Евангелие от Марка

Общая информация

Марк является вторым Евангелия в Новом Завете в Библии. Это ранних и наиболее короткий из четырех Евангелий. Papias, ранней церкви отец, приписываемой этому Евангелие Марка, переводчик Петр которое часто отождествляется с Марком, двоюродный брат святого Варнавы и компаньона Варнаву и Сент-Пола на своем первом миссионерском путешествии. Irenaeus говорит, что Марк написал Евангелие этом после Петра и Павла умер.

Большинство ученых сегодня, поэтому дата книге Д. 65 - 70.

Евангелие, вероятно, был написан в Риме в первую очередь Джентиле аудитории, чтобы убедить их в том, что Иисус из Назарета, несмотря на его страдания и смерть, была и Сын Божий. Она называется Евангелие от действий, потому что отчеты 18 чудес (по аналогии в кол от Матфея и Луки), но только 4 притчи (Матфей включает 18 притч, и Лука, 19). Иисуса победы над злом через своего дела и смерть, получает внимание. Много материала в знак повторяется в Матфея и Луки, в результате чего большинство ученых заключить, что Марк был написан первый и использоваться независимо и другие писатели.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Дуглас Ezell

Библиография


RH Lightfoot, Евангелие Послание Святого Марка (1950); CFD Moule, Евангелие от Марка (1965); V Тейлор, в Евангелии от Святого Марка (1966), E Trocme, формирование Евангелие от Марка (1975).

Евангелие от Марка

Краткое изложение

  1. Крещение и искушение Христа (1:1-13)

  2. Министерство Галилея (1:14-9:50)

  3. Министерство в Переа (10)

  4. Страстная неделя и Воскресения (11-16)

    Отметить

    Advanced Информация

    Марк, евангелист; Джон, чьи фамилии были Марк "(Деяния 12:12, 25).

    Марк (Маркус, полковника 4:10 и т.д.) его имя римского, который постепенно заменит его еврейское имя Иоанн.

    Он призвал Иоанна в актах, 13:5, 13, и Марк в 15:39, 2 Тим.

    4:11 и т.д. Он был сыном Марии, женщина, видимо, некоторые средства и влияние, и, вероятно, родился в Иерусалиме, где проживали его мать (Деяния 12:12).

    Из его отца мы ничего не знаем.

    Он был двоюродным братом Варнавы (Кол. 4:10).

    Он был в своем родном доме найдено Питера, что "многие собрались вместе молились", когда он был освобожден из тюрьмы, и вполне вероятно, что он был здесь, что он был преобразован в Питер, который называет его своим "сыном" (1 Pet. 5: 13).

    Вполне вероятно, что "молодой человек" говорил в Марка 14:51, 52 был сам Марк.

    Он впервые упоминается в актах 12: 25.

    Он пошел с Павла и Варнаву на своей первой поездки (около 47 н.э.) в качестве своего "министра", но от некоторых причин вернулся, когда они достигли Пергии в Памфилии (Деяния 12:25; 13:13).

    Три года после этого "резкое утверждение" встал между Павла и Варнаву (15:36-40), потому что Пол не будет Марк с ним.

    Он, однако, было очевидно, на длину примириться с Апостолом, потому что он был с ним в его первом тюремного заключения в Риме (Кол. 4:10; Филимону 24).

    На более поздний период он был с Петром в Вавилоне (1 Pet. 5:13), а затем и для некоторых веков потом, одно из главных мест еврейского обучения, и он был с Тимофея в Ефесе, когда Павел написал его во время своего второго лишения свободы (2 Тим. 4:11).

    Затем он исчезает из поля зрения.

    (Истон Иллюстрированный словарь)

    Евангелие от Марка

    Advanced Информация

    Она является в настоящее время и, очевидно, вполне обоснованные традицией, что Марк на основе его информации, в основном из дискурсов Петра.

    В своем родном доме он будет иметь много возможностей для получения информации от других апостолов и их coadjutors, пока он был "учеником и переводчика Петра", специально.

    Что касается времени, когда оно было написано Евангелие представляет нам без каких-либо определенной информации. Марк ничего не говорится о разрушении Иерусалима, и поэтому она должна быть написана до этого события, и, вероятно, по поводу AD 63.

    Место, где она была написана, возможно, Рим.

    Некоторые из них якобы Антиохии (Марк 15:21 Comp. с актами, 11:20).

    Он был предназначен главным образом для римлян.

    Это представляется вероятным, когда считается, что он ничего не говорится о еврейском праве, а о том, что писатель берет интерпретировать слова, которые Джентиле, вероятно, неправильно, такие как "Boanerges" (3:17); "Talitha cumi "(5:41);" Corban "(7:11);" Вартимей "(10:46);" Абба "(14:36);" Элои "и т.д. (15:34).

    Еврейские обычаи также объяснил (7:3; 14:3; 14:12; 15:42).

    Марк также использует слова Латинской некоторых не найдено ни в одном из других Евангелий, как "спекулянт" (6:27, оказанные А.В., "палач; Р.В.," Солдат его охранник ")," xestes "(коррупция sextarius , Вынесенное "горшки", 7:4, 8), "quadrans" (12:42, оказанные "ровно"), "Сотник" (15:39, 44, 45).

    Он лишь дважды цитирует из Ветхого Завета (1:2; 15:28).

    Характеристики этого Евангелия являются (1) отсутствие родословной Господа нашего, (2), которое он представляет, как одели с властью, "лев от колена Иудина".

    (3.) Марк также отчеты с прекрасными малость самого слова (3:17; 5:41; 7:11, 34; 14:36), а также положение (9:35) и жесты (3:5, 34 ; 5:32; 9:36; 10:16) Господа нашего.

    (4.) Он также тщательно отчете сведения о лице (1:29, 36; 3:6, 22 и т.д.), число (5:13; 6:7 и т.д.), места (2:13; 4:1; 7:31 и т.д.) и времени (1:35; 2:1; 4:35 и т.д.), которую другие евангелисты опустить.

    (5.) Фраза "и сразу" происходит почти в сорок раз в этом Евангелии, а в Евангелие от Луки, который является гораздо дольше, он используется только семь раз, и Джон лишь четыре раза.

    "Евангелие от Марка," говорит Westcott, "по существу является стенограмма из жизни.

    Этот курс, и вопрос о фактах являются снимки в нем с ярким наброски "." В Марка мы не пытаться составить непрерывный описательную.

    Его Евангелие является быстрое правопреемства яркие картинки слабо натянутые вместе без особых попыток связать их в единое целое или дать событиям в их естественной последовательности.

    Этот живописный власть, которая специально характеризует этот евангелист, с тем, что "если кто желает знать, евангелических факт, а не только в ее основных особенностях и Гранд результаты, но и в самой минуты, если можно так выразиться более графического разграничения, он должен прибегать к себе Марк. "Ведущий принцип проходит через эту Евангелие может быть выражена в девизе:" Иисус пришел ...... проповедуя Евангелие Царствия "(Марк 1:14)." Из общего числа 662 стихов, Марк 406 имеет общего с Матфея и Луки, 145 с Матфея, 60 с Лукой, и в 51 наиболее характерные для себя. "(См. Матфей).

    (Истон Иллюстрированный словарь)

    Евангелие святого Марка

    Католическая информации

    Этот вопрос будет рассматриваться в следующих главах:

    I. Содержание, подбор и расположение материалов;

    II. Авторство;

    III. Подлинный язык, словарный запас, и стиль;

    IV. Государство Текст и добросовестности;

    V. Место и дата Состав;

    VI. Назначение и цели;

    VII. Отношение к Матфея и Луки.

    I. Содержание, подбор и расположение материи

    Второе Евангелие, как и два других Синоптика, посвящена главным образом с Галилея Министерство Христа, и события на прошлой неделе в Иерусалиме.

    В кратком вступительном слове служение Предтечи и немедленной подготовке Христу за Его официальная работа Его крещения и искушения которые коснулись (I, 1-13), затем следует орган Евангелия, касающиеся прокуратуры, Страсть, смерть и Воскресение Иисуса Христа (I, 14-XVI, 8); и, наконец, работать в его нынешнем виде дает краткий отчет о некоторых выступлениях в воскресшего Господа, и заканчивается с ссылками на острове Вознесения и универсальных проповедь из Евангелия (XVI, 9-20).

    Тело Евангелие, естественно, падает на три отдела: служение в Галилее и в прилегающих районах: Финикия, Десятиградия, и страна к северу Cæarea Филипповой (I, 14-IX, 49); служение в Иудее и (Kai peran с B, Алеф, C *, L, Psi, в X, 1) Peræ, а путешествие в Иерусалим (X, 1-XI, 10); событий на прошлой неделе в Иерусалиме (XI, 11-XVI, 8) .

