многочисленных богов только, чтобы быть позже исправлены Габриэль? Это могло бы объяснить, почему текст Корана, возможно, были пересмотрены, но он по-прежнему кажется, чтобы оставить реальность оригинального события. Те (оригинал) слова, кажется, подразумевает, что Мухаммад был тщательно культивировать мекканских лидеров, говоря, что они "политически" хотели бы услышать. Эта идея могла бы значительно повредить его авторитет как пророка. Его искренность, казалось бы, в вопросе. С другой стороны, если сатана был так легко удалось поставить слова в устах Пророка, сколько веры кто мог бы положить в него? Может ли быть (много?) Другие места, где сатана повлиять на формулировку Корана, который никогда не исправить? Существует еще один основной вопрос, который должен быть упомянут. После Мухаммад стал хорошо известна как лидер в Медину, он считал возвращение в Мекку, чтобы победить его и превратить население там ислама. Очень поздно, он понял, что его люди еще не были готовы к битве, и поэтому он вступил в переговоры с мекканцев о разрешении совершить паломничество в Мекку в следующем году, в обмен на обещание Мухаммада несколько простых вещей (мир из Худайбийе). Мухаммад нарушил эти обещания, согласно принятым мусульманских источников (таких как Ибн Исхак). Так как он сделал эти обещания, как пророк, и для религиозных целей, то, что он скоро разбил их, иногда рассматривается как поведение не соответствует никаким этическим лидера, и, конечно, не пророк.

Наконец, мы перечислим наиболее почитаемых ранних мусульманских комментаторов Корана:

(Ранние точные Английский перевод Корана был Джордж путем продажи в 1734 году.


Ветхий Завет (Библия) Персонажи Также в Коране

Ветхий Завет Коран
Аарон Харун
Абель Габиль
Авраам Ибрагим
Адам Адам
Каин Qabil
Дэвид Дауд
Элиас Ильяс
Илия Alyasa
Енох Идрис
Ezra Uzair
Габриель Джибриль
Гога (Быт. 10:2; Иез 38) Йаджудж
Голиаф Джалуте
Исаак Исхак
Измаил Исмаил
Иаков Якуб
Иов Aiyub
Иона Юнус
Джошуа Юша "
Иосиф Юсуф
Корей Карун
Много Лут
Магог (Быт. 10:2; Иез 38) Маджудж
Майкл Микаил
Моисей Муса
Ной Нух
Фараон Firaun
Саул Talut
Соломон Сулейман
Фарра Азар


Коран или Корана

Начиная Выдержки

650 г. н.э.

Перевод EH Palmer

(Примечание редактора: Это перевод, видимо, приемлема большинством мусульман, относится к Аллаху, как Бог, Джибриль, как Габриэль и другие имена, которые знакомы с христианской Библии мы включаем этот отрывок в ВЕРИТ не как религиозное руководство, но и для помощи западным. люди в лучшем понимании мусульманских верований. Мы также подчеркнул определенного текста по той же причине.

Мусульмане вполне верю, что Коран является на самом деле Аллаха (Бога) слов. Потому что они обеспокоены тем, что плохой перевод может повредить истинный смысл этих слов, они только считают действительным Корана, тот, который перевел текст на одной странице и оригинальный арабский на противоположную. Они считают, что таким образом, коррупция не может. Этот отрывок, очевидно, не включают арабский оригинал, так строг мусульманами не одобрит его.)


.

Открытие главы

I. Мекку

Во имя милосердного и сострадательного Бога. Хвала Аллаху, Господу миров, милостивого, милосердного, правителя день суда! Тебе мы служим, и Тебя мы просим о помощи. Веди нас на правильный путь, путь тех, Ты милостив к; не из тех, Ты разгневался искусства, ни тех, кто заблуждается.

(Примечание редактора: Это открытие главой (или суры), называется Фатиха или Фатиха, входит в состав всех религиозных молитв мусульман.)

Глава телка

II. Medina

Во имя милосердного и сострадательного Бога. Алиф Лам Мим. То есть книга! нет никаких сомнений в нем; руководство благочестивым, кто верит в невидимое, и являются стойкими в молитве, и о том, что мы дали им расходовать в милостыню, кто верит в то, что показал тебе, и то, что раскрывается перед тобой , и в дальнейшем они уверены. Они находятся в руководство от их Господа, и они являются процветающими. Воистину, те, кто заблуждаться, это то же самое с ними, если вы предупредите их, или если вы не предупредите их, они не будут верить. Бог поставил печать на их сердца и слух об их, и на их глазах полумрак, и для них это тяжкое горе. А есть те, у мужчин, которые говорят: «Мы верим в Бога и в последний день," но они не верят. Они бы обмануть Бога и те, кто верят, но они обманывают только самих себя и они не воспринимают. В их сердцах это болезнь, и Бог сделал их еще более больными, и для них это тяжкое горе, потому что они лгали. И когда он сказал им: «Не зло на земле", они говорят: «мы делаем, но то, что правильно.

Разве они не злодеи? и все же они не воспринимают. И когда он сказал им: «Верьте, как прочие люди верят», они говорят: "Должны ли мы верить, как верят дураки? Разве не они сами дураки? и все же они не знают. И когда они встречают тех, которые уверовали, они говорят: "Мы верим," но когда они идут в сторону с их дьяволами, они говорят: "Мы с вами, мы были, но насмешливый! Бог издеваться над ними и отпустили их в их мятеж, слепо блуждая по. Те, кто покупает ошибка руководства, их прибыль трафика нет, и они не руководствовались. Их сходство заключается в подобие того, кто разжигает огонь, а когда он загорается все вокруг, Бог уходит со своим светом, и оставляет их в темноте, что они не могут видеть.

Глухота, немота, слепота, и они не вернусь! Или, как буря - облако с неба, где есть тьма, и громы и молнии, они поставили свои пальцы в уши на гром - хлопок, из страха смерти, потому что Бог включает в себя misbelievers. Молнией хорошо - почти вырывает с их взгляд, всякий раз, когда оно светит для них они ходят в нем, но когда темно для них они остановились, и если Бог пожелал он уходил с их слуха и зрения; воистину, Бог могучий более все.

О вы, народ! служить вашего Господа, который сотворил вас и тех, кто перед тобой, может статься, вы можете бояться! , который сделал землю для вас постель и небо купола, и ниспослал с неба воду, и вывел с ним фруктов, как пропитания для вас, так что ни один из узлов для Бога, в то время как вы знаете!

И если вы сомневаетесь в том, что мы показали, к нашим слугой, а затем привести главу нравится, и призовите ваших свидетелей, помимо Бога, если скажете правду. Но если вы этого не сделаете, и вы непременно сделать это не так, то боюсь, огонь которого топливо люди и камни, подготовленные для misbelievers. Но нести благую весть для тех, которые уверовали и совершали правду, что для них сады, где внизу текут реки, всякий раз, когда они предоставляются с фруктами оттуда они говорят: "Это то, что мы были предоставлены раньше, и они должны быть снабжены тому подобное, и есть чистая жен для них в нем, и они будут жить в нем на Ай.

Почему Бог не стыдится изложенные притча о комара, или что-нибудь за пределами, а также для тех, кто верит, что они знают, что это истина от Господа, но и для тех, которые не уверовали, говорят: «Что это такое что Бог подразумевает под этим, как притчей? Он приводит в заблуждение многих, и Он ведет много, "- но он вводит в заблуждение лишь злодеев, которые нарушают завет Бога после того, крепление их, и разбит, что Бог велел быть соединены, и делать зло на земле, - вот это кто проиграет.

Как вы можете верить в Бога, когда вы были мертвы, и Он сделал вас живым, и тогда он убьет вас, а затем сделать вас живым, а потом к Нему вы будете возвращаться? Это Он создал для вас все, что есть на земле, то он сделал на небеса, и образовал их семь небес, и Он знает все.

