Апокрифы, Deuterocanonical Книги

Общая информация

Апокрифы являются книги Ветхого Завета, включенных в римско-католической и православной Библии как deuterocanonical (добавлено к ранее канон), но исключены из еврейской Библии, и из большинства протестантских Библии. Он не уверен, почему термин "Апокрифы" (скрытые вещи) была Первоначально применяемые к ним, но они считаются менее авторитетный, чем другие библейские книги из-за их сравнительно позднего происхождения (C. 300 BC - AD 100).

Если в течение 2 Esdras, которая была на латыни, они были частью Септуагинты.

Другие книги помещены после Ветхого Завета в пересмотренной версии стандарта, являются следующие: 1 и 2 Esdras, Tobit, Джудит, Дополнения к книге Есфирь, Премудрость, Sirach (Ecclesiasticus), Барух и письмо (послание) Иеремии, Дополнения к Даниэль (Молитва Азария, Песнь трех детей иврита, истории Сусанна, Бел и Дракон), Молитва Манассии, и 1 и 2 Maccabees.

Римско-католическая Библии также список 1 и 2 Esdras и Молитва Манассии, как апокрифическое.

Греческая православная Библия опускает 2 Esdras но добавляет 3 Maccabees и Псалом 151, с 4 Maccabees как добавление.

Апокрифы являются важными источниками по еврейской истории и религиозные события в 1-м и 2D веках до нашей эры.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Шерман E Джонсон

Библиография


Б. М. Мецгер, Введение в Апокрифы (1957); BL Мак.

Мудрости и иврите эпоса: Бен-Сира в песнь в похвалу отца (1986 год); RH Пфайфер, история Нового Завета таймс ", с Введение в Апокрифы (1949).

Апокрифы

Общая информация

Апокрифы (по-гречески apokryphos, "скрытых") является слово придуман на 5-м веке библейские ученый Сент Джером для библейских книг, поступивших в церкви своего времени, как часть греческой версии Ветхого Завета (см. Септуагинта), но что не были включены в еврейской Библии. в уставном или короля Джеймса, версия, книги, которые либо печатного, как добавление или исключить вообще, они не считаются каноническими к протестантам.

Септуагинты был получен христианской церкви от эллинистического иудаизма. В книгах, включенных в Септуагинты, которые были исключены, не эллинистической евреев из их канона были Джудит, мудрость Соломона, Tobit, Sirach (Ecclesiasticus), Барух, и два книги Maccabees.

Из них, Джудит и Tobit лучше всего охарактеризовать как поучительный исторический вымысел, и Барух, как придаток к книге Иеремии, написанной в лице Иеремии секретарь. Мудрости и Sirach являются свидетельством мудрости традиций Израиля иначе представлены в книгах в пословицах, Иов, и Екклесиаст. В книгах Maccabees являются историческими работает в традиции книги Самуила, короли, и летописи.

Кроме того, обычно входит в состав "Апокрифы" это две книги Esdras, дополнения к книге Есфирь (Эстер 10:4-10), Песня о трех молодых мужчин (Даниил 3:24-90), Сусанна (Даниил 13), Бел и Дракон (Даниил 14), и молитва Манассии.

Римско-католическая и православные христиане еще следить Септуагинты и включать в канон Библии все Апокрифы, за исключением двух книг Esdras и Молитва Манассии. Они в целом относятся к протестантской Апокрифы, как deuterocanonical книг, однако, и резервных срок Апокрифы об этих книгах совершенно вне библейский канон, в котором протестанты призывают pseudepigrapha.

С ростом исторической перспективы в библейские исследования, в ходе 19-го века, стоимость "Апокрифы" в качестве исторических источников, пришли к всеобщему признанию.

Производные от периода 300BC в Новом Завете раза, "Апокрифы" пролить свет на ценные период с конца Ветхому Завету описательной и открытие Нового Завета.

Они также являются важными источниками информации о развитии веры в бессмертие, воскресение, и другие вопросы эсхатологии, а также все большее влияние эллинистической идеи иудаизма.

Rev. Брюс Vawter


Apoc'rypha

Advanced Информация

Апокрифы; скрытой, ложный, название некоторых древних книг, которые нашли место в LXX.

и в Латинской Vulgate версии Ветхого Завета, и были приложила все большие переводы из них в шестнадцатом веке, но которые не имеют претензии должны рассматриваться как и в любом смысле части вдохновили Word.


Ветхий Завет Апокрифы состоит из четырнадцати книг, главный из которых являются книги Maccabees (см. в глоссарии), Книги Esdras, книги мудрости, книги Варух, книга Есфирь, Ecclesiasticus (Sirach), Tobit, Джудит и т.д.

Новый Завет Апокрифы состоит из весьма обширной литературе, которая несет отдельных фактах, не связанных с апостольского происхождения, и недостойна касается как сопоставима по важности с Библией.

(Истон Иллюстрированный словарь)

Ветхий Завет Апокрифы

Advanced Информация

Слово "Апокрифы" это от греческого та apokrypha ", скрытые вещи," хотя нет строгом смысле, в котором эти книги являются скрытыми.

Некоторые тринадцать книг, составляющих "Апокрифы": I И II Esdras, Tobit, Джудит, остальные Есфирь, Премудрость Соломона, Ecclesiasticus (которая также имеет право Мудрость Иисуса Сына Sirach), Барух, письмо Иеремии, Дополнения к Даниилу, Молитва Манассия, а я и II Maccabees.

Оба положения этих книг, и использование термина "Апокрифы" были в путанице, поскольку первые дни церковь.

В ограничено смысле слова обозначает над названием книги, в отличие от Pseudepigrapha, или ложной Писания, но в более широком смысле слова относится к любому extracanonical Писание.