    Начиная с общественностью министерства (см. Деяния 1:22; 10:37), Сан Марко проходит в тишине над предварительный отчет о событиях в других Synoptists: зачатия и рождения Крестителя, генеалогии, зачатия и рождения Иисус, пришествие волхвов и т.д. Он гораздо больше обеспокоены Христа актов, чем с его дискурсов, только две из них уделяется значительное в любой длины (IV, 3-32; XIII, 5-37).

    Чудеса, которые наиболее наглядно рассказывает и бросили в большую известность, что почти четвертая часть всего Евангелия (в VULG., 164 стихов из 677), выделяемых на них, и, похоже, желание произвести впечатление на читателей с самого начала с Христа Вседержителя власть и господство над всей природой.

    В самой первой главе отчета три чуда: литье из нечистого духа, вылечить от Петра свекровь, и исцеления прокаженного, кроме Говоря суммарно для многих других (I, 32-34); и, восемнадцать чудес зарегистрировано в общей сложности в Евангелии, все, кроме трех (IX, 16-28; X, 46-52; XI, 12-14) произойдет в первые восемь глав.

    Только два из этих чудес (VII, 31-37; VIII, 22-26) являются характерными для Марка, но в отношении почти всех, Есть графический затрагивает и минуты подробностей не нашел в других Синоптика.

    Из притчи надлежащий Марк имеет только четыре: сеятель (IV, 3-9), Семеноводство тайно (IV, 26-29), горчичный (IV, 30-32), а злой земледелец (XII, 1 9), а второй из них хотят в других Евангелиях. Особое внимание уделяется всего к человеку чувства и эмоции Христа, и о том, подготовила Его чудеса на толпу.

    Слабостей апостолов гораздо более очевидной, чем в параллельном описательной части Мэтт.

    и Лука, это время, вероятно, связано с графической и откровенный дискурсы Петра, по традиции, которая представляет Марк, как полагаться.

    Неоднократные отмечает, времени и месте (например, I, 14, 19, 20, 21, 29, 32, 35), как представляется, свидетельствуют о том, что проповедник, чтобы организовать в хронологическом порядке, по крайней мере, ряд событий, которые он отчетов.

    Иногда записки времени, желающим (например, I, 40; III, 1, IV, 1; X, 1, 2, 13) или расплывчатые (например, II, 1, 23; IV, 35), и в таких случаях он может Безусловно отход от порядка событий.

    Но сам факт, что в некоторых случаях он выступает, таким образом, нечетко и бесконечно делает все более необходимым, чтобы принять его к сведению определенного времени и последовательности в других случаях, как свидетельствует хронологическом порядке.

    десь сталкиваемся, однако, с показаниями Papias, который цитирует старшая (пресвитер), с которым он явно соглашается, как говорят, что Марк не писать на тему: "И сказал старейшина этом также: Марк, став переводчиком Петра, написал точно все, что он вспомнил, однако запись с тем, что ни сказал или сделал во Христе. За ни он услышать Господа, и не ему следовать за ним, но потом, как я уже говорил, (он присутствовал) Питер, который адаптирован его инструкциям на нужды (его слушателей), но не дизайн придания пользователей внимание Господа oracles [VL "слова"]. Итак Марк не ошибка [Schmiedel ", совершено не по вине "], Хотя он написали, таким образом, некоторые вещи (enia, когда он вспомнил их, ибо он сделал это один его уход не пропустить ничего, что он слышал, или установить какие-либо ложное заявление, в нем" (Eusebius, "исторических. Eccl". , III, XXXIX). Некоторые действительно понимают это знаменитый проход означать лишь то, что Марк не написать литературное произведение, а просто комбинация нот, связанных в простейшей моде (см. Swete, "Евангелие АКК. Марка", с. лк-LXI). Настоящий писатель, однако, убежден, что то, что Papias и старшая лишить наших Евангелия хронологическом порядке, поскольку никаких других тем будет оно было необходимо, чтобы марка должна слышали или после Христа. Но проход не нужно понимать более, что Марк иногда отступает от хронологического порядка, что мы вполне готовы признаться. Что Papias и старшей считается истинной тем мы не можем сказать, они вряд ли могут иметь воображал он будет представлен В первом Евангелии, которое так очевидно групп (например, VIII-IX), ни, по всей видимости, в-третьих, поскольку Лука, как и Марк, не был учеником Христа. Вполне возможно, что, принадлежащих как они делали это в Малой Азии, они имели Евангелия Иоанна и его хронология в виду. Во всяком случае, их решение на второй Евангелия, даже если быть справедливым, не мешает нам проведение этого знака, в некоторой степени, организует события Христа, как в хронологическом порядке.

    II. Авторство

    Все рано традиция связывает Второе Евангелие с двумя названиями, те Св. Марка и Св. Петра, Марк проходит на письменные то, что Петр проповедовал.

    Мы только что видели, что это мнение Papias и старейшина к которому он относится. Papias написал не позднее, чем о AD 130, с тем, что свидетельские показания старшего, вероятно, вновь возвращает нас к первому веку, и показывает второе Евангелие известны в Малой Азии и объяснить Св. Марка в том, что ранние сроки.

    Так Irenæus говорит: "Марк, ученик и переводчик Петра, который сам также вынес для нас в письменном виде то, что проповедовал Питер" ( "Adv. Hær.", III, I; Там же., X, 6).

    Санкт Климента Александрийского, опираясь на полномочия "пресвитер Старейшина", рассказывает нам о том, что, когда Петр публично проповедовал в Риме, многие из тех, кто слышал, как он призвал Марка, а тот, кто уже давно следуют Петр и вспомнил, что он сказал, чтобы написать ее, и о том, что Марк "в составе Евангелие и отдал ее тем, кто просил за него" (Eusebius, "исторических. Eccl.", VI, XIV).

    ORIGEN сказал (Там же, VI, XXV), что Марк написал, как Петр направил его (OS Петрос huphegesato авто), и Eusebius Сам докладов традицией, что Петр утверждены или санкционированы Марк работы ( "исторических. Eccl.", II, XV).

    Для этих ранних Восточной свидетели могут быть добавлены, с Западом, автор Muratorian фрагмент, который в свою первую линию почти наверняка относится к Марко присутствие на Петра дискурса и его состав Евангелия соответственно (Quibus tamen interfuit и posuit ITA); Tertullian, который гласит: "В Евангелии которой Марк опубликован (edidit устанавливается для Петра, который был переводчиком Марка" ( "Контре Марк.", IV, V); Санкт Джером, который в одном месте говорится о том, что Марк написал короткий Евангелие по просьбе братьев в Рим, и что Питер санкционировал его следует читать в церкви ( "Де Вир. Ill.", VIII), а в другом о том, что Марк в Евангелии вошли Питер дикторского текста и Марк письменной форме (Петро narrante и Illo scribente - "Ad Hedib.", еп. cxx). В каждой из этих древних власти Марк рассматривается как писатель Евангелия, которое рассматривается одновременно как апостольской властью, потому что в значительной мере оно пришло из Санкт-Петер. В свете этого традиционного в соединение, он Евангелие с Санкт-Петер, не может быть никаких сомнений в том, что она заключается в том, чтобы она Санкт Джастин мученика, писать в середине второго столетия, относится ( " Dial. ", 106), когда он sags, что Христос дал название" Boanerges ", чтобы сыновья Зеведея (факт упоминается в Новом Завете только в Марка 3:17), и что это написано в" мемуарах " Петра (EN tois apopnemaneumasin autou - после того как он был только именем Петра). Санкт Хотя Джастин не именем Марк, как автор мемуаров, тот факт, что его ученик ТАТИАНС использовали наши нынешние Марк, включая даже последние двенадцать стихов, В составе "Diatessaron", делает его практически уверены в том, что Санкт Джастина знал нашего нынешнего второго Евангелия, как и другие Отцы она связана с Санкт-Петер.

    Если, затем, последовательно и широко распространенной традицией является рано рассчитывать на что-либо, Санкт

    Марк написал работа основана на Святого Петра в проповеди.

    Абсурдно пытаться уничтожить силу эту традицию, предложив, чтобы все последующие власти полагались на Papias, которые могли быть обманутым.