И когда твой Господь сказал ангелам: «Я собираюсь поставить наместника на земле", они сказали: "Неужели ты месте в нем тот, кто творит зло в нем и пролил кровь? мы отмечаем хвалу Твою и освятил тебя ". Сказал (Господь), "Я знаю, что вы не знаете." И Он научил Адама имена, все они, тогда Он выдвинул их ангелам и сказал: «Объявите мне имена этих, если вы правдивы. " Они сказали: «Слава Тебе! нет знания наши, но то, что Ты ты сам учил нас, воистину, Ты Знающий, Мудрый ». Господь сказал: "О Адам объявлю им: их имена, и когда он объявил им свои имена Он сказал:« Разве я не говорил вам, я знаю тайны небес и земли, и я знаю, что вы показать и то, что вы прятались? И когда мы сказали ангелы: «Обожаю Адама", они обожали его сохранить только Иблиса, который отказался и был слишком горд и стал одним из misbelievers. И мы сказали: "О Адам жить, ты и жена твоя, в раю, и есть оттуда обильно, как вы хотите, но не делайте возле этого дерева или вы будет преступниками.

И Сатана сделал их отступать от него, и прогнали их от того, что они были, и мы сказали: "Ступай, кто из вас враг другой, и на земле есть обитель и предоставление на какое-то время. И Адам поймал некоторые слова из «своего Господа, и Он повернулся к нему, ибо он является сострадательная легко оказалось. Мы сказали: «Иди вниз оттуда в целом и может статься, может исходить от меня руководство, и тот, кто следует моим руководством, не боясь принадлежит им, и не будут они печальны. Но те, кто заблуждаться, и призываем наших признаки лжи, они являются стипендиатами огонь, они будут жить в нем на Ай ».

О вы, сыны Израиля! помните мою пользу, которую я благоприятствовали вам, выполнить завет Мой, и Я исполню вашу завета, поэтому мне страх. Верить в то, что я показал, проверки того, что вы есть, и быть не первым, чтобы не верить в это, и не бартер моя знаков мало цену, и у меня не бойтесь. Оденьте Не правда с тщеславием, ни скрыть правду в то время как вы знаете. Будьте тверды в молитве, давать милостыню, а кланяться с теми, кто поклониться. Неужели вы заказать мужчинам делать благочестия и забыть себя? Вы читаете книгу, разве вы не понимаете то? Искать помощи с терпением и молитвой, хотя это трудная вещь, за исключением скромной, которые думают, что они встретят своего Господа, и что к Нему они будут возвращаться.

О вы, сыны Израиля! помните мою пользу, которую я благоприятствовали вам, и что я предпочла вас над мирами. бойся день, в который ни одна душа не должна платить компенсации за другую душу, и не должно быть принято заступничество за него, не должно быть принято компенсацию от нее, они не должны быть оказана помощь.

Когда мы спасли вас от людей фараона, кто стремится сеять вас зло и горе, убивая ваших сынов и дать вашему женщины живут, и в этом было великое испытание для вас, от вашего Господа. Когда мы разделили для вас море и спасли вас и утонул фараон народу в то время как вы смотрели.

Когда мы обрабатывали Моисей сорок ночей, тогда вы взяли тельца после того, как он ушел, и вы сделали неправильно Тем не менее, мы простили вас после этого,.. Возможно, вы можете быть благодарны И когда мы дали Моисею Писание и дискриминации, возможно, вы будет ориентироваться. Когда Моисей сказал своему народу: "О народ мой! Е. обидели себя в принятии этого теленка, покаяться пред вашим Создателем и убивают друг друга, то будет лучше для вас в глазах вашего Творца, и Он повернулся к вам, ибо Он является сострадательная легко оказалось. И когда вы сказали Моисею: «О, Моисей! мы не верим в тебя, пока мы не видим Бога явно, и молния поймал вас, пока вы еще смотрел. Тогда мы подняли вас после вашей смерти, возможно, вы можете быть благодарны. И мы затмили вам облаков, и ниспослал манну и перепелов; «Ешь из хороших вещей мы дали вам. Они не ошиблись нас, но это было себе они обижают. И когда мы сказали, 'Введите этот город и есть оттуда, как обильно, как вы хотите, и войти в ворота поклонения и сказать: "hittatun. Таким образом, мы будем простит вам ваши грехи и дать увеличение к тем, кто хорошо ».

Но те, кто сделал неправильно изменил его на другое слово, чем то, что было сказано им: и мы послали вниз на тех, кто сделал неправильно, гнев с небес, что они так согрешили.

Когда Моисей тоже спросил напиток для своего народа, и мы сказали: "Удар с твоим сотрудникам скале, и из нее вырвался двенадцать источников, каждый человек среди них знал, что его питьевого место. "Ешьте и пейте, что Бог дал, и нарушать не на земле, как злодеев.

И когда они сказали: Моисей, мы не всегда можем нести один вид пищи;. Молиться, то Господь твой, чтобы принести нам о том, что Земля растет, его зелень, огурцы свои, его чеснок, чечевицу ее, и ее лук ' Он сказал: "Разве вы спросите, что это злее, а не то, что лучше? Спуститесь в Египет, - там, чего просите. Тогда они были поражены унижения и нищеты, а также встретился с гневом от Бога. Это было потому, что они misbelieved в знаки Бога и убивали пророков незаслуженно, это было на что они мятежный и отступили.

Поистине, будь то тех, кто верит, или те, кто евреями или христианами или Sabaeans, кто верит в Бога и в последний день и действуют правильно, они уже получают награду в руки Господа их, и нет страха за них, ни будут они печальны.

И когда мы взяли завет с тобою и провел горы над вами, "Примите то, что мы принесли вам с сильной волей, и иметь в виду, что в нем, может статься, вы еще могут опасаться.

Тогда вы не уклонились после этого, и если бы не милость Бога к вам и Его милость, то вы были бы тех, кто проиграет. Вы знаете, слишком тех из вас, кто преступил на субботу, и мы сказали: "Я становлюсь вы обезьян, презираемый и отвергнутый».

Таким образом, мы сделали их примеру к тем, кто стоял перед ними, и тех, кто придет после них, и предупреждение к тем, кто боятся.

И когда Моисей сказал своему народу: "Бог повелевает вам убоя коровы", они сказали: "Ты сделать шутку из нас? Он сказал: "Я прибегаю к Богу от одного из неразумно. Они сказали: "Тогда молись Господу твоему для нас, чтобы показать нам, что она должна быть. Он ответил: "Он говорит, что это корова, ни старых, ни молодых, среднего возраста между этими двумя, так что как вы и ставки. Они сказали: "Молись Господу твоему сейчас показать нам, что ее цвет должен быть". Он ответил: "Он говорит, что это корова серовато-коричневый, интенсивно серовато-коричневый, цвет ее радуя тех, кто смотрит на нее.

Снова они сказали: "Молись Господу твоему, чтобы показать нам, что она должна быть, потому что коровы выглядят так же, для нас, то мы, если Бог, будут руководствоваться". Он ответил, он говорит, это корова, не сломался в пахать землю или орошать пашни, звук один без порока на нее. Они сказали: "Теперь у тебя принес правду. И они зарезали ее, хотя они приблизились оставляя ее конец.

При слишком вы убили душу и спорной в этой связи, и Бог вывел то, что вы спрятали, то сказал: «ударить его часть ее. Таким образом, Бог приносит мертвым на жизнь и показывает вам Свои знамения, может статься, что вы можете понять.

Тем не менее, были закаленные сердца даже после этого, пока они были, как камни или еще труднее, ибо истинно камней некоторые из которых потоков вырвался, и из них есть такие, которые разрывается на куски, и вода из вопросов, а из них есть некоторые, которые падают на страх Божий, но Бог никогда не бывает небрежным, что вы делаете.