Иногда этот термин приобретает пренебрежительный смысл, особенно когда она используется в "апокрифического" Евангелия, это сказать, они ложный или heterodoxical.

Еще одна трудность, посещающих ограниченного использования этого термина состоит в том, что некоторые из Апокрифы является псевдонимом, тогда как некоторые из Pseudepigrapha не псевдонимом. RH Чарльз сломал приняли порядка путем включения III Maccabees в Апокрифы и передачи II Esdras к Pseudepigrapha.

Acient раввинский практика заключалась в отношении всех таких, как "Записки" за книги ", и его назначение было продолжено Кирилла Иерусалимского, которые использовали" Апокрифы "в том же смысле, т.е. Писания вне канона. В настоящее время ГК Торри возродил этот смысл так что все такие книги, в том числе Pseudepigrapha, называются "Апокрифы". Поэтому использование термина Pseudepigrapha является уступкой недовольны использования.

Каким безопасный Апокрифы место в некоторых из наших Английский Библии? Евреи одинаково отрицал канонический статус этих книг, и поэтому они не были обнаружены в еврейской Библии, но рукописи LXX включить их в качестве добавления к каноническому OT .

Во втором веке нашей эры первый латинский перевод Библии с греческого Библии, и поэтому включен Апокрифы.

Джером в Vulgate различие между ecclesiastici книги и книги canonici в результате чего Апокрифы получили среднее положение.

Тем не менее, в Совете Карфаген (397), в которой Августин присутствовали, было принято решение согласиться с "Апокрифы" в качестве пригодных для чтения, несмотря Джером сопротивления с их включением в Vulgate.

В 1548 году Совет Трент признала "Апокрифы", за исключением I И II Esdras и Молитва Манассия, как безусловное канонического статуса.

Кроме того, любое лицо, которое оспаривается церковное этого решения был anathematized.

Реформаторы отвергли Апокрифы, как unworthly и противоречит доктринам uncontroverted канон, однако, Лютер сделал признать, что они "выгодно и приятно читать."

Coverdale и Женеве Библии включены Апокрифы, но отличают их от канонических книгах OT. После долгих споров британских и иностранных Библейского Общества в 1827 году постановил исключить из своего Апокрифы Библии; вскоре после американского филиала согласился, и эта акция в целом комплекс по схеме Английский Библии этого.

Среди протестантов communions только англиканская церковь много делает использование Апокрифы и сегодня.

Многие литературные жанры, как в "Апокрифы": популярный описательной, религиозные истории и философии, морали рассказы, поэтические и дидактические тексты песен, мудрость литературе, и апокалиптический.

Большая часть этих книг была написана в Палестине между 300 до н.э. и 100 н.э., и язык композиции, либо иврите или арамейском, а иногда и греков.

Они в целом отражают еврейской религиозной точки зрения позднего OT раз с некоторыми дополнениями, которые были подчеркнуты.

Almsgiving стала выражением добрых заслуги в спасении (см. отв. 12:9).

Апокрифы, и в большей степени Pseudepigrapha, доказывать расширить доктрину Мессия после того, что OT показывает.

Два типа мессианские ожидания преобладают: Небесный Сын Человеческий, который взят из Даниила и украшен по Еноха, и земным царем Давида описанного в Псалмы Соломона.

Доктрина о воскресении тела, так редко упоминается в OT, есть везде в Апокрифы и показывает вперед по сравнению OT идею преисподней.

Надежду на бессмертие в значительной степени под влиянием греческой мысли.

На протяжении всего Aprocrypha является высокоразвитым angelology что является естественным следствием воздействия дуализм по еврейской религиозной мысли после изгнании.

NT ссылается ни одна из книг "Апокрифы", хотя Есть частые параллели мысли и языка, как и в случае EPH.

6:13-17 и Wisd.

Соль.

5:17-20, и Иврит.

11 и Ecclus.

44. Но для того, чтобы признать эти параллели не обязательно принимать в зависимости NT авторов на "Апокрифы", и даже если явный случай зависимость может быть, из этого не следует что NT Автор рассматривает эти книги в качестве авторитетных.

DH Уоллес

(Elwell Евангелической словарь)

Библиография


RH Чарльз, "Апокрифы" и Pseudepigrapha в OT, I; Б. М. Мецгер, Введение в Апокрифы; Горе Oesterley, книги Апокрифы; RH Пфайфер, история NT таймс "со Представление Апокрифы; EJ Goodspeed, история от Апокрифы; CC Торри, в апокрифической литературе; ТМ "Хьюз", "Этика еврейской апокрифической литературе; H. Wace, изд.," Апокрифы ", 2 тома; JH Charlesworth, изд., The OT Pseudepigrapha, апокалиптическая литература и Заветов.

Введение в Апокрифы

Общая информация

(Из Нью-Английский Библии)

Термин "Апокрифы", греческое слово означает "скрытый (вещи) ', было рано, используемых в различных смыслах.

Она была применена к Гороскопы, которые рассматриваются в качестве столь важного и ценного, что они должны быть скрыты от широкой общественности и для инициирует, внутренний круг верующих.

Она пришла, которая будет применяться для письменных, которые были скрыты не потому, что они были слишком хорошо, а потому, что они не были достаточно хороши, потому что означает, что они были среднего или сомнительные или еретической.

Третье использование может объяснить Джером.

Он был знаком с Писание в своих иврите, а также их греческие формы, и для него апокрифической книги были вне Еврейский канон, следовательно, срок альтернативной deutero-канонических.

Использование здесь принято, основанные на том, что по Джероме.

"Апокрифы" в этом переводе состоит из пятнадцати книг или части книги.

К ним относятся:

Эти работы находятся за пределами палестинских канон, то есть они являются не частью иврите Писания, хотя на языке оригинала некоторых из них был на иврите.

