Талмуд

Общая информация

Талмуд (ивр. "учение" или "исследование"), огромный сборник еврейских законов и знаний, представляет собой уникальный литературный документ - продолжение еврейской Библии - и основа еврейской религиозной жизни. Он состоит из Мишны и длинные, бессвязные комментариями называется Гемара (арамейском для "обучения" или "традиция"). Есть два Gemaras - палестинского Талмуда, продукт 3 и 4 века нашей эры, и вавилонского Талмуда, завершила около 499, с некоторыми более поздними добавлениями. Таким образом, существует два Талмуда: Иерусалимский Талмуд и Талмуда Babli. Последний, Вавилонский Талмуд, остается для традиционных евреев высшей инстанцией по закону. В Мишне, в основном, на иврите, Gemaras основном на арамейском языке. В дополнение к исчерпывающей и тонкие обсуждения гражданскому, уголовному, бытовые, ритуальные и права, Талмуда содержат материалы, называется Агада ("повествования") - заявления о вере и нравственности по мотивам библейских стихов, притч, исторических и легендарных рассказов.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Несмотря на трудности языка и содержания, Талмуд был на протяжении веков основным предметом еврейских исследований. Это была предоставлена ​​с бесчисленными комментариями и аннотациями, наиболее важной из которых была в 11 веке ученый Раши. Это была также объектом жестоких нападений на лиц, которые не знали о его содержании, от средневековых фанатиков - 24 возов рукописей Талмуда были сожжены в Париже в 1242 году - с нацистскими пропагандистами в 1930 году. Современные ученые пришли более признать его значение как памятник культуры. Нового Завета, в частности, использованы материалы из Талмуда и связанных с литературой мидраш для понимания христианского происхождения.

Бернард J Bamberger

Библиография:
Я Эпштейн, редактор, Вавилонском Талмуде (1961);. Feinnsilver, редактор, сегодня Талмуде (1980);. Mielziner M, Введение в Талмуд (1969); CG Montefiore и H Loeww, раввинистической Антология (1938); J Нейснер, Талмуд Земли Израиля: An Introduction (1990); Штейнзальц, The Essential Талмуде (1977) и Талмуд: Справочное руководство (1989); HL Strack, Введение в Талмуд и Мидраш (1969); Я Unterman, Талмуд: Аналитическое руководство (1985).


Талмуд

Общая информация

В Талмуде есть тело еврейские гражданские и религиозные права, включая комментарии к Торе, или Пятикнижия. Талмуд состоит из кодификации законов, называемый Мишна и комментарии к Мишне, называется Гемара. Материал в Талмуде, что касается решений ученых на спорных правовых вопросов, известен как Halakah, легенды, анекдоты, поговорки и в Талмуде, которые используются для иллюстрации традиционного права известны как Haggada.

Два сборники Талмуде существует: Палестинский Талмуд, иногда называемый Иерусалимский Талмуд и Вавилонский Талмуд. Оба сборники содержат те же Мишне, но каждый имеет свой собственный Гемара. Содержание палестинского Талмуда были написаны палестинских ученых между 3-м веке нашей эры и в начале 5-го века, а те из Вавилонского Талмуда, ученые, которые писали между 3-м веке и в начале 6-го века. Вавилонский Талмуд стал авторитетным, потому что раввинских академиях Вавилонии выжили те, в Палестине много веков.

Талмуд, сочинения талмудической учености, и комментарии, касающиеся ее составляют наибольший вклад в раввинской литературе в истории иудаизма. Одним из наиболее важных работ стипендии Мишне Тора (Повторение Торы, в 1180 году.) На испанский раввин, философ и врач Маймонид, это абстрактная всех раввинской юридической литературе существуют в свое время . Наиболее известными являются комментариями о Вавилонском Талмуде французский раввин Раши и некоторые ученые известны как tosaphists, который жил во Франции и Германии в период между 12-м и 14-м веках и включить некоторые из внуков Раши.

Вавилонский Талмуд и палестинского Талмуда были впервые напечатаны в 1520-22 и в 1523 году в Венеции на принтере Daniel Bomberg. Весь Вавилонском Талмуде имеется в переводе на английский язык (1935-52) под редакцией британского раввина и ученого Исидора Эпштейна. Большая часть палестинского Талмуда доступен в 19 веке французским переводом, но визуализация неисправен и неточным. Двадцать трактатов Талмуда палестинских находятся в латинском переводе, в Тезаурус Antiquitatum Sacrarum (1744-69) от Blasio Уголино, 18-го века итальянский историк и антикварные.

Саул Либерман


Талмуд

Еврейской точки зрения информации

Название двух произведений, которые сохранились до потомков в виде произведения палестинских и вавилонских школ во время амораев период, который продолжается с третьего по пятый век н.э. Один из этих сборников называется «Иерусалимский Талмуд» (Иерусалимский Талмуд) и другие "Талмуд Babli" (Вавилонский Талмуд). Используется только слово "Талмуд" в целом означает «Талмуд Babli", но это часто служит обозначением для всего тела литературе, так как Талмуд является кульминацией писания еврейской традиции, которой она является, с исторической точки зрения, наиболее важной продукции.

Имя.

"Талмуд" является старым схоластическим срок Tannaim, и это существительное, образованное от глагола "limmed" = "учить". Поэтому в первую очередь означает "учить", хотя оно обозначает также "обучение", оно используется в этом последнем смысле, с особой ссылкой на Тору, термины "талмуд" и "Тора" их обычно объединяют, чтобы указать, изучение Закона и в более широком и в более узком смысле, как в Pe'ah я. 1, где термин "Талмуд-Тора" применяется для изучения как религиозный долг. С другой стороны, изучение приобретенных исследования также называют "Талмуд", так что Акиба ученик Иуда бен Илай мог сказать: «Он, от которых человек получает большую часть своих знаний [" talmudo "] должны рассматриваться как учитель "(Tosef., BM II, конец;.. Yer BM 8d; BM 33A имеет" ḥokmah "вместо" талмуд "). Для обозначения изучения религии, слово «талмуд» используется в отличие от "Ma'aseh", который ассоциируется с практикой религии. Акиба мнение, что на этот счет "талмуд" заняла над "Ma'aseh" был принят в качестве резолюции известного конференции в Лидде во время преследования Адриана (см. Sifre, Втор 41,.. Kid 40b;. Yer Pes 30b. ,. Cant Р. II 14).. Эти два термина противопоставляются по-разному, однако, в таннаев поговорка (BB 130b), "Halakah [принципы, определяющие решения в религиозном законе] не могут быть извлечены из учения мастера [" талмуд "], ни быть основана на действовать его ["Ma'aseh"], если мастера прямо заявляют, что учения или акт рассматривается та, которая применима к практике ".

На втором месте, слово "талмуд", как правило, в фразе "талмуд Ломар» часто используется в таннаев терминологию для того, чтобы обозначить инструкции с помощью текста Библии и экзегетических вычеты из нее. На третьем месте, существительное «талмуд» имеет значение, которое только и может быть генетически связано с именем "Талмуд", в таннаев фразеологии глагол "limmed" обозначает экзегетических вычета галахических принципе от библейского текста (примеры см. RH II 9;. Sifre, Num 118);., и в соответствии с этим значением слова "талмуд" означает, что экспозиция галахических поговорка, которая получает экзегетических подтверждение библейского текста. Из условий, поэтому, обозначив три ветви, в которой изучение традиционного толкования Библии был с древнейших времен, деленная на Tannaim (см. еврей. Encyc. III. 163, С. В. Толкование Библии), "Мидраш" был одним из идентичными по содержанию с "талмуд" в его первоначальном смысле, кроме того, что мидраш, который включает в себя любые Библейская герменевтика, но особенно галахические, имеет дело с Библией самого текста, в то время как в Талмуде основана на Halakah. Мидраш посвящена Библейской экспозиции, в результате чего Halakah (ср. выражение «мили-кан ameru" [= "начинает здесь мудрецов сказал:"], который часто встречается в таннаев Мидраш и который служит для введения галахических отчислений с толкованием). В Талмуде, с другой стороны, галахических проход является предметом толкования на основе библейского текста.

Отношение к мидраш.

В результате исходной идентичности "Талмуд" и "Мидраш" отмечалось выше, первый термин иногда используется вместо последнего в таннаев предложений, которые перечислим три ветви традиционной науки, Мидраш, Halakah, и Агада (см. Бер. [.... Comp М. К. 15а и Yer Бер 6c, 39] 22а;. Kid 30а;. Suk 28а; BB 134а;.. Ab RN XIV [. Comp Masseket Soferim, XVI 8.]. Yer B. . к 4б, 31 [. Comp Sifre, Втор 33.].. Tosef, Сота, VII 20 [. Comp Yer Soṭah 44а.]), а иногда как "Талмуд" и "Мидраш" используются (M. K. 21а;. Таан 30а); следует отметить, однако, что в изданиях Babli, "Гемара", как правило, вместо "талмуд", даже в проходах здесь цитируется. Слово "Талмуд" во всех этих местах не обозначают исследование впоследствии пытался Amoraim, но было использовать вместо слова "Мидраш", хотя это не исключает более позднего введения термина "талмуд" в таннаев поговорки, где она либо полностью перемещенные "Мидраш" или был использован бок о бок с ним.

После того, как термин "талмуд" пришел, чтобы обозначить экзегетических подтверждение Halakah, она была применена также и к объяснению и экспозиции галахических проходы в целом. Уже в конце таннаев период, когда halakot, наконец, redactedby патриарха Иуды I. и были обозначены как "Мишне", термин, первоначально применялся ко всей системе традиционного обучения, Талмуд был разработан в качестве нового раздела эта же наука, и она была предназначена, чтобы поглотить все другие. В Baraita знакомства, в соответствии с Amora Иоханан, со времен Иуды I. (BM 33A;.... Comp Yer Шаб 15в, 22 и далее), Мишны и Талмуда определены в качестве субъектов исследования бок о бок с "Miḳra" (Библия), изучение Талмуда упоминается первым. Для этого Baraita есть того, однако, о том, что больше внимания следует уделять Мишны, чем в Талмуде. Иоханан объясняет этот отрывок тем, что члены академии Иуды, в своем стремлении исследовать Талмуд, Мишна пренебречь, поэтому патриарх подчеркивал от обязанности изучения Мишны в первую очередь. В этих отрывках слово «талмуд» используется не в его более узком смысле создания halakot по библейской экзегезы, но и в более широком значении, в котором оно обозначает исследование с целью выяснения Мишна в целом, а преследовали Иуды смерть в академиях Палестины и Вавилона. Это Baraita является, кроме того, подлинный документ о происхождении Талмуда.

Три класса членов Академии упоминается в анекдоте ссылкой на Иудею I. (BB 8а): (1) те, кто посвятил себя главным образом в Библии ("ba'ale Miḳra"), (2) те, чьи основные исследования было Мишна ("ba'ale Мишна"), и (3) те, чьи основные интересы лежали в Талмуде ("ba'ale Талмуд"). Это оригинальное чтение отрывка, хотя изданиях отметить также "ba'ale Halakah" и "ba'ale Агада" (см. ниже). Эти три отрасли знания, таким образом, те же, перечисленные в BM 33A. Tanḥum б. Ḥanilai, палестинские Amora третьего века, заявил, со ссылкой на исследование три раза ('Ab Зара 19б).: "Пусть время уделяется изучению быть разделена на три части: одну треть Библию, одну треть Мишна, и одна треть в Талмуде ». В Малыш. 33а этом говорится цитирует во имя Танна Иошуа. Анания, хотя это, вероятно, коррупция имя Хосе б. Ханина (Аморе). Yudan, палестинские Amora четвертого века, найденный в Eccl. XI. 9 намек на удовольствие, принятых в трех ветвей исследования, Miḳra, Мишны и Талмуда.

Три учебных предметов.

Старые трихотомия традиционной литературе была изменена, однако, принятие Мишны Иуды I, и по новому изучению Талмуда предназначен для интерпретации. Разделение называют "Halakot" (единственном числе, "Галахе") в старой классификации тогда называли "Мишне", хотя в Палестине Мишна продолжает быть обозначена как "Halakot". Мидраш стал составной частью Талмуда, а также значительная часть галахических hermeneuties Библии Tannaim, которые были сохранены в различных специальных работ, была включена в Вавилонском Талмуде. Агада (во множественном числе, "Haggadot") потеряли свое значение как отдельной отрасли обучения в академиях, хотя он, естественно, продолжает оставаться предметом исследований, и часть он также был включен в Талмуде. Иногда Агада даже назначен специальный раздел, добавляется в качестве четвертого дивизиона к трем уже упоминал. Ханина бен Pappa, амораем начале четвертого века, характеризуя эти четыре ветви говорит: "лицо должно быть серьезным и серьезно преподавания Священного Писания, мягкий и спокойный для Мишны, яркий и живой для Талмуд, и веселый и улыбающийся для Агада "(Pesiḳ. 110а;. Pes Р. 101b; Tan, Yitro, изд Бубер, стр. 17;..... Massek Soferim, XVI 2). Уже в третьем веке Иешуа бен Леви интерпретировать Втор. IX. От 10 до означает, что весь закон, в том числе Miḳra, Мишна, Талмуд, и Агада, было открыто Моисею на горе Синай (Иер. Pes 17а, строка 59,.. Мег 74d, 25), в то время как генерал Р. LXVI. 3 благословение вызывается в Быт. XXVII. 28, объясняется как "Miḳra, Мишна, Талмуд, и Агада". Палестинский haggadist Исаак разделить эти четыре ветви на две группы: (1) Miḳra и Агада, касающихся вопросов, представляющих общий интерес, и (2) Мишны и Талмуда ", который не может удерживать внимание тех, кто слышал их "(Pesiḳ. 101b, см. Бахер," AG Pal Amor "II 211....).

По сведению Танхума бен Abba (из последней части 4-й ст.) На Cant. V. 14 (. Cant. Р. объявление LOC), студент должен быть знаком со всеми четырьмя отраслям знаний, Miḳra, Мишна, Halakah (последней из названных термин, используемый здесь, а не "Tatmud"), и Агада, в то время как Самуил б. Иудеи б. Абун, палестинские Amora того же века, интерпретировать обл. XXVIII. 11, как намек на halakist ("Человек из Талмуда») и haggadist ("Человек Агада";. Yer Hor 48c;. См. также Pesiḳ 176а;... Льва Р. XXI, Талмуд и Агада) . Здесь можно упомянуть также заключительные прохождения трактат Мишны Abot (ст., конец): "В возрасте от пяти до Библии, в возрасте от десяти до Мишны, в возрасте от пятнадцати до Талмуда". Это приписывают многие древние Танна Самуил га-Катон (см. Бахер, "AG. Тан". Я. 378), хотя последовательность исследования, в котором он упоминает, очевидно, то, что было принято во время амораев периода (ср. также говорится о Abaye в Кеть. 50а). Следующие отрывки из Вавилонского Талмуда может также служить иллюстрацией специальное использование которых, наконец, сделали слово «талмуд» по состоянию название работы. Самуил, один из самых ранних вавилонских амораим, интерпретировали слова Зах. VIII. 10, "не было в мире ему, что вышел или вошел," как относящиеся к беспокойство тот, кто отворачивается от Талмуда и ограничивает себя изучению Мишны (Ḥag. 10а). Иоханан, младший современник палестинских Самуил, расширяет намек на "его и кто оказывается с одной Талмуд изучать другую", ссылаясь здесь, чтобы Babli и Yerushalmi. Вполне возможно, что он заметил, что в случае его многочисленных учеников вавилонского переход от Мишны толкований, которые они приобрели у себя дома, что и палестинские школы не было сделано, не нарушая их покой. Намеки на "Талмуд Вавилонский" двух видных вавилоняне, которые поселились в Палестине (Ze'era и Иеремии) также были предварительно обслужен (BM 85C;. Санг 24а), и они подтверждают концепцию Иоханан о значении термина.

Гемара.

В Вавилонии арамейский существительное "Gemar" (решительный государства ", Гемара») был образован от глагола (которая не входит в палестинские тексты), имеющий смысл "учиться". Это существенное соответственно обозначает то, что было изучено, и обучение передается ученых по традиции, хотя она также используется в более узком смысле для обозначения традиционной экспозиции Мишны, и поэтому она получила распространение как обозначение Талмуда. В современных изданиях Вавилонского Талмуда термин "Гемара" встречается очень часто в этом смысле, но почти в каждом случае она была заменена на более позднее время для неугодных слово «талмуд», который был запрещенный цензурой. Единственное место, где "Гемара" происходит со значением "Талмуд" в строгом смысле этого термина и от которой он не был удален цензора 'Er. 32б, где он используется Нахман бар Иакова, вавилонские Amora второй половине третьего столетия. Для получения дополнительной информации см. Бахер, "Гемара", в "еврейском Union College Ежегодный", стр. 26-36, Cincinnati, 1904, где слово показано, были использованы для "талмуд" с geonic периода (см. также там же, "Die Terminologie дер Amoräer", стр. 31 и след., Лейпциг, 1905). Поздних изданиях Талмуда часто заменяют словом "Гемара" аббревиатура (арамейский, = "шесть порядков Мишна"), который прибыл, чтобы быть с произношением "Шас", популярная обозначение для Вавилонского Талмуда .

Здесь можно упомянуть термин "Shem'ata" (), который был использован в Вавилоне для обозначения галахических часть Талмуде, и которые, таким образом, противопоставляется "Агада" (см. ведьма 26а;. Soṭah 20а, 38б Sanh. комп. Также М. К. 23а, где "Shemu'ah", на иврите форме, происходит в Baraita). В десятом веке это слово было использовано в мусульманских кругах для обозначения еврейской традиции, а также ее главный источник, Талмуд, так что Масуди относится к Саадия Гаон, как "ashma'ti" (то есть, верующий в традицию) , используя этот термин в отличие от «караимский" (см. Пинскер, "Liḳḳuṭe Ḳadmoniyyot," я. 5). "Китаб аль-Ashma'ah" (т. е. "Талмуд") также упоминается ("ZDMG" LVIII. 659).

Теорема о том, что Талмуд был последним развитием традиционной науки была продемонстрирована эта дискуссия о значении и использовании самого слова. В Талмуде соответственно датируется временем после окончательной редакции Мишны, и он учился в академии Иуды I. качестве комментария к таннаев Halakah. Издательской деятельности, которые, с массой галахических материал, который накопился с Мишна Акиба, кристаллизуется в Талмуде, в соответствии с систематическом порядке введена с тем, что учитель, предполагает интерпретацию и критическое рассмотрение Halakah, и был, таким образом, аналогичных талмудических методология.

Были, также, многие элементы таннаев традиции, особенно мидрашей толкования Библии, а также многочисленные галахические интерпретации, лексикографический и материалы, которые были готовы для включения в Талмуде в более ограничено смысл интерпретации Мишна Иудеи I. При этом Мишна стала стандартной галахических работ, и как источник для решения вопросов религиозного закона, и, что еще более особенно, как предмет изучения в академиях, толкование Талмуда Мишны текст, как теория и на практике, естественно, стал важнейшей отрасли исследования и включены другие отрасли традиционной науки, который вытекает из Halakah и Мидраш (галахических толкований), а также в том числе haggadic материал, хотя и в незначительной степени. Талмуд, однако, не была самостоятельной работы, и именно эта характеристика, которая составляет главное различие между ним и ранее субъекты изучения таннаев. У него не было формы собственного, так как он служил текущими комментариями по тексту Мишны, и этот факт определил характер которых работа в конечном счете предполагается.

Отношение к Мишне.

В Талмуде практически простое усиление Мишне по многообразию замечаний и дополнений, так что даже те части Мишны, которые не имеют Талмуда рассматриваются как составные части его и, соответственно, включены в изданиях Babli. История происхождения Талмуд же, как и Мишна-традиция, передаваемая в устной форме на протяжении веков, была окончательно брошены в определенной литературной формы, хотя с того момента, в который Талмуд стал главным предметом изучения в академиях это было двойное существование, и был, соответственно, в ее заключительном этапе, отредактированное в двух различных формах. Мишна Иуды I. был принят одновременно в Вавилоне и Палестине, как галахических по преимуществу коллекции, и в то же время развитие Талмуда было начато как на Сепфорис, где Мишна была отредактирована, и в Nehardea и Сура, где Иуды учеников Самуила и Раб занимаются их эпохальные работы. Академиях Вавилонии и Палестины, так считал изучение Мишны и ее интерпретация как их главная задача. Amoraim, как директора и членов этих академий были названы (см. Amora), стали создателями Талмуда, а ее окончательная редакция положило конец амораев раз таким же образом, что период Tannaim был заключен составления Мишны Иуды I. Как Мишны, Талмуда не было работы одного автора или нескольких авторов, но был результат коллективного труда многих поколений, чьи труды в конечном итоге привела книга уникальна в своем режиме развития.

Палестинский Талмуд.

Перед входом в любой дискуссии о происхождении и своеобразная форма Талмуд, две рецензии на работу сам по себе может быть кратко описан. Общее обозначение палестинского Талмуда, как "Иерусалимский Талмуд", или просто "Иерусалимский", именно аналогичной палестинских Targum. Термин возник в geonic период, когда, однако, работу получили также более точное обозначение "Талмуд Палестины", "Талмуд Земли Израиля", "Талмуд Запада" и "Талмуд западных земель ». Yerushalmi не были сохранены в полном объеме, большая его часть была полностью потеряна в кратчайшие сроки, в то время как другие части существуют только в фрагментах. Первое издание (. Ed. Bomberg, Венеция, 1523 и далее), на котором все последующие издания основаны, заканчивается следующим замечанием: "До сих пор мы нашли то, что содержится в этом Талмуд, и мы тщетно пытался получить недостающие части ". Из четырех рукописей, используемых для этого первого издания (.. Ср. примечание в конце XX Шаб 17d и прохождение только что процитировал), только один сейчас находится в существовании, он сохранился в библиотеке Лейденского университета (см. ниже). Из шести порядков Мишна, пятый, Ḳodashim, отсутствует полностью от палестинского Талмуда, в то время как шестой, Ṭohorot, он содержит только первые три главы трактата Нида (IV, 48d-51b). Трактаты порядков Мишны располагаются в следующей последовательности в этом Талмуд; нумерации также дается здесь, в скобках, чтобы указать длину несколько трактатов:

I. Zera'im:

Berakot (2а-14d); Pe'ah (15а-21б); Demai (21с-26с); Ki'layim (26d-32d); Shebi'it (33a-39d); Terumot (40а-48б); Ma ' aserot (48с-52а); Ma'aser Шени (52b-58d), Галле (57а-60b), «Orlah (60c-63b); Bikkurim (63c-65d).

II. Mo'ed:

Шаббат (2а-18а), «Erubin (18a-26d); Pesaḥim (27a-37d); Йома (38а-45с); Шкалим (45c-51b); Сукко (51с-55d); Рош ха-Шана (56а- 59d); Beẓah (59d-63b), Таанит (63c-69c); Свитка Эстер (69d-75d); Ḥagigah (75d-79D); Mo'ed Катан (80a-83d).

III. Nashim:

Yebamot (2а-15а); Soṭah (15a-24c); Ketubot (24c-36b); Недарим (36c-42d); Гитин (43а-50d), Назир (51а-58а); Kiddushin (58а-66d).

IV. Neziḳin:

Баба Камма (2a-7в); Баба Meẓi'a (7с-12c); Баба Батра (12d-17d); Синедриона (17d-30c); Makkot (30d-32b); Shebu'ot (32c-38d); ' Abodah Зара (39а-45б); Horayot (45c-48c). VI. Ṭohorot:

Нида (48d-51b).