Сделайте вы жаждете, что они должны верить вам, когда уже секта из них слышали Слово Божие, а затем извращенные это после того как они поняли, что они знали?

И когда они встречаются те, кто считают, что они говорят: "Мы верим", но когда один идет в сторону с другом они говорят: "Не хотите ли поговорить с ними о том, что Бог открыл вам, что они могут спорить с вами на ней перед Господи? Разве не поэтому понимаете? Разве они не то знайте, что Бог знает, что они держат в секрете и что они делают известные за рубежом?

И некоторые из них существуют, неграмотный народ, который не знает книги, но только пустыми, потому что они делают, но фантазии. Но горе тем, кто выписать книгу своими руками и сказать: "это от" Бога; купить с ним немного цене! и горе им за то, что их руки были написаны, и горе им за то, что они приобретают!

А потом они говорят: "Ад огня не трогайте нас, за исключением некоторых дней. Скажи: "Разве вы взяли завет с Богом? но Бог не нарушает Его завет. Или вы говорите о Боге то, что вы не знаете?

Да! тот, кто получает прибыль зло, и охватывает его грехи, те парни из огня, и они будут жить в нем на Ай! Но таких, как действуют правильно, это те парни из рая, и они будут жить в нем на Ай!

И когда мы взяли из сынов Израилевых завет, говоря: "Подавайте вы никто, кроме Бога, и два ваших родителей проявлять доброту, и ваши родственные и сиротам и бедным, и поговорить с мужчинами любезно, и быть стойкими в молитву, и давайте милостыню; ", а затем вы повернули назад, за исключением некоторых из вас, и свернул в сторону.

И когда мы взяли завет с вами, "пролить вы не кровь вашего родственника, ни превратить ваши родственники из своих домов:" тогда вы подтвердите его и были свидетелями ней все же вы были теми, кто убил ваших родственников и превратить партию из. свои дома, и поддерживать друг друга против них грехом и вражду. Но если они приходят к вам в плен, вы выкупа их! - И все же это как незаконное для вас, чтобы превратить их. Неужели вы верите в то часть книг и верить в часть? Но награда такого у вас, как делать, что должно быть ничего другого, кроме позора в этой жизни, и в день воскресения они должны быть доведены до самых тяжких мучений, потому что Бог не обращая внимания на то, что вы делаете.

Те, кто купил этот мирской жизни с будущим, мучения не должны быть освещен от них они не должны быть оказана помощь.

Мы дали Моисею Писание и мы последовали за ним с другими апостолами, и мы дали Иисусу, сыну Марии признаки проявляются и помог ему со Святым Духом. Ли вы тогда, каждый раз, когда апостол приходит к вам с тем, что ваши души не любят, гордо презирать его, и взимать с частью лежал и убить часть?

Они говорят: «Наши сердца необрезанные;« Нет, Бог проклял их в неверии, и мало кто это, кто верит. И когда книга сошел с Богом подтверждающие, что они имели с ними, хотя они, прежде чем молился за победу над теми, кто заблуждаться, но когда это пришло к ним, которые они знали, то они не уверовали это, - проклятие Божье быть на misbelievers.

Для невыгодной сделки они продали свои души, не верят в то, что Бог открыл, неохотно, потому что Бог посылает Его благодати на кого из своих слуг Он будет, и они принесли на себя гнев после гнева и misbelievers есть позорным горе.

И когда они говорят, чтобы верить в то, что Бог открыл, они говорят: "Мы верим в то, что ниспослано нам," но они верят во все рядом, хотя это правда, подтверждающие то, что у них есть. Скажи: «Посему же вы убивать Божьих пророков былых если бы вы были истинно верующими?

Моисей пришел к вам с явным знаки, то вы набрали с теленком, когда он пошел и сделал это не так. И когда мы взяли завет с тобою и поднял гору над вами, "Возьмите то, что мы дали вам разрешение и слышать , 'они сказали: "Мы слышали, но ослушаться, и они были сделаны, чтобы пить теленка вниз в их сердца за их неверие. Скажем, "зло это котором ставки веры вы делаете, если вы будете истинно верующих». Скажи: «Если обитель в будущее с Богом только ваша, а не человечество. Ждут смерти, то если вы говорите правду» Но они никогда не долго, потому, что их руки отправили на перед, но Бог зная, как к неправильным исполнители.

Почему, ты найдешь их жадные мужчины для жизни, и тех, кто связывает других с Богом можно было бы охотно живут тысячи лет, - но он не будет помилован от наказания, будучи дай жить другим, ибо Бог видит, что они делают .

Скажи: «Кто является врагом для Габриэля? ибо он открыл сердце твое, с позволения Бога, подтверждение того, что было раньше, и руководство и благую весть для верующих. Кто является врагом Бога и Его ангелов, и Его апостолами и Гавриила и Михаила? - Воистину, Бог является врагом для неверующих Мы ниспослали тебе заметные знаки, и никто не будет верить в них, кроме злодеев.. Или каждый раз, когда они делают завета, будет часть из них отречься от него? Нет, большинство из них не верят.

А когда к ним приходит апостол подтверждает, что они имеют, часть тех, кто получил книгу Книга отвергают Бога, бросив его за спиной, как будто они не знали, и они следуют за то, что дьявол читали на царство Соломона. - это не было Соломона, который misbelieved, но дьяволов, misbelieved, преподавание мужчин колдовство, - и то, что было выявлено в двух ангелов в Вавилоне, Арут и Марут, однако эти учил никто пока не сказал: «Мы, однако искушение , так что не впадать в ересь. Мужчины учиться у них только то, что с помощью которых они могут Человек части и женой, но они могут нанести вред никто с ним, если только с разрешения Бога, и они узнают, что болит ними и прибыли их нет. И все же они знали, что тот, кто купил его не будет иметь доли в будущем, но грустно это цена

(Продолжение ...)


Коран или Корана

Выдержки: Сура 19.16-21, 3.45-48

Что касается Иисуса и Марии

Вот! Ангелы сказали: «О, Мария Бог дает вам благую весть о Слове от Него, его имя будет Иисус Христос, сын Марии, в честь в этом мире и в будущем и тех, кто ближе всего к Богу, то он должен говорить! для людей в детстве и в зрелости. И он должен быть праведным ». "Как, Господи, я буду иметь сына, когда никто не прикоснулся ко Мне?" спросила Мария. Он сказал: "Таким образом: Бог творит все, что он хочет, когда Он решит, что Он имеет лишь сказать:" Будь ", и это и Бог научит его Писанию и мудрости, Торе и Евангелию.».


Коран

Католическая информации

Священная книга мусульман, кем он рассматривается как откровение Бога. Дополнен так называемые хадисы, или традиции, она является основой ислама и являются конечной инстанцией по догмы и верования, в юриспруденции, поклонение, этика, и в социальной, семейной и индивидуального поведения.

Название Коран, или лучше Коран, от арабского стволовых Qara'a, "читать", "читать" означает "чтение", "Чтение", то есть "Книга", по преимуществу. Его также называют -, чтобы выбрать несколько из многих титулов - "Alkitab" (книга), "Furquan" ("освобождение", "избавление", откровение), "Китаб-уль-ла" (Книга Бог), «Аль-tanzil" (Откровение). Он состоит из сто четырнадцать сур или глав, причем некоторые из них почти так же долго, как Книга Бытия, другие, состоящие из а два или три предложения. Это меньше, чем в Новом Завете, и в его нынешнем виде не имеет хронологическом порядке или логической последовательности.

СОДЕРЖАНИЕ И АНАЛИЗ

Коран содержит догмы, легенды, истории, художественная литература, религия и суеверия, социальные и семейные законы молитвы, угроз, литургии, причудливые описания рай, ад, судный день, воскресение, и т.д. - сочетание факта и фантазии зачастую лишенных силы и оригинальности. Самым похвальным частей являются те, в которых еврейские и христианские влияния четко различимы. Приведенный ниже анализ основан на хронологическом расположение сэра Уильяма Мюра (цит. соч. Ниже).