За исключением, однако, во второй книге Esdras, все они в греческой версии Ветхого Завета сделал для греков-язычных евреев в Египте.

Как таковые, они были приняты в качестве библейской к началу церкви и были процитированы как Писание во многих ранних христианских писателей, их Библия была греческой Библии.

В греческих и латинских рукописей Ветхого Завета эти книги разбросаны на всей территории Старого Завета, как правило, в большинстве мест в соответствии с их содержанием.

Практика сбора их в отдельное подразделение, практика, которая восходит не дальше чем AD 1520, объясняет, почему некоторые из этих пунктов, но фрагменты, они не нашли проходы в еврейской Библии, и поэтому были исключены из книги в которой они происходили в греческой версии. Чтобы помочь читателю этой разобщенности и отсутствия контексте настоящего переводчики прибегают к различным устройствам.

Мы добавили имя Даниил в названиях рассказы Сусанна и Бел, и Змея, как напоминание о том, что эти сказки должны быть прочитаны в книге Даниила.

В записке, мы вставлены после названия, песня из трех, указывает на то, что этот пункт можно найти в третьей главе греческой форме Даниил.

И шесть дополнений к Книге Эстер столь разрозненных и непонятным, как они в большинстве изданий "Апокрифы", которые мы предоставили им контексте, что делает весь греческий вариант Эстер.

В тексте использованы в данном переводе "Апокрифы" заключается в том, что под редакцией HB Swete в Ветхом Завете на греческом языке в соответствии с Септуагинты. В местах Swete включает в себя два текста, и мы решили перевести Кодекса Sinaiticus текст Tobit и Theodotion версия дополнения к книге Даниила, а именно, песня из трех, Даниил, и Сусанна, и Даниил, Бел, и Snake.

Для Ecclesiasticus мы использовали, в дополнение к Кодексу Vaticanus также напечатаны в Swete издание, текст под редакцией JHA Харт в Ecclesiasticus: греческий текст Кодекса 248, и постоянные ссылки на различные формы еврейском тексте.

Для второй книги Esdras, в котором помимо нескольких стихов, не существующих в греческой форме, мы основан наш перевод на латинский текст RL Bensly в Четвертая книга Ездры. На протяжении всего мы консультировались вариант чтениях в критических изданий на греческом, тексты из версий, а также предложения от редакторов и комментаторов.

Альтернативные чтениях приводит из греческих рукописей (упоминаемый в качестве свидетелей), а также свидетельства ранних переводов (Vss., то есть версии) приведены в сносках, только если они имеют важное значение как для текста или смысла.

В нескольких местах, где текст, судя по всему, понесенные в ходе передачи и в ее нынешнем виде является неясным или непонятным мы внесли незначительные изменения в текст и обозначены наши делают его вероятным чтении, и мы указали каких-либо других доказательств , чем доказательства, обеспечиваемой контексте.

Там, где альтернативное толкование, как представляется, заслуживают серьезного рассмотрения она была зарегистрированные в качестве сноски или в качестве индикатора.

В целях сохранения стих нумерации Уполномоченные (короля Джеймса) Версия 1611 года мы, при необходимости, добавил в конце страницы те пассажи, которые встречаются в рукописях, по которым Уполномоченный Версия в конечном счете лежит, но которые отсутствуют в ранее рукописи теперь доступен.

Мы не стремились к достижению согласованности в обращении с именами каких-либо больше, чем наши предшественники.

Мы продолжали использовать знакомые Английский формы, особенно когда речь идет о хорошо известных ветхозаветных символов или мест.

Иногда в качестве помощи для правильного произношения мы вынуждены были прибегать к таким expedients, как нанесение на острый акцент на слово стороне или введение дифтонг, как в нашей Soud для Sud.

В целом можно сказать, что греческие написания были Latinized, но греческие формы место-имена не были приведены в соответствие с иврита.

Мы не нацелены на последовательность в наших обработки мер и весов. Мы вынесли терминов в ближайший Английский эквивалент только тогда, когда эти представляются подходящими и в природных условиях.

В тексте первой и второй книги Maccabees дат ему приходится считаться в соответствии с греческой или Seleucid эпохи. Как помочь читателю, мы добавили в конце страницы ближайшей даты в соответствии с христианской эры.

Этот перевод акций "Апокрифы" с другими частями Новая Английский Библии целью обеспечения оказания которых будет как верный перевод текста и искренне Английский в идиома.

Переводчики стремились передать смысл оригинала в языке, который будет ближайшим природного эквивалента.

Они пытались избежать свободный пересказ, с одной стороны, а с другой, формальной верности в результате перевода, который будут читать, как перевод.

Это их надежду на то, что их труды эти документы, ценные сами по себе и незаменимым для изучения истории Нового Завета, были сделаны более внятного и более легкодоступными.

Место Апокрифы

Место Апокрифы в библейский канон уже давно центром полемику.

Письменные от 200 (или несколько ранее) -50 до н.э., некоторые книги, содержащие доктрины, не всегда принимаются в то время евреи, а именно ясное учение о воскресении тела (2 Macc.7.9-12) и angelology (Tob. 12,15), оба из которых были возражения со стороны сильных участника, саддукеев (Деян. 23.6-8). Вопросы, касающиеся "Апокрифы", поднятые среди евреев были также подняты в тот же или разные формы, в христианских кругах, особенно в тех церковных писателей, которые были в связаться с еврейской традицией.

Некоторые христианские писатели, Августин среди них, поставить эти книги на одном уровне с остальной частью Старого Завета и цитирует их в равной степени.

Джером, который в 390 н.э. было поручено сделать новый перевод всей Библии на латыни, изучал иврит с раввином.