В целях II. За последние четыре главы субботу отсутствуют палестинского Талмуда, в то время как трактат Шкалим была включена в издание Вавилонского Талмуда с Yerushalmi, и находится также в Мюнхене рукопись Babli. В целях IV. трактаты Abot и «Eduyot отсутствует в обоих Talmudim, и заключительные главы Makkot недостает Yerushalmi. В целях VI. трактата Нида резко обрывается после первых строках гл. внутривенно

Маймонид прямо заявляет в предисловии к своему комментарию к Мишне, что в свое время Yerushalmi был сохранившийся в течение всего первые пять заказов (ср. Авраам ибн Дауд, изд Нойбауэр, "MJC" Я 57..), Поэтому он должен был видеть Yerushalmi порядка Ḳodashim, хотя он сам не процитировать его в своем комментарии на эту порядка (см. Френкель, "Mebo", с. 45б). За исключением трактата Нида, с другой стороны, был, по словам Маймонида (LC), не Yerushalmi для шестого порядка. Юго-арабская работы пятнадцатого века, однако, цитирует Гемара "на" Uḳẓin в Гемара народа в Иерусалиме ", который сказал, чтобы содержать прохождения по зодиаку (см. Steinschneider," Каталог дер Hebräischen Handschriften дер Königlichen Bibliothek цу Берлин », стр. 65., Берлин, 1878). Автор этой цитаты, следовательно, знал, Yerushalmi за последний трактат шестого порядка, хотя вполне возможно, что цитате, возможно, были потеряны в части трактата Нида, и что название "" Uḳẓin ", возможно, были вместо "Ṭohorot". Для получения дополнительной информации о пропавших без вести разделы Yerushalmi см. Франкель, площадка стр. 45а и далее;. Вайс, "Dor", III. 232; Бубера, в "Magazin" Берлинер против 100-105, и Strack, "Einleitung в логово Талмуд», стр. 63-65. Мишны текст, по которому палестинский Талмуд основана была сохранена в полном объеме в рукописи, принадлежащей библиотеке Кембриджского университета, и отредактировал WH Лоу ("Мишне, на которых палестинский Талмуд отдыхает", Cambridge, 1883).

Палестинский Талмуд так устроена в изданиях, что каждая глава предваряется всей Мишны текст с пунктами пронумерованы, эта следят Талмуда на несколько пунктов. В первые семь глав Berakot пункты обозначены как "Первая Мишна" (), "Вторая Мишна» и т. д., тогда как в remainingchapters и все другие трактаты пункты называются "halakot" (). В начале главы Мишны текста каждого пункта повторяется всего в Талмуде, в начале этого пункта, но потом только первые слова предваряются в талмудической текста. Даже в тех случаях, где нет Талмуда обозначение пункта и в начале Мишны тексте. Первое издание, похоже, заимствовали эту договоренность с рукописями, хотя система является гораздо более простым в фрагменте Yerushalmi отредактировал Пауль фон Kokowzoff в "Мемуарах-де-ла Сосьете де Archeologique Санкт-Петербурга» (xi. 195-205) , который содержит некоторые пункты шестой и восьмой главах Баба Камма. Этот фрагмент начинается с заключительные строки из талмудического текста гл. против, но между ними и в начале гл. VI. Мишна не хватает, так что надпись "Глава VI.," следует немедленно талмудического текста. Существует нет ссылки на начало абзаца, либо в первой, либо в последующих пунктах, не существует никаких объяснений о том, что пункты 4 и 7 гл. VIII. не имеют Талмуда. Понятно, поэтому, что рукопись которой принадлежал этот фрагмент содержит только талмудического текста, таким образом, предполагающий использование специальных копия Мишны. Это также отметить, что в первых двух главах Berakot разделы талмудического текста на некоторые пункты обозначены в изданиях слово "Писка" (раздел), термин, иногда найден также в других частях текста Yerushalmi.

Стиль Yerushalmi.

Стиль Yerushalmi может быть обозначено краткий анализ нескольких разделов, таких как Бер. я. 1; RH я. 1, 2; ГИТ. II. 1, и я BB. 6. Бер. я. 1: текст этого пункта, который начинается Мишны, выглядит следующим образом: «В течение какого времени в вечернее время чтения« Шма'' началось с того времени, когда священники идут в съесть их закваске [см. Лев . XXII. 7] до конца первой стражи ночи, такие, являющийся словам Р. Элиэзер. мудрецов, однако, говорят, до полуночи, хотя Р. Гамалиила говорит, до прихода рассвета ".

Примеры.

В Талмуде по этому пункту (2а, линия 34-3а, линия 3) состоит из трех разделов, которые соответствуют трем мнения и содержание которой заключаются в следующем: (1)

Цитата из Baraita, другой таннаев регулирования определения Мишны, которая управляет чтением "Шма" в вечернее время, два высказывания Хосе (. Палестинского Amora 4-го процента), служащий для выяснения Baraita (2а , 34-45). Замечания о положении того, кто находится в сомнении ли он читать "Шма", "с аналогичными случаями, согласно Иеремии, чьи взгляды были переданы Ze'era II. (4 в.), В первом случае решается в соответствии с Baraita уже упоминалось (2а, 45-2б, 4). Другой отрывок из Baraita, обозначающий появление звезды, как указание на время в вопросе, объяснение этому Baraita по Abba бар Pappai (передатчик, Финеес,. Оба 4-го процента); других местах на появление звезды как отношение к ритуалу, вместе с диалектикой объяснение Хосе б. Абин (вторая половина 4-го в.), И поговорка Иуда б. Пацци (2б, 5-31). Baraita на разделение между днем ​​и ночью, и других мест подшипников на ту же тему (ib. линии 31-41). Смысл "Бен ха-shemashot" (сумерки), и ответ на Танхума б. Abba (последняя часть 4-го вв.), Вместе с другим решением дается Baraita (ib. линии 41-46). Обсуждение этого Baraita на AHA и Хосе (4 в.); Ссылкой Мани на вопрос на эту тему которой он обратился к Езекии Кесарийского (4 в.) Из Мишны Заб. я. 6, и ответ последнего (2b, 46-2с, 9). Амораев высказывания и Baraita на начало дня (ib. линий 9-20). Предложение таннаев происхождения никак не связана с предыдущими вопросами: "Тот, кто молится стояли должны держать ноги прямыми", и споры на эту тему между Леви и Симону (3-й ст.), Один добавив, что "как ангелы », а с другой стороны," как священники "; комментарии на этих двух сравнений (2с, 20-31). Дальнейшее обсуждение вопроса о начале дня, введенный высказывание Ханина (в процента 3d.); Haggadic заявления о рассвете, разговор между Ḥiyya Старшего и Симеон б. Ḥalafta (последняя часть таннаев); космологических комментариев: размеры тверди, и космические расстояния, выраженные в единицах 50 и 500 лет, вместе с аналогичными haggadic материал, главным образом таннаев происхождения; Haggadic высказывания по общим я. 6, введен высказывание Abin в (4 в.), В том числе и высказывания Rab, Иуда б. Пацци, и Ханина; Haggadic материала на Ису. XL. 22, введен спор между Иоханан и Симеон б. Laḳish (3-й ст.), А на генерала II. 4 (2в, 31-2d, 11). На втором части первой Мишны предложение; вид Иуды I. и Натана на количество ночных часов, и экзегетических их обсуждение, с аллюзией на Пс. cxix. 62 ("В полночь"), а также haggadic материал о Давиде и его арфа, с особой ссылкой на Ps. LVII. 9 (2d, 11-44).

(2)

Асси во имя Йоханан: "правящую мудрецов [" до полуночи "] является допустимым, и создает основу для адвоката определяется Хосе членов академии [4-ый век.]" (Ib. линий 45-48). Baraita на чтение "Шма" в синагоге, вопрос отношения к этому вопросу, и ответ Хуна во имя вавилонского Amora Иосифа (ib. линии 48-52), иллюстрация, которое уделяется в анекдоте о Самуил б. Нахман, вместе с haggadic говорил им (ib. линии 52-58). Противоречивое представление, Джошуа б. Леви, вместе с соответствующими haggadic высказывания о том, что "Shemoneh" Esreh "должна следовать сразу после благословение" Шма "(ib. линии 59-73).

(3)

Вид Р. Гамалиил по сравнению с аналогичными мнению Симеона б. Йохай, вместе с вопросом, который остается без ответа (2-й, 74-3а, 3). RH я. 1, 2: Эти два пункта, которые объединены в одно в Babli, сделка с начала четырех сезонов (новый год): Нисан 1, Элул 1, Тишрей 1, и Шеват 1 (или 15). Талмуд на одном уровне. 1 находится в 56а, 44-56D, 52, и на одном уровне. 2 в 56D, 52-57а, 30. Талмуд на одном уровне. 1:

()

«Новый год царей». Экзегетических выводов и разъяснений, beginningwith интерпретации Ex. XII. 1, объяснению Иоханан о II Пар. III. 2; споры между Анании и Мани в отношении того же стиха; объяснение Ага Ех. XII. 1; Baraita Самуэль в тот же стих, и подобный материал (56а, 44-56б, 10). Ханина говорит, что даже в годы язычников цари были датированы от Нисана, и подтверждение их от библейских отрывков из Аггей и Захария, вместе с противоречивыми зрения Эфа вавилонского Аморе "или Hefa; замечания и возражения Иона и Исаака (56b, 10-29). Ионы о практической важности нового года для знакомства деловые документы (ib. линии 29-33). С нового года в хронологии царей Израиля и Иудеи, вместе с интерпретацией я Kings II. 11, и несколько отрывков haggadic ссылаясь на Давида (ib. линии 33-52).

(Б)

"Новый год праздники". Заявление, что в соответствии с Симеоном б. Йохай Нисан 1 знаменует собой начало года для последовательности праздники; таннаев мидраш значительной длины на Лев. XXIII. 38, и ответ Ela (4 в.) На вопрос подшипников по этому вопросу; дополнительные, замечания и возражения амораим четвертого века, вместе с цитаты из высказывания ученых "то место" (то есть, Вавилонии, 56б, 52-56c, 15); различные дискуссии по родственным предметам, особенно те, содержание которых участвуют галахических толкований (56с, 15-56D, 14).

(С)

"Новый год для десятины скота", заявил Меир быть Элул 1. Доказательство вавилонским Amora Хуна, который выводится противоположная точка зрения из Пс. LXV. 14; отношения между Azzai Бен », который упоминается в Baraita принадлежащих этому отрывку, и Акиба (ib. линии 14-33); толкование Мишны Бек. VII. 7 как аналогичные по содержанию; цитата Мани из галахических толкований его отец, Иона (ib. линии 33-52).

Талмуд на одном уровне. 2: ". Нового года для подсчета годы" () Тишрей 1, Удержания из библейских отрывков, дискуссии на тему между Ионой и членов коллегии; цитаты Ионы сказать Ханина на названия месяцев, и говорит Симеон б. Лакиш на имена ангелов (56d, 52-77). (Б) «Новый год для Субботний годы и годы Юбилейный". Библейские вывода (56d, 77-57а, 2). (С) "Новый год для посадки деревьев". Объяснение и экзегетических вычет (ib. линий 3-14). (Г) «Новый год для овощей". Выяснение и обсуждение (ib. линии 14-23). (Е) «Новый год деревьев» этого раздела дополняется пример из таннаев учетом практики Акиба, с объяснениями (ib. линии 23-30).

Дальнейшие примеры.

ГИТ. II. 1: Недостаточная аттестации подготовке законопроекта о разводе. В Талмуде на проход (44а, 34-71); особый случай в Мишне показано, содержат по мнению Иуды б. Илай (ib. линии 34-40), два казуистических вопросов Хосе и вавилонской Amora Ḥisda, и ответы, представленные Мишне (ib. линии 40-50); более детального обсуждения другого вопроса о похожих по содержанию, со ссылкой в споре между Иоханан и Симеон б. Laḳish, вместе с примечаниями по нему Ammi и Ze'era, а также обсуждение заключительных с комментарием Мани (ib. линии 50-71). BB я. 6: (а) короткие экзегетических доказательство Ela, основанные на Prov. XVIII в. 11 (12d, 71 и след.). (Б) Baraita дело с аналогичной материи, вместе с замечанием Хосе б. Абин (ib. линии 72-75). Хотя этот анализ содержимого из четырех частей Yerushalmi не дает адекватного представления о структуре всей работы, он будет служить, чтобы показать разницу между несколькими частями в отношении как их длины и их усилений простых объяснений Мишна. Сравнение части палестинского Талмуда здесь суммируются с соответствующими разделами Babli, как указано ниже, особенно поучительным.

Проходы повторяется.

Yerushalmi, когда рассматривается как произведение литературы, примечательно для текстовых особенностью которого является его характеристикой, хотя встречаются и в Babli, а именно, большое количество буквального повторения. Целые отрывки, иногда целые колонны, в Талмуде встречаются в два, иногда в три, отдельных трактатов, в которых они отличаются друг от друга путем простого варианта, большинство из них из-за повреждения текста. Эти повторения пролить свет на редакции талмудического текста, поскольку они доказывают, что перед редактированием сочинений была предпринята однородной массы материала уже была под рукой и в переработанном виде, безусловно, они также показывают, что при составлении Талмуде одна часть была объяснить другим, как это было естественно, учитывая характер содержания. Возможность была с радостью захватили, кроме того, чтобы повторить дидактический материал в местах, где это не строго относятся. Эти повторы, очевидно, большое значение в текстовой критики Талмуда. Поскольку достаточного внимания никогда еще не было уделено этому явлению Yerushalmi, список здесь приведены те места первого порядка, Zera'im, которые повторяются в других заказов. Следует, однако, отметить, что этот список не входит ни цитат на основе отрывков из другой трактат, ни параллельных отрывков, состоящих из одного предложения.

()

Отрывки из того я. повторяются в порядке II. Ber. 3b, линии 10-55 = Шаб. 3а, 69-3б, 20. Бер. 4а, 30-56 = Ши. 47а, 13-59 = M. K. 83c, 40-83d, 8. Бер. 5а, 33-62 = M. K. 82b, 14-47. Бер. 5d, 14-20 = Шаб. 3а, 55-61. Бер. 5d, 65-6а, 9 = M. K. 83а, 5-27. Бер. 6c, 4-17 = Йома 44d, 58-68. Бер. 6d, 60-67 = Мег. 73-й, 15-22. Бер. 7b, 70-7d, 25 = Таан. 67с, 12-67D, 47. Бер. 7d, 75-8а, 59 = Таан. 65c, 2-69. Бер. 8с, 60-69 = RH 59D, 16-25. Бер. 9а, 70-9b, 47 = Таан. 63c, 66-63-й, 44. Бер. 9c, 20-31 = Мег. 75c, 8-19. Бер. 9c, 49-54 = Мег. 75b, 31-36. Бер. 10а, 32-43 = Pes. 29в, 16-27. Бер. 11с, 14-21 = Pes. 37c, 54-71. Бер. 12в, 16-25 = 'Er. 22b, 29-37. Бер. 12c, 44-62 = Сук. 24а, 6-21 = Мег. 72а, 15-31. Бер. 13г, 72-14а, 30 = Таан. 64a, 75-64б, 35. Pe'ah 15а, 67-15б, 21 = Хаг. 76b, 24-53. Pe'ah 17а, 39-72 = Хаг. 76b, 13-47. 18d Pe'ah, 16-33 = Ши. 46а, 48-67. Pe'ah 18д, 66-19а, 5 = Ши. 48c, 75-48d, 13. Pe'ah 21а, 25-29 = Ши. 48d, 55-58. Демократ 22а, 31-40 = Ши. 48d, 40-49. Кил. 29b, 27-61 = 'Er. 19c, 15-49 = Сук. 52а, 40-73. Кил. 29b, 62-76 = Сук. 52а, 73-52b, 11. Sheb. 34c, 27-49 = M. K. 80b, 26-52. Sheb. 38а, 50-60 = Шаб. 3c, 55-65. Тер. 44а, 32-38 = Шаб. 44d, 4-10. Тер. 45d, 42-51 = Шаб. 3d, 2-15 (ср. 'Ab. Зара 41d, 13-28). Тер. 46а, 41-46b, 35 = Pes. 28а, 34-28б, 37. Ma'as. 49а, 22-28 = Сук. 53-й, 43-53. Ma'as. 49b, 14-32 = Шаб. 6b, 17-36. Ma'as. 49b, 39-48 = Beẓah 62б, 72-62c, 6. Ma'as. Sh. 53b, 6-44 = Йома 45C, 2-36 (ср. Shebu. 32b. 56-34c, 3). Ma'as. Sh. 54b, 48-58 = Ши. 51b, 15-25. Ma'as. Sh. 55а, 23-55 = 'Er. 24С, 33-66. Ma'as. Sh. 55d, 62-67 = M. K. 80b, 72-80с, 10. HAL. 57c, 16-20 = RH 57b, 60-63.

(Б)

Отрывки из того я. повторяются в порядке III. Ber. 6а, 35-6b, 17 = Наз. 56а, 12-68. Бер. 6b, 51-56 = ребенок. 61c, 11-17. Бер. 9d, 3-19 = ГИТ. 47б, 49-63. Бер. 11b, 42-68 = Наз. 54b, 2-27. Бер. 14б, 45-70 = Soṭah 20c, 40-64. Pe'ah 15б, 41-47 = Ket. 32с, 10-16. Pe'ah 15в, 7-16 = ребенок. 61а, 75-61с, 10. Демократ 25b, 60-45c, 7 = ребенок. 63а, 75-63б, 21. Кил. 32а, 64-32d, 7 = Ket. 34d, 74-35б, 56. Sheb. 36b, 25-68 = ребенок. 61c, 56-61г, 17. Тер. 40с, 42-40d, 6 = Yeb. 13с, 70-13г, 32. Тер. 42b, 44-53 = Наз. 53-й, 16-27. Тер. 44c, 9-44d, 44 = Ket. 27б, 5-27с, 39. Ma'as. Sh. 55а, 69-55б, 13 = ГИТ. 47d, 55-70. "61b Orlah, 8-33 = Наз. 55с, 32-63. Бик. 64а. 32-44 = Yeb. 9б, 71-9c, 8.

(С)

Отрывки из того я. повторяются в порядке IV. Ber. 3а, 52-69 = Санг. 30а, 65-30б, 8 = 'Ab. 41c Зара, 46-63. Бер. 6b, 20-41 = Санг. 20а, 43-60. 16b Pe'ah, 22-25, 43-60 = Санг. 27c, 38-60. Sheb. 35б, 26-40 = 'Ab. Зара 44б, 27-41. Sheb. 39b, 14-38 = Mak. 31а, 33-50. Тер. 45c, 24-45d, 11 = 'Ab. Зара 41а, 18-41б, 3. Тер. 47c, 66-47d, 4 = 'Ab. 41c Зара, 13-23. Ma'as. Sh. 54d, 71-55а, 8 = Санг. 19а, 63-76. Ma'as. Sh. 56c, 9-18 = Санг. 18d, 13-22. "Orlah 62б, 49-62c, 10 = 'Ab. Зара 45а, 32-45б, 10. Следующие параллельные отрывки из второго и четвертого порядков можно также упомянуть по причине их длины: Шаб. 9в, 62-9d, 59 = Санг. 24c, 19-24d, 14; Шаб. 14г, 10-15а, 1 = 'Ab. Зара 40d, 12-41а, 4.

Несмотря на эти параллельные проходы в четыре порядка Yerushalmi, которая может рассматриваться как доказательство равномерной редакции всей работы, есть доказательства противного, который показывает, что первые два порядка отличается происхождением из третьей и четвертой. В то время как первая и вторая содержат большое количество baraitot с вводной формулы "Самуэль передает []," нет ни одного Baraita Самуэль в третьем и четвертом заказов. Эти два последних включают, с другой стороны, многие споры между Мани и Абин, два амораим второй половине четвертого века, в то время как Zera'im и Mo'ed содержат очень мало (см. Бахер, "AG. Pal. Amor. "III. 398). Редакции Yerushalmi обсуждается более подробно ниже.

Haggadot из Yerushalmi.

Haggadic части Yerushalmi также характерны для его стиля. Как и в Babli, они часто имеют лишь незначительное подшипников, иногда нет вообще, по вопросу о разделе Мишны и ее талмудической интерпретации, добавляется в места, в которых они находятся либо потому, что они были упомянуты в академии за счет некоторые обсуждаемому вопросу, или потому, что в процессе редакции трактата, это haggadic материал, который был оценен по какой-либо особой причине, по-видимому, чтобы вписаться в талмудического текста при переходе на вопрос. Многие haggadic части Yerushalmi которые также встречаются почти слово в слово в более ранних работах палестинских мидрашей литературе, особенно в Берешит Рабба, Ваикра Рабба, Песикта ди-Rab Kahana, эках (Плач Иеремии) Раббати, и Мидраш Самуил. Эти параллельные места не всегда оказываются фактически заимствования; за тот же источник ранее, возможно, использовался в редакции обе Yerushalmi и мидрашей работ. Хаггадот палестинского Талмуда были собраны и аннотированный Самуэль Исаак Бен Джаффе Ашкенази в его "Yefeh Mar'eh" (Венеция, 1589), и они были переведены на немецкий Wünsche ("Der Jerusalemische Талмуд в Seinen Haggadischen Bestandtheilen," Цюрих , 1880).

Лингвистическом, палестинский Талмуд является арамейский, в той мере, в ее рамках (например, разъяснений Мишны текст членов академий и амораев обсуждения, связанные с ними) отредактированное на этом языке; большая часть терминологии в Подобным же образом арамейском языке. То же диалект используется в целом для описания разделов, в том числе и хаггадот и счета из жизни мудрецов и их учеников. Арамейский часть, следовательно, включает в себя все, что популярно в происхождении или содержании. Еврейский разделов, с другой стороны, включают в себя галахические высказывания Tannaim, цитаты из коллекции baraitot, и многие из амораев обсуждений на основе таннаев традиции, вместе с другими высказываниями Amoraim. Это словоупотребление связано с тем, что как в Палестине и в Вавилоне Halakah был по большей части выяснены и расширен Amoraim себя в языке, на котором он был передан Tannaim. В академии иврит Мишны провела свое место рядом с арамейского, тем самым давая последней определенную окраску, особенно с лексикографической точки зрения. Еврейский была сохранена в значительной мере также и в амораев Агада. Арамейском языке, который считается фиксированным литературной форме в Yerushalmi, почти такой же, как и ранее палестинские мидрашей работ, отличаясь от них лишь в нескольких особенностей, в основном орфографические. Эта идиома, вместе с тем палестинских Targum на Пятикнижие, были проанализированы в G. Dalman в "Grammatik де-Джудиш Palästinischen Aramäisch" (Лейпциг, 1894;. 2-е изд 1905).

Издания Babli.

Первое полное издание Вавилонского Талмуда () была напечатана в Венеции, 1520-23, Даниэль Bomberg, и стала основой, вплоть до сегодняшнего дня, из очень большого числа изданий, в том числе Базель, 1578 - 81, которая, с изменениями и упущения, допущенные цензурой, оказали сильное влияние на более поздних текстах, пока издание Франкфурте-на-Майне, 1720-22, с дополнениями, стала моделью для всех последующих изданиях Талмуд (см. ниже). Внешняя форма Babli определяется по принцепса Editio. В то время как первое издание Yerushalmi, в две колонки на каждой странице фолиант, содержащий только текст, первое издание из Babli добавляет комментарий Раши на одном поле и Тосафот с другой стороны, вместе с родственными вопрос. Особо следует отметить тот факт, что первое издание Babli имеет нумерацию страниц, которая была сохранена во всех последующих изданиях, таким образом делая возможным процитировать отрывки с точностью, и найти цитаты легко. Трактаты Мишны, которые не имеют Вавилонского Талмуда включены в изданиях Талмуда, вместе с комментариями, и эти же трактаты были также найдены в только полная рукопись Babli (что в Мюнхене), где они образуют приложение, хотя они предшествуют пост-талмудического трактата, который также содержащиеся в изданиях. Было отмечено выше, что издания содержат Babli Yerushalmi для treatiseSheḳalim, и это также имеет место в рукописи Мюнхене.