Первый период

103 сур, 91, 106, 101, 95, 102104, 82, 92, 105 - рапсодии, которые, возможно, были составлены до Мухаммеда родилась идея божественной миссии, или откровения прямо с небес.

Второй период (открытие служение Мухаммеда)

Сура 96, команда "декламировать во имя Господа"; сура 113, на единство и вечность Божества; сура 74, команда проповедовать, денонсации одного из вождей Мекки, которые издевались в воскресение , неверующие угрозой ада, сура 111, Абу Лахаба (дяди Пророка) и его жена прокляты.

Третий период (с начала общественного служения Мухаммеда в абиссинской эмиграции)

87 суры, 97, 88, 80, 81, 84, 86, 90, 85, 83, 78, 77, 76, 75, 70, 109, 107, 55, 56, описания воскресение, рай и ад, с ссылки на растущую оппозицию Koreish племени.

Четвертый период (с шестого по десятый год министерство Мухаммеда)

67 суры, 53, 32, 39, 73, 79, 54, 34, 31, 69, 68, 41, 71, 52, 50, 45, 44, 37, 30, 26, 15, 51, повествования из еврейских Писаний и от раввинской и арабской легенды; временный компромисс с идолопоклонством связано с сура 53.

Пятый период (с десятого года министерство Мухаммеда в полет из Мекки)

46 суры, 72, 35, 36, 19, 18, 27, 42, 40, 38, 25, 20, 43, 12, 11, 10, 14, 6, 64, 28, 22, 21, 17, 16, 13 , 29, 7, 113, 114. Сур этого периода содержат некоторые рассказы из Евангелия, велеть обрядов паломничества, опровергнуть cavillings из Koreish, и содержат яркие описания воскресение, суд, небеса и ад, с доказательствами единства Бога, власти, и провидение . Постепенно суры становятся длиннее, некоторые из них заполнении много страниц. В более поздние суры пятого периода Медины проходы часто интерполяции.

Последний период (суры показал в Медине)

Этот период включает в себя следующие суры:

Сура 98: на хороших и плохих евреев и христиан.

Сура 2, самый длинный в Коране, называется "суре Корова" от красного телка описано в стихе 67 как будто они были принесены в жертву израильтянам по указанию Моисея. Она представляет собой сборник отрывков на различные темы, поставлены в течение первых двух или трех лет после полета. Большая часть относится к евреям, которые иногда призывали, а иногда и reprobated. Библейских и раввинских историй предостаточно. Эта сура содержит того, чтобы изменить Qibla (или направление на молитву) денонсации недовольных граждан Медины, запреты бороться, разрешение на ношение оружия в священные месяцы и многое вопрос законодательного характера обнародован на первом достижения Медина, с отрывки из позднем интерполяции.

Сура 3 частично принадлежит ко времени сразу после битвы при ком. Евреи упоминаются в условиях враждебности. Интервью с христианскими депутация от Наджран (стихи 57-63) имеет более позднюю дату. Проходы, относящиеся к прощального паломничества вводятся с другими (вероятно) ранее тексты на обрядов паломничества.

Сура 8 содержит инструкции о разделе добычи на ком. Некоторые части находятся в старом стиле мекканских и Koreish часто называют. В суре 47 войны и бойни предписано, и идолослужители Мекка под угрозой. В суре 62 евреев, которые осуждали за их невежество; службы пятницу иметь приоритет светской обязательств. В суре 5 евреев поносили; доктринами христиан оспаривал, оно содержит также гражданские постановления и прочие инструкции.

Сура 59, на осаду и изгнания Бану Надир.

Сура 4 «Женщины», от большей части посвящены лечению жены и отношения полов. Есть также постановления о праве на наследство и общие принципы, социальные и политические. Идолопоклоннические Мекканцы будут сторониться, и есть animadversions против евреев. "Недовольных" обвиняют за то, часть евреев.

Сура 65: о разводе и родственных предметов, с некоторыми религиозными наблюдений.

Сура 63: menances против "Абдаллах ибн Obey за его предательскую языка на экспедицию против Бану Мусталик.

Сура 24: оправдание "Ayisha, с законом доказательства супружеской неверности, и прочие заповеди.

Сура 33, состоящий из частей охватывающих год хиджры 5. Брак Пророка с Зейнаб, жена его приемного сына, была санкционирована. Существуют различные пассажи о супружеских отношениях Мухаммеда, осады Медины, а осенью Бану Qoreitza.

Сура 57: запреты, чтобы бороться и внести на покрытие расходов войны. Недовольных предупреждены. Христиане, упомянутые в любезно условиях.

Сура 61: на войне; скорейшей победы обещал. - Остальные суры относятся к числу исключительно последние пять лет жизни Пророка.

Сура 48 относится к перемирие Hodeibia, и перспектива победы и портить быть получены в другом месте.

Сура 60: на лечение женщин, которые после перемирия, приехал из Мекки; идолопоклонники Мекки будут сторониться.

Сура 66: по делу Мохаммеда и коптской горничной.

Сура 49: обвиняя профессии арабов-бедуинов, как неискренние, бранить депутация который позвал грубо в дверь Мухаммеда, и призывал верующих против недоверия и uncharitableness между собой.

Сура 9 относится к кампании по Tebuk (AH 9). Она начинается с "освобождение" обнародован на паломничество в том же году и заявляет, антагонизм Ислам для всех других религий. Все, кроме мусульман исключены из Мекки и обрядов паломничества. Идолопоклонники находятся под угрозой убоя и рабство. Война объявляется против евреев и христиан, пока они не смирились и платить дань. Эта сура называется "крестовый поход главы", и в начале кампании часто читать на поле перед битвой.

ДОКТРИНА

Учение Корана будут полностью рассмотрены в статье о религии Ислам. Достаточно отметить, что учения могут быть классифицированы по четырем категориям:

веры, или во что верить;

практики или богослужения;

этика, или что делать и чего следует избегать;

моральные, исторические и легендарные уроки взяты из канонических, но в основном апокрифических, христианских и еврейских Писаний, и от современного и древнего арабского язычества.

Хронологическом порядке и отличительные особенности суры

Разные были предприняты усилия по мусульманским писателям и европейских ученых для организации суры хронологически, но расположение Noldeke в целом считается наиболее вероятным. Он делит суры в мекканских и Medinian, а именно доставлен в Мекке перед полетом или Хиджры, и те, доставлены в Медину после полета. Мекканских сур можно разделить на три периода. Для первого (от первого до пятого года миссия Мухаммеда) принадлежат следующие суры - 96, 74, 111 106, 108, 104, 107, 102, 105, 92, 90, 94, 93, 97, 86, 91, 80, 68, 87, 95, 103, 85, 73, 101, 99, 82, 81, 53, 84 100, 79, 77, 78, 88, 89, 75, 83, 69, 5л, 52, 56, 55 , 112, 109, LL3, 114 и 1. Для второго периода (пятый и шестой год своей миссии) назначены 54 сур, 37, 7л, 76, 44, 50, 20, 26, 15, 19, 38, 36, 43, 72, 67, 23, 21 , 25, 17, 27, и 18. Для третьего периода (с седьмой год до полета) принадлежат следующие суры: 32, 41 45, 16, 30, 11, 14,12, 40, 28, 39, 29, 31, 42, 10, 34, 35 , 7, 46, 6 и 13. Медина суры являются те, которые остаются, в следующем порядке: 2, 98, 64, 62, 8, 47, 3, 61, 57, 4, 65, 59, 33, 63, 24, 58, 22, 48, 66 , 60, 110, 9 и 5.