Его цель заключалась в том, общепризнанной воплотить Ветхого Завета в соответствии с "Еврейский подлинник" (secundum Hebraicam veritatem), в результате чего он выступает против перевода "Апокрифы", поскольку они не были по-еврейски. В конце концов, он уступил давлению из епископов и включен в этих письменных переводов, который стал известен как Vulgate и которая остается официальным переводом латинского церковь в течение многих веков.

Парадоксально, Джером сам часто цитируются Апокрифы без разграничения их из книг на иврите канон.

После указов по synods Гиппонийский (393 г. н.э.) и Карфагене (397 г. н.э.), "Апокрифы были равномерно включены в канон стран Латинской церкви.

Тем не менее, вопросы, касающиеся их продолжали быть поднят вплоть до Совета Трент в шестнадцатом веке.

Оно было естественным для лидеров Реформации в шестнадцатом веке, с их акцентом на превосходство и чистоты Библии, чтобы отвергнуть "Апокрифы", особенно потому, что обращение было сделано за эти книги католиков в отношении некоторых основных позиций от Реформации.

В 1546 году Д. Совета Трент опубликован список книг, которые будут получены "в равной преданности и почитания", которые включали "Апокрифы", за исключением 1 и 2 Esdras и Молитва Манассии.

Со временем пришли Апокрифы, которые будут назначены римские католики, как "deuterocanonical", в различие с "protocanonical" Книги на иврите канон.

Это специальное обозначение не намерено предложить низкий статус, а просто прием в канон позднее protocanonical книг.

Для Восточной православной церкви, Синод Иерусалимского (1672 г. н.э.) подтвердил действительность уже канон, однако повсеместно обязательный conciliar решение не было сделано, и, следовательно, разнообразие мнений все еще существует.

Сегодня, вопросом о каноническом статусе "Апокрифы" это уже не так яростно утверждали, либо в протестантских и католических кругах.

Научная библейской критики показал присутствие одной и той же литературные формы в прото-и deuterocanonical писаний. Одним из результатов библейской стипендию во второй половине ХХ века был для уменьшения противоречий, а не полной ликвидации его, как свидетеля путем включения этих книг в настоящей Библии, хотя на месте и последовательности отличаются от тех, в Библии опубликован исключительно под эгидой католической.

Теологи сейчас находятся комфортабельные, с гораздо более гибкой концепции библейский непогрешимость и, следовательно, вдохновение, чем это было возможно после великих религиозных противоречий, в шестнадцатом веке и до начала эры современных библейских стипендию в девятнадцатом и двадцатом веках.

Полезность книги меньше, вероятно, будут оцениваться на основе его включения, или исключение из канона, а, скорее, она проливает свет для понимания остальной части Библии.

Апокрифы иметь нечто общее с тем, что пришло перед ними и с какой следуют их, поэтому они выступают в качестве связующего звена между Старого и Нового Заветов, и таким образом можно будет помочь нам понять и то и другое.

Сусанна

Общая информация

История Сусанна сказано в книге Сюзанны в "Апокрифы".

Ложно обвинили в прелюбодеянии к старейшинам, которые не в их попытки соблазнить ее, и приговорен к смертной казни, Сюзанна является спасены божественно вдохновила Даниэля, чьи умные перекрестный допрос подвергает ее обвинителей.

Апокрифы, Aristeas, Aristobulus, и псевдо-epigraphic Гороскопы

Advanced Информация

В книге 1, глава 3, Жизнь и времена Иисуса Мессии, Альфреда Edersheim

Перевод Ветхого Завета на греческий язык можно рассматривать как отправную точку эллинизма.

Она вынесла можно надеяться, что то, что в своем первоначальном виде была ограничена мало, может стать доступной для мира в целом.

[Фило де Вита Мос.

ред.

Mangey, II.

стр.

140.] Однако многое еще остается сделать.

Если религия Ветхого Завета были рядом с греческим миром мысли, последняя еще не доведено рядом с иудаизмом. Некоторые промежуточном этапе должно быть найдено, некоторых общих оснований, по которым могут встретиться два, а некоторые из оригинальных kindredness дух, которым их позже расхождения могут быть назад, и где они могли бы быть окончательно согласованы.

Будучи первой попыткой в этом направлении, во-первых, с тем чтобы, если не всегда вовремя, мы отмечаем так называемой апокрифической литературе, большинство из которых было либо написанных на греческом, или является результатом Hellenising евреев.

[1 Все Апокрифы были изначально написан на греческом языке, за исключением 1 МАКК., Джудит, часть Барух, вероятно, Tobit, и, конечно, "Мудрость Иисуса, Сына Sirach".]

Ее общий объект был в два раза.

Во-первых, конечно, было извиняться, предназначенные для заполнения пробелов в еврейской истории и мысли, но особенно для укрепления еврейского внимание от нападений извне, и в целом для превозносить достоинства Израиля.

Таким образом, более увядания сарказм вряд ли можно вылил на язычество, чем в апокрифической истории "Бел и Дракон" или в так называемое "Послание Джереми, 'с которыми Книга" Барух "закроется.

В тот же штамм, только в более высоких тонах, resounds через книгу "Мудрость Соломона" [B Comp.

X.

XX.] наряду с постоянно подразумевает контраст между праведным, или Израиль, и грешников, или язычники.

Но следующий объект состоит в том, чтобы показать, что глубже и чище виду язычество в своем высоком философии поддержал, более того, в некоторых отношениях, был идентичен, основные преподавания Ветхого Завета.

Это, конечно, было извиняться из Ветхого Завета, но и подготовили почву для примирения с греческой философией.

Мы отмечаем этот особенно в так называемой четвертой книге Maccabees, так долго ошибочно отнести к Джозефус, [1 он напечатан в Havercamp в издании Джозефус, Vol.

II.

с.

497-520. Лучшим изданием в Фриче, книги Apocryphi ПТО.