В следующем списке перечислены названия трактатов Babli, которые были сохранены, вместе с последовательностью как правило, следует в изданиях, и количество листов в каждом трактате, нумерация страниц всегда, начиная с л. 2. Из 570 листов Мюнхен кодекс, содержащий около восьмидесяти линий на странице, 490 принадлежат Babli, что дает приблизительное представление о размерах этого талмуда. Объем текста на каждой странице издания, однако, сильно меняется за счет различной длины комментариями Раши и Тосафот, которые сопровождают его, но количество листьев показывает сравнительный длиной несколько трактатов.

I. Zera'im: Berakot (64). II. Mo'ed: Шаббат (157); "Erubin (105); Pesaḥim (121); Beẓah (40); Ḥagigah (27); Mo'ed Катан (29); Рош ха-Шана (35); Йома (88) , Сукко (56); Таанит (31); Свитка Эстер (32). III. Nashim: Yebamot (122); Ketubot (112); Kiddushin (82); Гиттин (90); Недарим (91), Назир (66); Soṭah (49). IV. Neziḳin: Баба Камма (119); Баба Meẓi'a (119), Баба Батра (176); "Abodah Зара (76); Синедриона (113); Shebu'ot (49); Makkot (24); Horayot (14) . В. Ḳodashim: Zebaḥim (120); Menaḥot (110); Bekorot (161); Хуллин (142); 'Аракин (34); Темура (34); Keritot (28); Me'ilah (22); Tamid (9 ). VI. Ṭohorot: Нида (73).

Отсутствие Gemaras.

Babli таким образом, содержит только один трактат, каждый из первого и шестого порядков, второй, Шкалим (см. выше) не хватает, и нет Талмуда на "Eduyot или Abot либо в Babli или Yerushalmi. Пятый порядка Babli не содержит ни Middot ни Ḳinnim, ни третий, пятый, шестой и седьмой главах Tamid. Это неверно, однако, говорить о отсутствующие части Вавилонского Талмуда, так как, по всей вероятности разделы, которые он опускает были полностью учитывается в окончательной редакции работы, и, следовательно, никогда не были совершены в письменной форме (для иное мнение см. Weiss , "Dor", III. 271). Как будет показано далее, что трактаты Мишны не хватает в Babli были предметом исследования в вавилонских академий. Старейшие рукописи Babli.

В изданиях Вавилонского Талмуда так устроена, что каждый пункт Мишны следуют часть Талмуда, который формирует комментарий к ней; участки часто делится на разделы, rubricked последовательными предложениями Мишны пункт, на котором они основано, хотя весь абзац иногда выступает в качестве единого текста. Таким образом Babli на Кеть. II. 1 (16а-18б) разделена на шесть разделов, но нет деления на разделы для II. 2 (18b-20b), II. 3 (20б-22а), II. 5 (23b), и II. 9 (27б-28а). Есть три секции для II. 4 (23а), два для II. 6 (23b-26a), II. 7 (26b-27a), а II. 8 (27а, б), и восемь II. 10 (28а, б). В Мюнхене кодекса, который основывается на рукописи середине девятого века (см. Леви в "Jahresbericht Breslauer", 1905, с. 28), текст всей главы Мишны написано крупными буквами на внутренняя часть страницы, отделенная от талмудического текста, который находится в другой сценарий. В фрагментов в Bodleian библиотека, Оксфорд, написанный в 1123 году и содержащий часть трактата Keritot (см. "JQR" IX. 145), каждая глава возглавляет весь текст Мишны, на которых оно основано. Затем следуют разделы Талмуда, каждая из которых начинается со слова и первой части Мишны пунктом в вопросе, хотя некоторые разделы помечены надписью (=). Надпись, которая в изданиях знаменует собой начало Талмуда на каждом пункте Мишны, встречается ни в Мюнхене, ни в Кодексе Bodleian фрагментов. Большая часть рукописей, содержащих одну или несколько трактатов Babli, и описал RN Rabbinovicz в предисловиях к тт. я., IV., VIII., IX., а XI. его "Diḳduḳe Soferim," устроены таким образом, что весь текст Мишны помещается в начале главы, и это тоже иногда бывает в изданиях, как и в первой главе трактата синедриона. В рукописи Санкт-Петербург сказала на сегодняшний день с 1112 пунктов повторяются на своих местах (ib. VIII. 3). Ряд кодексов в библиотеке Ватикана расположены частично в одну сторону и частично в других (13 xi., 15, 17, 18), в то время как система, принятая в печатных текстах встречается в рукописях также (см. там же IV. 6, 8;. XI 20). Это может быть упомянуты в качестве любопытного обстоятельства, что в одной рукописи в Ватикане (ib. XI. 19), содержащая трактат Pesaḥim, многие пассажи вокализованных и акцентировано, а также в случае Bodleian фрагмент Yerushalmi на Berakot (" JQR "IX. 150). Фрагмент значительной длины в библиотеке Кембриджа, и, возможно, самые ранние сохранившиеся рукописи Babli, содержит также трактат Pesaḥim, он отредактировал Лоу ("Фрагмент Талмуд Babli девятого или десятого века", Cambridge, 1879) , а в четырех листах он включает в себя текст ВОЛП. 7а, 9а ниже, среднего и 13а, 16а, ниже, выше, изданий. Страницы делятся на две колонны, и весь текст Мишны предшествующей главе; несколько разделов, даже те, с начала нового пункта Мишны, есть введение только в случае первого слова Мишны проход в вопросе, со словом, как надпись. Характер Babli и его расхождения с Yerushalmi лучше всего может быть проиллюстрировано цитата из его комментария на тех же отрывков из Мишны, которые содержатся в разделах палестинского Талмуда уже проанализированы.

()

Первоначальный вопрос Мишны и ее основы; две расходящиеся ответы, вместе с возражением и его опровержение (2а, все анонимно). Первоначальное заявление Мишны и интерпретация Льва. XXII. 7 на основе Baraita на этот стих и заканчивая сведению раба б. Shela (2b), и метод преподавания этой интерпретации в Палестине. Противоречия между заявлением Мишны и три baraitot, которые последовательно заявили и диалектически опровергнута (все анонимно). Обсуждение третьего Baraita (3а). По мнению Р. Элиэзер ("до конца первой стражи ночи"), и проблема ли три или четыре ночные часы подразумевались; haggadic Baraita с высказыванием Р. Элиэзер на трех часах ночью, вместе с его обсуждение. Haggadic экскурс некоторой длины, начиная с того, Раба в отношении трех часов ночи, и содержащие Baraita (стихотворение Хосе б. Ḥalafta) и рассуждение о нем (3б). Более подробная информация о ночных часов, начиная с полемики между Иуды I. и Натан (в Baraita); haggadic говорит Джошуа б. Леви передается Зарика и Амми, в этом разделе заключив с изречение Аши. Другой говорит Джошуа б. Леви, передается таким же образом, вместе с двумя версиями комментарий Abba б. Kahana. Обсуждение первого изречение Иисуса Навина б. Леви, начиная с повышением Давид "в полночь" (Пс. cxix. 62), и посвящен в основном в коннотация слова "neshef" (ib. cxix. 147), вместе с изречениями из вавилонского амораим. То, каким образом Давид знал, когда полуночи приехал, и о его арфа, (4а). Дополнительная информация о Дэвид, Ps. LVII. 9 и Ex. XI. 4, с толкованием по Аши, который завершает весь обсуждение. Дополнительная haggadic материал, касающийся Давид, и споры между палестинскими haggadists Леви и Исаака на Ps. LXXXVI. 2 с ссылкой на Ps. cxix. 62, вместе с комментариями и цитатами из родственной природы.

Примеры из Babli.

(Б)

Диалектика экспозиция отношения по мнению ученых к мнению Р. Элиэзер и Р. Гамалиила, вместе с цитировании Baraita (4б). Спор между Иоханан и Джошуа б. Леви на последовательности "Шма" и молитве, основанный на предложении в этом Baraita ("" Шма'' читается: молитва предложил "), а также дискуссия, посвященная, главным образом, экзегетических выводов. Возражение утверждает мар б. Рабина и основан на прохождении в Мишне, и haggadic поговорка Елеазара б. Abina о том, что тот, кто читает Ps. cxlv. три раза в день является истинно Сын мире грядущем, цитата, достигнутый в этом месте за счет афоризм аналогичного содержания дается Иоханан в ходе той же дискуссии. Обсуждение этих вопросов, и поговорка Иоханана на Ps. cxlv., вместе с другим haggadic афоризм Елеазар б. Abina на ангелы Михаил и Рафаэль, и его разъяснения. По мнению Джошуа б. Леви вечером "Шма" ", который следует читать в постели (5а), и амораев высказывания на ту же тему, вместе с подтверждением, по цитате из Пс. внутривенно 6, правящего Иисуса Навина б. Леви; haggadic поговорка Симеона б. Лакиш передается Леви б. Laḥma, а также другой афоризм этого ученого передаются одним и тем же органом. Haggadic говорит Исаак читать "Шма" в постели, и комментарий Ashi, а затем еще haggadic афоризм Исаака основаны на работу ст. 7; интерпретация этого стиха, как обозначающее страдания посланы Богом ("yissurim") , на фоне которого изучение Торы дает защиту; haggadic предложений на законе. Длинный ряд haggadic высказывания палестинских и вавилонских амораим, и особенно Иоханан, о скорби (5б), с анекдотами из Палестины и Вавилона. Baraita с высказыванием Abba Бенджамин о молитве перед сном, и его выяснение, вместе с тремя другими baraitot и haggadic высказывания Бенджамина Abba о молитве (6а), о демонах (с различными высказываниями авторов вавилонский), и молится в синагоге . Haggadic говорит Исаак на последней теме передаются Рабина б. Adda, вместе с высказыванием Аши и дополнительных разъяснений, а затем еще aphoriam передается Рабин во имя Исаака в отношении "филактерии Бога", и обсуждение этого вопроса на вавилонской амораим, по мнению Аши стоял последним. Третий haggadic говорит Исаак, подобной передачи, о молитве в синагоге (6b), а также ряд афоризмов, как природа, первая из которых по Иоханан, а второй Хуна передается Ḥelbo. Эти вперемежку с другими высказываниями, которые последовали еще пять афоризмы передаются Ḥelbo во имя Хуна и о выезде из синагоги, молитва Minḥah, участие в торжествах брака, страх Божий, и отказ вернуть приветствие. Ряд (7а) из пяти haggadic высказывания передаются Иоханан во имя Хосе бен Ḥalafta: молитва Богом, умиротворение сердиться сосед, дисциплина собственной совестью, три просьбы Моисея, и учение о том, что угроза или обещание Богу не напомнил, хотя дано лишь условно, и что ни, следовательно, никогда невыполненными.

После ряда высказываний, частично таннаев и частично амораев по происхождению, пришли шесть haggadic афоризмы (7b), передаваемых по Иоханан во имя Танна Симеон бен Йохай, второе лечения одного и того же предмета, как corrresponding в предыдущем ряду. Чтобы эти слова добавляются различные афоризмы и разъяснений, после чего разговор между Нахмана б. Иакова и Исаака, в котором тот ссылается на 1/6 поговорка, о молитве в синагоге, переданных Иоханан во имя Симеон бен Йохай. Дополнительная haggadic афоризмы (8а) по этому вопросу, а также о важности синагоги, а затем три высказывания "Ulla передается Ḥiyya б. Амми, а также различными афоризмами на чтение Торы в синагоге (8b) и других родственных вопросов. Эта часть заключенных инструкции, которые Иисус Навин б. Леви дал своим сыновьям, и аналогичные инструкции, которые Raba дал своим детям, а также разъяснений подробную информацию об этих учениях и изречениях аналогичные импортные.

(С)

Во имя Самуил, Иуда заявляет, что по мнению Р. Гамалиил является авторитетным. Baraita дает аналогичную точку зрения по Симеон бен Йохай, а затем интерпретация его окончательное решение Иешуа бен Леви, и другая версия отношение к нему правящей Иешуа бен Леви. В разделе (9а) завершается мнение по этому Baraita от ученого, который приехал из Палестины в Вавилон.

Дальнейшие примеры.

RH я. 1 (§ § 1-2 в Yerushalmi; Талмуда на этих разделах содержится в 2а-15, б):

()

Ḥisda в ответ на вопрос о практическом значении «Новый год царей», с цитаты из Мишны проход (Sheb. х. 5) в отношении задним числом и переносило векселя. Baraita по подсчетам годы правления, и его выяснение (2b), вместе с герменевтической отчисления из Библии о Нисана, как beginningof год царствования, введенный вывода Иоханан на основе Царств VI. 1 по сравнению с Num. XXXIII. 38, Втор. я. 3, 4, Num. XXI. 1 (3а), и подобные пассажи, предпочтение, наконец, уделить вычета Елеазар, основанный на II Пар. III. 2. Baraita предоставления вычета Иоханан. Утверждение Ḥisda, что годы царствования не-Israelitish цари отсчитывается от Тишрей, вместе с библейских отрывков в подтверждение этой точки зрения, начиная с Неем. я. 1 и его герменевтический экспозиции (3б), заключение формируется с помощью различных haggadic материал на персидских царей упоминается в Библии (4а).

(Б)

Ḥisda в ответ на запрос, почему Нисан 15, в первый день праздника Пасхи, не было сделано "новый год праздники", а Baraita показывает, что этот вид был обнародован Симеон бен Йохай себя. Другой Baraita (4б) на ритуальные порядка фестивалях, вместе с экзегетических отчислений от содержащиеся в нем мнения и дополнительных обсуждений, заключив с выяснением (5а) других галахических и экзегетических высказывания о фестивалях и жертвы. Baraita (5б) на Втор. XXIII. 22 и след., И подробное обсуждение, а затем аналогичный раздел (6а, б) на Втор. XXIII. 24. Baraita (7а) нисана 1 и его четыре значения, первое время выведены из Ex. XII. 2 и Втор. XVI. 1, хотя возражение вызвало Лев. XXIII. 39 до расцениваться Ḥisda в качестве основного прохода, в то время как Зах. я. 7 был цитируется опровергнуть утверждения сделаны Рабина, дополнительные Библейские отрывки, будучи цитирует Ulla вавилонского амораим, Кахане, и Аши; раздел заключен путем вычета из трех других значений Нисан 1 (7b), упомянутые в Baraita .

(С)

Значение Элул 1, как "новый год для десятины скота", как учил Р. Меира. Различного происхождения из предложений, собранных в RH я. 1, вместе с Джозефом говоря, за которым последовала серия афоризмов поздней вавилонской амораим, и один Аши (8а). Иоханан в дедукции, из Пс. LXV. 14, из двойного зрения на новый год для десятины скота, а его диалектика разъяснения. Вторая половина Мишны пункте:

()

На вопрос о практической полезности нового года для подсчета лет, ответил Pappa точно таким же образом, как Ḥisda были решены вопросы, касающиеся Новый год царей; решение расхождения и дальнейшего разъяснения того принципа, что Тишрей 1 был новый год для подсчета лет. Два baraitot на Ps. LXXXI. 4 и след. (8b).

(Б)

Выводы относительно юбилейного года, на основе Лев. XXV. 4, и предотвращение трудностей представленных Лев. XXV. 9 (со ссылкой на академический год) с помощью Baraita на следующий стих, вместе с двумя другими baraitot на ту же тему (9а) и выяснение Тишрей 10, заключенного на Baraita Лев. XXV. 11 и ее интерпретации (9б).

(С)

Библейские вычет в отношении посадки деревьев и Baraita по этому вопросу, с выводом взяты из Библии Иоханан (10а), а также выяснение другого Baraita цитируется в объяснение из первых, вычет Иоханан от генерала VIII. 13 относительно противоположных взглядов Р. Меир и Р. Елеазар (10b), является ли день может считаться как год, таким образом, введение Baraita содержащие споры между Р. Элиэзер и Р. Джошуа на месяц Творения, Бывший выступает за Тишрей и последний для нисана; экзегетических хаггадот значительной длины (11а-12а) на этом участке.

(Г)

Baraita заявив, что "десятину" и "клятвы", а также "овощи" принадлежат Тишрей 1, вместе с толкованиями герменевтики и другие методы (12b), а также с обсуждения этого вопроса на палестинских и вавилонских школах, и галахических толкований (13а-14а).

(Е)

Аргумент Гошаия передается Елеазар (14а), а Baraita записи практика Р. Акиба (14b-15b), а также разъяснения о нем. Другой Baraita на Шеват 15, противоречие между Иоханан и Симеон бен Laḳish, и его обсуждение. ГИТ. II. 1 (Талмуд на этом участке содержится в 15а-17а):

()

Цель весь абзац, хотя его содержание сразу видно, с момента открытия предложение Мишны трактата.

(Б)

Проблема коннотация "половина разводное письмо, и ответ Аши.

(С)

Закон о деле, в котором только "половина" разводное письмо подписано свидетелем в присутствии предъявителя; более строгую интерпретацию его Ḥisda и последующих модификаций Раба и (15b) Ashi, а также Диалектика обсуждение этих трех высказываний. Аналогичные случаи от других ветвей Halakah и казуистических вопросов, влияющих на них (16а), заключив с одной на Pappa, который остается без ответа.

(Г)

Дело в которой один из носителей разводное свидетелями увлекательных документов и других подписью; точное определение, данное Иоханан и передается Самуэль б. Иуда (16b), и ответ последнего на возражения Abaye, хотя другой версии все дело делает Ashi автором возражения, споры по этому вопросу между Гошаия и «Улла. Анекдот визит сделал Иуда б. Иезекииля Раба бар бар Хана во время болезни последнего, и их разговор о проблеме, связанной с ГИТ. я. 1.

(Е)

Дело в которой увлекательный законопроект о разводе является свидетелем по одному и подписи двух лиц (17а), и точное определение таких событий, дается Иоханан и передается Амми, в разделе, заключаемых между обсуждения Амми и Асси.

Правовые пример.

BB я. 6 (Талмуд на этом участке содержится в 7b-11а):

(А) «Тот, кто является совладельцем двор обязан внести свой вклад в стоимость шлюза, а также самой двери";-цитирование легенда о Илии, чтобы доказать, что шлюз не обязательно является предметом похвалу, заключенного казуистических определение случае предполагаются Мишны.

(Б) По словам Р. Симеона б. Гамалиила, «Каждый двор не приспособлен к шлюзу"; Baraita, содержащий полную версию этой поговорки.

(C) По словам Р. Симеона б. Гамалиила, "Тот, кто живет в городе, обязан внести вклад в построение стен и дверей" и т. д.; Baraita, содержащий полную версию ofthis говорю. Иоханан в ответ на запрос выдвинутые Елеазар относительно способа взимания взносов, последовала вторая версия того же счета. Патриарха Иуды II. и ученых способствовали к строительству стены, хотя законность этой акции был допрошен Симеон б. Лакиш на основе haggadic вычет из Пс. CXXXIX. 18, в то время как Иоханан предложил другой стих, Cant. VIII, 10, для оказания помощи в решении задачи (8а); интерпретация Раба в этом отрывке из Песни Песней. Например взносов со стороны ученых Вавилонии, и доказательства их незаконность, представленные толкование трех библейских отрывков, взяты из Пятикнижия, Пророков, и Hagiographa. Pappa в доказательство того, что определенный налог был введен на детей-сирот, а также обсуждение его, а затем таннаев счета (половина арамейском) от Иуды I. поддержки ученых во время голода.

(Г) «Как долго должен один жить в городе, чтобы иметь равные права со своими гражданами двенадцать месяцев?"; Конфликтующих Baraita в котором говорится о тридцати дней; решение Рабба на это противоречие, а Иоханан примиряет несоответствие течение двенадцати месяцев и что дано в другой Baraita. Говоря Иоханана, чтобы ответственность ученых налогообложения, а также различные заявления относительно практики мудрецы вавилонские. То, каким образом Иосиф (4 в.) Расходуется сумма денег, присланных ему матерью короля Sapor вместе (8b) с интерпретацией Иер. XV. 2. Baraita от способа взимания налогов для бедных слоев населения, а также право оценки муниципальных налогов. Правило Мишне (Sheḳ. ст. 2), что наименьшее число лиц, которые могут быть возложены повышение налогов на два, и его библейское основание в соответствии с Нахмана б. Иаков, вместе с изречениями и примеры отношение к этому вопросу. Интерпретация Дан. XII. 3, ссылаясь на коллекционеров и попечителей налогов для бедных, а затем два baraitot на этих коллекторах и заявления Abaye в отношении практики раба б. Нахмани, а также (9а) в записке от Аши и мнения раба. Baraita на ревизию счетов из доверенных лиц налог на бедных, и разъяснения его. Примечания и анекдоты иллюстрирующие Мишны Pe'ah VIII. 7 (на сумму, которая будет нищим), а затем haggadic пассажи о важности милостыня, среди этих афоризмов является одним цитируется Рабба, как передается Елеазар определенным «Улла со странной фамилией, которая лежит в основе анекдот. Далее haggadic проходы на благотворительность Елеазара, Исаак и другие. Baraita дает ответ Р. Меир (10а) на вопрос, почему Бог Сам не питать бедных, за счет разговор на эту тему между Р. Акиба и Tineius Руфус. Проповедь Иуды б. Шалом (Палестинская Amora 4-й ст.) На Иер. LVII. 17, и анекдоты из жизни Иоханан б. Zakkai и Паппа. Haggadic высказывания Tannaim и амораим на милостыню. Видение Иосифа б. Иошуа. Леви (10b) о будущей жизни, вместе с baraitot на интерпретацию обл. XIV. 34 по Иоханан б. Zakkai и его ученые, а также Гамалиил II. и другие мудрецы Jabneh. Благотворительность матери Sapor, и два baraitot: один (11а) история Бенджамина благодеяния ха-цадик, другой счет щедрости короля Monobaz.

(Е) "Если человек получает жилище в городе, он немедленно получает равные права с гражданами"; противоположная точка зрения Симеона б. Гамалиил передаются в двух версиях. Рамки Комментарий. Этот анализ четырех различных отрывков из Вавилонского Талмуда показывает, в первую очередь, что структура, как и в отношении палестинского Талмуда, формируется под управлением толкование Мишны, несмотря на неоднородность материала, который переплетается с ним. Талмуд, однако, это не просто комментарий к Мишне, поскольку, в дополнение к своей haggadic части, он содержит разнообразную массу галахических материал, связанный лишь слабо, если вообще, с содержанием Мишны пунктов в вопросе; и в то время как Талмуд иногда придерживается близко к тексту такого пункта, его комментарии по этому разделу Мишны часто расширены в Компас небольшой книге. В связи с этим Babli гораздо более свободны, чем Yerushalmi, который является более кратким в других отношениях, а также, более широкие интересы бывших и большее разнообразие и длина связи по крайней мере, в значительной степени благодаря тому, что вавилонских академий пользуются больше Существование и, следовательно, его редакция распространяется на более длительный период. Агада из Babli.