    Наряду с полным невероятность, что Papias, который говорил со многими из учеников Апостолам, можно было бы обманул на такой вопрос, тот факт, что Irenæus кажется, место в составе Марка работу после смерти Петра, в то время как ORIGEN и другие представляют Апостол как утверждении его (см. ниже, V), показывает, что все не извлечь из этого же источника.

    Кроме того, Климент Александрийский упоминает в качестве его источника, а не какого-либо одного органа, но "старейшины с самого начала" (т anekathen presbuteron - Euseb. ", Исторических. Eccl.", VI, XIV).

    Единственный вопрос, то, что может быть поднят с какой-либо тени разума, является ли Санкт-Марко работы совпадает с нашей нынешней Второе Евангелие, и в этом нет никаких сомнений.

    Ранние христианские литература знает никаких следов Urmarkus отличается от нашего нынешнего Евангелия, и это невозможно, что работа предоставления принца апостолов счет Христова слова и поступки могут иметь совершенно исчез, оставив без каких-либо следов позади.

    Нельзя также заявил, что первоначально марка была разработана деятельности в нашей нынешней Второе Евангелие, ибо тогда, Санкт Марк не фактические писатель из настоящей работы и ее содержание в связи с Св. Петра, не было бы оснований отнести его к Марку, и он, несомненно, были известны в Церкви, а не название она несет, но как "Евангелии от Петра".

    Внутренние доказательства решительно подтверждает мнение о том, что наше нынешнее второе Евангелие является работа говорится в Papias.

    Эта работа, как уже видели, было основано на Петра дискурсов.

    Теперь мы узнали из актов (I, 21-22; X, 37-41), что проповедь Петра рассматривались главным образом с общественной жизни, смерти, воскресения и вознесения Христа.

    Поэтому наши нынешние Марк, ограничившись тем же пределах, исключив все ссылки на рождение Христа и частной жизни, как, например, находится в открытии главы от Матфея и Луки, а начиная с проповедь Крестителя, заканчивается Христова Воскресения и Вознесения .

    Опять (1) графической и живо затрагивает характерные для нашего нынешнего второго Евангелия, его минуту отмечает в связи с (2) лицам, (3) места, (4) раза, и (5) цифры, указывают на очевидцев, как Петр, как источник информации писателя.

    Таким образом, мы говорили (1) Каким образом Иисус взял Петра свекровь за руку и поднял ее вверх (I, 31), как с гневом Он посмотрел вокруг Его критики (III, 5), как он принял маленьких детей в руки и благословил их и положил руки на них (IX, 35; X, 16), как те, кто совершил парализованный обнаружили крыше (II, 3, 4), как Христос повелел, что множество следует сесть на зеленая трава, и как они сели в компаниях, в сто, и в пятидесятые годы (VI, 39-40); (2), как Джеймс и Джон оставил их отцом в лодке с нанял служащих (I, 20), как они пришли в дом Симона и Андрея, с Джеймсом и Иоанна (I, 29), как слеп ому в Иерихоне был сыном Timeus (X, 46), как Симон Киринее был отцом Александра и Руфус (XV, 21 ); (3), как нет места даже у дверей в храме, где был Иисус (II, 2), как Иисус сидел в море, и все множество было у моря по суше (IV, 1), как Иисус находился в кормовой части лодки спят на подушке (IV, 38); (4), как на вечер субботы, когда солнце было установлено, больные были доведены до вулканизации (I, 32), как в Утром, задолго до того дня, Христос встал (I, 35), как Он был распят на третий час (XV, 25), как женщины пришли к гробнице очень рано, когда солнце вырос (XVI, 2) (5), как паралитик было совершено четыре (II, 3), как свинья было около двух тысяч человек в ряд (против 13), как Христос начал испускать апостолов, два и два (VI, 7).

    Эта масса информации, которые хотят в других Синоптика, и который выше случаи являются лишь образец, оказался вне всяких сомнений, что автор второго Евангелия должны быть извлечены из некоторых независимых источников, и что этот источник должен был очевидцем . И когда мы размышляем о том, что инциденты, связанные с Питером, такие, как вылечить его теща и три его отказов, говорят с особым подробности в этом Евангелии, что счет повышения на жизнь дочери Иаир, на Преображение, и агония в Гарден, три раза, по которым только Питера и Джеймса и Джона были предст влены, показывают специальные знаки из первых рук (см. Swete, цит. соч., p. XLIV), таких, как, возможно, следует ожидать в работе ученик Петра (Матфея и Луки, возможно, также опирались на традиции петровского за их счет этих событий, но, естественно, Петра ученик будет более тесно знаком с традицией); наконец, когда мы вспоминаем о том, что несмотря на то, что второе Евангелие записей со специальными Петру полноте трех отказов, она в одиночку среди Евангелия исключить все ссылки на обещание или награждение по его примат (см. Матфея 16:18-19; Лука 22:32; Иоанна 21:15 -- 17), мы приходим к выводу о том, что свидетель, которому Санкт Марк был задолженностью за его специальной информации является Святого Петра себя, и что наше нынешнее второе Евангелие, как и Марк работы, о которых Papias, основывается на Петра дискурса.

    Это доказательство, если оно не реально доказать, традиционная точка зрения о происхождении петровское Второй Евангелие, это вообще согласуется с ней и, как решительно, чтобы подтвердить его.

    III. Язык оригинала, словарный запас и стиль

    Оно всегда было общее мнение, что второе Евангелие было написано на греческом языке, и нет никаких прочных оснований для сомнений в правильности этого мнения.

    Мы узнали из Жювеналь (суббота, III, 60 кв; VI, 187 sqq.) И военном (Epig., XIV, 58), что греческий был очень широко говорят в Риме в первые столетия.

    Различные влияния находились на работе по распространению языка в столице империи. "На самом деле, существует двойная тенденция, которая охватывает сразу классы на обоих концах социальной шкалы. С одной стороны, среди рабов и торговых классов насчитывалось стаи греческих и греко-говорящих Orientals. С другой стороны, в высших рангов было в моде говорить греков, детей учили его греческий медсестер, а в жизни после использования он был произведен на шаг искусственность "(Sanday и Headlam, "Романс", стр. LII).

    Мы знаем, что это было в греческой Святой Павел писал к Римлянам, и из Рима Санкт Клеман написал к церкви в Коринфе на том же языке.

    Верно то, что некоторые скоропись греческой рукописи Х века или поздно говорить о втором Евангелии, как написано в Латинской (egrathe Romaisti EN Риме, но скудные и в конце доказательства, как это, что, вероятно, лишь вычет из того факта, что Евангелие было написана в Риме, может быть разрешено по весу. Столь же невероятным кажется мнение БЛАСС (Philol. из Gosp., 196 sqq.) о том, что Евангелие было первоначально написана на арамейском. Аргументы, выдвигаемые БЛАСС (см. также Аллена в " Expositor ", 6 серий, я, 436 sqq.) Просто показывают, что в большинстве Марк, возможно, мысли в арамейском, и, естественно, его простой, разговорный греческий раскрывает много родной арамейский оттенком. БЛАСС фактически призывает к тому, чтобы различные чтения в рукописи Марк, а также различия в святоотеческих цитат из Евангелия, являются реликвиями разных переводов арамейский язык оригинала, но случаев он приводит в подтверждение этого совершенно неубедительными. В арамейском оригинальные абсолютно несовместимы с показаниями Papias, который явно контрастирует Работа Петра переводчик с арамейском работы от Матфея. Это несовместимо также с показаниями всех других отцов, которые представляют собой Евангелие, как написанная Петром переводчика для христиан Рима.

    Словарь Второе Евангелие 1330 года включает в себя отдельные слова, из которых 60 имеют собственные имена.

    Восемьдесят слов, исключая собственные имена, которые не найдены в других местах Нового Завета; этом, однако, небольшое число в сравнении с более чем 250 своеобразное слова в Евангелии святого Луки.

    Св. Марка, слова, 150 распределяются только по двум другим Synoptists 15; распределяются только св

    Иоанна (Евангелие), а еще 12 человек по той или иной Synoptists и Сент-Джон. Несмотря на то, что слова найти, но один раз в Новом Завете (apax legomena) не являются сравнительно много в Евангелии Второе, они часто замечательные; мы встретимся со слов редких в более поздних греческих, таких, как (eiten, paidiothen с colloquialisms т.п. (kenturion, xestes, spekoulator), а также с transliterations таких, как Корбан, taleitha Кум, ЕФФАФА, rabbounei (см. Swete, цит. соч., p. XLVII ). Из слов своеобразный Св. Марка около одной четвертой не являются классическими, в то время как среди тех, своеобразный Св. Матфея или Луки, Санкт доля неклассического слов составляет лишь около одной седьмой (см. Hawkins, "Хор. Synopt.", 171). В целом, словарь на второе Евангелие указывает на писателя, как иностранец, который был хорошо знаком с разговорным греческим, но и сравнительные незнакомца на использование литературного языка.