Характерные черты различных сур и периоды, в которые они были доставлены описывается мистера Палмера следующим образом:

В одной и устойчивые цели мекканских сур Мухаммеда является приведение своих слушателей к вере в одного только Бога, это он делает мощные риторические дисплеев, а не логические аргументы, апеллируя к их чувствам, а не их причины; по излагаются проявления Бога в Его работы; вызовом природы свидетельствовать о Его присутствии, и, провозгласив его мести против тех, кто связывает другие боги с ним, или атрибут отпрысков к Нему. Протест был усилен радужные картины счастья в магазин для тех, кто должен верить, и страшные описания вечных мук подготовленные для неверующих. В предыдущих главах, тоже пророческим вдохновением, глубокому убеждению в истинности его миссии, и насильственные эмоции, которые его чувство ответственности заставило его были явно показано на рисунке. Стиль коротко, большой, и часто почти возвышенное; выражения полны поэтического чувства, и мысли всерьез и страстный, хотя иногда тусклым и запутанной, что указывает на психическое возбуждение и сомнения, через которую они боролись на свет.

Во втором периоде мекканских сур Мухаммеда, кажется, задумал еще более отделяя себя от идолопоклонства его соотечественников, и придания верховного божества Аллаха другим названием, Ар-Рахман, "милостивый". Мекканцев, однако, кажется, взяли эти имена для отдельных божеств, и имя брошенные в последующих главах.

В сурах второго периода мекканских найдем сначала долго рассказы о пророках древности, особенного напряжения закладываются на наказание, которое упало на своих современников за неверие, моральный всегда одинаково, а именно, что Мухаммед попал под точно сходных обстоятельствах, и что отрицание истинности его миссии принесет на своих сограждан самостоятельно же возмездие. Они также показывают, переходный этап между интенсивным и поэтический энтузиазм первых главах мекканских и спокойствие преподавания позже Медину из них. Это изменение происходит постепенно, и даже в более поздние и самые прозаические мы находим иногда пассажи, в которых старые пророческим огнем вспыхивает еще раз. Три периода вновь отмечен клятв, которые происходят во всем Коране. В первом периоде все они являются частыми и зачастую долго, вся силы природы вызывается чтобы засвидетельствовать единство Бога и Его миссии апостола, во втором периоде они короче и возникновения реже, в последний период они отсутствуют вообще.

Чтобы понять Medinah Суры мы должны иметь в виду положение Мухаммеда в отношении различных сторон в этом городе. В Мекке он был пророком с мало чести в своем отечестве, посмотрел на некоторых, как сумасшедший, и другие, как самозванец, одинаково тяжкие для него, а его следующий состоял из беднейших и подлым его землякам. Его собственный клан, по той причине, что они были его клана и ни для каких других, возмущались оскорбления против него. В Медине он выступает в качестве полководца и князя, хотя пока еще далека от обладающего абсолютной властью. Вокруг города были, во-первых, истинные верующие, которые бежали с ним Эль Muhagerin, а рядом, жители Ясриб, который присоединился к ним и которые были призваны El Ансар "помощников" и, наконец, большого класса, которые , о которой говорил нелестные имя Munafiqun или "лицемеры", состоящая из тех, кто перешел на его сторону из страха или принуждения, и, наконец, тех, "у которого в сердце есть болезнь", который, хотя и верят в него, были предотвращены племени или родственные связи с переходом к нему открыто. Абдаллах ибн Ubai был начальником влияние которых работают решительно против Мухаммеда, а последний был обязан относиться к нему в течение длительного времени почти на равных, даже после того, как он потерял свою политическую власть.

Другая сторона в Медине была составлена ​​из еврейских племен обосновались в городе и его окрестностях Ясриб. Евреи были вначале посмотрел как наиболее естественным и, вероятно, сторонников новой религии, который должен был подтвердить свои собственные. Эти различные стороны вместе с языческой Мекки арабы и христиане являются лица, с которыми Medinah Суры главным образом дело. Стиль Medinah Суры напоминает, что на третий период мекканских откровения, тем более прозаичный характер инцидентов, связанных или заповедей данной сумме в значительной степени на более прозаический язык, на котором они выражены.

Другая сторона в Ivledinah состояла из еврейских племен обосновались в городе и его окрестностях в Tathrib. Евреи были вначале посмотрел как наиболее естественным и, вероятно, сторонников новой религии, который должен был подтвердить свои собственные. Эти различные стороны вместе с языческой Мекки арабы и христиане являются лица, с которыми Medinah Суры главным образом дело. Стиль Medinah Суры напоминает, что на третий период мекканских откровения, тем более прозаичный характер инцидентов, связанных или заповедей данного учета в значительной степени на более прозаический язык, на котором они выражены. В Медине пророк суры больше не пытается превратить своих слушателей на примерах, обещания и предупреждения, он обращается к ним как своего князя в целом, хвалят их или обвинять их за их поведением, и давая им законы и заповеди, как требуют обстоятельства. (Коран, в "Священные книги Востока", I, Oxford, 1880, стр. LXI, LXII, и LXIII).

ИСТОЧНИКИ

Источники Корана быть сокращен до шести:

Ветхого Завета (канонические и апокрифические) и гибридные иудаизм конце раввинской школы. Во времена Мухаммеда евреи были многочисленны во многих частях Аравии, особенно вокруг Медины. Знакомство с ними undoubtly ответственность за многие Старого Завета истории упоминается в Коране. Позже иудаизма и Rabbinism одинаково хорошо представлены (Geiger, "Был шляпу Мухаммеда из Австрии Judenthum aufgenommen?", Wiesbaden, 1833; ТР "Иудаизм и Ислам», Мадрас, 1898.).

Нового Завета (канонические и апокрифические) и различных еретических учений. По его поездок между Сирией, Хиджаз и Йемен, Мохаммед имел все возможности приехать в тесном контакте с йеменскими, абиссинская, Ghassanite, и сирийские христиане, особенно еретиком. Таким образом, в то время как влияние православного христианства на Коране было незначительным, апокрифического и еретических христианских легенд, с другой стороны, являются одним из оригинальных источников Корана веры. (См. Muir, там же ниже, 66-239;... Tisdall, "The Original Источники Корана", Лондон, 1905, 55-211)

Sabaism, сочетание иудаизма, манихейства, и старый изуродованный язычества вавилонской.

Зороастризм. На счету политическим влиянием Персии в северо-восточной части Аравии, естественно, чтобы найти элементы зороастризма в Коране.

Hanifism, приверженцы которого называют ханифов, должны были значительными по численности и влиянию, как известно из современных арабских источников, что двенадцать последователей Мухаммеда были членами этой секты.

Родные древней и современной арабской языческих верований и практик.

Wellhausen собрал в своей "Reste де arabischen Heidentums" (Берлин, 1897) Все, что известно о доисламской арабской языческие веры, традиций, обычаев и суеверий, многие из которых либо упоминалось или приняты и включены в Коране. Из различных сект и вероисповеданий, и Абул-Фида, известный историк и географ из двенадцатого века, то ясно, что религиозные верования и обычаи арабов дневной форме Мухаммеда одна из многих источников ислама. Из этого источника языческих ислама, полученных практики полигамии и рабства, которая Мухаммеда санкционирован их принятия.

Авторство, ПОДБОРКА

Это в целом признали, что Коран является, по существу, работа Мухаммеда. В соответствии с традиционалистами, она содержит чистое откровение он не мог ни читать, ни писать, но сразу же после этого он может сделать так, другие считают, что еще до откровения он мог читать и писать, в то время как другие, опять же, отрицает, что он мог сделать так. Таким образом, неизвестно, является ли любое из суры были записаны на сам пророк или всех поставленных им устно, а потом прописан вниз, другие из памяти.