Тот факт, что Агада гораздо более видное место в Babli, из которых оно образует, по словам Вайса («Dor», III. 19), более чем на одну треть, в то время как она составляет лишь одну шестую часть Yerushalmi, был обусловлен, в смысле, в ходе развития еврейской литературы. Нет независимых масс хаггадот разработан в Вавилоне, как это было в Палестине, и haggadic писания были собраны соответственно в Талмуде. Самым любопытным примером этого является мидраш к книге Эстер, находится в конце первой главы трактата Свитка Эстер (стр. 10б-17а). За исключением того, что текст этого раздела естественно ссылается на Книгу Эстер, мидраш не имеет связующим звеном с предыдущей частью Талмуда. Это настоящий сборник мидрашей в стиле палестинских мидрашей, представила на шестнадцать вступления (в основном палестинские авторов), и последующим толкований и комментариев по отдельным стихам Эстер в порядке текст, перед каждым из улова слово ( Более подробную информацию об этом мидраше см. Бахер, "AG. Баба. Amor". р. 119). Фрагмент аналогичный сборник по Плач Иеремии, лечении несколько стихов из первых двух главах, можно найти в последней главе Синедриона (104, 4 и след.), Этот фрагмент был вставлен там на счет предыдущего случайный намек на вавилонского плена (там же, с. 120). Трактат Гитин (55а-58а) содержит haggadic компиляции на разрушение Иерусалима, его элементы были найдены частично в палестинской литературы, частично в эках Раббати, и частично в трактат Таанит Иерусалимского Талмуда. Эта Агада, которая начинается с высказывание Иоханан, добавляется в краткой галахических выяснение первом предложении пункта Мишны о праве сикарии (Giṭ. ст. 6), отметив, павших в войне против римлян . В Babli таких haggadic интерполяции, часто значительной длины, очень часто, в то время как само содержание Мишны пунктах часто дает основу для длительной haggadic экскурсы. Таким образом, последняя (в Yerushalmi, рядом с последней) глава синедриона сделан основой для массы haggadic комментариев, большинство из них слабо связаны по ассоциации идей с текстом отрывков из Мишны, в которых они назначены. В этом исключительно долгий главе Babli (стр. 90а-113b) только ту часть (111b-112b), которая относится к праву в Втор. XIII. 12 и след. является галахическим в природе. Haggadic заключение первой главы Soṭah дает основу для дальнейшего талмудических комментариях в стиле Агада (8б, 14а), так что, например, интерпретация Ex. II. 4, цитируется в Мишне (11а), следует (11а-13б) по самостоятельный раздел, который образует работает мидраш на Ex. я. 8-II. 4. Дополнительные примеры можно найти почти в каждом трактате Вавилонского Талмуда. Haggadic разделах этого талмуда, которые составляют важную часть всей работы, которые были собраны в самой популярной "'En Ya'aḳob" Иакова ибн Хабиб (1-е изд. 1516), а также в редких "Haggadot ха-Талмуд »(Константинополь, 1511;. Comp Rabbinovicz," Diḳduḳe Soferim, "VIII 131.), и они были переведены на немецкий язык А. Wünsche (" Der Babylonische Талмуд в Seinen Haggadischen Bestandtheilen ", 3 тома, Лейпциг. , 1886-89).

Важным фактором в состав Талмуда, и, следовательно, одно это необходимо учитывать при обсуждении своей литературной форме, является частое сопоставление нескольких высказывания приписываются к одному и тому же автору. Эти высказывания, которые часто связаны друг с другом по имени их общих передатчиком, а также тем, что их автор, были, очевидно, преподавал в этой связной форме в академиях, таким образом, найти свой путь в соответствующие отрывки из талмудического текста. Такие группы афоризмов очень часто в Babli, и некоторые из них находятся в переходе от Бер. 2а-9, которые были проанализированы выше (относительно Yerushalmi см. Френкель, "Mebo", с. 39а). Другие обстоятельства, которые необходимо учитывать при обсуждении состава текста Талмуда, изложенных в счет его происхождения и редакции приведены ниже.

Стиль и язык.

Замечаний уже об отношении еврейского и арамейского элементы в лексике Yerushalmi применять с небольшой модификацией Babli, хотя арамейском последнего является более близко похожее на сирийском (восточный диалект арамейского, то ток в Вавилонии) и Еще более тесно связаны с мандейских (см. Нельдеке, "Mandäische Grammatik", стр. XXVI, Halle, 1875;..... на персидские элементы в лексике Babli см. еврей Encyc VII 313В, С. В. еврейско-персидский). В связи с греческих и латинских терминов Леви делает непонятным заявлением ("Neuhebr. Wörterb". IV. 274a), что "ни греческие или латинские слова встречаются в Вавилонском Талмуде". Это, однако, неправильно, ибо большое количество слов из латинского и греческого (. См. Краусс, "Lehnwörter," IP XXIII) заняты в Талмуде, как в таннаев проходов найдены в Babli, и в высказываниях Палестинский а также вавилонских амораим, таких как Раб (см. Bacher, LCP 32). На экзегетических терминологии, применяемых в библейской и традиционной герменевтики, см. Бахер, "Terminologie дер Amoräer", Лейпциг, 1905 год. Интересная языковая особенность Babli является то, что таннаев традиции, особенно историй, иногда дано совершенно по-арамейски, или анекдот, начатый на иврите, продолжается на арамейском языке (таких, как история, назначенного в качестве Baraita, касающиеся Иошуа . Peraḥyah и его ученик Иисуса [Sanh. 107b]).

Halakah в Babli.

Содержание Талмуда, этот срок ограничивается в Babli, хотя много что к ней относится относится и Yerushalmi а также падение на два основных подразделения Halakah и Агада. Хотя, как уже говорилось выше, Мишна сама часто дает основания для включения haggadic элементов в Талмуде, и хотя обсуждаемых в Halakah часто приводят себя в haggadic лечения, Агада занимает лишь второстепенное место в Талмуде, так как это, как по происхождению, так и в целях галахических работ, и был призван служить в качестве комментария на главный авторитетный работы таннаев Halakah, Мишны Иуды I. Те части, поэтому, которые лечат интерпретации Мишна являются вещества из Талмуда. Эта интерпретация, однако, было не только теоретическое, но в основном посвящена определению правил, применяемых к практике церемониальный закон, а с другой стороны, развитие Halakah не переставал в академиях Amoraim, несмотря на принятие Мишны, так что мнения и решения Amoraim себя, даже если они не были основаны лишь на толкование Мишны и других таннаев halakot, стал предметом традиции и комментариев. В дополнение к Мишне, кроме того, мидраш (галахических толкований Библии) и Halakah в более узком смысле стала предметом традиции и исследования, и сохранились в различных коллекциях, как быть другие результаты таннаев . Таким образом, Талмуд, в строгом коннотации толкование Мишны, был увеличен на неисчерпаемую массу материала, который предоставляет амораев академий основой как для интерпретации и критики Мишны, ибо, поскольку Талмуд предложения с критикой Мишны, не только в текст и смысл, но и в его отношении к baraitot, эти baraitot сами часто интерпретируется таким же образом, как и Мишны пассажей (например, RH 10а, 12б, 29а), и были поставляемых с их Талмуда. Кроме того, Талмуд был также дополнен включением в нее взгляды, ученые, высказанные в ходе их общественной, судебной и иной деятельности, а также данные об их частной жизни и их религиозных практик, которые были обсуждены и запоминаются в академиях. Если этот краткий очерк Талмуда в отношении его галахические contentsbe дополнить заявление, что высказывания нескольких амораим, а также противоположные взгляды своих современников и членов академий, будь то учителя или ученики, которые часто записываются в связи с Доклад обсуждения академий, более полное представление о характере Талмуда и лучшие концепции его форма может быть получена.

Рамочная Anonymous.

Реальные рамки Талмуда, однако, на которых вся структура была построена, была, как отмечалось выше, предусмотренных вопросы, комментарии и обсуждения, которые основаны на отдельных пунктов Мишны, и которые являются анонимными или не приписывать любого автора. Приложенном к настоящим проходы и перемежаются среди них есть высказывания, авторы которых были названы, и этот класс часто преобладает значительно. Анонимный рамках Талмуд могут рассматриваться как основа в результате деятельности единой членов академии, и на которых уток из Талмуда была переплетена и разработаны в течение трех столетий, вплоть до его окончательной редакции дал ему окончательную форму. В Талмуде это действительно работа тело ученые в академиях, кто посвятил себя его из поколения в поколение, и сохранил свои традиции живы. Хотя многие члены Академии-sthe большой, а также небольшой, преподавателей, а также учащиеся-упоминаются как авторы различных высказываний и решений, а также принимать участие в обсуждениях и спорах, некоторые из них считают ученые достойны запись на счете одного замечания, на фоне Талмуд, или, скорее, фоном для тех элементов, касающихся, авторство которых делаются заявления, была создана объединенными усилиями тех, кто трудился, чтобы произвести эту работу. Многообразие возражения и опровержения введено слово "metibi" (= "они возражают"), и вопросов (как правило, казуистических в природе) предшествует формула "ibba'ya lehu" (= "они попросили") относятся к этому Тело ученых, независимо от даты, на которой они жили.

Редакция.

Это намек на анонимный рамках Талмуд указывает на проблему его редакции, которая частично ответил намеком себя, для работы начались с момента создания коллекции, а первый амораим заложили основу для выполнения этой задачи, которая была проведена на последующими поколениями, конечный результат является Талмуд в его нынешнем виде. Система Мишны герменевтика, которая была в определенном смысле официальной, и был на всех мероприятиях, санкционированных лекции в академии, был определен еще в первом поколении, и с тех пор остается в силе. Интересно заметить, что только определенные вхождения слова "Гемара" в смысле "Талмуд" ('Er. 32b) находится в связи с учетной записью, которая бросает поток света на первых этапах редакции Талмуд. Эта учетная запись начинается с интерпретацией 'Er. III. .. 4, выглядит следующим образом: "Р. Ḥiyya б Abba, Р. Асси [палестинские амораим в Вавилоне], и Раба б Натан сел; а рядом с ними сидели также Раб Нахмана Они сидели и сказал [здесь следует диалектика обсуждения. . от природы место дерева, упомянутых в пункте Мишны] Затем Р. Нахман сказал: «Это правильно, и Самуил также одобрил это объяснение. Тогда первые три спросил: «Разве ты установил это объяснение в Гемара? [Т. е. «Разве ты включил его в качестве фиксированного элемента в Талмуде? Нахман отвечает утвердительно, после чего подтверждающих амораев традиции добавляют, и, во имя Самуил, Раб Нахмана интерпретирует Мишны переход на рассмотрении в свете этого толкования] "Термин" Каба "(" установить "). была использована в более позднем возрасте от Sherira Гаон назначить включение части, которые были использованы, чтобы составить Талмуда в его тексте (см. Леви, "Интерпретация де Ersten Abschnitts де Palästinischen Талмуд-Traktates Nesikin", стр. 4;. Бахер, в "Еврейский Union College Ежегодный", 1904, стр. 34), в то время как сам Талмуд слово было применено к редакции таннаев традиции (см. RH 32а, выше;.. Kid 25а;. Sanh 21б;.. Зеб 114b) Это счет, который датируется началом амораев период в Академии Nehardea, является, как ни странно, единичный случай, ибо среди множества дат и счетов, которые Талмуд содержит по отношению к академии и ее членов, не существует прямой заявление в отношении редакции текста, либо в его более ранних стадиях или при его заключении, хотя некоторые заявления по расходящимся традициям амораев высказываний и дискуссий позволить себе представление о том, каким образом талмудического текста вышла из различных версиях данного учеными и школы, которые переданы его. Эти заявления, которые были собраны Леви (LC стр. 4-14), использование глагола "Танни" ("pa'el" с), ссылаясь на лекции по талмудического текста, а также амораев поговорки . или обсуждения на них (. Бахер, "Terminologie дер Amoräer", стр. 239) Таким образом, он заявил (Шаббат 48б, 86а BB), что в суре определенная интерпретация была дана во имя Ḥisda и в Пумбадиты в том, что из Kahana . Есть целый ряд других подобных заявлений, касающихся традиций, в отношении различия, как между Сура и Пумбадиты, а также между Сура и Nehardea, в редакции амораев поговорки и их приписывали авторство (Giṭ. 35а). Особенно часто это Упоминание амораим четвертого и пятого веков как передатчики этих противоречивых заявлений, либо два амораим был назван как власти для двух разных версий, или Amora цитируются как противостоящие другой версии на анонимный традиции. качестве примеров бывшего может быть упоминается Раба и Иосифа (Zeb. 25b), Pappa и Zebid (Шаббат 66b), Кахана и Tabyomi (Ned. 16б), Аши и Мар Zuṭra (Шаббат 119a), и Рабина и AHA (Ket. 31b), в то время как многие других случаях ссылаются на данные Леви (LC).

Технические условия для традиция.

Особенно интересны случаи, в которых различные счета, представленных до Аши, и, таким образом, прежде чем тот, кто прогнозам окончательное редакции Талмуда, Аши появляться во всех этих случаях, как представляющее версию впервые дано. Таким образом, Amora Мордехай сказал Аши: "Ты учишь таким образом, но мы учим по-другому" (Men. 42b; Бер 5а.). В дополнение к таким заявлениям, которые приписываются членам вавилонских академий, которые указывают на расхождения в амораев традиции, дошедшие до нас текст Талмуд содержит также ряд othervariants, которые включены без таких заявлений. Они введены такие формулы, как «И если вы скажете (), ссылаясь на другие органы, или« Есть те, кто говорят ", или" Есть те, кто учит, "и других подобных выражений. Выражение" другая версия "( ) часто появляется в тексте надписи на различные счета (Naz. 9б; B. К 59а;.. Hul 119b; Tem 5а, 6а, 9б;.. 11b, 30b [COMP Франкель в "Monatsschrift", 1861 г. х 262].. Niddah 29а, 38а) Все эти случаи позволить себе идею, хотя, но несовершенна, постепенное развитие талмудического текста Чтобы понять, почему только практически одного Талмуд был произведен, несмотря на различные академии,. Большое количество авторитетных передатчиков массы материала, а количество поколений, которые сотрудничали в работе, следует иметь в виду, что существует постоянный обмен идеями между академиями, и что многочисленные ученики последующих поколений кто запомнил Талмуд, и, возможно, совершили по крайней мере часть его письма, вынул из одного источника, а именно, лекции своих хозяев и обсуждения в академиях, более того, что, поскольку работа по Талмуду было продолжено без прерывания по линиям, установленным первого поколения амораим, все последующие поколения могут рассматриваться как одно тело ученые, которые производятся работы, которая была, для всех намерений и целей, форма. Это единство находит свое выражение во фразеологии принятой в анонимные рамках Талмуда, который условий авторов "мы", так же, как писатель говорит о себе как "я" в индивидуальной работы Примеры этого фразеологии происходит в следующей формулы: ("Мы тогда подняли вопрос", см.. . Шаб 6b, 71a, 99b, 74а Йома, 79b;. Suk 33а;. Мег 22а, 29b Yeb;. Kid 49а;.. ГИТ 60b;. Shebu 22b; ». Ab Зарах 35а, 52b; Niddah 6б); ( "Мы выступали против [другой преподавание на тот, который был процитирован]"); ("Мы научились", или, другими словами, "получили по традиции»), обычные формулы, которая вводится Мишны проходы, и, наконец, ("Откуда у нас такое?"), регулярно предисловии к расследованию в отношении Библейские основы поговорка. Во всех этих формулах "мы" означает авторов Талмуда рассматривать как коллективное единство, и как совокупность Члены академии чьи труды, охватывающие три столетия сотрудничества, привели к Талмуду. Именно в вавилонской академии Суры, кроме того, что окончательная редакция Талмуда состоялся, самой академии, которая взяла на себя инициативу в первом века амораев период, и равномерность Талмуд, таким образом, уверен, даже к месту его происхождения.

Дата редакции.

Заявления, уже сделанные в отношении постоянного редакции Вавилонского Талмуда применяются с одинаковой силой в Yerushalmi, этот факт выражается Г. Леви (LC стр. 14-15) в следующих словах: "В Палестине, как и в Вавилоне, там может быть по-другому Talmudim в различных школах в разные периоды .... Точно так же в отношении палестинского Талмуда различных версий амораев высказывания цитируются в названиях разных авторов, от которых можно сделать вывод, что эти авторы узнали и учили различным Talmudim ". Леви говорит и (LCP 20) несколько редакций, которые предшествовали финала кастинга палестинского Талмуда в его нынешнем виде. Фактическое состояние дел вряд ли может быть сформулирована в этих условиях, однако, поскольку расхождения состоят, по большей части, из простых вариантов в некоторых предложениях, или в том, что существуют разные авторы и передатчики из них, и, хотя многие из эти отклонения, приведенные Р. Ионы и Р. Хосе, который жил и преподавал одновременно в Тверии, этот факт вряд ли оправдывает предположение, что существуют два различных Talmudim, один учит Иона и другие Хосе, он все же будет видно, Из заявлений процитировано выше, что Талмуд существовало в определенной форме в течение всего амораев период, и что, кроме того, его окончательная редакция предшествовали другие изменения. Это может быть также предполагается, что одновременные школ города Тверия, Сепфорис, и Кесарии Палестинской учить Талмуд в разных редакциях в четвертом веке. Леви предполагает, вероятно, с правильностью, что в случае Yerushalmi трактат Neziḳin (три трактата Баба Камма, Баба Meẓi'a, и Баба Батра) был взят из редакции отличающийся от других трактатах. (Намек уже было сделано, чтобы разница между содержанием двух первых и двух последних распоряжений Yerushalmi.) Что касается Babli. Френкель показал ("Monatsschrift" х 194). Что трактат Tamid, в которых только три главы из семи сопровождается Талмуде, относится к другой редакции от других трактатов, и он стремится показать, в Подобным же образом (там же, с. 259), и "что редактор трактата Kiddushin не совпадает с тем Баба Батра и Недарим" и "что редактор трактат Гитин не то же самое, что и Keritot и Баба Батра ». Однако, поскольку эти замечания относятся к окончательной редакции Талмуда, они не касаются абстрактных единство произведения, как подчеркивалось выше. Для этого достаточно предположить поэтому, что окончательная редакция несколько трактатов был основан на версии используются в различных академий. Можно предположить, в целом, что палестинский Талмуд получил его нынешнем виде в Тверии, и Вавилонский Талмуд на Суре (ср. проходы в Yerushalmi, в котором [= «здесь»] относится к Тверии, и те, в Babli в которая и то же слово обозначает Сура [Леви, LCP 4]).

Главный данные о академий Палестины и Вавилона, чья деятельность привела в Талмуде, были изложены в другом месте (см. еврей. Encyc. Я. 145-148, С. В. академий), так что здесь стресса необходимости быть установлены только на те события В истории двух школ и их учителей, которые заслуживают особого внимания в связи с происхождением и окончательная редакция двух Talmudim. Можно сказать, в порядке предисловия, что академиях Палестины и Вавилона находились в постоянной взаимосвязи, независимо от их географического положения. Многие видные ученые вавилонского поселился в Палестине, и многие видные палестинцы жил в Вавилоне в течение некоторого времени, или даже для значительной части своей жизни. Во второй половине третьего века вавилонские студенты стремились палестинских школах с частотой особенного, в то время как многие ученики Иоханана пошел за тот же период в Вавилоне, а в смутные дни в четвертом веке многие палестинские ученые искали убежища в более тихой области вдоль Евфрата. Это непрерывное ассоциации ученых в результате активного обмена идеями между школами, особенно в деятельности как было посвящено в основном к изучению Мишны. Иерусалимский Талмуд соответственно содержит большое количество высказываний властей вавилонского, и Babli цитирует еще большего числа высказывания палестинских ученых в дополнение к работе палестинских академий, в то время как он также уделяет очень много места галахических и haggadic учения таких мастеров, как палестинские Иоханан, Симеон б. Laḳish, и Abbahu. Анонимные палестинские предложения указаны в Babli с заявлением: "Они говорят на Западе", и подобные максимы вавилонского происхождения указаны в Yerushalmi во имя "ученые там". И Talmudim таким образом, приобрела более общих черт, чем они раньше обладали, несмотря на их общую основу, в то время как в связи с массой материала, который Babli, полученных от школ на Святой Земле было суждено в меру, чтобы вытеснить палестинского Талмуда даже в Палестине .

Деятельность Иона и Хосе.

История происхождения Yerushalmi охватывает период двух столетий. Его проектор был Иоханан, великий учитель Тиберия, который вместе со своими учениками и современников, некоторые из них значительную известность, заложили основу для работы, которая была продолжена последующих поколений. Чрезвычайную важность Иоханан в генезисе палестинского Талмуда, кажется, был основой веры, которая впервые нашла свое выражение в двенадцатом веке, хотя это, конечно, старше по происхождению, что он был автором Yerushalmi (см. Frankel, "Mebo", с. 47b). В самом деле, однако, почти полтора века прошло после смерти Иоханан (279) до этого Талмуд получил его нынешнем виде, но оно было приближено к этой форме, к концу четвертого века, Ионы и Хосе, два директора Академии Тверии. Их совместное галахических предложений, споры и различные мнения на высказывания своих предшественников разбросаны по всей Yerushalmi, но вывод, что Хосе отредактированное его дважды, который был составлен из определенных утверждений в этом Талмуд, является неправильным (Франкель, LCP 101а; Weiss , "Dor", III, 113 и далее, 211,.. см. Леви, LC С. 10, 17;. Галеви, "Дорот Ха-Ришоним", II 322). Ионы сына Мани, один из ученых, наиболее часто названный в Yerushalmi, кажется, после изучения в Кесарии, где Примечательно, ученых, живущих в четвертом веке, подняли школы Сепфорис до самого высокого плоскости, и большое количество высказываний из "ученых Кесарии» был включен в Yerushalmi (см. "Monatsschrift", 1901, стр. 298-3L0). Единственный halakist значение среди палестинского амораим является Хосе б. Абин (или Абун). По Франкель (LCP 102а), он занимает примерно такое же положение по отношению к редакции Yerushalmi, как была проведена Аши в отношении этого из Babli (см. также Вайс, LC III. 117). Окончательная редакция Талмуда была зарезервирована для последующих поколений, вероятно, потому, что деятельность Академии Тверии перестал с прекращением патриархата (ок. 425). Это было время, в течение которого Танхума б. Abba (см. Бахер, "AG. Pal. Amor". III. 502) сделал свою коллекцию и определенной литературной расположение haggadic толкование амораев период. Начало Вавилонского Талмуда, связанных как с Nehardea, где изучение традиций процветал еще до конца таннаев, и с Суры, где Rab основал новую академию, которая вскоре превзошел Nehardea значение. Раб и Самуила, который председательствовал соответственно с одинаковым различий в течение двух школ, заложил основы Вавилонский Талмуд через свои комментарии к Мишне и других учений. Их взгляды часто противопоставляются в виде противоречий, но, с другой стороны, они часто упоминаются в качестве общего авторов предложения, которые, вероятно, были переданы некоторые ученики, которые слышали их от обоих мастеров. Один из этих учеников, Иуда б. Иезекииль, когда его попросили объяснить некоторые из более неясных части Мишны, впоследствии ссылался жалобно к "hawayyot" Раб и Самуил, то есть, тем самым, вопросы и комментарии из двух мастеров на всей Мишне (Ber. 20а и параллели) . Подобным же образом, ученые четвертом веке говорил о hawayot из Abaye и Раба, которая образуется, так сказать, квинтэссенция Талмуд, и которые, по мнению анахронизмом дополнение к старым Baraita, были даже говорят, были включены в отраслях знаний знакомы Иоханан б. Zakkai (Suk. 28а; BB 134а). Деятельность Раба.

Ученики Раб и Самуил, ведущие амораим второй половине третьего века-Хуна, Ḥisda, Нахман б. Иакова, Шешет, и Иуда уже упоминалось выше, которая особенно заметна в качестве передатчика высказывания двух своих учителей добавленной массы материала в Талмуде, и последней из названных основана Академия Пумбадиты, где, как в Суре , развитие Талмуд был продолжен. Пумбадиты был также место рождения, что казуистических и волосы расщепления метод интерпретации и критики галахических места, которые формирует особенность Вавилонского Талмуда, хотя ученые этой академии посвятил себя также изучение коллекций таннаев традиций; и в начале четвертого века представители двух движений, "Синай" Иосиф и Раба, "uprooter горы", удалось их хозяин Иудеи и стали директорами школ. Их высказывания и споры, вместе с еще более важно высказываний и обсуждений своих учеников Abaye и Раба, составляют значительную часть материала, из Талмуда, который был значительно увеличен, в то же время галахические и haggadic предложения, привезенные из Палестины Вавилон. Все шесть порядков Мишна затем изучал, как statedby Раба (не раба;. См. Rabbinovicz, "Diḳduḳe Soferim", на Таанит, стр. 144), хотя со временем Иуды лекции была приурочена к четвертой степени , или, по мнению Вайса («Dor», III, 187.), который, вероятно, правильно, в первых четырех порядков (ср. Мег 28б;.. Таан 24а, б;. Sanh 106b; ученик Раба в Папа выражает аналогичную точку зрения в Бер. 20а).