    Санкт-Марко в стиле очевидна, прямой, немногословный, и живописные, если временами немного суровой.

    Он делает очень частое использование participles, любит исторические настоящее время прямого повествования, двойные негативы, от обильного использования наречия определить и подчеркнуть его выражения.

    Он варьируется в его времена очень свободно, иногда довести различные оттенки смысла (VII, 35; XV, 44), по-видимому, иногда вдохнуть жизнь в диалог (IX, 34; XI, 27).

    Стиль является наиболее часто сжаты, большое время передал в очень немногих слов (I, 13, 27; XII, 38-40), но в другое время наречия и синонимы, и даже повторы используются для повышения впечатление и придать цвет картину.

    Статьи, как натянутые вместе в простой путь к кай; де не используется наполовину так часто, как в Матфея или Луки, а oun происходит лишь пять раз во всем Евангелии. Latinisms которые встречались с чаще, чем в других Евангелиях, но это не доказать, что Марк написал в Латинской или даже понимать язык.

    Это доказывает лишь то, что он был знаком с общими греков в римской империи, которая добровольно приняла Латинской слова и, в некоторой степени, Латинской фразеологии (см. БЛАСС ", Philol. Gosp в.", 211 кв.м.), да таких, знакомство с тем, что мы можем призыв римского греческий решительно подтверждает традиционное мнение о том, что Марк был "переводчиком", которые провели некоторое время в Риме.

    IV. Состояние текста и целостность

    Текст второго Евангелия, как и всех Евангелий, это прекрасно подтверждают.

    Он содержится во всех начальных UNICAL рукописей, C, однако, не имея полного текста, во все более важное значение, позднее уникальных, в большой массе cursives; во всех древних версиях: Латинская (оба ПТО. It., В все рукописи, и VULG.), сирийский (Pesh., Curet., Син., Harcl., Palest.), коптской (Memph. и Theb.), армянский, готики, и Эфиопский, и оно в значительной степени свидетельствует святоотеческой котировок.

    Некоторые текстуальные проблемы, однако, все еще остаются, например, будь то Gerasenon или Gergesenon заключается в том, чтобы быть прочитан в V, 1, eporei или epoiei в VI, 20, и трудно ли autou, свидетельствует B, Алеф, A, L, или это autes следует читать в VI, 20.

    Но большой текстовой проблема Евангелие касается подлинности последние двенадцать стихов.

    Три выводы из Евангелия, как известно: долгое заключение, как и в нашей Библии, содержащие стихи 9-20, коротким заканчивая стих 8 (ephoboumto gar), и промежуточные формы, которая (с некоторыми незначительными вариациями) работает следующим образом: "И они сразу же сделал известна всем, что было командовал этим по поводу Питера. И после этого, Сам Иисус, как к ним, и через них послал с Востока на Запад святым и неподкупный провозглашение вечного спасения".

    Теперь эта третья форма может быть уволен за один раз.

    Четыре UNICAL рукописей, начиная с седьмого-девятого века, придать ей, по сути, после XVI, 9, но каждый из них также содержатся ссылки на уже закончившейся, как альтернативные (для конкретных ср. Swete, цит. Соч., Стр. . CV-cvii).

    Он выступает также в запас скоропись Рукопись 274, в запас Harclean сирийский и две рукописи Memphitic версии, а в несколько рукописей Эфиопский она стоит между стих 8 и очередной вывод.

    Только один орган, Старый Латинской K, дает ему в одиночку (в самой коррумпированной делают), без какой-либо ссылки на более форме.

    Такие доказательства, особенно если сравнить с, что в двух других окончаний, не может иметь вес, и в самом деле, не ученый считает, что это промежуточные заключения, как имеющие какие-либо названия для признания.

    Мы можем пройти дальше, то, чтобы подумать о том, как дело стоит между долгое заключение и словом, т.е. между принятием XVI, 9-20, а подлинная часть первоначального Евангелия, или оригинальный с конца XVI, 8.

    В пользу краткосрочных окончание Eusebius ( "Quaest. Объявление Марин.") Призван, как говорят, что апологеты могут избавиться от каких-либо трудностей, вытекающих из сопоставления Мэтт. XXVIII, 1, с Марком, XVI, 9, в отношении в час Христова Воскресения, указав, что проезд в Отметить начиная с стих 9, не содержащиеся во всех рукописи Евангелия.

    вероятно, в-третьих, проход был использован в литургии греческой церкви, достаточных доказательств того, что, несомненно, был развлекают независимо, как его подлинность. Таким образом, если подлинность проход должны были судить со стороны внешних доказательств в одиночку , То вряд ли может быть никаких сомнений. орик затем выходит на себе сказать, что почти во всех рукописей Марк, по крайней мере, по точная из них (schedon EN apasi tois antigraphois... Та goun akribe, Евангелие заканчивается XVI, 8. Это верно, Eusebius дает второй ответ, который может привести к тому, апологет, и которая предполагает подлинности спорного прохода, и он сказал, что это последний ответ может быть один ", которые не осмеливаются выделить что-либо в том, что было обнаружено в какой-либо образом в Евангелие письменной форме ". Но весь проход достаточно ясно показывает, что Eusebius был склонен отвергать все, после XVI, 8. Онаобычно состоится, то, что он не относится к его канонам спорные стихи, что показ ясно, что он не касается их в качестве части первоначального текста (см., однако, Scriv. ", Introd.", II, 1894, 339). Санкт Джером также говорит в одном месте ( "Ad. Hedib."), что проход был слабовольный Почти во всех греческих рукописей (сводной Græciæ Библиотека Либрис poene Специальная головка в хорошем, не habentibus), но он цитирует ее в другом месте ( "Комментарий. Мэтт о."; "Ad Hedib."), и, как мы знаем, он включил ее в Vulgate . Совершенно очевидно, что весь проход, где Джером делает заявление по поводу спорного стихи время отсутствует От греческих рукописей, это почти дословно заимствовано из Eusebius, и она может быть сомнение в том, его выступление действительно добавляет каких-либо независимых вес на заявление Eusebius . Представляется наиболее вероятным также, что Виктор Антиохийскому, первый комментатор Второго Евангелия, которая рассматривается в XVI, 8, как заключение. Если мы добавим к этому, что Евангелие заканчивается XVI, 8, в двух старейших греческих рукописей, B Алеф и, в грех. сирийском и в нескольких Эфиопский рукописей, а также о том, что скоропись Рукопись 22, и некоторые армянские рукописи указывают на сомнения в том, верно, заканчивающийся на стих 8 или стих 20, мы уже упоминали все доказательства, которые могут быть приведенные в пользу короткого заключения. внешних свидетельств в пользу долго, или обыкновенный, вывод чрезвычайно сильным. В проходе стоит во всех великих уникальных кроме B и Алеф - в A, C, (D), E, F, G, H, K, M, (N), S, U, V, X, Gamma, Delta, (Pi, Sigma), Omega, Бет - во всех cursives, во всех странах Латинской рукописей (ПР и VULG.), За исключением K, во всех версиях, кроме сирийский Sinaitic (в Pesh., Curet., Harcl., Palest.), В коптской, готики, и большинстворукописей в Армении. Это приводит или говорили, в четвертом веке, в Aphraates, сирийский Таблица канонов, Макарий Magnes, Didymus, сирийский Деяния Апостолов, Leontius, Псевдо-Ephraem, Кирилл Иерусалимский, Epiphanius, Амброз, Августин и Златоуст; в третьем веке, по Ипполит, Vincentius, "Акты Пилата", "Апостольской конституции", и, вероятно, по Celsus, а во втором, в Irenæus наиболее четко, как в конце Марка Евангелие ( "В хорошей autem evangelii МТА Маркус и quidem Dominus Иисус" И т.д. - Марк XVI, 19), в ТАТИАНС в "Diatessaron", и наиболее вероятно, Юстин ( "Apol. Я", 45) и Hermas (пастор, IX, XXV, 2). Кроме того, в четвертом века, безусловно, и, вероятно, в-третьих, проход был использован в литургии греческой церкви, достаточных доказательств того, что, несомненно, был развлекают независимо, как его подлинность. Таким образом, если подлинность проход должны были судить со стороны внешних доказательств в одиночку , То вряд ли может быть никаких сомнений.