Тест. (Lips. 1871).], А в "Мудрость Соломона".

Первый постулат здесь будет признание истины среди язычников, которая является результатом мудрости и мудрости было откровение от Бога.

Это, по-видимому, уже подразумевает, в столь тщательно еврейской книги, как и Иисуса Сына Sirach. [Comp.

для бывших.

Ecclus. XXIV.

6.] Конечно, не может быть эпикурейство с альянсом, который находится на противоположном полюсе от Старого Завета.

Но блеск от Платона спекуляций бы шарм, в то время как корм самостоятельно отказ от стоицизм окажется почти одинаково привлекательными.

Можно было бы показать, почему они полагают, другие, почему они живут, как они это делали.

Таким образом, теология в Ветхом Завете бы найти рациональную основу в онтологии Платона, и ее этики в моральной философии Stoics.

Действительно, это очень аргументация, которая Джозефус следующее заключение его трактате против Apion.

[B II.

39, 40.] Этот же тогда была неприступная позицию занять: презрение вылил на язычество как таковое, [C Comp.

Кроме того, Jos. Ag.

Ap. II.

34.] И рациональной философской основы иудаизма.

Они не глубокие, только острые мыслителей, таких Alexandrians, и в результате их спекуляций было любопытно эклектики, в котором Platonism и стоицизм можно найти, часто heterogeneously, бок о бок. Таким образом, без дополнительных деталей, можно сказать, что Четвертая книга Maccabees является еврейским стоический трактат о стоической тему "превосходство разума", то предложение, заявил в самом начале, что "благими оснований несет полную власть над страстями, 'время проиллюстрировать рассказ о мученической смерти Елеазар, а мать и ее семь сыновей. [D Comp.

2 МАКК.

VI.

18-VII.

41.]

С другой стороны, это возвышенное работы, "Премудрость Соломона," содержит Платона и стоик элементов [2 Эвальд (Gesch. D. Volkes ISR., Vol. IV. СТР. 626-632) дал яркий рисунок ее .

Эвальд справедливо говорит о том, что его греческий элементы были преувеличены, но Бушер (Lehre VOM логотипы, СТР. 59-62) совершенно не проходит отрицать их присутствие вообще.], В основном, пожалуй, последним, два места бок о бок.

Таким образом, [е Ch.

VII.

22-27.] "Мудрость", которая является столь конкретно представил, как будет почти hypostatised, [3 Сравнить особенности IX.

1; XVIII.

14-16, где идея проходит в эти программы.

Конечно выше замечания не намерен умалять огромную ценность этой книги, так само по себе, и в его практическое преподавание, в свою четкую высказывания о возмездии, как ожидает мужчина, и в его важной опорой на Новом Завете откровения .] Впервые описаны на языке стоицизм, [F вв.

22-24.], А потом, изложенные в этом от Platonism, [г вв.

25-29.] Как "дыхание силы Божией," как "чистое влияние, вытекающих из славу Всевышнего," "яркость вечным светом, незапачканный зеркало власть от Бога, и образ Его доброте ".

Кроме того, мы [В гл.

VIII.

7.] Стоический перечисление четыре главные добродетели, воздержание, благоразумие, справедливость и стойкость, и закрыть ее Платона представление о душе в предварительном существования [B В вв.

19, 20.], И земля, и вопрос она нажав вниз.

[С IX.

15.] Насколько такие взгляды хотел бы отметить в направлении нуждаются в совершенной с откровению на высоком уровне, как и в Библии, и его рациональное возможность, вряд ли нужно быть доказано.

Но каким Восточной иудаизма нести себя к этой апокрифической литературе?

Мы находим это описывается термином, который, как представляется, соответствует нашей "Апокрифы", "как Sepharim Genuzim", "скрытый книги," то есть, либо таких, происхождение которых была скрыта, или, скорее, книги выведены из общих или общинных использования. Хотя они, конечно, тщательно отличать от канонического Писания, поскольку таковые не являются священными, их использование не только разрешается, но многие из них указаны в Talmudical писаний.

[1 Некоторые апокрифической книги, которые не были сохранены для нас, упоминаются в письменных Talmudical, среди них один, "Внедрение в строительство храма," увы, потеряли к нам!

Комп.

Гамбургер, Vol.

II.

с. 66-70.]

В этом отношении они находятся на весьма различных основаниях из так называемых Sepharim Chitsonim, или "за книги", которая, вероятно, включали как продукты одного класса еврейской эллинистической литературе, и Siphrey Миним или писаниях еретиков . Против этих Rabbinism едва ли найдете точки зрения достаточно насилия, даже debarring от доли в мировой прийти те, кто читать их.

[D Sanh 100.] Это не только потому, что они были использованы в полемику, но и потому, что их тайного влияния на ортодоксальный иудаизм был ужасный.

По тем же причинам, а затем иудаизм запрещает использование "Апокрифы" в том же порядке, что и Sepharim Chitsonim.

Но их влияние уже сделал себе знать.

Апокрифы, тем более жадно ознакомились не только для их прославления иудаизма, но что они были, так сказать, сомнительные чтения, которая пока предоставлена мельком в том, что запрещено греческого мира, открыли путь для других эллинистической литературе, из которых тайных но следы часто происходят в Talmudical писаний.

[2 Comp. Зигфрид, Фило Алекс фон.

с.

275-299, который, однако, возможно, завышает этот вопрос.]

Для тех, кто таким образом пытался сварное соединение греческой мысли с иврита откровение, двух объектов, естественно, представить себя. Они должны попытаться подключить их греческих философов с Библией, и они должны найти под буквой Писания глубокий смысл, которое согласовывалось бы с философской Правда.

До сих пор, как текст Писания были обеспокоены, они были готовы к методу руку.