Деятельность Раб является кульминацией работы по Талмуду. Пришло время, когда сохранение и расположение материала уже собрано было более важным, чем дальше наслоений. Нахман б. Исаак, ученик и преемник Раба (ум. 352), которым он выжил, но четыре года, выразил задача эпигонами в следующих словах (Pes. 105b): «Я не мудрец, ни провидцем, ни даже ученым в отличие от большинства. Я передатчика ["gamrana"] и аранжировщик ["sadrana"] ". Сочетание бывший член с последним, которое происходит только здесь, очень кратко суммирует активность редактор. Понятно, что Нахман б. Исаак на самом деле занимается эта задача из того, что он упоминается как вавилонский Amora который представил Мнемоника ("simanim"), предназначенный для облегчения запоминания и группировки талмудической проходов и имена их авторов. Мнемоника приписываемых ему в Талмуде (см. J. Брюль, "Die Mnemonotechnik де Талмуда», стр. 21;. "... Ag Баб Amor". Bacher, стр. 134), однако, составляют лишь очень малую часть simanim включены в текст этого произведения. Они снова форме, но остатки всей массы того, что Н. Брюль ("Jahrb". II. 60) называет "mnemotechnic аппарата", из которых только часть была включена в печатный текст Талмуда, хотя многие другие могут можно проследить, как в рукописях Талмуда и в древние цитаты (см. Н. Брюль, LC стр. 62 и след., 118 и сл.). Материал, к которому эпигоны второй половине четвертого века была добавлена ​​маленькая, была готова к ее окончательной редакции, и он был окончательно раз редактировалось Аши (ум. 427), который во время своего долгого периода деятельности проникнуты новую жизнь в академии Суры. В связи с его признанным авторитетом, мало что осталось для двух последующих поколений, за исключением завершают работу, так как другой редакции уже не было возможности. Работа, начатая Аши была завершена Рабина (Abina), чья смерть в 499 знаков, в соответствии с древней традицией, в конце амораев периода и завершения редакции Талмуда.

Совершены в письменной форме.

Дата, на которых Талмуд был совершен в письменной форме является чисто предположительным. Сама работа не содержит ни заявлений, ни намеков, чтобы показать, что любое полное или частичное экземпляр произведения отредактирован и дополнен Аши и Рабина было сделано в их дни, и то же отсутствие информации характеризует как Yerushalmi и Мишны (основа обоих Talmudim), а также другие произведения таннаев. Есть, однако, аллюзий, хотя они только спорадически, которые показывают, что Halakah и Агады были совершены в письменной форме; для копий были описаны как во владении отдельных ученых, которые иногда критикуют за владение им. Это осуждение было основано на запрет, выпущенных в третьем веке, который запрещал любое совершить учения традиции в письменной форме или использовать рукопись такого характера, в лекции (см. ГИТ 60а;.. Tem 14б). Отвечая на ученых Kairwan, Sherira Гаон в своем письме (. Ed. Нойбауэр, "MJC" № 26) ссылается на этот запрет следующим образом: "В ответ на Ваш вопрос спрашивает, когда Мишны и Талмуда были, соответственно, совершенные в письменной форме, Следует сказать, что ни один из них, таким образом, передается, но оба были организованы [УДАЛЕНО] устно, и ученые полагают, что это их обязанность читать их из памяти, а не из письменных копий ». Со второй частью этого утверждения очевидно, что даже во время Sherira в "ученых", термин, здесь ограничен членами вавилонских академий, воздержался от применения письменные копии Талмуда в своих лекциях, хотя они были достаточно знакомы с это, чтобы иметь возможность читать его из памяти. Утверждение, что эксиларха Naṭronai (8 в.), Который эмигрировал в Испанию, писал копии Талмуда из памяти (см. Брюль, "Jahrb". II. 51), показало бы, что ученые geonic период самом деле знал, работать по сердцу. Хотя это утверждение не совсем свободны от подозрений, он по крайней мере, доказывает, что он, как полагают, в пределах полномочий этого эксиларха, чтобы сделать копии Талмуда, не имея оригинального под рукой. Этот отрывок также проливает свет на период развития и REDAC ния Талмуда, в ходе которой способность запоминать массу материала преподается в школах была разработана до такой степени, которая в настоящее время выходит за рамки концепции.

С другой стороны, заявление Sherira показывает, что его отрицание существования Талмуда и Мишны в письменной форме был ограничен официально признала редакции; для рукописей, упомянутым им было на тот момент, так как они были в geonic период, несмотря на запрет, ибо они были использованы по крайней мере, в качестве пособия для изучения, так и без них Талмуд не возможно было запомнить. Подобным же образом, этот запрет, в свете слов Sherira, в не исключает возможности существования частной копии частей традиционной литературе, даже в прежние времена. Скрытая рулонах ("Megillot Setarim") с галахических комментариев, которые Раб находится в доме своего дяди Ḥiyya (Шаббат 6б; BM 92A), а также тетради (πίνακες), упомянутые в начале периода и амораев , в которой такие ученые, как Леви б. Сиси, Джошуа б. Леви, Ze'iri, и Ḥilfai или Ильфа (Шаббат 156a;.. Yer Ma'as 49d, 60b;. Мужчины 70а), вступил предложений, некоторые из них галахических характер, показывают, что такие личные копии часто использовались, в то время написано Агада неоднократно упоминается. Таким образом, можно предположить, что Мишне и других таннаев традиционных работ были совершены в письменной форме в начале времен Amoraim. Подобным же образом, возможно, были копиями амораев комментарии к Мишне, в качестве средства для памяти и частные исследования. В начале четвертого века Ze'era оспаривается достоверность галахические традиции учили вавилонского Amora Шешет, и как он основывал свои подозрения на слепоту Шешет, он явно считал, что это было невозможно для ученого вавилонского для подтверждения и проверки свои знания с помощью письменных записей (см. Бахер, "AG. Pal. Amor". III. 4). Когда Аши провели окончательную редакцию Талмуда он, очевидно, имел в своем распоряжении отмечается такого рода, хотя Брюль (LCP 18), вероятно, справедливо приписывая Рабина первый полный письменный копии Талмуда; Рабина был в качестве соавторов многих Saboraim , к которому древние традиции и неопровержимые назначает многочисленные дополнения в талмудической текста.

Нет официальной ратификации.

Когда Рабина умер письменный текст Талмуда уже существовала, материал, пополняемая Saboraim быть просто дополнениями, хотя в расширяя тем самым текстом, они просто продолжали, что было сделано с момента первой редакции Талмуда Аши. Saboraim, однако, ограничились добавлением определенной формы, которые сделали бы то ни было без изменений в тексте определяется ими под руководством Рабина (на эти saboraic дополнения, а также на других наслоений в Babli см. заявления Брюль, LC стр. 69-86). Но нет намека на любые формальные санкции письменный текст Талмуда, ибо ни один не сделал такого ратификация состоится не было формального вообще необходимо. Вавилонских академий, которая подготовила текст в течение 300 лет, остается его опекуны, когда она была снижена в письменной форме, и он стал авторитетным в силу его принятия наследниками Amoraim, как Мишна была санкционирована последнего и был сделан главный предмет исследования, таким образом, становится основой для галахических решений. Традиции, однако, не претерпели дальнейшее развитие, а для "horayot", или независимые толкование Мишны и галахические решения, основанные на этом толковании, перестал с Аши и Рабина, и таким образом с завершением Талмуда, как говорится, в канон включены в сам Талмуд (BM 86A). Мишна, базальная работы галахические традиции, с тех пор поделился своим авторитетом Талмуда.

Среди евреев, которые попали под влияние западной арабской культуры убеждение, что Талмуд (и Мишны) был отредактирован устной был заменен мнение, что начальная редакция сама была в письменном виде. Эта теория впервые была высказана Р. Nissim из Kairwan ("Mafteaḥ", с. 3, б), хотя и до него вопрос, адресованный, как уже отмечалось, для Sherira Гаон евреями Kairwan показали, что они отдают предпочтение этой точки зрения, и ответ Гаона получил интерполяции постулируя написано редакции Талмуда.

Окончательная редакция Вавилонский Талмуд знаменует собой новую эпоху в истории еврейского народа, в котором сам Талмуд становится наиболее важным фактором, как в качестве ключевой точкой развития и проявления духа иудаизма, и, как Работа литературе глубоко под влиянием судьбы тех, кто лелеял его как своего палладия. На внутренней истории иудаизма Талмуд оказали решающее влияние как признанный источник знаний о традициях и как авторитетный коллекция традиционных религиозных доктрин, которые дополнены Библии, действительно, это влияние и усилия, которые были сделаны, чтобы уйти от него , или ограничить ее в определенных пределах, составляют содержание внутренней истории иудаизма. Вавилонских академий, которые постепенно становятся центральным органом для всей еврейской диаспоры, нашли свою главную задачу в преподавании Талмуда, на которых они основаны ответы на вопросы, обращенные к ним. Таким образом, была разработана новая наука, толкование Талмуда, который произвел литературе широко последствия, и, начало которых было работы Geonim себя.

Влияние Талмуда.

Талмуд и его изучение распространился из Вавилона в Египет, Северную Африку, Италию, Испанию, Францию ​​и Германию, регионах суждено стать обители еврейский дух, и во всех этих странах интеллектуальных интересов сосредоточена в Талмуде. Первый большой реакции на свое превосходство было караимов, которые возникли в очень сильной трюме гаонов в течение двух веков после завершения Талмуда. Таким образом, движение инициирован и влиянием арабской культуры были две главные факторы, которые вызвали дремлющие силы иудаизма и дали вдохновение для научных занятий к которой еврейский дух задолженности многих веков чудесные и плодотворной деятельности. Эта деятельность, однако, не нарушать в коей мере на авторитет Талмуда, ибо, хотя он объединил другие идеалы и интеллектуальные цели с талмудические исследования, в котором оно обогащается и совершенствуется, важность этого исследования было никоим образом не осуждают тех, кто посвятил себя другим областям знаний. Также не спекулятивные лечения фундаментальные учения иудаизма нижнего положения Талмуда, ибо Маймонид, величайший философ религии своего времени, был также наибольший студент из Талмуда, работа над которым он стремился строить свои философские взгляды. Опасного внутреннего врага в Талмуде, однако, возникла в каббале в ходе тринадцатого века, но она также должна была поделиться с Талмудом превосходство, к которому он стремился. Во времена упадка интеллектуальной жизни среди евреев, которые начались в шестнадцатом веке, Талмуд рассматривается чуть ли не как верховной власти в большинстве из них, и в том же веке Восточной Европы, особенно в Польше, стал местом его изучения. Даже Библия была низведена на второй план, и еврейские школы посвятил себя почти исключительно в Талмуде, так что "исследование" стало синонимом слова "изучение Талмуда". Реакция на превосходство Талмуда пришли с появлением Моисея Мендельсона и интеллектуальной регенерации иудаизма через его контакт с язычниками культуре восемнадцатого века, результаты этой борьбы как ближе ассимиляции в европейскую культуру, создание Новая наука иудаизма и движений за религиозную реформу. Несмотря на караимский наклонности которые часто появлялись в этих движениях, большинство последователей иудаизма вцепилась в принципе, авторитетно поддерживается в Талмуде, что традиция дополняет Библию и Талмуд: оставлены полученные свой авторитет в качестве работ, отражающих традиции из первых пост-библейский период, когда иудаизм был отлит. Современная культура, однако, постепенно отчуждены от изучения Талмуда число евреев в странах прогрессивной цивилизации, и в настоящее время рассматривается большинство из них просто как одна из ветвей еврейской теологии, к которой лишь ограниченное Количество времени может быть посвящен, хотя она занимает видное место в программах раввинской семинарии. В целом еврейской учености сделал полную справедливость Талмуда, многие ученые девятнадцатого века сделав отметить вклад в ее истории и текстологии, и, составляли его основе исторических и археологических исследований. Изучение Талмуда даже привлекла внимание не-еврейских ученых, и она была включена в учебные планы университетов.

Указ Юстиниана.

Внешней истории из Талмуда частично отражает историю иудаизма сохраняющиеся в мире вражды и преследований. Почти в то самое время, когда вавилонский Saboraim положить штрихи к редакции Талмуда, император Юстиниан издал эдикт против отмены греческого перевода Библии на службе в синагоге, а также запретил использование δευτέρωσις, или традиционная экспозиция Писания. Этот указ, продиктованный христианским рвением и антиеврейские чувства, было прелюдией к нападениям на Талмуд, задуман в том же духе, и, начиная с тринадцатого века во Франции, где талмудические исследования было то процветает. Обвинения против Талмуда принес конвертировать Николай Донин привело к первому публичный диспут между евреями и христианами, и первое сжигание экземпляров произведения (Париж, 1244). Талмуд был также предметом диспута в Барселоне в 1263 году между Моше бен Нахман и Пабло Christiani. В этом споре Naḥmanides утверждал, что haggadic части Талмуда были просто "Sermones", и поэтому лишенный обязательной силы, так что доказательства выводится из них в поддержку христианских догматов были признаны недействительными, даже в случае, если они были правы.

Нападения на Талмуд.

Это же Пабло Christiani совершили нападение на Талмуд в результате которого папскую буллу против этого, и в первую цензура, которая была проведена в Барселоне комиссией доминиканцев, который приказал отказа проходов предосудительным с христианской точки зрения (1264 ). На диспуте Тортоса в 1413 году, Geronimo-де-Санта-Фе выдвинул ряд обвинений, в том числе роковой утверждение, что осуждение язычников и отступников найти в Талмуде говорится в реальности христиан. Два года спустя папой Мартином V., которая созвана этом диспуте, издал буллу (которому суждено было, однако, оставалось недействующим), запрещающий евреям читать Талмуд, и заказ уничтожения всех копий. Гораздо важнее были обвинения, выдвинутые в начале шестнадцатого века конвертировать Иоганн Pfefferkorn, агент доминиканцев. В результате этих обвинений была борьба, в которой император и Папа выступал в качестве судьи, защитник евреев, Иоганн Reuchlin, которые выступили против мракобесов и гуманисты, и эта полемика, которая велась по большей части с помощью брошюр, стал предтечей Реформации. Неожиданным результатом этого дела было полное печатное издание Вавилонского Талмуда, выпущенных в 1520 году Даниэль Bomberg в Венеции, под защитой папских привилегий. Три года спустя, в 1523 году, Bomberg опубликовал первое издание палестинского Талмуда. После тридцати лет Ватикана, который впервые позволил Талмуд появляться в печати, предпринял поход уничтожения против него. На новогодний день (9 сентября) 1553 года, копии Талмуда, которые были конфискованы в соответствии с указом были сожжены инквизицией в Риме, и подобные поджоги произошли и в других итальянских городах, а в Кремоне в 1559 году . Цензура в Талмуде и других работ, иврит был введен папской буллы выданных в 1554 году, пять лет спустя Талмуд был включен в первую Индекс Expurgatorius, и папа Пий IV. командовал, в 1565 году, что Талмуд может быть лишен своего самого названия. Первое издание выбрасыванием Талмуд, на котором большинство последующих изданиях были основаны, появилось в Базеле (1578-1581) с пропуском весь трактат "Abodah Зара и проходов считается враждебной христианству, вместе с модификациями определенных фраз. Свежие нападение на Талмуд был провозглашен Папой Григорием XIII. (1575-85), а в 1593 году Климент VIII. возобновление старых запрет на чтение или она принадлежит. Повышение изучение Талмуда в Польше привело к вопросу о полном издании (Краков, 1602-5), с восстановлением первоначального текста; издание, содержащее, насколько известно, только два трактата ранее были опубликованы в Люблине (1559-76). В 1707 году некоторые экземпляры Талмуда, были конфискованы в провинции Бранденбург, но были восстановлены в их владельцами по приказу Фридриха, первый король Пруссии. Последнее нападение на Талмуд состоялся в Польше в 1757 году, когда епископ Дембовский, по просьбе франкистов, созвал публичный диспут в Каменец-Подольском, и приказал, чтобы все экземпляры произведения нашли в его епархию, чтобы быть конфискован и сожжен палач.

. Внешней истории Талмуд включает в себя также литературные нападок на христианские богословы после Реформации, так как эти нападки на иудаизм были направлены прежде всего против этой работы, хотя она была сделана предметом изучения христианских богословов семнадцатой и восемнадцатого веков. В 1830 году, во время дебатов во французской палате пэров в отношении государственного признания еврейской веры, адмирал Verhuell заявил, что он не может простить евреям, которых он встречал во время своих путешествий по всему миру либо за их отказ признать Иисуса как Мессию или за обладание ими в Талмуде. В том же году аббат Chiarini опубликован в Париже объемистый труд под названием «Теория дю Judaïsme", в котором он объявил о переводе Талмуда, выступая в первый раз версию, которая должна сделать работу общедоступными, и таким образом служат для нападения на иудаизм. В современном духе, как антисемитские агитаторы призывали, что перевод будет сделан, и это требование было даже предстал перед законодательными органами, а в Вене. Талмуд и "Талмуд еврей" таким образом, стал объектом антисемитских нападений, хотя, с другой стороны, они были защищены от многих христианских студентов Талмуда.

В результате из клетчатой ​​судьбе Талмуда, рукописи его крайне редко, и Вавилонский Талмуд находится всего лишь в Мюнхен кодекс (иврит MS № 95.), Завершено в 1369 году, в то время флорентийской рукописи, содержащей несколько трактатов четвертого и пятого порядков датируется годом 1176. Число талмудических кодексах, содержащих один или несколько трактатов сохранились в Риме, Оксфорде, Париже, Гамбурге, Нью-Йорке, в то время как трактат Санхедрин, из библиотеки Reuchlin, находится в великокняжеской библиотеки в Карлсруэ. В предисловии к тт. я., IV., VIII., IX., а XI. его "Diḳduḳe Soferim, Variæ Lectiones в Mischnam и др. В Талмуде Babylonicum", который содержит массу критических материала подшипника по тексту Babli, Н. Rabbinovicz описал все рукописи этого талмуда ему известны, и сопоставили Мюнхен Рукопись с печатных изданий, кроме предоставления в его ход отмечает большое количество показаний, собранных с большим мастерством и учиться у других рукописей и различных древних источниках. Из этой работе, которая необходима для изучения Талмуда, Rabbinovicz сам опубликовал пятнадцати томах (Мюнхен, 1868-86), содержащая трактаты первого, второго и четвертого порядков, а также два трактата (Zebaḥim и Menaḥot) пятого порядка. Шестнадцатый объема (Хулин) была опубликована посмертно (завершен Эрентро, Перемышль, 1897). Из палестинского Талмуда только один кодекс, в настоящее время в Лейдене, была сохранена, это является одной из рукописей, используемых для принцепса Editio. За исключением этого кодекса, лишь фрагменты и отдельные трактаты сохранились. Последний (1904) Luncz обнаружили часть Yerushalmi в библиотеке Ватикана, и Ратнер сделал ценный вклад в историю текста в его схолии на Yerushalmi ("Сефер Ahabat Ẕiyyon мы-Иерушалаим"), из которых три тома, которые пока Оказалось, содержащие Berakot, Шаббат, Terumot, и Галла (Вильно, 1901, 1902, 1904).

Ранние издания.

Первое издание Babli (1520) предшествовал ряд изданий, некоторые из них уже не существующих, из одного трактата опубликован в Сончино и Пезаро по Soncinos. Первыми появляются был Berakot (1488); за этим последовало двадцать три других трактатах которые, по мнению Гершон Сончино, регулярно учился в yeshibot. Первое издание Bomberg последовали еще два (1531, 1548), а другая была опубликована в Венеции Джустиниани (1546-51), который добавляется к Bomberg добавки (такие, как Раши и Тосафот, которые позже были неизменно добавляется к текст) другие полезные предельной глоссы, в том числе ссылки на библейских цитат и параллельных отрывков из Талмуда, а также для ритуальных кодексов. В Sabbionetta в 1553 году, Джошуа Боаз (ум. 1557), автор этих маргиналов, которые впоследствии были добавлены все издания Талмуда, предпринял новый и великолепный издание Талмуда. Лишь несколько трактатов были завершены, однако, на папскую буллу, выданных в отношении Талмуда в том же году прервала работу. В результате сжигания тысяч экземпляров Талмуда в Италии, Иосиф Jabez опубликовано большое количество трактатов в Салониках (1563 сл.) И Константинополь (1583 сл.). Изуродованные Базеле издание (1578-81) и два издания, которые впервые появились в Польше были упомянуты выше. Первое издание Краков (1602-5) последовала вторая (1616-20), в то время как первое издание Люблине (. 1559 и далее), который был неполным, последовал тот, кто дает весь текст (1617-39); это было принято в Амстердаме издание (1644-48), частичные основу издания Франкфурте-на-Одере (1697-99). Многие полезные дополнения были сделаны ко второму изданию Амстердаме (1714-19), который стал предметом интересной иск, и которая была завершена к изданию Франкфурте-на-Майне (1720-22). Этот последний текст послужил основой почти всех последующих изданий. Из них наиболее важными являются: Прага, 1728-39, Берлин и Франкфурт-на-Одере, 1734-39 (ранее 1715-22 ред.); Амстердам, 1752-65; Sulzbach, 1755-63, 1766-70 , Вена, 1791-1797, 1806-11, 1830-33, 1840-49, 1860-73; Dyhernfurth, 1800-4, 1816-21; Slawita, Россия, 1801-6, 1808-13, 1817-22, Прага , 1830-35, 1839-46; Вильно и Гродно, 1835-54; Черновцах, 1840-49; Житомир, 1858-64; Варшаве, 1859-64, 1863-67 и последующие;. Вильно, 1859-66; Lemberg, 1860-65 и последующие;. Берлин, 1862-68; Штеттин, 1862 и сл. (Неполный). Издание вдовы и братьев Ромм в Вильне (1886) является крупнейшей в отношении старых и новых комментариях, глоссы, других дополнений, и пособия для изучения. Два других изданиях Yerushalmi появились в дополнение к первое издание (Венеция, 1523 и след.), Который они внимательно следят в columniation-те в Кракове, 1609, и Krotoschin 1866 года. Полное издание с комментариями появились в Житомир в 1860-67. Последнее издание является то, что Piotrkow (1898-1900). Есть также издания разовым заказам или трактаты и комментарии, особенно примечательно бытия издание З. Френкель о Berakot, Pe'ah, и Demai (Бреслау, 1874-75).

"Variæ Lectiones" и переводы.

Критическое издание Babli было предложено повторно, и ряд ценных вкладов были сделаны, особенно в огромных коллекций варианты по Rabbinovicz, но до сих пор эта работа еще даже не началась, хотя следует отметить интересные попытки М. Фридман, "Kritische издание Des Traktates Makkoth," в "Verhandlungen де Siebenten Internationalen Orientalisten-съездов, Semitische раздел", стр. 1-78 (Вена, 1888). При этом структура текста указывается таких внешних средств, как различного типа, секции и пунктуации. Издание Yerushalmi объявленного Luncz в Иерусалиме обещает текста критической чистоты.