    Многое уже было сказано молчание некоторых третьем и четвертом веке Отец, их молчание не толковать в том смысле, что они либо не знают прохода или отклонить его. Таким образом Tertullian, SS.

    Распутник, Афанасия, Василия Великого, Григория Назианзина, и Кирилла Александрийского которые обратились к.

    В случае Tertullian и кипрский есть место для некоторых сомнений, так как они могут, естественно, чтобы он будет иметь цитировать или говорил Марк, XVI, 16, если они получили его, но прохода вряд ли были неизвестны Афанасия ( 298-373), поскольку он был получен Didymus (309-394), его современное в Александрии (PG, XXXIX, 687), ни на Василия, когда он был получен его младший брат Григория NYSSA (PG, XLVI, 652 ), Ни Грегори Назианзина, поскольку она была известна его младший брат Cæsarius (PG, XXXVIII, 1178), а также Кирилла Александрийского, он на самом деле цитирует его из Nestorius (PG, LXXVI, 85).

    Только серьезные трудности, которые создали свои упущения в B и Алеф и заявления Eusebius и Джером.

    Но Tischendorf оказалась демонстрация (Proleg., стр. хх, 1 sqq.), Что два знаменитых рукописей здесь не двух независимых свидетелей, так как писец Б копии листа в Алеф, по которым проходу наших стендах. Кроме того, в обеих рукописей , Писец, хотя и с заключительными стих 8, уже зная, что нечто большее, затем либо в его архетип, или в других рукописей, в B, в отличие от своих обычаев, он оставляет более чем на колонку вакантной после стиха 8, а в Алеф стих 8 следует разработать арабески, такие, как встретился с нигде во всей рукописи, свидетельствующие о том, что писец было известно о существовании некоторых вывод, который он имел в виду сознательно, чтобы исключить (см. Cornely ", Introd.", III, 96 -99; Лосося ", Introd.", 144-48).

    Таким образом, обе рукописи свидетельствуют о существовании вывод следующий после стиха 8, в котором они пропустить.

    Ли B и Алеф два из пятидесяти рукописей, которые Константин поручил Eusebius иметь экземпляры для своей новой столице мы не можем быть уверены, но на всех мероприятиях они были написаны в тот момент, когда власть Eusebius имеет первостепенное значение в библейские критики, и, вероятно, их власть, но власть Eusebius.

    Реальная трудность, следовательно, от прохода, от внешних данных, сводится к тому, что Eusebius и Санкт-Джером говорить о ее бездействии в столь многих греческих рукописей, и это, как говорится, Eusebius, точные из них.

    Но независимо быть объяснение этого упущения, то следует помнить, что, как мы видели выше, спорные стихи были широко известны и получили задолго до того времени Eusebius.

    Декан Burgon, а соперничающих за подлинность стихов, считает, что бездействие может произойти следующим образом.

    Один из древних церковных уроки закончились Марк, XVI, 8, и Burgon высказано мнение, что telos, которая будет стоять в конце такого урока может быть введен в заблуждение некоторых писец, который был представлен ему копии четырех Евангелий, в которых стоял Марк Наконец, и из которых последний лист, содержащий спорный стихи, не хватает.

    Поскольку одним из таких дефектных копий, а также предполагая, он упал в руках невежественных книжники, то ошибка может быть легко распространяться.

    Другие полагают, что это упущение является, вероятно, будет проследить в Александрию.

    Эта церковь, закончившийся Постное быстро и началось празднование Пасхи в полночь, в отличие от обычая в большинстве церквей, которые ждали кран-ворона (см. Дионисий Александрийский в PG, X, 1272 кв.м.).

    Теперь Марк, XVI, 9: "Но он растет рано" и т.д., могут легко быть приняты в пользу практики других Церквей, и он предложил, чтобы Alexandrians может быть пропущен стих 9, и то, что вытекает из их lectionaries, и От этих упущение может передавать в рукописи Евангелия.

    Существуют ли какие-либо силы в этих предложений, они указывают на какие-либо ставки на пути, в котором оно было возможно, что проход, но подлинный, должны были быть исключены из числа рукописей в момент Eusebius, а, с другой стороны, и если стихи не были написаны Санкт

    Март, чрезвычайно трудно понять, каким образом они могли бы быть столь широко, полученные во втором веке, как будет принято ТАТИАНС и Irenæus, и, вероятно, путем Джастин и Hermas, и найти место в старом латинском и сирийском Версии.

    Когда мы переходим к внутренней доказательства, число, а еще характер, в особенности, конечно, поражает.

    Следующие слова или фразы, происходит нигде в Евангелии: prote sabbaton (против 9), не найдены вновь в Новом Завете вместо TE [S] МВД [с] [т] sabbaton (v. 2), используемых ekeinos Абсолютно (10, 11, 20), poreuomai (10, 12, 15), theaomai (11, 14), apisteo (11, 16), мета tauta и eteros (12), parakoloutheo и EN к onomati (17), хо КУРИОС (19, 20), pantachou, sunergeo, bebaioo, epakoloutheo (20).

    Вместо обычной связи Кай, и время от времени де, мы мета-де-tauta (12), husteron [DE] (14), Хо oun мужчин (19), ekeinoi де (20).

    Затем он призвал, что вопрос о стихе 9, не были упомянуты непосредственно перед, что Марии Магдалены, как сейчас быть введена впервые, хотя в действительности она уже отмечалось три раза в предыдущем шестнадцать стихов, что не упоминается до появления Господа в Галилее, хотя этого и следовало ожидать в связи с посланием стих 7.

    Сравнительно мало важное значение, которое придается в последние три точки, по вопросу о стихе 9 является достаточно очевидна из контекста; ссылкой на Магдалены, как женщина, из которого Христос был бросить семь бесов это объяснимо здесь, как и с указанием любящей милости Господней тому, кто ранее был столь жалкое, и упоминание внешнему виду в Галилее едва ли необходимо.

    Важно, чтобы доказать, как этот проход делает, что Христос действительно воскрес из мертвых, и Его апостолов, почти против их воли, заставили поверить факт.

    Но, даже если это сказал, совокупная сила улик против Marcan происхождения проход является значительным.

    Некоторые объяснения действительно могут быть предложены практически каждую точку (см. Knabenbauer ", Comm. Марк в.", 445-47), но это факт, что в короткий промежуток времени в двенадцать стих так много точек требуют объяснений, что представляет собой сила от улик.

    Существует ничего странного в отношении использования, в проходе, как это, многие редкие слова с его автором.

    Только за последний символ apisteo используется также Святого Луки (Лк. 24:11, 41), eteros используется только один раз в Св. Иоанна Евангелие (XIX, 37), и parakoloutheo используется только один раз Святого Луки (I , 3). Кроме того, в других отрывков Санкт Марк использует много слов, которые не встречаются в Евангелии вне частности прохода.

    За десять стихов, Марк, IV, 20-29, писатель нашел четырнадцать слов (пятнадцать, если phanerousthai в XVI, 12, не Marcan), которые происходят нигде в Евангелии.

    Но, как было сказано, это сочетание так много особенностей, а не только словарный запас, но и вопрос строительства, что оставляет место для сомнений в Marcan авторство стихов.

    В взвешивания внутренних доказательств, однако, внимание должно взять на невероятность проповедник заключительных с стих 8.

    Помимо невозможности его до причастия gar, он никогда не может намеренно закрыть свой счет в "хороших новостей" (I, 1) с запиской террор приписывают в XVI, 8, некоторые из последователей Христа.

    Не может проповедник, особенно ученик Св. Петра, охотно завершить свое Евангелие без упоминания некоторых появление воскресшего Господа (Деян. 1:22; 10:37-41).

    Если, затем, Марк заключил с стихе 8, он должен был, потому что он умер или был прерван, прежде чем он мог бы написать больше.

    Но традиция свидетельствует о его жизни после Евангелия была завершена, поскольку она представляет его как чего работать с ним в Египет или сдача его в распоряжение римских христиан, которые просили за него.

    Равным образом это легко понять, каким образом, если он жил, он мог бы быть прерван тем, чтобы быть effectually запрещено добавив, рано или поздно, даже короткое заключение.

    Не много минут были бы необходимы для написания такого прохода, как XVI, 9-20, и даже если она была его желания, как Zahn без оснований предполагает (Introd., II, 479), чтобы добавить некоторые значительные части для работы, он по-прежнему немыслимо, каким он мог бы распространен он ни самого себя или своих друзей позволили распространить его без предоставления ему по крайней мере, временные и предварительные заключения.