Стоик философы были busied себя в поисках более глубокого аллегорический смысл, особенно в трудах Гомера.

Применяя его в мифических историй, или популярные убеждения, а также розыск якобы символический смысл названия, номера, И п, он стал легко доказать практически ничего, или извлечь из этих истин философских этических принципов, и даже позже Результаты естествознания.

[1 Comp.

Зигфрид, с.

9-16; Хартманн, Энг Глагол.

D.

А. испытаний.

MIT D.

Н., с.

568-572.] Такой процесс был лично приятно воображение и поразительные результаты, так и удовлетворительной, так как они не могут быть доказаны, так что ни они могут быть опровергнуто.

Этот аллегорический метод [2 Это необходимо тщательно отличать от типичных толкования и мистические, пророческие типа время, тайна духовного понимания.] Является приветствуем ключевые, с помощью которых Hellenists может разблокировать скрытые сокровищницы Писания.

По сути, мы видим, он применяется так рано, как в "Мудрость Соломона".

[3 Не говоря уже о такой надежной интерпретации, что и нагло змея (Wisd. XVI. 6, 7), и осень (II. 24), или тем, представленных в начале истории выбранной расы в CH .

X., мы можем упомянуть в качестве примеров аллегорические толкования, что из манны (xvi. 26-28), а также высокой священнической одежде (xviii. 24), к которым, безусловно, другие могут быть добавлены.

Но я не могу найти достаточных доказательств этому аллегорический метод Мудрость Иисуса Сына Sirach.

Аргументация Хартманн (нам, с. 542-547) Мне представляется, в значительной степени напряженными.

Из существования аллегорических толкований в синоптических Евангелиях, или какой-либо связи с эллинизма, как, например, Хартманн, Зигфрид, и Loesner (Obs. объявление. NT е Фил. Алекса) положить в них, я не могу, на экзамен, обнаружить каких-либо доказательств .

Сходство выражений, или даже мысли, позволить себе никаких свидетельств о внутренней связи.

Из Евангелия Св. Иоанна мы будем говорить в продолжение.

В Павла мы видим, как можно было ожидать, ряд аллегорических толкований, в основном в тех, к Коринфянам, возможно, из-за связи этой церкви с Аполлос.

Комп здесь 1 Кор.

IX.

9; X.

4 (Фило, судебное удержать. Potiori insid. 31); 2 Кор.

III.

16; Гал.

IV.

21. Из Послания к Евреям и Апокалипсиса мы не можем здесь говорить.]

Но пока эллинизма был едва ли оставил области трезвый толкования.

дело обстоит иным образом в письме от Псевдо-Aristeas, к которой уже упоминалось.

[4 См. стр.

25.] Здесь дикий символизм ввести в устье высокого Священник Елеазар, чтобы убедить Aristeas и его коллег-послов, что мозаика постановлений, касающихся продуктов питания, не только политические причины, чтобы сохранить Израиль отдельно от нечестивых народов, и санитарно один, но главный мистический смысл.

Птицы разрешается на продовольствие были приручить и чисты, и они кормили на кукурузу или растительных продуктов, в противоположном случае с теми, запрещено.

Первый урок, который это был призван научить был, что Израиль должен быть справедливым, и не стремятся получить нечто от других с помощью насилия, но, если можно так выразиться, подражать привычкам этих птиц, которое было позволила им.

Следующий урок будет, что каждая из них должна научиться регулировать свои страсти и наклонности.

Кроме того, руководство о раздвоенный копыта указал на необходимость обеспечения разделения, то есть между добром и злом, и о том, что жевание жвачки на необходимость помнить, а именно.

Бог и Его волю.

[1 аналогичный принцип применяется для запрещения таких видов, как мышь или ласка, не только потому, что они уничтожили все, но и потому, что они последние, от режима его разработке и выдержку, символизировал слушать сказки зло, и преувеличено, лежал, или вредоносные слова.]

В таком порядке, в соответствии с Aristeas ли первосвященник пройти через каталог вещи запрещены, и животных, которые будут принесены в жертву, с указанием их "скрытый смысл" величие и святость закона.

[2 курса этого метода является постоянно принятые Джозефус.

Комп.

Так, например, Ant.

III. 1.

6; 7.

7.]

Это была важная линия принять, и оно в принципе отличается от аллегорический метод, принятые Восточной евреев.

Не только Dorshey Reshumoth, [3, или Dorshey Chamuroth, искателей трудных пассажей.

Zunz. Gottesd. Vortr. стр.

323. b. к сведению] или обысков в тонкостях Писания, их признаки, но даже ordinry Haggadist работают, по сути, аллегорических толкований. Таким Акиба оправдал за "Песни песней" свое место в Canon.

Не Писания говорят: "Одна вещь, сказал Бог, в два раза является то, что я слышал, '[Ps.

LXII.

11; Sanh.

34 a.], и не предполагают этой двойной смысл; нет, не может быть объяснено Торы различными методами?

[4 Семьдесят языков, в которых закон должен был, был написан ниже горе Гевал (Sotah VII. 5).

Я не могу помочь чувство может в этой части также относятся к различным способам толкования Священного Писания, и что есть намек на это Shabb 88. Б, где Ps.

LXVIII.

12. и Жер.

XXIII.

29, цитируется, последним, чтобы показать, что Слово Божие, как молот, что перерывы в рок тыс. штук.

Комп.

Rashi по Ген XXXIII.

20.] Что, например, воды, которые Израиль стремится в пустыне или хлеб и одежду Иакова, который попросил в Вефиль, но Тора и достоинства, которые он возложенных?

Но во всех этих и бесчисленное количество аналогичных случаев, аллегорические толкования является лишь применение Писания для homiletical целей, а не поиск в обоснование внизу, как, например, Hellenists.