Самый ранний намек на перевод Талмуда производится Авраам ибн Дауд в своем историческом "Сефер ха-Каббала" (см. Neubauer, "MJC" я., 69), которые, ссылаясь на Иосифа ибн аттестат зрелости (вторая половина 10 в. ), говорит: "Он тот, кто перевел весь Талмуд на арабский язык в халифа аль-Хакима". Традиция поэтому текущая среди евреев Испании в двенадцатом веке, что Ибн Abitur перевел Талмуд для этого правителя Кордовы, который был особенно известен своей большой библиотеки, эта традиция быть аналогична той, ток в Александрии в древности в отношении на первый греческий перевод Библии. Никаких следов, однако, остается перевода Джозефа аттестат зрелости автора, и по всей вероятности, он перевел лишь отдельные части для халифа, эта работа порождает легенды о его полной версии. Необходимость перевода, чтобы сделать содержание Талмуда более общедоступными, начал ощущаться христианских богословов после шестнадцатого века, и еврейские круги в девятнадцатом веке. Это привело к переводам Мишны, которые были уже отмечалось (см. еврей. Encyc. VIII. 618, С. В., Мишне). В дополнение к полной переводы упомянутых там, одна трактатов Мишны были вынесены на латинский язык и в современных языках, обследования уделяется по Bischoff в его "Kritische Geschichte дер Thalmud-Uebersetzungen", стр. 28-56

(Франкфурт-на-Майне, 1899). Двадцать трактаты Yerushalmi были переведены на латынь Blasio Уголино в его "Тезаурус Antiquitatum Sacrarum", XVII в. (1755), ххх. (1765), а также весь текст Талмуда это оказало на французский язык Moise Шваб ("Le Талмуд-де-Иерусалим," 11 т., Париж, 1871-1889.). Перевод Wünsche из haggadic части Yerushalmi уже было сказано, и счет перевода одной части дается Бишофф (LC С. 59 и сл.). В 1896 году Л. Гольдшмидт начал перевод немецкой версии Babli, вместе с текстом первого издания Bomberg автора, а количество томов уже появились (Берлин, 1898 и сл.). Недостаточность этой работы, видимо, соответствует скорости, с которой она выдана. В том же году ML Rodkinson предпринял сокращенный перевод Вавилонского Талмуда на английский язык, из которых семь томов предстал перед смертью переводчика (1904); Rodkinson точки зрения был вполне unscholarly. Из перевода одного трактата можно отметить следующие (см. Бишофф, LC стр. 68-76): Ранее латинских переводах: Уголино, Zeḅaḥim, Menaḥot (в "Тезаурус Antiquitatum Sacrarum", XIX в.), Синедрион (ib. XXV). , GE Edzard, Berakot (Гамбург, 1713); FB Dachs, Сукко (Утрехт, 1726). Обращает на себя внимание среди еврейских переводчиков Талмуда М. Равич (Свитка Эстер, 1863; Рош ха-Шана, 1886; синедриона, 1892; Ketubot, 1897); EM Pinner (Berakot 1842 года, разработана как первый том перевода Весь Талмуд); DO Straschun (Таанит, 1883), а также Sammter (Баба Meẓi'a, 1876). Их переводы полностью на немецком языке. Перевод опубликован христианские ученые в девятнадцатом веке: FC Эвальд (крещеный еврей), «Abodah Зара (Нюрнберг, 1856), в 1831 году аббат Chiarini, упомянутых выше, опубликовал французский перевод Berakot, а в 1891 году AW Streane подготовлены Английский перевод Ḥagigah. Французская версия несколько трактатов входит в работах JM Rabbinovicz в «Законодательство Civile дю Талмуда" (5 тт., Париж, 1873-79) и "Законодательство Criminelle дю Талмуда" (ib. 1876), в то время как Wünsche в переводе haggadic части Babli (1886-89) было упомянуто выше.

Функция в иудаизм.

Чтобы получить полное представление о Талмуде следует рассматривать как исторический фактор в иудаизм, а также литературные произведения. В последнем аспекте он является уникальным среди великих шедевров литературы в мире. В форме комментария, он стал энциклопедией еврейской веры и науки, включающие бы то ни было величайших представителей иудаизма в Палестине, а в Вавилоне было рассматривать как объекты изучения и исследования и преподавания и обучения, в течение трех столетий, прошедших с момента заключения Мишны до завершения Талмуда себя. Когда Мишны, с многими древними традициями, к которым она породила так как последние века Второго Храма, было включено в Талмуде в качестве учебника, Талмуд стал рекордным всей эпохи, которая была представлена ​​еврейская школы Палестины и Вавилона, который служил этапе перехода от библейского периода на более поздний аспект иудаизма. Хотя Талмуд является академическим продукт и может быть охарактеризован в основном в виде отчета (часто с точностью до минут) обсуждения в школе, он также проливает потоки света на культуру народа за пределами академии. Взаимосвязь между школами и повседневной жизни, и тот факт, что ни учителя, ни ученики стояли в стороне от жизни, но в нем приняли участие в качестве судей, инструкторов и толкователей закона, вызванные Талмуда представляют даже не схоластические дел с Обилие мелких деталей, и сделали его важным источником для истории цивилизации. Так как, кроме того, религиозного закона евреев рассмотрены все обстоятельства жизни, Талмуд обсуждает самых различных областях человеческого знания астрономии и медицине, математике, праву, анатомии и ботаники, таким образом, мебель ценные данные для истории науки Также.

Талмуд, кроме того, является уникальным с точки зрения истории литературы как произведение литературы на основе устной традиции, и все же кратко литературы целой эпохи. Помимо этого, те, чьи объединенные усилия оно может быть приписано не оставили следов интеллектуальной деятельности. Хотя анонимные себя, Талмуд, как и другие продукты таннаев и амораев литературе, приводит имена многих авторов высказываний, потому что это была повсеместная практика, чтобы запомнить имя автора вместе с поговорку. Многие из этих ученых приписывают только несколько предложений или даже, кроме одного, в то время как другим приписываются многие сотни афоризмов, учений, вопросы и ответы, а также представители еврейской традиции тех веков, Tannaim и Amoraim, получили обильную компенсацию за отказ от славы авторства, когда традиция сохранила их имена вместе с их различными экспозициями, и таким образом спас даже наименее из них от забвения. Своеобразная форма Талмуд связано с тем, что она почти полностью состоит из отдельных высказываний и дискуссий по ним, этим обстоятельством, являющиеся результатом его происхождение: то, что она стремится сохранить особенности устной традиции и сделок академиях позволили внедрить лишь из одного предложения, которые представлены вклады преподавателей и ученых в дискуссии. Сохранение имен авторов этих изречения, и тех, кто принял участие в обсуждении, транзакций и диспуты оказывает Талмуд самое важное, и во многом единственный, источник в период которого он является продуктом . Последовательность поколений, которые составляют основу истории Tannaim и Amoraim может быть определена из намеков, содержащихся в Талмуде, от анекдотов и историй академий, а с другой ценный литературный материал, который демонстрируют исторические условия, события , и персонажей того времени, не исключая случаев, в которых факты были одеты в одежды легенды или мифа. Хотя она была проведена без каких-либо отчетливо литературного цели, которые он содержит, особенно в ее haggadic порции, много мест, которые заслуживают внимания, как литература, и которые на протяжении многих веков были единственными хранилищами еврейской поэзии.

Его авторитет.

После завершения Талмуда, как произведение литературы, осуществляется двойное влияние как исторический фактор в истории иудаизма и его последователей, не только в отношении руководства и разработки религиозной жизни и мысли, но также и по отношению к пробуждение и развитие интеллектуальной деятельности. В документе религии Талмуд приобрел, что орган, который должен был его как письменное воплощение древней традицией, и она выполнила задачу, которую люди Великого Собрания, установленные для представителей традиции, когда они сказали: «Сделайте хеджирования для Тора "(Ab. я. 2). Те, кто исповедовал иудаизм не испытывал сомнений, что Талмуд был равен Библию как источник обучения и принятия решений в задачах религия, и все усилия, чтобы изложенные религиозными учениями и обязанностей на его основе, так что даже великий систематического трактата Маймонид, который был призван заменить в Талмуде, только привело к более тщательному изучению его. Подобным же образом, Aruk Шулхан "Иосиф Каро, которая достигается большим практическим результатам, чем Мишне Тора Маймонида, задолженность свою власть на то, что она была признана наиболее удобной кодификации учения Талмуда, в то время трактаты по философии религии, которая стремилась в начале времен Saadia согласования истин иудаизма с результатами независимого мышления, упомянутых во всех возможных случаях на авторитет Талмуда, на которых они могли бы легко привлечь для подтверждения своих тезисов и аргументы. Богатство моральной инструкции, содержащиеся в Талмуде проявляет глубокое влияние на этику и идеалам иудаизма. Несмотря на все это, однако, власти пользуются оно не уменьшит авторитет Библии, которые продолжали осуществлять свое влияние в качестве первичного источника религиозного и этического обучения и назидание даже тогда, когда Талмуд властвовал над религиозной практики, сохранения и укрепления в диаспоре, в течение многих веков и в самых неблагоприятных внешних условиях, дух глубокой религии и строгой морали.

История еврейской литературы после завершения Талмуда был свидетелем его значение в пробуждении и стимулирования интеллектуальной деятельности среди евреев. Талмуд был сделан предмет или отправной точкой большая часть этой широко разветвленной литературе, которая была продуктом интеллектуальной активности, вызванной его изучения, и к которому, как ученые в техническом смысле этого слова, а также Большое количество студий Еврейского миряне внесли свой вклад. То же факультеты, которые были осуществляться в состав Талмуда были необходимыми и для изучения его; Талмуд поэтому было чрезвычайно стимулирующее влияние на интеллектуальные способности еврейского народа, которые затем были направлены на другие отделы знания. Это примечательный факт, что изучение Талмуда постепенно стало религиозным долгом, и таким образом превратилась в интеллектуальную деятельность, не имеющие скрытые цели. Следовательно, она сформировала модель исследования ради исследований.

Талмуд еще не полностью потерял свою двоякое значение как исторический фактор в иудаизме, несмотря на изменения, которые произошли в течение последнего столетия. Для большинства евреев она по-прежнему является верховной власти в религии, и, как отмечалось выше, хотя это редко бывает объектом изучения со стороны тех, кто усвоили современной культуры, он по-прежнему является предметом исследования для еврейского обучения, как продукт иудаизм, который еще оказывает влияние второй по значимости только к Библии. Следующие произведения традиционной литературы, не принадлежащих к Талмуду были включены в изданиях Babli: Abot де-рабби Натан, Дерек Эрец Рабба, Дерек Эрец-Zuta; калла; Semaḥot; Soferim.

Вильгельм Бахер
Еврейской энциклопедии, опубликованные в период между 1901-1906.

Библиография:
Рукописей, издания и переводы были рассмотрены в статье. Введение в Талмуд следующих работ можно назвать, в дополнение к общим из них по еврейской истории: Weiss, Дор, III; Галеви, ха-Дорот Ришоним, II, Франкфурте-на-Майне, 1901; HL.. Strack, Einleitung в логово Талмуд, 2-е издание, Лейпциг, 1894 (включает Мишну также и содержит обширную библиографию из Талмуда).

М. Mielziner, Введение в Талмуд, Цинциннати (также дает хорошую библиографию из Талмуда, вторая часть этой работы содержится четкое обсуждение герменевтики и методологии Талмуда). На палестинского Талмуда: З. Френкель, Mebo, Бреслау, 1870; Дж. Винер, Gib'at Yerushalayim, Вена, 1872 (перепечатано из Ха-Шахар), А. Гейгер, Die Jerusalemische Гемара, в свою Jud. Zeit. 1870, стр. 278-306 (ср. Monatsschrift, 1871, стр. 120-137), И. Леви, интерпретация де Ersten Abschnitts де Palästinischen Талмуд-Traktates Nesikin, в Breslauer Jahresbericht, 1895, стр. 1-19. В Вавилонском Талмуде: З. Френкель, Beiträge цур Einleitung в логово Талмуда, в Monatsschrift, 1861, стр. 168-194, 205-212, 258-272;

Н. Брюль, Die Entstehungsgeschichte де Babylonischen Талмудов ALS Schriftwerkes, в свою Jahrb. 1876, II. 1-123. На ранних работ начального до Талмуда: JH Вайс, в Бейт-Талмуд, I, II, Вена, 1881, 1882; Самуэль б... Офни, аль-Талмуд Madkhal АМП "(=" Введение в Талмуд ", это самая ранняя работа подшипников название и известен только через цитаты в лексиконе Ибн джанах, С. В.); Самуил га-Nagid, Mebo ха- Талмуд (формирование приложении к первому тому современных изданиях Талмуда); Aḳnin Иосиф ибн ', введение в Талмуде (Евр. Пер с арабского.), отредактированные в Jubelschrift де Breslauer Семинары Zum Frankels Siebzigen Geburtstage, 1871 .

Для других работ на эту тему см. Талмуд герменевтика;

Список приведен в Еллинек, Ḳonṭres ха-Kelalim, Вена, 1878. Генеральный статьи о Талмуде в обзорах и энциклопедиях: Эмиль Deutsch, в Quarterly Review, 1867, перепечатано и часто переводится, Дж. Derenbourg, в Энциклопедии де Religieuses Лихтенберга наук, 1882, XII. 1007-1036; Арсен Darmesteter, в REJ XVIII в. (Actes и др. конференций, стр. ccclxxxi.-dcxlii.), С. Шехтер, в Гастингсе, Dict. Библия, дополнительный том, 1904, стр. 57-66.

E. Bischoff, талмуд-Katechismus, Лейпциг, 1904 год.

В литературе комментариях Талмуда см. Талмуд комментариев. О грамматических и лексикографических пособий для изучения Талмуда см. еврей. Encyc. vi.80, С. В. Грамматика, иврите и IB. внутривенно 580-585, С. В. словари, иврит. По терминологии см. Талмуд, в дополнение к работам по талмудической методологии: А. Штейна, Talmudische Terminologie, Alphabetisch Geordnet, Прага, 1869; W. Бахер, Die Exegetische Terminologie дер Jüdischen Traditionslitteratur: Часть I Die Bibelexegetische Terminologie дер. Tannaiten, Лейпциг, 1899 (оригинальное название, Die Aelteste Terminologie дер Jüdischen Schriftauslegung), часть II, Die Bibel-унд дер Traditionsexegetische Terminologie Amoräer, IB.. 1905.WB


Талмуд Комментарии

Еврейской точки зрения информации

Первые попытки.

В комментариях к Талмуду, составляют лишь небольшую часть галахических литература по сравнению с литературой Респонсы и комментарии к кодексам. В то время, когда Талмуд был заключен традиционной литературе была еще так свежа в памяти ученых, что не было необходимости написания талмудических комментариях, не было таких работах, проведенных в первом периоде gaonate. Palṭoi Гаона (ок. 840) был первым, кто в своих Респонсы предлагали вербальные и текстовых комментариев к Талмуду. Цемах б. Palṭoi (ок. 872) перефразировал и объяснить пассажи, которые он привел, и он состоит, как помощь в изучении Талмуда, лексика которого Авраам Zacuto ознакомиться в пятнадцатом веке. Саадия Гаон, как говорят, состоящий комментарии к Талмуду, помимо его арабские комментарии к Мишне (Benjacob, «Озар ха-Sefarim", с. 181, № 430). Согласно караимской Соломона б. Иерохама, комментарии Yerushalmi Эфраим б. Якоб существовала еще во времена Saadia, хотя это маловероятно (Пинскер, "Liḳḳuṭe Ḳadmoniyyot," Приложение, стр. 4;.. Poznanski, в "Кауфман Gedenkbuch", стр. 182).

Раши.

За последние три большие гаонов, Sherira, Хай, и Самуэля б. Ḥofni, много сделали в этой области. Большинство комментариев Sherira были объяснения трудных условиях. Многие из них цитирует Абу аль-Валид (Бахер, "Leben унд-де-Werke Abulwalid Merwân ибн ганах» и т. д., с. 85). Как видно из цитаты в "Aruk", которая Хай Гаон написал комментарии по крайней мере, одиннадцать трактатов (Когут, "Completum Арух", XIII в. Сл.). Абу аль-Валид котировки Хай комментарий на Шаббат (Бахер, LCP 87). В одиннадцатом веке комментарии к Талмуду были составлены не только в Вавилоне, но и в Африке, Испании и Германии. В первой половине этого столетия Nissim б. Иакова, Kairwan в Северной Африке, в состав его «Китаб Мифтах Maghaliḳ аль-Талмуд" (Евр. название "Сефер Mafteaḥ Man'ule ха-Талмуд" = "Ключ к Замки Талмуд"), комментарий, в котором он объясняет трудные места ссылками на параллельные и иногда Yerushalmi также. Работа Хананела б. Ḥushiel больше соответствует комментарии в точном смысле этого термина. Он подводит итог талмудических дискуссий, возможно, в целях содействия галахические решения, посвящая свое внимание главным образом на определении правильного текста Талмуда. Первыми учителями в Испании, Енох бен Моисея, Иосифа ибн аттестат зрелости, Исаак ибн Ghayyat, и Исаак Albargeloni, также, как известно, состоит комментарии к Талмуду (Weiss, "Dor", IV. 276 и след.). Нахмани цитирует талмудических комментариях от работы Самуил га Nagid (Benjacob, площадка № 481). По не совсем подлинность заявления (там же, № 247), знаменитый толкователь Авраам ибн Эзра написал комментарии к трактату Kiddushin. В Германии, Гершом б. Иудеи заниматься подобными трудами, хотя его комментариями вышли на свет лишь в прошлом веке: они, кажется, были главными источниками используются Раши (1040-1105), величайший комментатор Талмуда. Хотя Раши обратил на все его предшественники, но его оригинальность в использовании материала, предлагаемые ими всегда восхищался. Его комментарии, в свою очередь, стал основой работы его учеников и последователей, которые состоят из большого количества дополнительных работ, которые были частично в исправление и частично в объяснение Раши, и известны под названием "Тосафот". Эти произведения были напечатаны вместе с комментариями Раши, в первую издания трактатов Талмуда одном, а затем в коллективных изданиях. Тосафот, включенные в настоящий издания взяты из различных коллекций. Есть Тосафот из Sens, Тосафот Эвре, Тосафот из Touques и т.д. (зимние и Wünsche, "Die Jüdische Litteratur", II. 465). Вместо простого, строго логический метод толкования диалектического метода проявляют большую проницательность часто используется в Тосафот. Возникнув в немецкой и французской школ, а оттуда принята испанском и арабском языках, он нашел в последующие века (13-15-е) яркие представители в Моисей б. Нахман, Соломон бен Adret, и другие в Испании, а также в различных ученых в Турции, хотя восточных евреев, как правило, следует простой метод изучения Талмуда. Комментаторы называют "Ришоним» (старейшин) до шестнадцатого века, и впоследствии "aḥaronim" (юниоры).

Метод Ḥilluḳim.

В шестнадцатом веке пустяком диалектики изучение Талмуда известно как Pilpul вышла на первый план. Метод называется "ḥilluḥ", происходящих в Аугсбурге и Нюрнберге, заявил главный внимание, особенно под влиянием Иакова Поллак Польши, эта страна становится в течение веков главным центром изучения Талмуда. Особые правила были сформулированы для составления ḥilluḳim (Еллинек, в Келлер "Bikkurim," я. 3). Он часто намекал в последующие pilpulistic работ, которые сам автор считает его экспозиции как искусственные, хотя он и считает их содержать зерно истины. Этот метод до сих пор доминирует в некоторой степени изучение Талмуда в восточных странах Европы. Но еврейская наука требует научной обработкой Талмуд-исследование его источников и параллельных отрывков из исторических, археологических и филологических точки зрения, методический анализ его текста, и сравнительное изучение его стороны других памятников античности.

Палестинский Талмуд.

Палестинский Талмуд был изучен значительно меньше, чем вавилонская, хотя случайные замечания по Yerushalmi находятся в Альфаси и других ранних власти, особенно в комментарии Самсон из Sens на Мишны Zera'im порядке. Первый связан комментарии на многие трактаты Yerushalmi была написана в семнадцатом веке Р. Джошуа Бенвенист, который имел в комментариях руку Соломона Р. Sirillo на определенные трактаты. ElijahFulda комментировал в 1710 году Zera'im порядка и часть заказа Neziḳin. Большая часть Yerushalmi был отредактирован в середине восемнадцатого века учитель Дэвид Мендельсон Френкеля, и полный комментарий был написан Моисеем Margolioth. Обращает на себя внимание, как комментаторы в девятнадцатом веке Наум Требич и Захария Франкель.

В комментариях на Babli можно разделить на: (1) "perushim," работает комментарии, сопровождающие текст, (2) "Тосафот" (дополнения), глоссы на комментарии Раши; (3) "ḥiddushim" (новеллы), явные замечания по некоторые отрывки из текста Талмуда, и (4) "haggahot", или маргинальные глоссы. Как видно из следующего списка хронологический, трактаты седер Mo'ed, Nashim, и Хуллин, которые касаются в частности, с религиозной жизнью и которые поэтому были сделаны специальные предметы изучения и обучения, наиболее часто комментировал, в то время седера Ḳodashim меньше часто предметом комментариев. В списке приобщается только отредактированные комментарии перечислены, не принимаются к сведению трактатов по которым нет комментариев. Буква "W" означает, Вильно (вдовы и братьев Ромм) Талмуд издание 1886 года. Хронологический список Комментаторы на обеих Talmudim.

Одиннадцатый век.

Nissim б. Иаков (ум. 1040), Сефер Mafteaḥ (см. выше;... Бер, Шаб, «Er), изд. I. Goldenthal, Вена, 1847 г., в W. Гершом б. Иуда (ум. 1040), Перуш (Ber., Таан, BB, весь Ḳodashim седер за исключением Зеб..), В Хананела В. б. Ḥushiel (ум. 1050), Перуш (седер Mo'ed, седер Neziḳin не включая BB), в W. Соломоновы б. Исаака (Раши), комментарий на тридцать трактатов, во всех изданиях.

Двенадцатого-пятнадцатого века.