    В каждой гипотезы, то, XVI, 8, кажется невозможным окончание, и мы вынуждены заключить, что либо действительно окончание теряется или что мы его в спорном стихи.

    Теперь это не просто увидеть, как она могла быть утрачена.

    Zahn заявляет, что он никогда не был создан ни сделал вероятным, что даже одно полное предложение Новый Завет исчезла вообще из текста, переданный Церкви (Introd., II, 477).

    В данном случае, если верно, закончившейся были утрачены во время Марк жизни, этот вопрос сразу возникает: Почему он не заменит его?

    И это трудно понять, каким образом она могла бы быть утеряны после его смерти, для до этого, если он умер через несколько дней после завершения этого Евангелия, они должны были скопированы, и это крайне маловероятным, что той же стихов может исчезли из нескольких экземпляров.

    Это будет видно из этого обзора вопрос о том, что нет никаких оснований для уверена в заявлении Zahn, что "она может рассматриваться в качестве одного из наиболее определенных критических выводов о том, что слова ephobounto gar, XVI, 8, которые за последние слов в книге, которая была написана самим автором "(Introd., II, 467).

    Какое бы тот факт, он вовсе не уверен в том, что Марк не писать стихи оспаривается.

    Это может быть то, что он не, что они с ручкой некоторых других вдохновили писателя, и были приложила к Евангелию в первом веке или в начале второго.

    Армянская рукопись, написанная в AD 986, придает им пресвитер именем Ariston, которые могут быть такими же, с пресвитер Aristion, упомянутые Papias как современное Св. Иоанна в Азию. Католики, которые не обязаны считать, что стихи были написанных Сан Марко.

    Но они канонического Писания, для Совета Трент (Sess. IV), в определении того, чтобы все части священные книги должны быть получены как священные и канонические, были особенно с учетом спорной части Евангелия, из которых эта заключение Марк является одной (см. Theiner, "Acta ген. Conc. Trid.", я, 71 кв.м.).

    Таким образом, тот, кто писал стихи, они вдохновили, и должны быть получены в качестве таковых всеми католиками.

    Против месте и дате состав

    Он уверен в том, что Евангелие было написано в Риме.

    Санкт Златоуста действительно говорит о Египте, как место композиции ( "Хом. I. на Мэтт." 3), но он, вероятно, неправильно Eusebius, который говорит о том, что Марк был отправлен в Египет и там проповедовал Евангелие, которое он написан ( "Исторических. Eccl.", II, XVI).

    Несколько современных ученых приняли предложение Ричард Саймон ( "исторических. Крит.. Texte дю-дю-NT", 1689, 107) о том, что проповедник может быть опубликованы как римской и египетской издание Евангелия.

    Но это мнение опровергается достаточно молчание александрийской отцов.

    Другие мнения, как, например, о том, что Евангелие было написано в Малой Азии или в Сирии Антиохии, не заслуживает какого-либо рассмотрения.

    Дата Евангелия является неопределенным.

    Внешние доказательства не имеет решающего значения, а внутренние не помочь очень много.

    Санкт Климента Александрийского, ORIGEN, Eusebius, Tertullian, и Санкт-Джером означает, что она была написана до Святого Петра смерти.

    Подписка на многих более поздних UNICAL и скоропись рукописи говорится, что он был написан в десятом или двенадцатом году после Вознесения (AD 38-40).

    "Пасхальная хроника" присвоило ему AD 40, и "Хроники" от Eusebius на третий год Клавдий (AD 43).

    Возможно, эти ранние даты может быть только вычет с традицией, что Петр пришел в Рим во второй год Клавдий, AD 42 (см. Euseb. ", Исторических. Eccl.", II, XIV; Jer. "," Де Вир. Ill. ", I).

    Санкт Irenæus, с другой стороны, по-видимому, место состав Евангелия после смерти Петра и Павла (мета-де-десять touton exodon - "Adv. Hær.", III, I).

    Papias тоже, утверждая, что Марк написал в соответствии с его воспоминаний Петра в дискурсов, было принято подразумевать, что Петр был мертв.

    Это, однако, вовсе не обязательно следует из слов Papias, за Питер, возможно, были исключены из Рима.

    Кроме того, Климент Александрийский (Eusebius, "исторических. Eccl.", VI, XIV), как бы сказать, что Петр был жив, и в Риме во время Марк написал, хотя он проповедник не поможет в его работе.

    Существует влево, таким образом, показания Санкт Irenæus против всех остальных свидетелей, рано, и это интересный факт, что большинство современных рационалист и протестантские ученые предпочитают следовать Irenæus и принять поздняя дата Марка Евангелие, хотя они отвергают почти единогласно Санкт показаний, поскольку в том же контексте, а также поддержали все древности, в пользу приоритета Евангелию от Матфея на Марка.

    Различные попытки объяснить прохода в Irenæus с тем чтобы привести его в соответствие с другими начале властей (см., например, Cornely ", Introd.", III, 76-78; Patrizi, "De Evang.", Я, 38), но к настоящему писателю, как они увенчались успехом, если существующий текст должен рассматриваться как правильный.

    Представляется гораздо более разумным, однако, полагать, что Irenæus было ошибаются, чем все остальные органы находятся в ошибке, и, следовательно, внешние доказательства бы показать, что Марк написал перед смертью Петра (AD 64 или 67).

    В доказательство мы можем заключить, что Евангелие было написано до н.э. 70, ибо нет намек на разрушение Храма в Иерусалиме, как, например, могли бы, естественно, следует ожидать с учетом прогноза в XIII, 2, если это событие уже произошли.

    С другой стороны, если XVI, 20: "Но они собираюсь указанных проповедовал везде", будет из Санкт-Марко ручка, Евангелие не может хорошо были написаны до окончания первого апостольская поездка в Сент-Пол (AD 49 или 50 ), Для нее это видно из актов, XIV, 26; XV, 3, что только тогда имели конверсии язычники начали по какой-либо крупных масштабах.

    Конечно, вполне возможно, что ранее на это были апостолы проповедовали повсюду разбросаны среди евреев, но, в целом, представляется более вероятным, что последний стих из Евангелия, происходящие в работе, предназначенные для европейских читателей, не может иметь была написана до Святой Павел приезду в Европе (AD 50-51).

    Принимая внешние и внутренние свидетельства вместе, мы можем заключить, что дата Евангелие, вероятно, находится где-то между 50 и AD 67.

    VI. Назначения и цели

    Традиция представляет собой Евангелие, как написана в первую очередь для римских христиан (см. выше, II), и внутренние доказательства, если она не вполне доказать истинность этой точки зрения, это вообще согласуется с ним.

    Язык и обычаи евреев, которые должны быть неизвестно, по крайней мере некоторые из читателей.

    Поэтому термины, как Boanerges (III, 17), Корбан (VII, 11), ЕФФАФА (VII, 34), устно; еврейские обычаи пояснил проиллюстрировать описательную (VII, 3-4; XIV, 12); положение Масличной горе в связи с Храмовой указано (XIII, 3); родословной Христа опущена, и Ветхом Завете приводится только один раз (I, 2-3; XV, 28, опущен в B, Алеф, A, C, D, X).

    Кроме того, доказательства, насколько она выходит, указывает на римских читателей.

    Пилат, и его офис, должны быть известны (15:1 - ср. Матфея 27:2; Луки 3:1), а другие монеты сводится к их стоимости в римской деньги (XII, 42); Симон Киринее это сказал быть отцом Александра и Руфус (XV, 21), и этот факт не имеет значения сама по себе, но упомянул, вероятно, потому что Руфус был известен в римской христиан (Рим. 16:13); наконец, Latinisms или использования вульгарной греческой, например как должны были особенно распространены в космополитический город, как Рим, встречаются чаще, чем в других Евангелиях (V, 9, 15; VI, 37; XV, 39, 44 и т.д.).

    Второе Евангелие не имеет такое заявление от его цели, находится в третьей и четвертой (Лука 1:1-3; Иоанна 20:31).

    Тюбинген критики долго рассматривать его как "Тенденция" в письменной форме, в составе с целью посредничества между согласования и петровское и Полин партий в Древней Церкви.

    Другие Rationalists которые видели в нем попытку смягчить разочарование христиан в связи с задержкой Христа грядет, и счел, что его объектом был излагается Господа земной жизни таким образом, чтобы показать, что помимо Его славного возвращения он достаточно подтвержденных Мессианские характер его миссии.

    Но нет никакой необходимости прибегать к Rationalists, чтобы узнать цель Евангелия.