Коран написан на арабском языке, в рифмованной прозы, стиль, значительно отличающихся в различных сурах, в соответствии с различными периодами жизни Пророка. Язык повсеместно признана самой совершенной формой арабского слова, и вскоре стал стандартом, по которому другие арабские литературных произведений было судить - грамматиков, lexirographers, и риторов предполагать, что Коран, будучи Словом Божиим, не может быть неправильно или несовершенны.

Слушатели Мухаммеда начался, доверяя свои воспоминания, чтобы сохранить слова откровения они получили от него. Позднее, те, кто мог бы написать проследить их в древние символы на пальмовых листьях, выделанные шкуры, или сухие кости. После смерти Пророка все эти фрагменты были собраны. Зайд ибн Сабит, ученик Мухаммеда, был обвинен Абу-Бекр, халиф, чтобы собрать все, что может быть обнаружено священного текста в одном томе. Главы были тогда расположены в соответствии с их длиной и безотносительно к исторической последовательности. Пересмотр сделали двадцать лет спустя пострадавших детали язык текста. Самый лучший и самый доступный издание Корана является то, что Flugel, "Аль-Коран: Corani Textus Arabicus" (Лейпциг, 1834 и с тех пор). Известный латинский Maracci в переводе Корана, с опровержением и комментариями, все еще уникальный и полезный: "Alcorani Textus Universus" (Падуя, 1698). Стандартной английской версии этих продаж (Лондон, 1734) с еще полезно вступительное эссе; Rodwel (Лондон, 1861), расположены в хронологическом порядке, и Палмер в "Священные книги Востока" (М., l880).

Публикация информации Автор Габриэль Oussani. Трансляции на Джозефа П. Томас. Католическая энциклопедия, том VIII. Опубликовано 1910. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Ничто Obstat, 1 октября 1910 года. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


Коран или Корана

Еврейской точки зрения информации

Священные писания ислама. Согласно мусульманской вере, основанной на показаниях сама книга, Коран состоит из отдельных откровений сподобился от Бога Мухаммеда через ангела Гавриила (Сура II., 91, XXV. 34). Они были доставлены на арабском языке (xxvi. 195) и, таким образом, прежде всего, для арабов, которые ранее не получили проявление воли Божией (xxxiv. 43). Они были разработаны, а также, чтобы подтвердить старые книги Торы и Евангелия, и привести человечество в правильном направлении (III, 2, и др.).. Мухаммед, следовательно, посланник Аллаха (xcviii. 2 и т.д.) и печатью пророков (xxxiii. 40). В расцвете жизни этого замечательного человека, которого developmentis прослеживается ни в подлинных записей, добровольно удалился в уединение. Там, через бдения и поста, он впал в религиозный транс, в котором он чувствовал себя вдохновлен, чтобы предупредить своих товарищей о предстоящем суде.

Форма Откровения.

Самая старая часть Корана представляют собой материальный результат этого вдохновения. Они отражают чрезвычайно высокий уровень волнения на их языке, в их коротких, резких фраз и в их внезапные переходы, но тем не менее они тщательно поддерживать Застывшие формы, как оракулы и магические формулы языческих жрецов арабских (Аль-' ша, в Ибн Хишам). Эта форма сохранилась в последующих разделах также, в некоторых из которых движение спокойным и стиль пояснительная. Книга, которая примерно равна Новый Завет в размерах, был составлен уже после смерти пророка, и его 114 разделов были организованы без учета хронологической последовательности. Цитаты из Корана можно найти еще в период деятельности Мухаммеда в Мекке (Ибн Хишам, IB. Р. 226). Самый старый фрагменты, возможно, были из уст самого пророка перед группой последователей, хотя, вероятно, маленький, которые могли бы более легко сохранить их в устной или в письменной форме. Ниже мы приводим отрывки, ссылаясь на наиболее важных статей веры учит в Коране, даст приблизительное представление о ее язык и способ мышления:

Аллах и Творения.

"Аллах является Творцом неба и земли, когда Он говорит:" Будьте, "это" (II, 111;. III 42, 52). «С Ним все ключи от невидимого Никто не знает этого, кроме Него;. Его это понимание всего, что есть на земле и в море, и ни листочек не упадет без Его ведома» (VI, 59). "Если Бог трогать тебя со злом, нет ни одного, чтобы удалить его, кроме Него, и если Он пожелает тебе хорошо, нет ни удержать Его милость" (X. 107). "Не неверующий видим, что небеса и земля были одним, пока мы гвоздики их на части и сделали все живое из воды" (XXI, 31). "Он тот, кто назначил солнца яркость; Он создал Луну для легкой и поставил ее станциях, дабы вы знали, число лет и расчет их" (X. 5). "Крупного рогатого скота, то же самое, мы создали для вас, в них тепло и много прибыли, и из них вы едите В них есть красота для вас, когда вы получить их от пастбищ, и когда вы гнать их вперед, чтобы пастись.. Они несут ваше тяжелое бремя для города, которых вы не могли бы достичь, сохранить с большим убожество души: Воистину, твой Господь благ и милосерд! " "Лошади тоже есть Он создал, и мулов, и ослов, чтобы вы ездить на и для украшения" (XVI, 5-8). "Он есть Тот, который посылает дождь с неба, о которой вы напитков, от которых растут деревья которому вы пасти стада ваши". "Он делает кукурузу расти, и маслины, и пальмы, и виноград, и всякие плоды: истинно, здесь, является знамением для них, которые отражают" (10 xvi., 11). "Он является то, что подвергался море вам, что вы можете съесть свежее мясо и оттуда принести от него украшения, которые вы носите, и ты можешь увидеть корабли, паруса на нем" (XVI, 14). "Он является то, что вы создали пыли, то капли, то, запекшаяся кровь, а затем вывел вас как детей, тогда вы достигнете своей полной силы, тогда вы стали стариками, хотя некоторые из вас принято раньше, и Затем вы достичь времени, назначенного для вас "(xl. 69).

Страшный суд, воскресение.

«О вы, мужчины! Бояться вашего Господа! Воистину землетрясение Час является могучим вещь!" "В тот день вы будете видеть это каждый молочный женщина не забуду ее сосать младенец, и каждая женщина с ребенком должны бросят ее бремя, и ты увидишь пьяных мужчин, хотя они выпили ничто» (1 xxii., 2). "И в тот день, когда мы будем двигаться горы, и ты будешь видеть землю уровня равнины, и мы должны собрать все люди вместе, и никого не оставит их позади: тогда они предстанут перед твоим Господом рядами сейчас находитесь. вы придете к нам, когда мы создали вас в первый нет, но вы думали, что мы никогда не сделали бы наши обещания хорошей и каждый получит свою книгу, и ты увидишь грешников в сигнализации на то, что в нем;!, и они скажут «Увы нам!, что это книга, в результате чего ни малого, ни большого ненумерованных! И они должны найти в нем то, что они сделали, и твой Господь будем иметь дело ни с кем несправедливо "(XVIII, 45-47). "Мы должны установить только остатки на День Воскресения, и ни одна душа не должна быть неправильной; хотя бы и вес зерна горчичного семени, то мы должны привести его" (xxi.48). "Воистину, те, которые верят, и те, которые являются евреями, и Sabeans, и христиане, и маги, и те, присоединиться к другим богам с Богом, воистину, Бог решит между ними в День Воскресения" (xxii. 17).

Ад и Рай.

"Воистину, Мы приготовили для злодеев огонь, дым из которого охватывают их, и если они крик о помощи, они должны быть помогли с водой, как расплавленная медь, которая должна ожоги лица" (XVIII, 28). "Но для тех, кто заблуждаться, для них вырезаются одежды огня, там прольется над их головами кипящей воды;, что в их животах, а также их шкур, должен быть распущен;., И для них булавы железа Всякий раз, когда в их боль они выйдут, они должны быть сунул обратно в его "(xxii. 20-22). "Нет, когда земля должна быть подавлено с дробления на дробильно, и твой Господь придет, и ангелы, звания на ранг, и ад в тот же день доводится почти-в этот день человек будет напомнили! Но как он есть напоминание? он скажет: "Если бы я был подготовлен в моей жизни за это!" Но в тот день никто не должен быть наказан с наказанием, как и его, и никто не быть закованным в цепи, как его! " (Lxxxix. 22-27).