Сэмюэл б. Меира, комментарий Баба Батра с третьего раздела и на последнем разделе Pesaḥim, во всех изданиях. Исаак б. Натан, комментарии Makkot, во всех изданиях, начиная с 19b. Элиэзер б. Натан, комментарии Назир, в Tam W. Иаков (ум. 1171), на тридцать один трактаты, Вена, 1811. Исаак б. Самуил из Dampierre, Тосафот к Kiddushin, в W. Иосиф ибн Migash, ḥiddushim (Sheb., Салоники, 1759; BB, Амстердам, 1702). Моисей б. Маймон, Перуш (RH), Париж, 1865. Иудеи сэр Леон (ум. 1224), Тосафот (Ber., в), Варшава, 1863. Самсон из Sens, Тосафот (Шаббат, «Э-э, мужчины, во всех изданиях;.. Soṭah в W.). Перес, Тосафот (Beẓah, Нед, Наз, Sanh, Мек, Me'i, во всех изданиях;...... В. К, Ливорно, 1819). Моисей из Эвре, Тосафот (Ber.); во всех изданиях. Сэмюэл Эвре, Тосафот к Soṭah, IB. Самуил из Falaise, Тосафот к «Abodah Zarab, IB. Барух, Тосафот к Zebaḥim, IB. Абулафия Меир (ум. 1244), (BB, Салоники, 1803;. Sanh, IB 1798.). Иудеи б. Бенджамин ха-Рофе, Перуш (Sheḳ.), в Peraḥyah В. б. Nissim (ок. 1250), ḥiddushim, в, Венеция, 1752. Исайя ди Трани (ок. 1250), Тосафот (И. Б. К, BM, BB, «Ab Зара, Нида, Шаб, Хаг;.... II"... Er, RH, Йома, Сук, Мэг, М. К, Pes, Beẓah, Нед, Naz, Львов, 1862;...... Кеть, Git, в W.).. Ионы Геронди (ум. 1263), ḥiddushim (Sanh., в), Ливорно, 1801. Моисей б. Нахман (DC 1270), ḥiddushim (Ber., «Э-э, Pes, М. К, ведьма, RH, Сук, Таан, Мэг, в, Салоники, 1791;........ Шаб, в, Presburg, 1837;. Yeb, Хомбург, 1700; Кеть, Metz, 1765;. Git, Нида, в, Sulzbach, 1762;. BB, Венеция, 1723). Тодрос га-Леви (ум. 1283), (на хаггадот), Novidvor, 1808; hiddushim (Meg., Йома, в), Ливорно, 1801. Аарон га-Леви (ум. 1293), ḥiddushim (Ket., Прага, 1742; Beẓah, в, Ливорно, 1810). Меира из Ротенбурга (ум. 1293), Тосафот к Йома, во всех изданиях. Соломон б. Adret (ум. 1310), ḥiddushim (Шаббат, RH, Мэг, Yeb, Нед, В. К, Хул, Константинополь, 1720;..... Sheb, Салоники, 1729;. Нида, Altona, 1737; мужчин. , Варшава, 1861; ». Er, IB 1895).. Йом-Тоб б. Авраам, ḥiddushim (Sheb., Салоники, 1805;... ». Er, Таан, М. К, Кеть, BM, Амстердам, 1729; RH, Кенигсберг, 1858; Йома, Константинополь, 1754; Мэг, Варшава. , 1880; Yeb, Ливорно, 1787;. Малыш, Sabbionetta, 1553;. Git, Салоники, 1758;. ». Ab Зара, в, И. Б. 1759;. Sanh, в, Ливорно, 1781;. Sheb, в, IB. . 1780; Мак, Sulzbach, 1762;. Хул, Прага, 1735;. Нида, Вена, 1868). Менахем Me'iri (ок. 1300), (Шаббат, Ливорно, 1794; Йома, IB 1760;. Мэг, ведьма, Таан, Прага, 1810;..... Нед, Наз, Soṭah, Beẓah, Берлин , 1859;. Yeb, Салоники, 1794). Ашер б. Иехиил (ум. 1327), Перуш (Ned., Naz.), В W.; Тосафот (Ber., в, Варшава, 1862;. Сук, Иерусалим, 1903; RH, IB 1871;. Мэг, IB 1884.. ; ». Ab Зара, IB 1888;. Git, Константинополь, 1711;. Б.М., Dyhernfurth, 1823; Sanh, Хул, в, Sulzbach, 1762;.. Sheb, Венеция, 1608;. Нида, под названием Венеция, 1741), Аарон га-Леви,, малыш, Husiatyn, 1902;. (Pes.), Иерусалим, 1873. Исаак Aboab (ум. 1493), ḥiddushim (в Респонсы Моисея Галант), Венеция, 1608.

Шестнадцатый век.

Иакова-Раба (ум. 1546), ḥiddushim (Ket., малыш.), В его Респонсы, Венеция, 1663. 1549 года. Джошуа Боаз Барух, индексы,, Венеция. 1552 года. Маттафия Delacrut, ḥiddushim ('Er.), Люблин. 1561 года. Иосиф ибн Леб, ḥiddushim (Ket., Б. К, Sheb, Константинополь, 1561;.... Git, IB 1573). Соломон Лурия (ум. 1573), (Beẓah, Lublin, 1638; Yeb, Altona, 1740;. Kid, Берлин, 1766;. Кеть, Львов, 1862;. Git, Берлин, 1761;.. Hul, Краков, 1615) , на девятнадцать трактатов, Краков, 1581. 1573. Иудеи б. Моисей, Константинополь. 1577. Иакова (Beẓah), Иерусалим, 1865. 1587 года. Сэмюэл Jaffe Ашкенази, на хаггадот из Yerushalmi, Венеция, 1590. Авраам Burjil, (Yeb., Кеть., Б. К., Бик.), IB. 1605 года. 1591 года. Иосиф ибн Эзра, (Ḳid.), Салоники. Веселеил Ашкенази, (Ber., Варшава, 1863; Beẓah, Константинополь, 1731; Кеть, IB 1738,.. Naz, Ливорно, 1774;. Soṭah, IB 1800,.. В. К, Венеция, 1762; BM, Амстердам, 1726; BB, Львов, 1809; седер Ḳodashim, за исключением Хул, в W.)..

Семнадцатый век.

1602. Сэмюэл б. Елеазар, ḥiddushim (Ket., Git.), Prossnitz. 1603 года. Jedidiah Галанте, ḥiddushim (Beẓah, Yeb., Git., Б. К., «Ab. Зара), Венеция. 1608. Авраам Хаим Шор ("...... Er, Pes, Б. К, BM, BB Sanh, Sheb,« Ab Зара, Хул.), Люблин; (седер Ḳodashim), Wandsbeck, 1729. Мордехай Яффе (ум. 1611), (глоссы), в W. Моисей б. Исаия, ḥiddushim (Zeb.), Берлин, 1701. 1612 года. Сэмюэл Edels, ḥiddushim (на всех трактатов), Lublin. 1614. Иссахар Bär, (гор., Ker., Soṭah, Хул.), Венеция. 1619 году. Меир Люблин, (на большинстве трактатов), IB. Исаак га-Леви, ḥiddushim (Sheb., Beẓab, Yeb., Малыш., Кеть., «Ab. Зара, Хул.), Neuwied, 1736. Авраам ди Boton (ум. 1625), ḥiddushim (Б. К., В), Венеция, 1599. Джозеф ди Трани (ум. 1639), ḥiddushim (Ḳid.), IB. 1645. Джоэл Sirkes (ум. 1640), haggahot, в Joshua W. б. Соломон (ум. 1648), (Шаббат, Pes., Beẓah, Yeb., Кеть., Малыш., Б. К., Хул.), Amsterdam, 1715. Липман Геллер (ум. 1654), (ноты), в W. 1652. Ḥiyya Рофе, (на девятнадцать трактатов), Венеция. 1660 года. Мордехай Kremsier (на хаггадот из Бер.), Амстердам. 1662 года. Джошуа Бенвенист, (Иер. Zera'im, Константинополь, 1662;. Mo'ed, Nashim Neziḳin, IB 1754). Меир Шифф б. Иакова, ḥiddushe halakot (I, II., Sheb., Beẓah, Кеть., Git., Б. К., BM, BB, Санг., Зеб., Хул.), Zolkiev 1826 года, и в изданиях. Джошуа Höschel (ум. 1663), ḥiddushim (Б. К., BM, BB), Франкфурте-на-Майне, 1725. 1664 года. Соломон Algazi, ('Ab Зара, Ber, Хул, Венеция, 1664;..., Салониках, 1655, и, Константинополь, 1683; на хаггадот). 1669 года. Аарон Самуэль Kaidanover, (Zeb., мужчины, «Э-э, Ker, Tem, Me'i.....), Amsterdam, 1669;... (Pes., Beẓah, Yeb, Кеть, Git, Б. К. , BM, Хул.), Франкфурте-на-Майне, 1696. 1670. Ионы Teomim (ум. 1699), (тринадцать трактатов), Амстердам. 1671 года. Моисей Бенвенист в Сеговии, (Ber., Mo'ed седер), Смирне. Хаим бен-Израиль Бенвенист (ум. 1673), (Sanh.), Ливорно, 1802. 1682 года. Сэмюэл Элиэзер б. Иуда, ḥiddushe aggadot, Frankfort. 1686 года. Исаак Бенджамин Вольф, ḥiddushim (BM), IB. Моисей ибн Хабиба (ум. 1696), (RH, Йома, Сук.), Константинополь, 1727 год. 1693 года. Моисей б. Симеон (Ber., Mo'ed седер), Прага. 1698 года. Иудеи б. Nissan, (Yeb., Кеть., Малыш., Git., Б. К., BM, BB, Хул.), С ḥiddushim Давида Оппенгейма, Дессау. 1698 года. Нафтали Коэн (Ber.), Франкфурт. 1699 года. Сэмюэл Ẓarfati, (Ber., 'Er., Beẓah, RH, Б. К., Ор.), Амстердам. Меир Шифф б. Соломон, (Ber., Sheb., Beẓah, Pes., Мужчины.), Фюрт, 1798. Барух Angel, ḥiddushim (Ket., Git., Б. К., BM, Sheb., «Ab. Зара, Хул.), Салоники, 1717. Неемия б. Авраам Feiwel Duschnitz (на двенадцать трактатов), Amsterdam, 1694. Иудеи Liva б. Веселеил (Шаббат, 'Er., Pes.), Львов, 1861.

XVIII в.

1700. Джозеф б. Джейкоб (на Агада), Амстердам. Илия Спира (ум. 1712), (Ḳid., Кеть., Git., Б. К., BM, Хул.), Фюрт, 1768. Авраам Брода (ум. 1717), (Pes., Git, BM, BB.), Франкфурте-на-Майне, 1747; (Ḳid., Кеть.), Фюрт, 1769;. Ḥiddushim (B. К, BM , Санх. дюймов), Оффенбах, 1723. 1710 года. Илия б. Иуда, Перуш на Йер. . Zera'im и ши, Амстердам, 1710;. В. К, BM, BB, Франкфурт, 1742. 1710 года. Авраам Нафтали шпиц, (по большей части трактатов), Франкфурте-на-Майне. 1711 года. Сэмюэл Shotten, (седер Neziḳin, за исключением Ор.), IB. 1714 года. Акиба б. Иуда Леб (Ket.), IB. 1715 года. Меир Айзенштадт (ум. 1744), (Часть I, Зеб, Шаб, Хул, Амстердам, 1715;.... Часть II, Git, Sulzbach, 1733;... Часть III, малыш, Beẓah, IB 1738.. Также В. К., Sudilkov, 1832). Иосиф ха-Коэн Tanuji (ум. 1720), (Б. К., BM, "Ab. Зара), Ливорно, 1793. 1720 года. Соломон Коген, ḥiddushim (на одиннадцать трактатов), Wilmersdorf. 1725 года. Сэмюэл ди-Авила, (Naz.), Амстердам. Менахем Нахум б. Джейкоб (на четырнадцати трактатов), Dyhernfurth, 1726. 1728 года. Иоханан Кремницера, (Naz.), Берлин. 1728 года. Илия б. Иакова, (Pes., малыш., Кеть., Git., Б. К.), Wandsbeck. Илия га-Коген (ум. 1729), (Иер. Zera'im), Смирна, 1755. 1729 года. Иудеи Гросс-Глогау (по большей части трактатов), Амстердам. 1729 года. Jacob б. Иосиф Reischer (на хаггадот), Wilmersdorf. 1730 года. Менахем Мануэле (по большей части трактатов), Wandsbeck. 1731 года. Исаак б. Давид (Ber., Mo'ed седер), Амстердам. Jacob б. Иосиф Кремер, (RH, Амстердам, 1731;. Мэг, Altona, 1735). Арье Леб б. Ашер (. Таан), Вильно, 1862; (RH, ведьма, Мег.)., Мец, 1781. 1733 года. Селиг б. Феб, (на хаггадот), Оффенбах. 1733 года. Ефрем б. Самуил, (по большей части трактатов), Altona. 1737 года. Цеви Hirsch б. Иисус Навин, (Yeb., Кеть., Малыш., Б. К., BM, Хул.), Прага. 1739 года. Jacob Джошуа Фальк (ум. 1756), (Ket., Git, малыш, Амстердам, 1739;.. Бер, Шаб, Pes, RH, Сук, Франкфурте-на-Майне, 1752;.... B. K ., BM, IB 1756;. Хул, Мак, Sheb, Фюрт, 1780).... 1740 года. Шавфай б. Моисей (по большей части трактатов), Фюрт. 1741 года. Израиль б. Моисей (на математическом проходов), Франкфурт-на-Одере. 1743 года. Дэвид Франкель, и (Иер. седер Mo'ed, Дессау, 1743;. Седер Nashim, IB 1757). 1750 года. Моисей Margolioth, (Иер. Nashim, Амстердам, 1750; Neziḳin, Ливорно, 1770). 1751 года. Jacob Samosc, (Ber., Сук., Beẓah, малыш., Б. К., BM, Sheb.), Rödelheim. 1755 года. Аарон б. Натан, (на большинстве трактатов), Zolkiev. 1756 года. Хаим Иосиф Давид Азулай, (гор.), Ливорно. Акива Эгер (ум. 1758), (Ber., Шаб., 'Er., Pes., Beẓah, Сук., Yeb., Кеть., Малыш., Git., Седер Neziḳin, седер Ḳodashim, Нида), Фюрт, 1781 года. 1757 года. Джозеф б. Меир Teomim (ум. 1793), (Yeb., Кеть.). Zolkiev, 1757; (Ḥul., Франкфурте-на-Одере, 1794;.. Sheb, Мэг, Львов, 1863). 1760 года. Исайя Берлин, и (отмечается на всех трактатов: ḥiddushim на Naz.), Пр; haggahot в W. 1763. Иосиф Дармштадт, (Ber., Beẓah, Мэг.), Карлсруэ. Джонатан Eybeschütz (ум. 1764), (по большей части трактатов), Piotrkow 1897 года. 1766 года. Исаак Ашкенази (Giṭ., Кеть., В. К.), Салоники. 1766 года. Исаак Нуньес-Ваез, (Йома, Ливорно, 1766;.. Хаг, IB 1794). Иаков Эмден (ум. 1776), глоссы, в W. 1776. Илия Sidlov, (Zeb., мужчины., Tem.), Фюрт, 1776. 1776 года. Елеазар Каллир (ум. 1801), (Pes., Франкфурте-на-Одере, 1776;. Малыш, Вена, 1799). Иудеи Lissa (Zeb.), Франкфурте-на-Майне, 1776; (Men.), Прага, 1788. 1777 года. Itzig б. Самсон (Йома, Beẓah, Sheb., Хул., "Ar., Tem., Me'i., Ker.), Sulzbach. 1778 года. Саул б. Арье (ум. 1790), (четырнадцать трактатов), Амстердам. 1778 года. Рафаэль Peiser, (Pes., Шаб, Beẓah, Кеть, RH, Хул...), Dyhernfurth, 1778; (Ḳid., Git.), IB. 1805 года. 1781 года. Элиэзер де-Авила, (I, BM, Ор;.... II, Кеть, малыш, Ливорно, 1781-85). 1784 года. Натан Маас (Sanh., Оффенбах, 1784;. ». Ab Зара, IB 1796). 1784 года. Иезекииль Ландау (Pes., Прага, 1784; Бер, IB 1791,.. Beẓah, IB 1799;.. Sheb, «Э-э, Варшава, 1879;. RH, Йома, Сук, Таан, ведьма, Мэг... ., IB 1890,.. Хул, Зеб, Мужчины, IB 1891);... глоссы, в W. Илия Вильно (ум. 1797), глоссы и разъяснения как Talmudim в различных изданиях. 1785 года. Моисей Кац (Sheḳ.), Фюрт. 1786 года. Финеес Хорвиц (Часть I, Кеть, Оффенбах, 1786;.. Часть II, малыш, IB 1801 г.;... Часть III, Бер, Munkacs 1895 года..). 1786 года. Меир Barby, ḥiddushe halakot (I, Beẓah, Pes, малыш, Кеть, Dyhernfurth, 1786;........ II, Йома, Сук, Git, Хул, Sheb, Прага, 1793). Uziel Meisels, (Sheb.), Львов, 1886. 1788 года. Волк Лаш, (I, II, Кеть, малыш, Git, Brẓnn, 1788;.... Вене, 1829). 1789 года. Joseph David Sinzheim, (Ber., весь седер Mo'ed), Оффенбах. Дэвид Шиф (ум. 1792), (по большей части трактатов), IB. 1822 года. 1791 года. Леви Поллак, (Б. К., BM, BB, Sheb., «Ab. Зара), Прага. 1792 года. Исаак б. Цеви (Zeb.), Лемберг. 1792 года. Меир шпиц, (RH, Йома, Сук., Мэг., Таан.), Вена. 1794 года. Иудеи Наджар (Sheb.), Ливорно, 1794; (Ker.), Пиза, 1816. 1796 года. Барух б. Сэмюэл Zanwil, (Ket.), Вена, 1796. 1796 года. Джозеф б. Моисей, (Б. К.), Лемберг. 1799 года. Илия Ventura, (на двадцать один трактатов), Салоники. Иуда Арье Леб Teomim, (Ber., Шаб., Pes., Beẓah, Хул., Малыш., Sheb.), Zolkiev 1802 года. Хаим Шавфай Lago, (Ber., Pes., Малыш., Санг., Хул.), Салоники, 1801. Авраам б. Jacob Mutal, (Naz.), пр, 1821. Хаим Авраам. б. Самуил, ḥiddushim (Шаббат, RH, Сук., Хул.), Салоники, 1804.

Девятнадцатого и двадцатого веков.

1801 года. Цеви Hirsch Хорвиц (14 трактатов), Оффенбах. 1801 года. Елеазар Karpeles, (гор.), Прага; (Ḥul., "Ar.), IB. 1815 года. 1802 года. Веселеил Ronsburg, (гор.), Прага;, заметки, в W. 1802. Елеазар Лев, (Ber., Pes., Beẓah), Прага. 1804 года. Авраам Арье Kahana, (по большей части трактатов), Острог. 1810 года. Меир Шлезингер (Шаббат, RH, ГИТ., BM), Прага. 1811 года. Иаков Симеону Шавфай, (Meg., Таан.), Пиза, 1821; (Ker.), IB. 1811 года. 1814 года. Jacob Günzburg, (Ber., Шаб.), Прага. 1815 года. Бенедетто Frizzi, (на хаггадот), Ливорно. 1821 года. Наум Требич, (Иер. седер Mo'ed), Вена. 1822 года. Дэвид Дойч (по большей части трактатов), Вена, 1822, 1825; Presburg, 1836; Унгвар 1867 года. Моисей Софер (Beẓah, Piotrkow, 1898; BB, IB 1896,.. Шаб, Вена, 1889; Хул, Git, IB 1893,.... Pes, Иерусалим, 1894); haggahot в W. 1822. Габриэль Коэн (BB, Sheb.), Вена. 1823 года. Jacob Lissa (Ket.), Hrubisov. 1824 года. Маркус Хирш, (седер Mo'ed за исключением Шаб., 'Er., Хаг.), Прага. Шалом Ульман (ум. 1825), (по большей части трактатов), Вена, 1826 год. Акива Эгер (ум. 1837), (Ber., седер Mo'ed, Yeb, Кеть..), Варшава, 1892; (BM, Git.), Берлин, 1858; отмечает в W. 1826. Цеви Hirsch Leipnik, (Ber., Шаб., 'Er., Pes., Beẓah, Кеть., Малыш., Git., BM, Ker., Зеб.), Ofen. Исаак Ardit, ('Ar.), Салоники, 1828. 1829 года. Jacob Weiler, ('Er.), Zolkiev. Аарон Каттнер (ум. 1829), (Nid.), Пакс, 1901. Cosman Wodianer (ум. 1831), (2 части, на большей части трактатов), изд. Bacher, Вена, 1890 год. Цеви Hirsch Хеллер, (Giṭ.), Zolkiev 1844 года. 1834 года. Соломон Kluger (Нида), Zolkiev 1834; (Beẓah), Львов, 1891. Иезекииль Бине (ум. 1836), (Шаббат, Pes., Beẓah, Малыш., Git., Мек., Хул.), Пакс, 1899. Волк Bär Шифф (ум. 1842), ('Er.), Краков, 1894. Коппель рейха,, Presburg 1837 года. Бенджамин Рапопорт, (Mak.), Вена, 1839 год. 1840 года. Hirsch Chajes, haggahot, в W. Арье Иуды б. Акиба, (Ḥul.), Львов, 1861. 1850 года. Сэмюэл Freund (седер Mo'ed), Прага. 1850 года. Jacob Ettlinger (ум. 1869), (Ker., Altona, 1850; Yeb, IB 1854;... RH, Sanh, Варшава, 1873); (Suk.), Altona, 1858. 1851 года. Дэвид б. Самуил, (седер Ḳodashim), Ливорно, 1851; (Naz.), Алжир, 1853 год. 1851 года. Исаак Kamarun, (Sheḳ.), Лемберг. 1854 года. Натан Коронель (Ber.), Вена. 1857 года. Иссахар Бер бен Синай, (по большей части трактатов), Вена, 1857 год. 1859 года. Визнер, схолиях на Babli (Часть I, Бер, Прага, 1859;.. Часть II, Шаб, IB 1862,....... Часть III, «Э-э, Pes, IB 1867). 1860 года. Зива Эттингер и Иосиф Натансона, (глоссы и т.д., на Йер.), Житомир. 1861 года. Иезекииль б. Моисей (Ket., Нед.), Варшаве. Мордехай Мюллер, (Шаббат), Вена. 1862 года. Вайсман Chajes, Соломоновы Бранн, Judel Slabatki, отмечается в Йер., Krotoschin. 1864 года. Мордехай Herzka, (Ber.), Вена. Иссахар Прагер, (Giṭ.), Лемберг. 1867 года. А. Крохмаль (заметки о Йер.), Лемберг. 1867-97. Rabbinovicz, И.-XVI. (Разночтения на весь Талмуд), Мюнхене и Перемышль. 1869 года. Арье Леб Zunz, (Giṭ.), Варшаве. Джошуа Айзик, (Иер. Neziḳin седер), Вильне. 1874 года. Захария Франкель, (I, Yer Бер, Beẓah;.... II, Dem), Бреслау, 1874-75. 1876 ​​года. Ашер Коэн (Naz.), Варшаве. 1877 года. Рафаэль Шлезингер (Sanh., Sheb.), Берлин. 1878 года. Нафтали Цеви га-Леви (Giṭ.), Перемышль. 1880 года. I. Хаим Deiches, (Иер. В. К.), Вильно. 1883 года. Бенджамин Ḥeshin, (седер Neziḳin, Ḳodashim), Варшаве. 1888 года. Меир Фридман, отмечает на его издание Мак., Вена. 1888 года. А. Schmidl, (Ḳid.), в «Озар ха-Sifrut", II,-III. 1888 года. Симон Сидон (Beẓah), Вена. 1895 года. И. Леви, толкование первых трех разделах Йер. Neziḳin, Бреслау, 1895-1902. 1897 года. SL Брилл, "Aus Den Talmudischen Randnoten де ... Людвиг фон Блау," в "Monatsschrift", 1897. 1899 года. Исаак Chajes, (Mak.), Podgorze. 1897-1903. Иосиф Даннер, haggahot (I, «Э-э, Beẓah, Сук,.. II, Кеть, малыш, ЖКТ;......... III, Sanh, Мак, Sheb, Ор), Франкфурт. 1901 года. Dob Бэр Ратнер, (на Йер. Ber., Шаб., Тер., Хэл.), Вильно, 1901-4. 1905 года. Sal. Фридлендер, и (на Йер. Yeb.), Szinervareya.

Вильгельм Бахер, М. Richtmann
Еврейской энциклопедии, опубликованные в период между 1901-1906.

Библиография:
Вайс, Дор, IV, V., Вена, 1887, 1891;. Zunz, З. С. 29-59, Берлин, 1845; Еллинек, Короткова Седер га-Лимуда, в Bikkurim Келлер (Вена), я. 1-26, II. 1-19; то же самое, Ḳonṭres ха-Mefaresh, Вена, 1877; Frankel, Introductio в Талмуде Hierosolymitanum, стр. 138-141, Бреслау, 1870; Steinschneider, Cat. Bodl. повсюду; Zedner, Cat. Др.-евр. Книги Brit. Ракушки повсюду; Fürst, Библ. Jud. passim.WBM Ri.


Талмуд

Католическая информации

1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Талмуд был пост-библейского основной формирование Pi'el ("учить"), и первоначально означало "учение" или "исследования". В специальном смысле, однако, это означало оправдание и объяснение религиозных и правовых норм или Halakhoth ("поведение", что означает "закон, в соответствии с которым проведение жизнь будет регулироваться"). Когда в третьем веке Halakhoth коллекции Иегуды я или записанных Мишна стала главным объектом исследования, выражение "талмуд" был применен главным образом к дискуссии и объяснения Мишны. Наконец, стало общее обозначение для Мишне себя и сбор обсуждения связанных с ними. Для последнего обозначение Гемара, интерпретируется как «завершение» с иврита и арамейского слова, означающие ", чтобы завершить", впоследствии стал общепринятым термином. Слово впервые обнаружен вход в изданиях Талмуда через христианскую цензуру; рукописей и старопечатных изданий по выражению Талмуда. Поэтому мы понимаем под Талмуд компиляцию, состоящую из Мишны, т.е. кодификации еврейских религиозных и правовых норм, а Гемара, или коллекция дискуссий и объяснений по поводу Мишны.

II. ПРОИСХОЖДЕНИЕ из Талмуда

С Esdras основой еврейской религиозной общины была права. Все было регулируются в соответствии с фиксированным нормам; ничто не могло быть добавлены или изменены в законе, изложенных в Пятикнижии. Тем не менее, постоянно меняющиеся условия жизни требуют новых постановлений, и они были изданы в соответствии с потребностями времени и особых случаев, которые будут определены. Там были таким образом традиционные законы и обычаи передаются в устной форме. Каждый указ такого рода (Галаха), если бы она существовала с незапамятных времен и ничего больше можно сказать в отношении ее происхождения, был назван закон, данный Моисею на горе Синай. Даже для ортодоксального иудаизма сегодня это символ веры, что Моисей, в то же время, что он получил письменное права, записанные в Пятикнижии, также получили подробные разъяснения по различным законам, которые были вынесены по традиции, как устный закон. В дополнение к этому книжники в начале периода пытались, путем толкования Торы, чтобы сделать закон, применимый к изменившимся условиям жизни, к основанию нового предписания по крайней мере ретроспективно на Торе, и сделать из него дальнейшие религиозные законы. Для такого рода библейского обучения герменевтических правил (Middoth) были на более поздний срок, установленный в первых семи, которые были разделены на четырнадцать лет, и, наконец, увеличилось до тридцати двух. Все старшие дополнения к Торе, а также постоянно растет новый материал в течение долгого времени передаются в устной форме, и, в соответствии с преобладающей точки зрения, было запрещено записывать его в письменном виде. Но это в любом случае неправильно полагать, что было формального запрета на запись Halakhoth в письменной форме. Запрет, вероятно, упомянутые письменные отчеты, предназначенные для общественного использования; для фиксированного отчет о традиционном праве действовал бы как препятствие на пути его дальнейшего развития в соответствии с существующими потребностями дня. Это отнюдь не исключено, что окончательное сокращение Мишны предшествовали предыдущие письменные отчеты, особенно после того, как раввин Agiba, в начале второго века, был лишен изучение права своих предыдущих характер Мидраш и взяли на себя обязательство организовать Материалы систематически. Среди его учеников это был, вероятно раввин Me'ir, которые продолжали этих систематических трудов. Но таких коллекций только один наконец, достигли канонического признания, и поэтому называется Мишна по преимуществу, а именно. один раз редактировалось примерно в конце второго века нашей эры рабби Иегуды I, называется Ха-наси (князя) или Ха-gadosh (святой) или просто раввин. В этом и состоит наша Мишна, в основу Талмуда.

Раввин Иегуда принял только часть учений, которые с течением времени были вынесены в разных школах. Хотя он выбрал то, что было самым важным, он иногда опускается много, что казалось важным, чтобы другие, и, с другой стороны, было высказано мнение, что даже неважно нельзя допустить, чтобы кануть в Лету. В результате, другие коллекции, вскоре возник, которые, хотя и не канонические, были, тем не менее высоко ценится. Все Halakhoth которые не были включены в Мишне из Иегуда получил название Baraithoth (ед. Baraitha, "опущена доктрина"). Наиболее важным Baraitha коллекции Tosephta.

Точное краткости выражений и беременных форме, в которой Мишна были кодифицированы Halakhoth сделал их интерпретация необходимости, в то время как казуистических особенности работы были стимулом для дальнейшего развития казуистических. В глубокое изучение и объяснение его содержания большого веса был сделан на Haggada, то есть доктрины, не включенные в законе (фольклора, легенд, исторических воспоминаний, этики и дидактики, и т.д.), из которых Иегуда, которые направлены на разработки Свод законов были приняты практически без счета. Все, на самом деле, эта традиция предлагают был доставлен в пределах обсуждения. Для того, чтобы дать подходящее обозначение для новой тенденции в преподавании права, ученых, до момента конечного транскрипции Мишне, были известны как Tanna'im (поют Tanna, "учитель"), те, кто пришел после них, Amora'im (ед. Amora, "спикер"). Коллекция Amora'im, как, наконец, записали, называется, как уже говорилось выше, Талмуд, позже Гемара: что в палестинских школах, палестинская Гемара, что из вавилонского школы, вавилонского Талмуда. Объединенная редакция Мишны и Талмуда, или Талмуд в нашем смысле этого слова, дискриминацию, следовательно, между Мишна и Гемара палестинских, или "палестинского Талмуда», и Мишны и Талмуда вавилонской или "Вавилонский Талмуд". Последний в виду, когда Талмуд без дальнейшего уточнения идет речь.

III. Мишна

(Из иврита означает «повторение», в переводе отцов Церкви deuterosis). Слово является основной образования из иврита означает корень ", чтобы повторить». В этом смысле была разработана в языке позднее школ, характерный метод все преподавания и обучения, в частности учений передаются в устной форме, что и было сделано повторной высказывания со стороны учителя и частое повторение со стороны ученика . Оба выражения таким образом, стал термин для обозначения науки о традициях, бывший означающий специального исследования передаются в устной форме закона, последний сам закон, в отличие от первого это означает, написанный закон. Но выражение используется также для каждой из доктрин передаются в устной форме, и отличается от Галаха в том, что последнее означает традиционное право, поскольку оно является обязательным, в то время как бывший определяет его как объект исследования. Кроме того, слово Мишна применяется для систематического сбора таких учений, и, наконец, что коллекция, которая только достигла канонического признания, то есть коллекции Иегуды I. Этот сборник представляет еврейский закон кодифицированы в том, что развитие, которое она получила в школах Палестина до конца второго века после Рождества Христова. Через него передаются в устной форме закона было окончательно установлено, наряду с писаным законом или Торы. Основу этой коллекции составляют коллекции, которые уже существовали до Иегуды, в частности, что рабби Me'ir. Мишна не претендует на коллекцию источников Галахи, а просто научить его. Будь его фиксации в письменном виде была работа Иегуда себе или имело место после него обсуждали точка, но первая является более вероятной теорией. Единственный вопрос заключается в том, сколько он писал, в расширенной форме, которая сейчас представляет его не могло быть написано его в покое. Это, очевидно, получил дополнения в течение времени, и в других отношениях также текст был изменен.

Что касается предмета Мишна разделена на шесть институтов или Sedarim, по этой причине евреи привыкли называть Талмуд ШАС. Каждый седер имеет ряд (7-12) трактатов, они разделены на главы или Peraqim, и каждая глава в заповедях. Шесть институтов и их трактаты являются следующие:

А. седер Zera'im (урожая)

Содержащиеся в одиннадцать трактатов законов о обработки почвы и ее продукции.

(1) Berakhoth (благословения) благословения и молитвы, особенно в повседневном использовании. (2) Pe'a (угловой), в отношении части полей и их продукты, которые должны быть оставлены на бедных (Левит 19:09 кв; 23:22; Второзаконие 24:19 кв.м) и в Доклад Генерального секретаря о бедных законов. (3) Demai, что более правильно Dammai (сомнительно), в отношении плодов земли которых вряд ли десятины были оплачены. (4) Kil'ayim (heterogenea), касающиеся незаконного сочетания растений, животных и одежды (см. Левит 19:19; Второзаконие 22:09 кв.м). (5) Shebi'ith (седьмой), т. е. Субботний год (Второзаконие 15:01 кв.м). (6) Terumoth (возношение) для священников (Числа 18:08 кв; Второзаконие 18:4). (7) Ma'asroth (десятину) для левитов (Числа 18:21 кв.м). (8) Ma'aser Шени (вторая десятина), (Второзаконие 14:22 кв; 26:12 кв), которые были потрачены в Иерусалиме. (9) Halla (дрожжи) (см. номера 15:18 кв.м). (10) "Орла (крайняя плоть) в отношении необрезанных фруктов и деревьев (Левит 19:23). (11) Bikkurim (первые плоды) принесли в храм (Второзаконие 26:1 кв; Исход 23:19).

B. седер Mo'ed (сезон праздников)

Угощения в двенадцати трактатов предписания руководящих остальное в субботу, другой праздник и праздничные дни, а также дни поста. (1) Шаббат. (2) 'Erubin (комбинации), с помощью которого можно было бы обойти особенно обременительных положений законов субботы. (3) Pesahim (Пасхи). (4) шекелей (шекелей), лечит налога полсикля на содержание богослужения в храме (ср. Неем. Х, 33), основанного на Ex., XXX, 12 кв (5) Йома ( в день), т.е. день искупления. (6) Sukka (скинии), говорится о празднике Кущей. (7) Бека (яйцо), взятый из первого слова, с которыми Трактат начинается или Йом-отв (праздник), связан с видами работ разрешено или запрещено на фестивалях. (8) Рош а-Шана (начало года), говорится о гражданском новый год с первого месяца Тишрей (Левит 23:24 кв, Числа 29:1 кв.м). (9) Ta'anith (быстро). (10) Мегила (рулон) Эстер, уважая законы, которые должны соблюдаться на праздник Пурим. (11) Mo'ed qatan (малый праздник), законы, связанные с праздниками промежуточный между первым и последним днями Пасхи и Суккот. (12) Хагига (праздник-предложение), угощения (главы I и III) от обязанности паломничество в Иерусалим и частных размещений в таких случаях (см. Второзаконие 16:16 кв.м).

С. Седер Nashim (женщины)

Проливает свет на семь трактатов законов о браке и все связанные с ними, обеты, и брак законы назореев. (Л) Jebamoth, левирата брака (Второзаконие 25:5 кв.м). (2) Kethuboth ("брак дела" и брак населенных пунктов). (3) Недарим ("клятвы") и их аннулирование. (4) Назир (назорей;. См. номера 6). (5) Сота ("подозреваемых женщина";. См. номера 5:11 кв). (6) Gittin (письма о разводе;. См. Второзаконие 24:1 кв.м). (7 Giddushin (обручение).

D. седер Nezigin "ущерб")

Объясняет в восьми трактатов гражданского и уголовного права. В этом институте включены Eduyyoth, коллекция традиций, и Haggadic трактат Авот.

Трактаты 1-3, Баба Камма (первые ворота), Баба meci'a (ворота в центре) и Баба Батра (последний ворота), первоначально формируется единый трактат, подразделение которого было вызвано его большой длины ( 30 гл.). Они относятся законы собственности, наследования и обязательства. Баба Камма рассматривает ущерба в узком смысле (наряду с кражей, грабежом, и телесные повреждения), а также право на возмещение убытков; Баба meci'a озабочен главным образом с правовым вопросам в отношении капитала и рассматривает поиска, депозиты, проценты и кредиты; Баба Батра посвящен вопросам социальной государстве (имущество, ограничений, покупка и продажа, безопасности, наследования и документов). (4) синедриона, говорится о судах, судебных процессов и уголовного правосудия. (5) Makkoth (полосы), лечит от наказания полосы юридически признано (см. Второзаконие 25:1 кв.м). (6) Shebu'oth (клятвы). (7) "Eduyyoth (тест), содержащий набор правовых решений, собранных из свидетельств уважаемых властей. (8) "Aboda Zara (идолопоклонство). (9) "Aboth (отцов) или Pirqe Aboth (разделы отцов) содержит этические максимы Tanna'im (200 до н.э. - AD 200). (10) Horayoth (решения), в отношении юридических решений и религиозных вопросов, которые были ошибочно услуг.

Е. седер Qodashim (святыни)

Угощения в двенадцати трактатов жертвы, храмовой службы, и выделенных объектов (1) Zebahim (жертвоприношения). (2) Menahoth (хлебное приношение). (3) Хуллин (вещи мирского) жертвы чистых и нечистых животных и законы, касающиеся пищи. (4) Bekhoroth (первенец) людей и животных (см. Исход 13:2, 12 кв; Левит 27:26 кв, Числа 8:16 кв; 18:15 кв; Второзаконие 15:19 кв.м ) (5) "Arakhin (оценки), то есть эквиваленты уделить для искупления людей и вещей посвящен Богу (Левит 17:02 кв.м, 25:15 кв.м). (6) Темура (обмен) святыни (Лев. 27:10-33). (7) Kerithoth (вырезания), касающиеся грехи наказываются это наказание, и что должно было быть сделано, когда кто-то умышленно совершили такой грех. (8) Me'ild (нарушение) священного объекта (см. номера кв 5:06; Левит 5:15 кв). (9) Tamid (постоянные жертвоприношения), о ежедневной жертве утром и вечером, и храм в целом. (10) Middoth (измерений), описание храма и храмового служения. (11) Quinnim («гнездо» птиц), о жертвах голубей для бедных (Левит 1:14 кв; 12:8).

F. седер Teharoth (очищение)

Лечит в двенадцать трактатов таинства чистоты и очищения. (Л) келим (сосудов), трактует условия, при которых домашняя утварь, одежда и т. д., стали нечистыми. (2) Ohaloth (палатки) на осквернение жилища по трупу (Числа 19:14 кв.м). (3) Nega'im (проказа). (4) Para (красная корова,. См. номера 19). (5) Teharoth (очищение) (образно), говорится о меньшей степени осквернения длится только до заката. (6) Miqwa'oth (скважин), условие, при котором скважин и пластов, пригодных для использования ритуального очищения. (7) Nidda (менструации). (8) Makhshirin (составители), условия, при которых определенные статьи, приходя в контакт с жидкостью, стал ритуально нечистым (11:34 Левит, 37, 38). (9) Zabim (лица, страдающие работает вопросам, см. Левит 15.). (10) Tebul йом (погруженный в день), то есть состояние человека, который взял на себя ритуальное омовение, но которые не были прекрасно очищают заката. (11) Yadayim (руки), рассматривает ритуал нечистоты рук и их очистки. (12) "Uqcin (стебли), фрукты и оболочек и их ритуальные нечистоты.

В наших изданиях количество трактатов шестьдесят три, первоначально было только шестьдесят, потому что четырех пунктов трактата Баба Камма, Баба Батра, Баба meci'a, также Синедриона и Makkoth, образованная только один трактат. Мишна существует в трех редакций: в рукописи издания отдельной Мишне, в отношении палестинского Талмуда, в которых комментариями Amora'im следовать коротких отрывков из Мишны, а в Вавилонском Талмуде, в которой Гемара прилагается к целую главу Мишны. Содержание Мишны, в стороне от трактатов Aboth и Middoth, являются редкими исключениями галахический. Языка, так называемая Мишна иврите или Новый иврит, довольно чистом иврите, не без доказательства живого развития - обогащенный слов, заимствованных из греческого и латинского и некоторых вновь созданных технических выражений, которые, кажется, частично разработан как имитация римской правовой формулы. Мишна цитируется давая трактата, главы, и заповедь, Berakh например, I, 1. Среди комментаторов всей Мишне следующим заслуживают особого упоминания: Маймонид, еврейский перевод которого арабский оригинал печатается в большинстве издание Мишны; Obadia ди Bertinoro (ум. 1510), Йом Тов Липман Геллер (ум. 1654), Jisrael Липшуц (его Мишны с комментарием в 6 тт., Кенигсберг, 1830-50).

Первое издание полного Мишна была в Неаполе в 1492 году. Тексты с комментариями еврейском существуют в большом количестве. Важное значение в качестве Конформация палестинской версии издания WH Лоу (Cambridge, 1883), после того, как рукопись Кембридже. Также заслуживают упоминания: "Misna ... Latinitate donavit Г. Lurenhusius" (текст, латинский перевод, заметки, латинский перевод Маймонида и Обадиа, 6 т., Амстердам, 1698-1703.), "Mishnajoth", с пунктуацией и Немецкий перевод еврейскими буквами, начатое Sammter (Берлин, 1887 г. - еще не завершена); Германии. тр. Мишны Рабе (6 частей, Onolzbach, 1760-63).

IV. Палестинский Талмуд

Об основных Мишны, юридические дискуссии были продолжены, сначала в школах Палестины, особенно в Тверии, в третьем и четвертом веках. Через окончательной кодификации материал собранные таким образом, возникла во второй половине четвертого века так называемого Иерусалимского, более правильно палестинских, Талмуд. Бытовало мнение, что возникла с Маймонида, что ее автором был раввин Jochanan, живший в третьем веке, является несостоятельным, поскольку из названия поздних ученых, которые происходят в нем. В палестинского Талмуда текста Мишны берется предложение за предложением, и объяснили все более казуистических хватку. Baraithoth, т. е. максимы Тора не найден в Мишне, а также правовые пункты всегда даются на иврите, и поэтому большинство из прилагаемой разъяснений, остальное написано в Западно-арамейском диалекте (Г. Dalman, "Grammatik де-Джудиш Palastinischen Aramaisch", Лейпциг, 1905). Наряду с Галаха она содержит богатую Haggadic материала. Если палестинский Талмуд никогда не распространялась на всю Мишна является предметом спора. Только части сохранились комментарии по первым четырем Sedarim (за исключением нескольких глав и трактатов Eduyyoth и Aboth) и на трех первых подразделений трактат Nidda в шестой седера. Предполагается открытие С. Фридлендер трактатов на пятом седер основаны на подлоге (см. "Theologische Literaturzeitung", 1908, цв. 513 кв.м, а "Zeitschr. Г. Deutsch. Morgenlandisch. Gesellsch.», LXII, 184). Палестинский Талмуд, как правило, цитируется, давая трактата, главы, страницы и колонки после Венецианского и Краков изданий, в основном также линии, обозначенные J (= jerus.) Или PAL;. Например, приятель. Makkoth, 2 Bl. 31d 56. Многие ученые ссылаются таким же образом, как и для Мишны, но это не рекомендуется.

Издания: Венеция (Bomberg), 1523-24; Кракове, 1609; Krotoshin, 1866; Житомире, 1860-67; Piotrkow, 1900-02. Французский перевод М. Шваб, 11 т., Париж, 1879-80;. I2 1890 года.

Несколько трактатов печатаются с латинского перевода в Ugolini, "Тезаурус antiquitatum sacrarum", тт. XVII-XXX, Венеция, 1755-65; Wünsche, "Der palastinische Талмуд в сэйнэн haggadischen Bestandteilen модули Deutsche übersetzt" (Цюрих, 1880).

В. Вавилонском Талмуде

Мишна, как говорят, были привезены в Вавилон Аба Areka, как правило, называют Раб (ум. 247), ученик рабби Иегуды. В школах стало нормой правового религиозной жизни и основы юридической дискуссии. Но в то время в Палестине было более склонны сохранять и распространять то, что было вынесено, вавилонский Amora'im разработали свои толкования закона во всех направлениях, что объясняет, почему Вавилонский Талмуд приобрел большее значение для иудаизма, чем палестинцы. Таким образом, материал быстро росла и постепенно привело к кодификации, которая была проведена Р. Аши (ум. 427), глава школы в Суре, и Р. Abina или Rabbina (ум. 499), последний из Amora им. Ученые, которые жили после него (в конце пятого и в первой половине шестого века), называется Sabora им ("тех, кто размышляет, изучить", потому что они весили, а также завершить то, что было написано Amora " IM), следует рассматривать как тех, кто действительно завершен Вавилонский Талмуд.

Как и палестинского, Вавилонский Талмуд не содержит всей Мишны. В первой и шестой дивизии только трактаты Berakhoth и Nidda считаются; во втором дивизионе Shegalim опущен, в четвертом Eduyyoth и Aboth, в пятом Middoth, Ginnim, и половина из Tamid. Это действительно сомнительное, если большее число этих трактатов были включены в вавилонском Гемара; Eduyyoth и Aboth исключены по причине предмета, а остальные лечения по большей части постановления, которые не могли быть применены за пределами Палестины. Вавилонский Талмуд, следовательно, включает только 36 1/2 трактаты, но, по крайней мере в четыре раза степени палестинских, хотя последние предложения с 39 трактатов. Haggada еще более полно представлена, чем в палестинской. Языке, за исключением правовых пункты и котировки старших ученых и палестинских раввинов, в том, что Восток арамейском диалекте Вавилонии (см. Levias, "Грамматика арамейского Idiom, содержащиеся в Вавилонском Талмуде", Цинциннати, 1900; ML Марголис, "Grammatik де babylonischen Талмуда", Мюнхен, 1910). Вавилонский Талмуд цитируется в соответствии с трактатом, Folio, и страницы, а содержание почти во всех изданиях, так что третьего Bomberg один (1548) то же самое, например, 22а Berakh. В этих изданиях есть, как правило, добавляется в конце четвертого седер семь небольших трактатов, отчасти из талмудических, отчасти от пост-талмудического раза, среди которых пост-талмудического трактата Соферим (направления писатель и общественный читатель Торы) . Среди комментариев на первое место принадлежит к той Раши (ум. 1105), завершил его внук Самуила бен Me'ir (ум. около 1174). В основном из дополнительного характера работы Tosaphists или авторов Tosaphoth (дополнения), который жил во Франции и Германии в двенадцатом и тринадцатом веках. Они дают усилений и ученого объяснения некоторых трактатах. Другие комментарии нумеруются Strack, соч. соч. ниже, 149-51. Вавилонский Талмуд часто напечатаны, но до настоящего времени критическое издание осталось что-либо желаемое. Материал для этой цели мебель Рафаэля Rabbinovicz, в частности, в его, и т.д. (15 т., Мюнхен, 1868-86). "Variae lectiones в Mischnam и др. В Talm Babyl.»., Vol. XVI был отредактирован Эрентро (Перемышль, 1897). Серьезные увечья и головотяпство изменения в текст были вызваны христианскими цензуры, сначала в издании Базеле (1578-81). Многочисленные bickerings среди евреев было еще одно следствие, что они сами практикуют цензуру. Подакцизным проходы были частично собраны в небольшие трактаты, опубликованные по большей части анонимный.

ИЗДАНИЯ

Рафаэль Rabbinovicz, (Ma'amar др. hadpasath ха-Талмуд - Мюнхен, 1877), критический обзор изданий Вавилонского Талмуда, в целом или в части, поскольку 1484. Первое полное издание появилось в Венеции (Bomberg), (12 тт., 1520-23). Преимущество этого издания заключается в его полной характера; самом тексте полно ошибок. Определенной репутацией пользуется Амстердаме издание (1644-48), в котором осудил проходы были как можно восстановить. Издание Франкфурте (1720-22) выступал прямо или косвенно в качестве основы для тех, которые последовали. Из более поздних изданий можно назвать тех, Берлине (1862-68), Вене (1864-72) и Вильно (1880-86). Кварто издание, текст после принцепса Editio, с вариантами Мюнхен рукописи и перевод на немецкий язык, была начата Лазарь Гольдшмидт в 1897 году. На сегодняшний день 6 тт., Содержащие институтов I, II, IV, V, и два первых трактатов III появился. К сожалению, эта публикация отнюдь не безупречна. ML Rodkinson, "Новое издание Вавилонского Талмуда", Нью-Йорк, 1896; М. Mielziner, "Введение в Талмуд" (Cincinnati, 1894, Нью-Йорк, 1903); ML Rodkinson, "История Талмуда" (Нью- Йорк, 1903); HL Strack, "Einleitung в логово Талмуда" (Лейпциг, 1908), стр. 139-175, содержащий обширную библиографию Талмуда и вопросов по этому поводу.

Публикация информации Автор F. Schühlein. Трансляции Скотт Энтони Гиббс и Венди Lorraine Хоффман. Католическая энциклопедия, том XIV. Опубликовано 1912. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Ничто Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка



Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на
http://mb-soft.com/believe/belierum.html'