    Отцы свидетеля, что она была написана ввести в постоянную форму римской церкви дискурсы Св. Петра, равно как и нет оснований сомневаться в этом.

    И само Евангелие показывает достаточно ясно, что Марк означало, путем выбора его из Питера в дискурсы, чтобы доказать римских христиан, а еще более вероятно, тем, кто может себе становится христиан, что Иисус был Сыном Всевышнего Бога.

    С этой целью, вместо цитируя пророчество, как это делает Матфей доказать, что Иисус был Messias, он излагает в графическом языке Христа власть над всей природой, как свидетельствует Его чудеса.

    Доминирующий сведению всего Евангелия прозвучала в самом первом стихе: "Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия" (слова "Сын Божий" удаляются из текста Westcott и Hort, но совершенно неправильно - ср. Knabenb. ", Comm. Марк в.", 23), и проповедник Основная цель всего, как представляется, для доказательства истинности этого титула и сотника вердикт: "На самом деле этот человек был () сын Бог "(XV, 39).

    VII. Отношению к Матфея и Луки

    Все три синоптических Евангелий покрытия в значительной степени то же местах.

    Марк, однако, ничего не соответствующая первых двух главах Матфея или первые два из Лука, очень мало представляют большинство давно дискурсы Христа в Матфея, и, возможно, ничего не совсем параллельно с давно в разделе Лука, IX, 51 -XVIII, 14.

    С другой стороны, он имеет очень мало, что не найдено в один или оба из двух других Synoptists, количество вещества, которое характерно для второго Евангелия, если она все воедино, лишь на сумму менее чем шестьдесят стихов.

    В постановке общего вопроса три Евангелия отличаются весьма значительно вплоть до момента, когда Ирод Антипа, как говорят, услышав о славе Христа (Матфей 13:58; Марк 4:13; Луки 9:6).

    С этой точки последующего заказа событий, практически одинаковы во всех трех, за исключением того, что Матфей (XXVI, 10), как бы сказать, что Иисус очистил храм в день его триумфального въезда в Иерусалим и проклял смоковницу только на следующий день , В то время как Марк присвоило обоих мероприятий на следующий день, и места на проклятие смоковницы перед чисткой в храме, а в то время как Матфей, как бы сказать, что эффект от проклятия, и удивление от них ученики последовали незамедлительно.

    Марк говорит, что он был только на следующий день, когда ученики увидели, что дерево было Увядший от корней (Матфей 21:12-20; Марка 11:11-21).

    Он часто говорил, то, что отходит от Луки, Марка механизма в размещении информации о предателем после института Благословен Евхаристии, но она, как кажется некоторым, предатель был передан во много раз во время ужина, эта разница может быть более очевидными, чем реальные (Марка 14:18-24; Лк. 22:19-23).

    И не только существуют значительные этом соглашении также вопрос и меры, но во многих отрывков, некоторые значительной длины, то такое совпадение слова и фразы, что невозможно поверить приходится быть полностью независимым.

    С другой стороны, бок о бок с этим совпадением, есть странные и часто повторяющиеся дивергенции. "Пусть любой проход, общих для трех Synoptists быть поставлен на испытания. На явлений представили будет гораздо распределились следующим образом: во-первых, возможно, мы будем три, пять или более слов идентичны, тогда как многие полностью отличаются, а затем два положения, или более выражена в тех же словах, но и различия в порядке, то положение, содержащиеся в одной или двух, а не в третьей, то несколько слов идентичны, то положение, или два, не только полностью самостоятельными, но явно противоречит, и так далее, с повторения одной и той же произвольных и аномальных изменений, совпадения, и транспозиций.

    В этой связи возникает вопрос, каким образом мы можем объяснить это очень замечательное соотношение трех Евангелий друг к другу, и, в частности, для наших нынешних целей, как мы можем объяснить связь Марк двух других?

    Для всестороннего обсуждения этого важнейшего литературными проблеме см. Синоптика.

    Она может лишь быть коснулись здесь, но не может быть полностью перешли в тишине.

    Прежде всего можно забыть, по мнению писателя, теория общей зависимостью от трех Евангелий на устную традицию, ибо, кроме как в весьма измененном виде, он не способен сам по себе только объяснить все явления, следует учитывать для.

    Это кажется невозможным, что устные традиции мог бы внимание на внеочередном сходство между, например, Марка, II, 10-11, и ее параллели. Литературных зависимость или соединение какой должна быть принята, и вопрос, какова природа этого Зависимость или соединение?

    Ли Марк зависеть от Матфея, или по обоим Матфея и Луки, или же это до и используется в обоих, или все три, возможно, связано через их общую зависимость от предыдущих документов, или через сочетание некоторых из этих причин?

    В ответ, то следует отметить, во-первых, что все ранние традиции представляют Санкт Евангелию от Матфея, как первый письменный, и это должно быть нашей настоящей Матфея, по Eusebius, с работой Papias перед ним, были нет сомнений в том, что она была нашей нынешней Матфея, который состоится Papias были написаны на иврите (арамейском).

    Для этого Евангелия, по словам отцов и ранние писатели, которые относятся к данному вопросу, был Матфей, Марк, Лука, Иоанн.

    Климент Александрийский это в одиночку с указанием того, что Лука писал, прежде чем Марк (Eusebius, "исторических. Eccl.", VI, XIV, в ГУ, XX, 552), и ни один древний писатель счел, что Марк написал, прежде чем Мэтью.

    Санкт Августин, исходя из приоритета Мэтью, попытался счета для отношений двух первых Евангелий, удерживая, что вторая представляет собой сборник из первых (Matthæum secutus TANQUAM pedisequus и breviator - "Де Consens. Evang.", Я , II).

    Но, как только серьезное исследование синоптических Проблема началась, то было видно, что это мнение не может объяснить факты, и она была заброшена.

    Зависимость от Марка Евангелие на Матфея в Однако, хотя и не после способ сборника, по-прежнему упорно выступала.

    Zahn считает, что второе Евангелие зависит от Матфея арамейском, а также на Петра дискурсов для ее вопрос, и, в некоторой степени, ее порядок, и что греческий Матфея, в свою очередь, зависят от Марка за его фразеологию.

    То же, Besler ( "Einleitung в DAS NT", 1889) и Bonaccorsi ( "I TRE обратиться Vangeli", 1904).

    Это будет видно сразу, что это мнение находится в соответствии с традицией в связи с приоритетом от Матфея, и это также объясняет сходство в двух первых Евангелий.

    Его главный недостаток, как к настоящему писателю спать в своей неспособности объяснить некоторые Марка упущения.

    Очень трудно понять, например, почему, если Санкт Марк был первый Евангелия перед ним, он опущен все ссылки на лечение служащий сотника (Матф. 8:5-13).

    Это чудо, по причине его связи с римских офицера, должны были очень особый интерес для римских читателей, и крайне трудно приходится его бездействие Св. Марка, если он Санкт Евангелию от Матфея, прежде чем ему.

    Опять же, Санкт Мэтью связано, что, когда после кормления из пяти тысяч человек, Иисус пришел к ученикам, идя по воде, те, кто были в лодке "пришел и обожаемый им, говоря:" Ты Действительно [] Сын Божие "(Матфей 14:33).

    Теперь, Марк доклад об этом инциденте заключается в следующем: "И он пошел к ним в лодку, и ветер утих, и они были крайне удивлены внутри себя, ибо они не поняли в отношении хлеба, но сердца их были ослеплены" (Марк 6 :51-52).

    Таким образом, Марк делает никаких ссылок на обожание, ни поразительное признание ученикам, что Иисус был [] Сына Божия.

    Как мы можем на этот счет, если он Мэтью докладом перед ним? Еще раз, Матфей, что связано, по случаю Петра признание Христа возле Кесарии Филипповой, Петр сказал: "Ты Христос, Сын Бога Живого" (Матфей 16:16).

    Но Марк в докладе этой великолепной признаний просто: "Петр отвечая сказал Ему: Ты ли Христос" (Марк 8:29).

    По-видимому невозможно дать отчет о бездействии здесь слова: "Сын Бога Живого", слова, которые делают специальные славе этого признания, если Марк использовал первый Евангелия.

    Казалось бы, что мнение, которое проводит Второй Евангелие зависит от первого, не удовлетворительное. Возобладало мнение на данном среди протестантских ученых, а не несколько католиков, в Америке и Англии, а также в Германии, заключается в том, что Санкт - . Марка Евангелие до Санкт Мэтью's, и используемые в ней, а также в Св. Луки.