Последний Раввины бы совершенно отказался от своих выразить принцип, что "Писание не выходит за пределы его прямого значения".

[5 Возможно, мы должны здесь, чтобы отметить один из наиболее важных принципов Rabbinism, которая была почти полностью игнорируются в современной критики Талмуда.

Она заключается в следующем: что любое постановление, а не только Божественного закона, но и раввинов, хотя лишь для конкретного времени или случаю, или для особых причин, остается в полной силе на все времена, если она будет прямо напомнили ( Betsah 5 B).

Таким образом Маймонида (Сефер га Mitsv.) Заявляет права на истреблять Хананеев а продолжается в своих обязательств.

Умозаключения, как на вечное обязательство не только церемониальный закон, но и жертвы, будут очевидны, и их влияние на еврейские противоречия не должно быть объяснены.

Комп.

Главный раввин Holdheim.

D.

Торжественное Gesetz в Messasreich, 1845.]

Они решительно настаивали, что мы не должны искать в скрытых объектов и обоснование закона, а просто соблюдать его. Но это было очень обоснование закона, который Alexandrians пытался найти в рамках своего письма.

Именно в этом смысле, что Aristobulus, эллинист еврей из Александрии, [B Около 160 до н.э.] пытались объяснить Писание.

Только фрагмент его работы, которая, как представляется, были Комментарий Пятикнижие, посвященная королю Птолемей (Philometor), была сохранена для нас (по Климента Александрийского, и Eusebius [Praepar. Evang. VII. 14. 1; VII. 10. 1-17; XIII. 12.]). По словам Климента Александрийского, его цель заключалась в том, "чтобы Выездные философия вне закона Моисея, и из других пророков".

Таким образом, когда мы читаем, что Бог стоял, это означает стабильный порядок в мире, что Он создал мир в шесть дней, упорядоченное правопреемство времени; остальное и субботы, сохранение того, что было создано.

И таким образом, могли бы всю систему Аристотеля можно найти в Библии.

Но каким образом это учитывается?

Конечно, Библия не узнал от Аристотеля, но он и все другие philosphers стало известно из Библии.

Таким образом, в соответствии с Aristobulus, Пифагор, Платон, а все остальные мудрецы действительно узнал от Моисея, и сломанной лучей обнаружили в своих письменных были едины во всех их слава в Торе.

Было заманчиво путь, по которому на въезд, и тот, на котором не было постоянного еще.

Она остается только дать стойкость к аллегорический метод сокращения определенных принципов, или каноны критики, и в виде гетерогенной массы philosophemes греческий и еврейский theologumena в компактной, если не однородной системы.

Это была работа Фило Александрийский, родился около 20 до н.э. Речь идет о нас, не здесь, чтобы узнать, что было промежуточных звеньев между Aristobulus и Фило.

Другая и более важный момент претензий нашего внимания.

Если древнегреческой философии знал преподавания Моисея, где был исторический доказательств для нее?

Если такой не существует, она должна быть каким-то придумал.

Орфей был именем, который всегда оказывали себя литературной мошенничества, [B Как Вал.

Kenaer ставит его, Daitr.

де Aristob. Jud.

стр.

73.], И так Aristobulus смело производит (независимо от его собственных или чужих сделать) ряд цитат из ложный Hesiod, Гомер, Линус, но особенно от Орфея, все библейские и еврейские в их бросить.

Aristobulus не был ни первым, ни последним для совершения такого мошенничества.

Еврейские колдунья смело, и, как мы увидим, успешно personated язычники oracles.

А это открывает, в общем, довольно достопримечательность еврейско-Grecia литературе.

Во втором, и даже в третьем веке до нашей эры, там были эллинист историки, как, например, Eupolemus, Artapanus, Деметрий, и Aristeas; трагических и эпических поэтов, таких, как Иезекииль, Псевдо-Фило, а Theodotus, который после порядке из древних классических писателей, но и для своих собственных целей, описанных определенные периоды еврейской истории, или пели такие темы, как Исход, Иерусалим, или изнасилование Дина.

Упоминание этих ложный котировок, естественно, приводит нас к другому классу ложный литературе, которая, хотя и не эллинизма, имеет много общих элементов с ним, и даже тогда, когда происходящие с палестинскими евреями, не палестинец, и не была сохранена в его языке . Мы ссылаться на то, что, как известно, как Pseudepigraphic, или Pseudonymic Писания, так называемый, поскольку, с одним исключением, они несут ложную названия авторства.

Это трудно организует их иначе, чем хронологический, и даже здесь большая разница во мнениях преобладает.

Их общий характер (за одним исключением), может быть охарактеризована как против народов, миссионерской, возможно, но главным образом как апокалиптический.

Они являются попытки принятия мер ключ к сведению ударил в пророчества Даниила, а, скорее, мы должны говорить о том, чтобы снять завесу лишь частично, поднятые им, и точка, так как касается Израиля, и царства мира, прошлое, настоящее и будущее, в свете этого Царства Мессии.

Здесь, в любом случае, мы могли бы ожидать, чтобы найти следы Нового Завета преподавания, и тем не менее, бок о бок с часто подобии формы, наибольшей разницей, нам пришлось почти сказал наоборот, в духе, преобладает.

Многие из этих работ должна погибли.

В одном из последних из них [4 Esdras XIV.

44, 46.] Они сложить на семьдесят, вероятно, круглые числа, имеющие ссылки на якобы числом государств на земле, или все возможные режиме интерпретации Писания.

Они охарактеризованы как предназначенные для "мудрого народа," вероятно, те, кого Сент-Пол, в христианском смысле, обозначает как "зная времени '[B Rom.

XIII.

11.] [1 из Сент-Пол, как здесь используется в точности тот же смысл, как в более поздних иврите.