"В тот день будет радостным лицо, доволен своим прошлым делам, в высоких сад, где они услышат не напрасно дискурс, в которой есть текущий фонтан, где высокие диваны и кубки установлен, и подушки положили в порядке, и Ковры выкладывать! " (Lxxxviii. 8-16). "Воистину, праведники будут жить среди изысков, сидя на диванах, они должны смотреть о них, ты можешь узнать в их лица яркость восторг, они должны быть напоили вином, которое запечатано, печать которого мускус; для этого позволить претенденты стремятся! И это будет сочетаться с Tasnim, источник, из которого thosethat приблизиться к Богу должен пить "(lxxxiii. 22-28). "О ты, душа, что искусство в покое! Вернуться к твоему Господу, довольный и приятно его! Введите И среди моих слуг, и войти в мой рай" (lxxxix. 27-30).

Ветхий и Новый Завет истории.

Несмотря на то, проходы здесь цитируется содержат много оригинальных фраз и цифр, они часто напоминают аналогичные места в Ветхом и Новом Заветах. Эти точки соприкосновения являются более многочисленными, потому что Мохаммед повторяет многие библейские повествования. Они находятся особенно на поздних сур, которые имеют все характеристики проповеди. Главный сюжеты, взятые из Ветхого Завета являются: создание, Каина и Авеля, Ноя, Авраама и его сыновей, Иакова и его сыновей; Моисея и Аарона, Саула, Давида и Соломона, Иова и Ионы, но из Нового Завета, кроме того, Иисус и Мария, только Джон упоминается. В Ветхом Завете повествования Корана часто следующим легенды Еврейского Агады, а не библейского счета, а Гейгер указал в своем "Был Hat Мухаммада из Австрии Judenthume Aufgenommen?" (Бонн, 1834;.. 2-е изд Берлин, 1902). Таким образом, история разрушения Авраама идолов в доме своего отца, и его ответ тем, что спросил, кто это сделал (XXI, 58-64), согласен с генералом Р. XVII;. Знак того, что сдержанная Иосифа от греха (XII, 24) соответствует Soṭah 36b, отказ Моисея принимать пищу от египетских женщин (xxviii. 11) параллелей Soṭah 12b, и счет Соломона и царицы Савской (xxvii.) гармонирует с комментариями Таргум Шени Эстер я. 13.

Для многих из этих заимствованных повествования источников неизвестно. Так, например, история в "Сефер ха-Яшар" из египетских женщин, которые сократили свои пальцы в недоумение по красоте Иосифа (XII, 31) основан на повествовании мусульманин, и не старше еврейских источников их известны. По легенде Самири, сост. "ZDMG" LVI. 73.

В свою версию истории Иисуса Коран показывает более зависимость от апокрифической, чем на канонических Евангелий. Таким образом, история дачи жизни птиц из глины (III, 43, V. 110) можно найти в Евангелии от Фомы (ред. Тишендорф, II. 2). Счет чудесным пищи Марии (III, 32) приведены в Protevangelium Иакова, VIII., А также жеребьевка по уходу за ней (гл. IX в.), Найденные в III. 39.

Кроме того, существует множество вариаций, особенно в случае имен собственных, которые из-за путаницы со стороны самого Мухаммеда. Таким образом, фараон хочет построить башню (xxviii. 38), историю, основываясь на счет Нимрод (Иосиф Флавий, "Ант". № 4, § § 2-3.); На путанице с Мириам, Мария называется сестрой Аарона (XIX, 29); Аман является рабом фараона (xxviii. 38) и Азар становится отец Авраама (VI, 74)-воспоминание в виду Мухаммеда имени Элиэзер (ср. также, за счет Идрис [XIX в. 57], Нельдеке в "Zeit. für Assyr". XVII в. 83).

Применение цитат и ссылок.

Есть частые анахронизмы в учении Мухаммеда. Таким образом, правила, касающиеся молитвы и милостыня упоминается в связи с компактным Бога с Израилем (ст. 15); Бог повелел Моисею и Аарону предоставлять места молитвы в Египте (X. 87); и разрушение жена Лота было предопределено Бог (xv. 60). Другие дополнения были внесены в соответствии с арабского условий, таких, как описание сотрудники Моисея (xx. 19); причина, предназначенные для его подхода к горящий куст («Я приведу вам пылающий марки из него"; XXVII 7). , распятия на пальмовых деревьев в качестве наказания (xx. 74), и Иосиф, как хранитель багаже ​​его братья "(XII, 17;. Comp Wellhausen," Skizzen, "IV 157;. для описания славе Соломона," блюда как большой, как цистерны ";. Comp Аль-A'sha, в Аль-Мубаррада, 4, 14).

Фундаментальное изменение, которое имеет прямое отношение к арабам и на Мекку, можно найти в истории Авраама и его сыновей, Коран представляет библейского патриарха как основатель святилище в Мекке. Исмаил не упоминается с ним до поздней сур, тогда как, в соответствии с более ранними, Исаака и Иакова сыны Авраама., Вероятно, путаница в собственном уме Мухаммеда (ср. Снук Hurgronje, "Het Mekkaansche Feest", стр. 32 ). Во всех библейских повествований, которые находятся в Коране слов, помещенных в устах выступающих предназначены для передачи мнения Мухаммеда и убеждений. Отношение Мухаммеда мекканцы, но это тонко замаскированный под предупреждений отдельных пророков, чтобы грешные люди, и в ответ последнего. Примечательно в этой связи являются слова Адама и Евы (VII, 22); Авеля (ст. 32); Ной (57 vii., 59;. XI 27); из неверующих во времена Ноя (VII, 58; XI 34, 45, 48);. Якова (XII, 99), Иосиф (33 xii., 37), Моисея (VII, 103, XXVIII 15);. из египетских магов (xx. 75), и Иисуса (XIX, 31).

Через несколько легенд, в дополнение к библейскому повествованию, были приняты во Корана, таких как легенда Александра Великого, с "двумя рогами" (XVIII, 82 и след.), Который является производным от сирийского источника ( . Нельдеке ". Beiträge цур Gesch де Alexanderromans», стр. 32); легенда о семи спящих (XVIII, 8 и сл;.. Comp Кох, "Die Siebenschläfer Легенда", Лейпциг, 1883; Guidi, "Тести Orientali Inediti Sopra я Sette Dormienti ди Efeso ", Рим, 1885); легенде Моисей и раб Божий (XVIII, 64 и далее);., и история сна сто лет» (II, 261;. Comp истории из Хони ха-Me'aggel, Yer Таан III 66d;... Guidi, "Sette Dormienti", стр. 103)..

Коран содержит также родные арабские легенды, видимо, несколько изменили форму, которая включена в моральном они передают. К этому классу принадлежат рассказы о разрушении Thamud (Θαμουδῆνοι из Диодор Сицилийский, III 44;. Птолемей, VI 7, 21;. ». Notitia Dignitatum", изд Seeck, стр. 58, 59, 73), на из-за их непослушания их пророк (VII, 71, и др.)., из Мадьян (VII, 83, и др.;.. Библии и Mαδιάμα Птолемея, VI 7, 27), а из " Объявление (xi. 62, и др.)., общий термин для мифологического, доисторического человека (ср. Нельдеке, "Fünf Mu'allakat", III. 31, в "Sitzungsberichte дер Wiener Akademie", 1903). Здесь также принадлежат история нарушение плотины в Йемене (xxxiii. 14) и выступлений помещается в рот Лукман (XXXI, 12 и след.), Который является mentionedlikewise в старые арабские стихи. В Коране, кроме того, включает в себя множество отрывков из законодательного характера и позднее. Они содержат положения, касающиеся паломничества (II, 185); поста (II, 181); милостыня (II, 273 и след, LXIV 17 и сл...); Военных трофеев (VIII); брак (IV, 23 , и др.);. наследования (IV, 2, и др.);., и тому подобное. В этих частей, а также, типичные выражения ранее отрывки, относящиеся к статьям веры повторится, как интерполяции в самом тексте. Язык Корана проводится мусульманами, чтобы быть несравненный образец совершенства. Беспристрастного наблюдателя, однако, находит много особенностей в нем. Особо следует отметить тот факт, что предложение, в котором что-то сказал относительно Аллаха иногда сразу за другой, в котором Аллах динамик; примерами этого являются суры XVI. 81, XXVII. 61, XXXI. 9 и XLIII. 10 (ср. также XVI. 70). Многие особенности в позициях слова в связи с необходимостью изморозь (lxix. 31, LXXIV. 3), в то время как использование многих редких слов и новых форм можно проследить по тому же основанию (ср. особенно XIX в. 8, 9 , 11, 16). См. также ислама, Мухаммеда.

Библиография:
Flügel, Corani Textus Arabicus, Лейпциг, 1869; Concordantiœ Corani Arabicœ, IB. 1842; HO Флейшер, Beidhawii Commentarius в Coranum, I, II, IB... 1846-48; Wherry, обширный комментарий к Корану, с дополнительными примечаниями и исправлений, 4 томах, Лондон, 1883-86;. Ульман, Der Корана из Австрии Arabischen Uebersetzt, 6-е изд, Билефельд, 1862;. Kasimirski, Le Корана , Traduction Nouvelle, Париж, 1864; EH Palmer, перевод Корана, в SBE тт. VI. и IX, Oxford, 1880;. Th. Нельдеке, Geschichte де Qorans, Геттинген, 1860.GS Fr.

Зависимость Мухаммеда после его еврейских учителей или от того, что он слышал о еврейском Агада и еврейские практики настоящее время в целом признали. Этот вопрос был впервые рассмотрен с общей точки зрения Дэвида Mill, в его "Oratio Inauguralis де Mohammedanismo электронной Veterum Hebræorum скрипта Magna в одностороннем порядке Composita" (Утрехт, 1718) и Г. Lyth в его "Quo Successu Davidicos Hymnos Imitatus Сиди Мухаммеда "(Упсала, 1806-1807). Эпохальные работы Гейгера заложили основу для изучения Корана в его отношении к еврейских писаний. J. Gastfreund, в его "Мохамед нах Талмуд унд Midrasch" (И., Берлин, 1875;. II, Вена, 1877;. III, Лейпциг, 1880), сделана попытка показать параллелям, а также, в более поздних мусульманских литературы; хотя и не всегда с успехом, как Шпренгер указал («ZDMG" XXIX. 654). Дальнейшие параллели дают Грюнбаума (ib. XLIII. 4 и след.). Предметом получил исчерпывающий лечения в руках Хартвиг ​​Гиршфельд, в его "Jüdische Elemente им Коран" (1878), в его "Beiträge цур Erklärung-де-Коран» (Лейпциг, 1886), и особенно в его «Новые исследования в Состав и толкованием Корана "(Лондон, 1902;. Comp замечания августа Мюллер в" богословском Literaturzeitung ", 1887, № 12, столбцы 278 и след.)..

Еврейский переводы.

Еврейский перевод Корана не были неизвестны, и фрагменты из них могут лежать похоронен в восточных genizahs. Прежде чем такие переводы были сделаны простой транслитерации на иврите символы хватило. Части таких транслитерации можно найти в Bodleian Рукопись № 1221 (= Хант № 529), первые части которого даже перемежается; на полях являются иврит перевод некоторых отрывков и ссылок на Библию и литературу haggadic , рукопись в современном испанском раввинский сценарий. Дополнительные фрагменты таких рукописей в библиотеках Deutsche Gesellschaft Morgenländische (из Крыма, см. Rödiger в "ZDMG" XIV 485.), Ватикан (357 Cod., 2), и ставка Вене ха-мидраш (Пинскер, № 17). В списке книготорговца цитируется в "JQR" XV. 77 упоминается тома, содержащего Торы, Targum, и Коран связаны друг с другом (). Перевод на иврит от латинского была сделана в семнадцатом веке Якоб б. Израиль га-Леви, раввин Закинф (ум. 1634; см. Neubauer, "Кошка Bodl др.-евр MSS....» № 2207), и, в современное время, по Herrman Reckendorf (, Лейпциг, 1857). Перевод на испанский язык суры 70 («Аль-Мирадж") была сделана в тринадцатом веке, по приказу Альфонса X., к врачу Толедо, Дон Авраама, французский оказание это было после сделанных Бонавентура де Сев. Коран цитаты, либо в полемических целях или в переводе с арабского, изредка встречаются в сочинениях иврите (например, в тех Saadia и Хай Гаон). Симон Duran (1423), в своей критике Корана (. См. "Кешет U-Маген", изд Steinschneider, в «Озар Тоб", 1881), цитирует Коран, но он смешивает такие цитаты с другими из Сунны, и вероятно, берет их из переводов произведений Аверроэса. В некоторых переводах с арабского, цитаты из Корана иногда заменить цитатами из Библии (например, в Аль-Bataljusi, и в переводах Иуды Натана из «Maḳaṣid аль-Фаласифа" Газали).

Ричард Готтхейл, Зигмунда Френкеля
Еврейской энциклопедии, опубликованные в период между 1901-1906.

Библиография:
Steinschneider, др.-евр. Библ. С. 309, 339, 591, 854; ZDMG XV. 381, XLVIII. 354; JQR XII. 499; Polemische Literatur, стр. 313-316.G.


Кроме того, см.:
Ислам, Мухаммад
Корана, Корана
Столпы веры
Авраам
Завет Авраама
Аллах
Hadiths
Откровение - Hadiths из книг 1 аль-Бухари
Вера - Hadiths из книги 2 аль-Бухари
Знание - Hadiths из 3 книг аль-Бухари
Время молитвы - Hadiths из 10 книг аль-Бухари
Сокращение молитвах (Ат-Taqseer) - Hadiths из 20 книг аль-Бухари
Паломничества (хаджа) - Hadiths из 26 книг аль-Бухари
Борьба за дело Аллаха (джихад) - Hadiths из 52 книг аль-Бухари
ЕДИНСТВУ, единственность Аллаха (TAWHEED) - Hadiths из 93 книг аль-Бухари
Hanafiyyah школа богословия (сунниты)
Malikiyyah школа богословия (сунниты)
Shafi'iyyah школа богословия (сунниты)
Hanbaliyyah школа богословия (сунниты)
Maturidiyyah теологии (сунниты)
Ash'ariyyah теологии (сунниты)
Mutazilah Теология
Ja'fari теологии (шииты)
Nusayriyyah теологии (шииты)
Zaydiyyah теологии (шииты)
Kharijiyyah
Имамов (шииты)
Друзы
Qarmatiyyah (шииты)
Ahmadiyyah
Измаил, Исмаил
Исламский Ранняя история наброски
Hegira
Аверроэс
Авиценна
Machpela
Кааба, черный камень
Рамадан
Сунниты, суннитов
Шииты, шииты
Мекка
Медина
Sahih, аль-Бухари
Суфизм
Ваххабизм
Абу Бакр
Abbasids
Ayyubids
Umayyads
Фатима
Fatimids (шииты)
Исмаилитов (шиитского)
Mamelukes
Саладин
Сельджуки
Аиша
Али
Лилит
Исламский календарь
Интерактивная мусульманского календаря


Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на
http://mb-soft.com/believe/belierum.html'