    Таким образом Gigot пишет: "В Евангелии от Марка было написано первым и используются два других Синоптика" ( "Нью-Йорк обозрение", сентябрь-декабрь., 1907).

    То же Бэкон, Йельский школа: "Похоже, что в описательной части материала от Матфея является лишь то, что Марка переданы для формирования основы для масс дискурс".

    . . "Мы находим здесь позитивных доказательств зависимость нашей Матфея на нашем Марка" (Introd. для NT, 1905, 186-89).

    Аллен, ст.

    "Мэтью" в "Международный критических комментариев", говорит о приоритете второго по два других синоптических Евангелий, как "один твердый результат литературной критики", и Беркитта в "Евангельские истории" (1907), 37, пишет : "Мы обязаны сделать вывод о том, что марка содержит весь документ, в котором Матфея и Луки, которые самостоятельно используются, и, кроме того, что марка содержит очень мало остальное рядом. Этот вывод имеет чрезвычайно важное значение: это один твердый вклад Стипендия в девятнадцатом веке, направленных на решение Синоптические проблемы ".

    См. также Hawkins, "Horæ Synopt".

    (1899), 122; Salmond в тебя. ", Dict. Из Библии", III, 261; пламмер, "Евангелие от Матфея" (1909), p.

    XI; Стэнтон, "Евангелие как исторические документы" (1909), 30-37; Джексона ", Кембридж Библейские очерки" (1909), 455.

    Тем не менее, несмотря на широкое признание, эта теория получила, она может быть сомнение в том, может ли она дать нам возможность объяснить все явления из первых двух Евангелий; Орр, "Воскресение Христа" (1908), 61-72, не думаю, она может и не Zahn (Introd., II, 601-17), некоторые из которых аргументы против нее до сих пор не занимались.

    Он предлагает действительно готово объяснение сходства в языке между этими двумя Евангелиях, но так же Zahn теории зависимости от Матфея на греческом Марк.

    Она помогает также объяснить тем из двух Евангелий, а также с учетом определенных упущениях в Матфея (см. особенно Аллен, цит. Соч., С. XXXI-XXXIV).

    Но он оставляет многие необъяснимые различия.

    Почему, например, следует Матфея, если он Марка Евангелие до него, исключить ссылку на единственном факт, зарегистрированных Отметить, что Христос в пустыне был с дикими зверями (Марк 1:13)?

    Почему он должен пропустить (Матфей 4:17) с Марком резюме Христос первой проповеди ", покаяться и верить в Евангелие" (Марк 1:15), очень важные слова "Поверь в Евангелие", которое было так уместно случаем?

    Зачем он (IV, 21) исключить oligon и tautologically добавить "два брата", чтобы Марк, я, 19, или не (IV, 22) упомянуть "нанял служащих", с которым сыновья Зеведея отец оставил их в лодке (Марк 1:20), в особенности, поскольку, как Zahn замечания, упоминания бы помогли спасти их дезертирства своего отца с появлением там unfilial.

    Почему, опять же, он должен исключить VIII, 28-34, любопытный факт, что несмотря на то, что Gadarene демонический после его вылечить желает следовать в компании Иисуса, он не был разрешен, но сказали идти домой и сообщить своим друзьям, что великий вещи Господь сделал для него (Марк 5:18-19).

    Как это, что Мэтью не имеет ссылку на вдовы клеща и Христа касаясь замечания по этому вопросу (Марк 12:41-44), ни на количество свиней (Матфей 8:3-34; Марк 5:13), ни разногласий из свидетелей, которые, как против Христа?

    (Матфей 26:60; Марк 14:56, 59).

    Это, безусловно, слишком странно, если бы он Марка Евангелие до него, что он должен, как представляется, представляют собой так разному время визита женщин к гробнице, положение ангел, который, как им и цели, ради которых они прибыли (Матфея 28:1-6; Марк 16:1-6).

    Опять же, даже если мы признаем, что Матфей является группировка в главах VIII-IX, это трудно понять, каких-либо удовлетворительных причин, почему, если у него была Отметить Евангелию перед ним, он должен заниматься тем Marcan счета Христа скорее отчет о чудесах, как не только опустить первый вообще, а в том, чтобы сделать третий и второй Марк соответственно первый и третий с себя (Матфей 8:1-15; Марк 1:23-31; 40-45).

    Аллен действительно.

    (операционная соч., p. XV-XVI) попытки объяснения этого странного бездействия и инверсия в восьмой главе от Матфея, но она не является убедительным.

    Для других трудностей см. Zahn, "Introd.", II, 616-617.

    В целом, то, как представляется преждевременным рассматривать эту теорию о приоритете Марк, как, наконец, установлена, особенно если учесть, что он выступает против всех ранних свидетельств о приоритете Матфея.

    Этот вопрос до сих пор находящийся в производстве, и, несмотря на огромный труд награжден на нее, дальнейшие расследования пациента не требуется.

    Она, возможно, что решение специфических отношений между Матфей и Марк должен быть найден ни в зависимость от обоих по устной традиции, ни в зависимость либо на другой, но при использовании одного или обоих предыдущих документов.

    Если мы предположим, и Лука, I, 1, дает основание для предположения, что Матфей имел доступ к документу, вероятно, написана в арамейском, отражающих петровскую традицию, он, возможно, в сочетании с ним одну или несколько других документов, содержащих главным образом Христа дискурсы, чтобы форма его арамейском Евангелии. Но тот же петровскую традицию, возможно, в греческой форме, возможно, были известны также Марк, для начала властям вряд ли заставляют нас считать, что он сделал не использование уже существующих документов.

    Papias (apud Eus., "Он" III, 39; ГУ XX, 297) говорят о нем как записывать некоторые вещи, которые он вспомнил их, и если Климента Александрийского (ap. Eus., "Он" VI, 14; PG XX, 552) представляет римляне, как думать, что он может написать все, с памятью, он вовсе не следует, что он и сделал.

    Давайте предположим, то, что закреплено Матфея петровскую традицию в свой арамейском Евангелии, и что Марк впоследствии использовал его или, скорее, греческая форма ее несколько иначе, сочетая с ним воспоминаний Петра в дискурсов. Если, в дополнение к этому, мы предполагаем, Греческий переводчик Матфея внести использования наших нынешних Марку за его фразеологии, мы вполне возможными средствами учета сходства и различия наших первых двух Евангелий, и мы свободны в то же время согласиться с традиционной точки зрения в что касается приоритета Мэтью.

    Лука может быть проведен по использовали наши нынешние Марк или, возможно, ранее формы петровской традиции, сочетая в себе источник или источники, которые не принадлежат к настоящей статьи рассмотреть.

    Конечно, наличие ранних документов, таких, как здесь предполагается, не может быть доказана непосредственно, если лопата должна шанс раскрыть их, но это не совсем невероятным.

    Разумно полагать, что не так много лет прошло после смерти Христа, прежде чем были предприняты попытки ввести в письменной форме некоторые счета Его слова и работает.

    Лука рассказывает нам о том, что многие такие попытки были достигнуты до того, как он писал, и оно не требует усилий полагать, что петровский форме Евангелия были совершены в письменной форме до апостолов разделены, что он исчез после этого не будет замечательно, видя, что она нашла свое отражение в Евангелиях.

    Вряд ли необходимо добавить, что использование более ранних документов вдохновили писателя вполне доходчивый.

    Грейс не обойтись без природы, ни, как правило, вдохновение с простыми, природными средствами.

    Писатель во второй книге Machabees отчетливо говорится, что его книга представляет собой свод из предыдущей работы (2 Maccabees 2:24, 27), и Сент-Лука рассказывает нам о том, что до начала писать свое Евангелие он спрашивает, старательно во всех вещах С самого начала (Лука 1:1).

    Существует никаких оснований, поэтому, почему католики должны быть робким о допускающих, в случае необходимости, зависимость вдохновили евангелистов на ранних документах, и, учитывая трудности в отношении других теорий, это хорошо иметь такую возможность в виду пытается за счет недоумение отношений Марк с двумя другими synoptists.

    Публикация информации Автор J. MacRory.

    Трансляции по Эрни Штефаник. Католическая энциклопедия, Том IX.

    Опубликовано 1910.

    Нью-Йорк: Роберт Appleton компании.

    Nihil Obstat, 1 октября 1910 года.

    Remy Lafort, цензор.

    IMPRIMATUR.

    + Джон М.

    Фарли, архиепископ Нью-Йорка

    Библиография

    См. статью Евангелие ST.

    Луки для решения Библейская комиссия (26 января, 1913).

    Это при условии представления в первоначальном английском языке


    Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

    Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на