LXX. Оказать ей это в пять проходов (Ezr. против 3; Дан. IV. 33; VI. 10; VII. 22, 25).] От пришествия Мессии.

Рассматривать в этом свете, они воплощают горячим чаяния и надежды глубочайший [2 курс, он подходит еврейских писателей, как д-р Йост, на выступать против стоимости Pseudepigrapha.

Их энтузиазм от ожидаемой плохо согласуется с современными теориями, которые позволят ликвидировать, если это возможно, мессианские надежды от древнего иудаизма.] Из тех, кто жаждал для "утешения Израилева," как они понимают ее.

Мы не должны судить их personations авторства в соответствии с нашими западными идеями.

[3 Comp. Dillmann в Херцог в реальном Encykl.

Vol.

XII.

стр.

301.] Pseudonymic Писания были распространены в этом возрасте, и еврей, возможно, просить о том, что даже в Ветхом Завете, книги были возглавляемая имена которых признанию были не те, их авторы (как, например, Самуэль, Руфь, Есфирь).

Если те, кто вдохновил поэта пели в духе, и поддержал штаммов, Асафа, что принял назначение, и сыновья Корея предпочитает быть известно, что название, возможно, не они, кто больше не может претендовать на власть вдохновения искать сведения для их высказываний, приняв имена тех, в чей дух они открыто писать?

Самое интересное, а также самый старый из этих книг являются известные как Книга Еноха, Sibylline Oracles, бледнее Соломона, и книга юбилеев, или Маленький Бытия. Только briefest уведомления о них можно найти здесь место .

[1 Для краткого обзора "Pseudepigraphic Писания," см. в Приложении I.]

Книга Еноха, старейшей части которого дате века и половину до Христа, заходит к нам из Палестины.

Он исповедует которые будут видении vouchsafed в том, что патриарх, и рассказывает о падении ангелов, и ее последствия, и то, что он увидел и услышал в его восхищенный путешествие через небо и землю.

Из глубокие, хотя часто грустит, интерес, это то, что он говорит о Царстве Небесном, о приходе Мессии и Его Царство, и в последнюю очередь.

С другой стороны, Sibylline Oracles, из которых самой старой части датируются около 160 до нашей эры, приходите к нам из Египта.

Именно к последним только в том, что мы здесь относятся.

Их наиболее интересных частей являются также наиболее характеристики.

В них древние языческие мифы из первых возрасте мужчина свариваются вместе с Ветхого Завета уведомления, в то время как язычники Theogony это изложить в еврейской плесени. Таким образом, становится Uranos Ной, Сим Сатурна, Титана Хам и Иафет Japetus.

Кроме того, мы фрагменты древнего языческого oracles, если можно так выразиться, изложить в еврейском издании.

Странное обстоятельство, что высказывания этого Judaising и еврейских колдунья, как представляется, прошли как oracles из древних Erythraean, который предсказал падение Трои, и в частности колдунья из Cumae, который в младенчестве Рима , Тарквиний Superbus сдали на хранение в Капитолий.

Сбор восемнадцати гимнов известен как Псалтирь Соломона датами из более чем половины столетия до нашей эры. Без сомнения первоначальном был иврит, хотя они и дышать несколько эллинистического духа.

Они выражают горячее мессианские чаяния, и твердой веры в Воскресение, и в вечных поощрений и наказаний.

Различные по своему характеру от предыдущих работ Книга юбилеев, так называемых от его хронологического договоренности в "Юбилейный-периодов ', или' Маленький Бытие".

Она является главным видом легендарной дополнение к Книге Бытия, намерена разъяснить некоторые ее исторические трудности, а также пополнить свой исторический пробел.

Она была написана, вероятно, о времени Христа, и это придает ему особый интерес к палестинским, и в иврите, или, скорее арамейский.

Но, как и все остальное, и Pseudepigraphic апокрифической литературы, которая поступает из Палестины, и была первоначально написана на иврите, у нас есть это уже не в том, что язык, но только в переводе.

Если из этого краткого обзора эллинист и Pseudepigraphic литературе мы переходим к принятию Оглядываясь назад, мы едва ли не могут воспринимать, с одной стороны, развитие старых, а с другой подготовке для нового, иными словами, Гранд Ожидаемая разбудила, и сделал великое подготовки. Один шаг осталось только завершить то, что эллинизм уже началась.

Это завершение пришли через один, который, хотя сам нетронутыми в Евангелии, возможно, больше, чем любая другая, так его подготовили совместное religionists евреев, и его соотечественников греки, за новое учение, которое, по сути, был представлен на многих из его ранних выступает в формах, которые они узнали от него.

Этот человек был евреем Фило, из Александрии.


Автор Edersheim относится ко многим ссылкой источники в его работах.

Как Библиография ресурсом, мы создали отдельный Edersheim литературы список. Все его ссылки в квадратных скобках указаны номера страниц в произведениях ссылками.

Апокрифы

Advanced Католическая информации

(Оба Ветхого и Нового Заветов)

Сфера применения этой статьи занимает в этих композициях, которые исповедуют была написана либо библейских персонажей или мужчины в интимных отношениях с ними.

Такие известные работы, как пастырь Hermas, Послание Варнавы, Didache (обучение), из двенадцати апостолов, и Апостольской канонов и конституций, хотя ранее апокрифического, действительно принадлежат к святоотеческой литературе, и рассматриваются независимо друг от друга.

Это была сочтены лучше классифицировать библейского "Апокрифы" в зависимости от их происхождения, вместо того чтобы вводить в заблуждение следующее разделение Апокрифы из Ветхого и Нового Заветов. Вообще говоря, "Апокрифы" еврейского происхождения, имеют одинаковый с тем, что имеют форму из Ветхого Завета, и тех христианских происхождения "Апокрифы" Нового Завета.

Этот вопрос будет рассматриваться в следующем: