Евангелие от Матфея

Общая информация

Согласно Евангелию от Матфея, является открытие книги Нового Завета в Библии.

Хотя сначала в каноническом порядке, это, вероятно, не раннее Евангелие.

Кроме того, опираясь в значительной степени из Евангелия от Марка, Матфея формы материала из других источников, вокруг Марка в описательной части плана.

Одним из таких источников, обычно называется Q (от немецкого QUELLE, "Источник"), как полагают, состояла главным образом из высказываний Иисуса, он также используется Луки. Уникальный материал для этого Евангелия относятся к рождению Иисуса (1 -- 2), расположение проповеди на горе (5 - 7), и Иисус "высказывания о конце мира (24 - 25).

Матфей, как провел, был написан около 80 н.э., хотя ученые утверждают, по датам, как еще в 65 и даже 100.

Традиция приписывает авторство на апостола Матфея, но и современные ученые, признавая, Матфей, как источник, утверждают, что ученик или ученики школы несут ответственность за ее нынешнем виде.

Мэтью является наиболее актуальной в синоптических Евангелиях. Учения и поговорки Иисуса собрались в пяти тематических дискурсов и структурированных вокруг Марка в описательной части рамки. Каждый дискурс следует краткое заявление (7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 28:1). Прологом и эпилогом добавляются (1 - 2; 28:9 - 20).

В связи с акцентом на права, обучение, и правда, ученые полагают, что Матфей был направлен преимущественно еврейской аудитории, предположительно, в Палестине и Сирии.

Иисус представлен как мессианского fulfiller, особенно в роли царя, и учителем путь праведности.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
Дуглас Ezell

Библиография


РГ Kummel, Введение в Новый Завет (1975); Ж. Л. Маккензи, "Матфей", в Джером Библейские комментарии (1968).

Евангелие от Матфея

Краткое изложение

  1. Рождение и первые годы Мессии (1:1-4:16)

  2. Галилея Министерство Иисуса (4:17-18:35)

  3. Perean министерства (19-20)

  4. Страстная неделя и Воскресения (21-28)


Mat'thew

Advanced Информация

Матфей, подарок от Бога, имя общих еврейских после изгнании.

Он был сыном Алфея, и мытарь или налоговых и собирателей в Капернауме.

В одном случае Иисус, предстоящие меры со стороны озера, прошли таможенную где Матфей был сидящих, и сказал ему: "Следуй за мной". Матфей встал и последовал за Ним и стал его учеником (Мт. 9:9 ). Бывшее название, с помощью которых он был известен был Леви (Марк 2:14; Лука 5:27); теперь он изменил его, возможно, в памяти его благодарного вызова, Матфей.

В тот же день, когда Иисус назвал его сделал "Великий праздник" (Лк. 5:29), прощальный пир, на который он пригласил Иисуса и его учеников, и, вероятно, также много старых сообщников.

Он был впоследствии выбран как один из двенадцати (6:15).

Его имя не повторялись в истории, кроме Евангелия в списках апостолов.

Последнее уведомление о нем в Деяния 1:13.

Времени и способе его смерти неизвестны.

(Истон Иллюстрированный словарь)

Евангелие согласно Mat'thew

Advanced Информация

Автор этой книги был вне сомнения, Матфей, апостол Господа нашего, чье имя он носит.

Он написал Евангелие Христово в соответствии с его собственными планами и целями, а с его собственной точки зрения, также как и другие "евангелисты".

Что касается времени ее состав, практически нет в Евангелие само сообщить.

Было очевидно, написана до разрушения Иерусалима (Мт. 24), и некоторое время после событий, отчеты.

Вероятность, что она была написана в период между годами н.э. 60 и 65.

Актеры мысли и формы выражения, работающих в писателя показывают, что это Евангелие было написано для еврейских христиан в Палестине.

Его большой объект состоит в том, чтобы доказать, что Иисус из Назарета был обещанный Мессия, и что в Нем древние пророчества были их выполнения.

Евангелие полна намеков на те отрывки из Ветхого Завета, в котором Христос предсказал, и предполагалось.

Одна из целей prevading всей книги заключается в том, чтобы показать, что Иисус есть он "из которых Моисей в законе и пророки сделали запись".

Это Евангелие содержит не меньше, чем шестьдесят пять ссылок на Ветхий Завет, сорок три из них, являющихся непосредственными словесных цитат, тем самым значительно outnumbering виновных в других Евангелиях.

Главная особенность этого Евангелия может быть выражена в девизе: "Я не пришел погубить, но и выполнять".

Что касается языка, на котором этот Евангелие было написано там много противоречий.

Многие проводят в соответствии со старыми традициями, которые она первоначально была написана на иврите (т.е. арамейском или Syro-Chaldee диалекте, а затем из местных жителей Палестины), а потом переведены на греческий, ни Матфей сам или каким-либо Лицо неизвестно.

Эта теория, хотя и искренне поддерживается возможность критикам, мы не видим никаких оснований для принятия.

С первого настоящего Евангелия на греческом языке был принят в качестве власти в Церкви.

Существует ничего в ней, чтобы показать, что это перевод.

Хотя Матфей написал в основном для евреев, но они были везде знакомые с греческого языка.

Те же причины, которая бы предложила необходимости перевода на греческий язык привело бы евангелист писать на греческом языке в первую очередь.

Он признался, что это Евангелие никогда не был найден в любой другой форме, чем то, в котором мы сейчас владеть ею.

Ведущей характеристикой этого Евангелия является то, что он устанавливает царски славе Христа, и показывает ему быть истинным наследником престола Давида. Это Евангелие Царствия.

Матфей использует выражение "Царство Небесное" (тридцать два раза), в то время как Лука использует выражение "Царство Божие" (тридцать три раза).

Некоторые Latinized формах происходят в этом Евангелии, как kodrantes (Мт. 5:26), для Латинской quadrans и phragello (27:26), в Латинской flagello.

Необходимо помнить, что Матфей был налога и собирателей к римской власти, и, следовательно, в контакте с теми, с использованием латинского языка.

Что касается отношения Евангелий друг к другу, мы должны утверждать, что каждый писатель Синоптика (первые три) писал независимо от двух других, Мэттью время, вероятно, первый в момент времени.

"Из всего 1071 стихов, Мэттью 387 имеет общего с Марк и Лука, 130 с Марком, 184 с Лука, только 387 в характерных для себя".

(См. Марк; Луки; Евангелия.) Книга fitly разделен на этих четырех частей: (1.) Содержащий генеалогии, рождение и младенчество Иисуса (1, 2). (2.) В дискурса и действия Иоанна Крестителя по подготовке к Христу общественного служения (3; 4:11).

(3.) В дискурса и действия Христа в Галилее (4:12-20:16).

(4.) В страданий, смерти и воскресения нашего Господа (20:17-28).

(Истон Иллюстрированный словарь)

Мэтью Главы 10-12

От: Главная изучения Библии комментарий Джеймсом М. Серый

Расширение и оппозиции

Король пришел, кода его королевства изложено, представил свои верительные грамоты, и теперь он расширяет показания в отношении себя, в результате усиления оппозиции. Такое расширение связано с совершением двенадцати учеников (глава 10) , А оппозиция показала по-разному в следующих главах.

Ученики поручило

10 Здесь мы находим "Апостола" для первого времени (v. 2), что означает "те, послал", необходимым для квалификации которого заключалась в том, что отделение от очевидцев о воскресении Христа (Деян. 1: 22 1; Кор. 9:1).

Апостолы были endued с чудотворным полномочия как полномочия своих министерств, и их работа на данном этапе заключается в том, чтобы объявить Израилю только, что Королевство было под рукой (vv. 6, 7).

Королевство является одной пообещал в Израиль на этой земле, и через Израиль к другим нациям.

Это объясняет, в частности в главе, которая, если правильно понял, будут держать нас от чтения в него, которая не принадлежит в этой стране.

Например, власти предоставлено в стихах 1 и 8 в связи с этим проповедь Королевства, а также снят, когда Королевства был окончательно отвергнут Израилем, хотя он будет продлен, если верен остаток евреев снова пойди во время скорби проповедовать то же Королевства.

В то же время проповедь Евангелия благодати, особенно привержены к Павлу, который был не из двенадцати, сопровождается подарками другого рода (Eph. 4:10-12).

Посмотрите на стихи 11 до 15, где "достойные" означают тех, кто ищет Мессию, обещанного пророками Ветхого Завета.

Евангелие благодати, не предложил "достойный", а "кто" будет принимать его. Или воспользоваться стихи 16-23, которые говорят о том, как апостолы "послание будет получено, и сравнить пророчество они содержат в преследований в Деяниях Апостолов, или взглянуть на эти стихи в свете второго пришествия Христа, к которой относится стих 23.

Мы узнали в Даниила и в других местах, что время не засчитывается в истории Израиля, когда она не в своей собственной земле.

Поэтому показания здесь приступили к Апостолам и продолжалась до Израиль отвергает Королевства, является незавершенной показания, и будет рассмотрен еще раз, когда церковь переводится в ходе скорби.

С этой точки до стиха 33 мы находим поддержку.

Ученики определяются со своим Господом (vv. 24, 25), поэтому им не нужно опасаться (vv. 26-28), ибо Он заботится о них (vv. 29-33).

Тогда следующее описание этого возраста, в котором мы живем, время войны, а не мир (34-36); разъединения со стороны последователей Христа (vv. 37, 38), и еще с перспективой яркой вознаграждение (vv. 39-42).

Современные исследования проливает свет на главы, как этот.

Возьмите стихи 9 и 10.

По памятник на Kefr-Hanar в Сирии, в течение этого же периода, тот, кто называет себя "рабом" в сирийской богине указывает его попрошайничество рейсов в ее услуг, и использует слово для его сбора мешок здесь перевод "сума. "

Он гордится, что "каждая поездка приведены в семьдесят мешков".

Отличие от последователей Христа отмечено, которые не были ни заработать, ни просить, как они вышли со скоростью до возвестит пришествие Его., Habershon.

Тревога Иоанна Крестителя

11 Мы не удивлены тем, что в качестве свидетельских показаний Христа, таким образом, расширил (т. 1), Иоанна Крестителя в его тюрьме должны удивляться.

"Зачем, если это Христос, он не принимает Королевство, или почему он не спасет меня? Я было ошибаются в своем свидетеля к Нему?"

Игорь сказал, чтобы отразить на доказательства и ждать (vv. 2-6).

Какой Господе нашем защищает Джона, чтобы этот акт должен отражать его (vv. 7-15)!

Стих 11 ссылкой на Иоанна отношению к Королевству.

Мере, в Царство Небесное, когда оно должно быть создано на земле, должно быть больше, чем Иоанн мог бы быть до этого времени.

Слова не говорят Иоанн в моральном смысле, в котором он был столь велика, как любой человек, родившийся от женщины, но и в этом смысле dispensational.

Стих двенадцать способен двух толкований, внешний и внутренний характер.

Во-первых, враги Христа и Иоанна, которые "насильственного", которые имеют отклонения Королевство силой, а во втором, "насильственного" являются те, кто в условиях оппозиции настаивают на Королевстве.

Описание, что следующее поколение, как глупо одного (vv. 16-19), но есть некоторые, кто считает, и речь о них идет в слова "мудрость оправдана ее детей".

Как судья, что Господа нашего поколения сейчас говорят (vv. 20-27).

"Горе", это слышали в первый раз.

В ближайшие день будет разной степени наказания (vv. 22, 24), ответственности судить по привилегией.

Из "мудрое и разумное" в своих собственных глазах, то есть самостоятельно праведников фарисеи, эти вещи были скрыты, однако были выявлены у "младенцы," нищие духом осознает их необходимость (против 25).

Наш Господь переходит к их в стихах 28-30, в котором он предлагает больше не Королевства, но и остальные службы на них, которые пришли к нему.

Практически он был отклонен нации, и приближается к поворотным моментом в Его служении, когда провозглашение Королевства должно прекратиться.

Оппозиция выразила

12 вражды подходит к голове.

В 1-8, Lord Of The субботы несправедливо обвинили в нарушении субботы-, и ответы его обвинители по фактам Святой Writ.

Давид, как царь отклонил в свое время, ел покажи-хлеб, и "Великой Давида больше Сына" в Его отказ соответственно невиновный. Далее идет соблазна 9-14, в результате чего оппозиция в настоящее время становится организованной (V 14.), И Господь для Себя отзывает Его час еще не настало.

Как он это отход, инцидент 22-30 происходит, когда он вновь поручено в качестве представителя Сатаны (против 24, по сравнению с 9:34).

Богохульство против Святого Духа состоит в приписывая его работу по Сатана (vv. 31, 32).

"Слово на Сына Человеческого" можно было бы простить, Святой Дух еще один из осужденных, что к грехи свидетельствует о Христе. Но когда свидетельство Святого Духа Христова была отклонена, как и в этом случае не было надеюсь, слева.

Оппозиция увеличивается спрос на знак (vv. 38-42). Бы он не уделяется достаточного признаки?

Иона является разновидностью Его смерти и воскресения, и Он даст ему знак.

Царица Савская является еще одним признаком.

Но Израиль подобен человеку, из которых демон вышли из его собственной воле, и возвращается, чтобы найти незанятые места и приносит семь других духов хуже для заполнения бывшего проживания.

Нации, другими словами, был излечен от идолопоклонства в вавилонский плен, но теперь она похвастаться форм и обрядов, традиций и самодовольство.

Он был пуст, поскольку страх Иегова был обеспокоен, а и злой дух вернется, и в конце Израиля, то есть, период скорби, будет хуже, чем первый.

Лорд отвергается даже его семья, как нам судить, сравнив закрытия стихах этой главы с основанием в Марка 3:21. Он отказывается видеть их, и intimates формирования нового семейства веры.

Вопрос 1.

Что является важным для квалификации Апостол?

2. Что такое ограничение Апостолов комиссии на данный момент?

3. Какие ограничения, которые влияют на обучение в главе 10?

4. Как может "применением насилия" следует толковать в главе 11?

5. На каких принципах будет в будущем места быть вынесено?

6. Что такое богохульство против Святого Духа?

7. Как бы вы объяснить, стихи 43-45?

8. Как бы вы объяснить Иисуса ссылкой на его мать и братья?

Матфея Глава 28

От: Главная изучения Библии комментарий Джеймсом М. Серый

Воскресение

Пожалуй, наиболее важным замечание мы можем сделать в этой главе будет порядка десяти событий в тот день, из которых он говорит.

Еще одно замечание интерес порядок выступлений Иисуса в этот день.

В деления главе мы


Мы можем лишь коснуться самых важных вещей, одной из которых является ссылкой Христа Его ученики Его, как "братья" (против 10).

Впервые он использовать это слово в такой связи, показывающие, что до Его смерти и воскресении от их имени отношения не стало возможным.

(Сравните Ps. 22: 22 и Иврит. 2:11, 12). Другая важная вещь это стих 13, "Скажи вы, Его ученики пришли ночью и украли Его, пока мы спали".

Мы даем выдержки из Gaebelein на этот стих:


"Часы оправиться от их испуга, а некоторые спешат в город. Разумеется, нечто произошло и почему они должны покинуть свои посты сделать доклад? Тогда это странно, они пошли к священникам первый и не римский губернатор. Это было нерегулярным исходя, из которого мы делаем вывод о том, что они были представить доклад имеет большее значение для священников, чем Пилат. Кто знает, но эти священники дал охранник, что если он выйдет они были приехать к ним в первую очередь? Их доклад был свидетелем воскресения, и о том, что гроб был пуст ".

"Синедриона был поспешно вызван для получения доклада в официальном вам способом. Простым заявлением, как мужчины военной подготовки являются способными к докладу выступил сомнения по поводу достоверности невозможно. Импичментом них были бы невменяемым. Но что произойдет, если это правда есть среди людей? "

"В воскресение должно быть отказано в которой можно только путем изобретать ложь. Единственным возможным ложь заключалась в том, что Его ученики украли тело. Эта история является невероятным. Легче поверить Он встал из мертвых, чем поверить, что евреи изобрели около Его воскресении. Ученики забыли о воскресении обещал, и они были рассеяны, бедные, робкие много людей. Но даже если бы они были стремятся похитить тело, как бы они сделали это? Здесь была компания вооруженных мужчин . Затем была запечатанный, тяжелый камень.

"Но нелепо стороне ложь вышла с докладом, солдаты должны были распространить. Ученики пришли и забрали тело, в то время как они спали! Это невероятно, что все эти люди упали спали в то же время, и так быстро спали, что волнения прокатки за камень и отводом из мертвых не беспокоить их. Кроме того, сон на посту означало смерть для римских солдат. Один, возможно, кивнул и рисковали своей жизнью, но все спали является impossiblity . Но доклад глупо, они спали, и во сне свидетелем того, как ученики украли тело Иисуса! Это был несчастный ложь, и продолжается по сей день ".

Мы можем упомянуть здесь показания Джозефус, кто говорит в своем античного: "Он явился к ним живым на третий день, как божественные пророки предсказывали эти были и десять тысяч других прекрасных вещей, касающихся его".

Третий вопрос имеет важное значение "Большой комиссией", как он называется (vv. 19, 20).

Обратите внимание на слово "Name", как свидетельствуют о Троице.

Это не имена, но "Имя".

"Отец, Сын и Святой Дух является окончательным название одного истинного Бога. В совокупности в одну фамилию из трех подтверждает равенство и единство вещества".

Обратите внимание на особенность этих терминов.

Это Королевства комиссии, а другой заявляет он, а не христианской комиссии.

Последний является Лука, различать язычников Евангелие, но не здесь, которая отчетливо еврейского Евангелия.

И это тем более замечательным, поскольку в Луки, ученики имеют приказал идти к евреям (24:47), хотя здесь они велел пойти на "все народы".

Она указывает на тесную от возраста, когда комиссия будет осуществляться верен остаток евреев, так часто говорят о.

Она до сих пор не проводилось.

История актами, не является ее выполнение.

Его достижение было прервано, но будут приниматься до Господь приходит к доставить в Израиль в последнюю очередь.

Вопрос 1.

Повторите порядок событий в день воскресения.

2. Сделайте то же самое со ссылкой на выступлениях Иисуса.

3. Разделить раздел на три части. 4.

Как бы вы ответить на довод о том, что ученики украли тело Иисуса?

5. Каково значение этого слова "Name" в "Великой комиссии"?

6. Как вы отличить "Комиссия" в Матфея от Луки, что в?

Евангелие святого Матфея

Католическая информации

I. Королевский замок

Самые ранние христианские общины посмотрел на книги Ветхого Завета, как Священные Писания, и читать их в своих религиозных собраний.

Это Евангелие, в котором содержатся слова Христа, и в описательную часть своей жизни, скорее, пользуются теми же полномочиями, как Ветхий Завет, это ясно Hegesippus (Eusebius, "исторических. Eccl.", IV, XXII, 3), который рассказывает нам о том, что в каждом городе христиане были верны учению закона, пророков, и Господь.

Книга была признана канонической, когда Церковь рассматривает его как апостольская, и это прочитать на ее собраниях.

Таким образом, чтобы создать в Королевский замок Евангелии от Матфея Санкт, мы должны изучить примитивной христианской традицией для использования, что было сделано в этом документе, а также для свидетельства доказывают, что оно рассматривалось как Писание в том же порядке, что и книги Ветхий Завет. Первые следы, чтобы мы нашли ее, не бесспорное, потому что после апостольской писателей процитировал текстов с определенной свободы, а главным образом потому, что трудно сказать, будь то проходы, таким образом, цитирует были вывезены из устную традицию илис письменным Евангелие.

Первые христианские документе дата которого может быть установлена в сопоставлении с уверенностью (95-98), является Послание святого Климента к Коринфянам.

В нем содержатся слова Господа, который тесно напоминают те, записанные в первом Евангелии (Клеман, 16:17 = Матфей 11:29; Клем., 24:5 = Матфея 13:3), но вполне возможно, что они получены от апостольской проповедей, а в главе XIII, 2, мы видим смесь приговоры от Матфея, Луки и неизвестного источника.

Опять же, мы отмечаем, аналогичные объединения евангельских текстов, в других же Послание Климента, в Доктрине из двенадцати апостолов, в Послание Polycarp и Климент Александрийский.

Будут ли эти эти тексты были, таким образом, объединены в устной традиции или вытекают из коллекции Христа высказываний, мы не можем сказать.

Послание святого Игнатия (мученически 110-17) содержат не буквальный цитаты из Святых книг, тем не менее, Санкт Игнатий заимствованных выражений и некоторые приговоры от Матфея ( "Ad Polyc.", 2:2 = Матфей 10:16; Ефесянам ", 14:2 = Матфея 12:33 и т.д.).

В его "Послание к Philadelphians" (V, 12), он говорит о Евангелии, в котором он скрывается, как и в плоть Иисуса, и, следовательно, он евангельских коллекции, которые он рассматривает в качестве священных Writ, и мы можем не сомневаться в том, что Евангелие от Матфея Санкт составной частью его.

В Послание Polycarp (110-17), мы находим различные отрывки из Санкт-Матфея цитируется дословно (12:3 = Матфей 5:44; 7:2 = Матфея 26:41 и т.д.). Доктрины Двенадцать апостолов (Didache) содержит шестьдесят шесть проходов напомнить, что Евангелие от Матфея, а некоторые из них буквально цитаты (8:2 = Матфея 6:7-13; 7:1 = Матфей 28:19; 11:7 = Матфея 12:31 И т.д.). В так называемое Послание Варнавы (117-30), мы находим проход из Санкт-Матфея (XXII, 14), который был представлен библейский формула, OS gegraptai, который доказывает, что автор рассматривал Евангелия Матфея равны в точке полномочий писаниях Ветхого Завета.

"Пастырь из Hermas" имеет несколько проходов, которые несут близкое сходство с переходами от Матфея, но ни одного буквально цитата из нее. В его "Диалог" (xcix, 8), Санкт Джастина котировкою, почти в буквальном смысле, молитва Христа В саду Елеонской, в Матфея, XXVI, 39,40. большое количество проходов в трудах Санкт Джастин вспомнить Евангелие от Матфея, и доказать, что он занимает среди Воспоминания апостолов, которые, по его словам, были вызваны Евангелия (I Apol., LXVI), были зачитаны в службах Церкви (Там же, I), и, следовательно, рассматривается как Писание.

В его "Legatio про christianis", XII, 11, Athenagoras (117) почти дословно цитирует приговор взяты из проповеди на горе (Мф. 5:44). Теофил Антиохийский (К Autol., III, XIII-XIV), котировки переход от Матфея (V, 28, 32), и, согласно Св. Джером (В Мэтт. Prol.), писал комментарии на Евангелие святого Матфея.

Мы находим в Заветов из двенадцати патриархов - составлен, по мнению некоторых критиков, примерно в середине второго века - многочисленные пассажи, которые тесно напоминают Евангелия от Матфея (Test. Гад, 5:3; 6:6; 5:7 = Матфей 18:15, 35; испытаний. Джошуа 1:5, 6 = Матфея 25:35-36 и т.д.), но д-р Чарлз считает, что Завета были написаны на иврите в первом веке до Иисуса Христа , А перевод на греческий язык к середине того же столетия.

В этом случае, Евангелие от Матфея будет зависеть от Заветов, а не на Завета Евангелия.

Этот вопрос еще не решен, но нам кажется, что есть большая вероятность, что Заветов, по крайней мере, в своей греческой версии, имеют позднее, чем Евангелие от Матфея, они, несомненно, получил многочисленные христианские дополнений.

Греческий текст Клементина Homilies содержит некоторые цитаты из Матфея (3:52 = Hom. Матфея 15:13); в Hom.

XVIII, 15, цитата из Матфея 13:35, это буквально.

Проходы, которые позволяют предположить, Евангелие от Матфея может быть цитата из еретических "Записки о втором веке и апокрифическое Евангелие - Евангелие от Петра, Protoevangelium от Джеймса и т.д., в которых описательные, в значительной степени вытекают из Евангелие от Матфея.

ТАТИАНС включить Евангелие от Матфея в его "Diatesseron"; мы должны процитировать ниже показания Papias и Санкт-Irenæus.

Для последних, Евангелие от Матфея, от которых он цитирует многочисленные пассажи, был одним из четырех, которые представляют собой quadriform Евангелие доминируют единый дух. Tertullian (Adv. Марк., IV, II) утверждает, что "Instrumentum evangelicum "Вошли в апостолов, и упоминает Матфей, как автор Евангелия (Де Карне Кристи", XII).

Климент Александрийский (Strom., III, XIII) говорится о четырех Евангелиях, которые были переданы, и котировки более трехсот отрывков из Евангелия от Матфея, который он представляет по формуле, Английский для де-ката Maththaion euaggelio или phesin хо КУРИОС.

Нет необходимости продолжать наше расследование дальше.

О середине третьего века, Евангелие от Матфея было получено всего христианская церковь, как божественное вдохновили документ, и, следовательно, в качестве канонического.

Показания ORIGEN ( "В Мэтт.", Цитируемый Eusebius, "исторических. Eccl.", III, XXV, 4), из Eusebius (операционная соч., III, XXIV, 5; XXV, 1), и Санкт Джером ( "De Viris Ill.", III, "Пролог. Мэтт в.") Являются четкими в этом repsect.

Было бы добавил, что это Евангелие находится в самых древних версиях: Старый латинский, сирийский и египетский. Наконец, он стоит во главе Книги Нового Завета в Канон Совета Laodicea (363), а также в , что Св. Афанасия (326-73), и весьма вероятно, это было в последней части Muratorian Canon.

Кроме того, Королевский замок из Евангелия святого Матфея принимается весь христианский мир.

II. Подлинность первой Евангелие

Вопрос о подлинности предполагает, вообще специальные аспект в том, что касается первого Евангелия.

Ранние христианские писатели утверждают, что Санкт Матфей написал Евангелие по-еврейски, что иврит Евангелие, однако, полностью исчезли, и Евангелия, которые мы имеем, и из которых церковных писателей брать в качестве цитаты из Евангелия от Матфея, это по-гречески .

Какая связь существует между этим иврите Евангелие, и это греческое Евангелие, оба из которых традиция приписывает Св.

Мэтью?

Это проблема, которая представляет собой решение.

Давайте сначала изучить факты.

A. показания традиции

По Eusebius (Hist. eccl., 111, XXXIX, 16), Papias говорит, что Матфей собираются (synetaxato, или, по две рукописи, synegraphato, в состав которого входят) та ложи (oracles или максим Иисуса), в иврите (арамейский ) Языке, и что каждый из них переводится как он может наилучшим.

Три вопросы, возникающие в связи с этим показания Papias от Матфея: (1) Что означает слово ложи означать?

Означает ли это, лишь отдельные приговоры или приговоры включены в описательной части, то есть говорить о том, что Евангелие таких, как святой Матфей?

Среди классических писателей, logion, уменьшительное от логотипов, означает "ответ oracles", "пророчества", в Септуагинты и Фило ", oracles Божию" (ТП Deka ложи, Десять Заповедей).

Он иногда имеет более широкий смысл и, как представляется, включают в себя как факты и поговорки.

В Новом Завете смысл этого слова logion сомнительно, и если, строго говоря, оно может быть востребовано указать учения и описательные, означающее "oracles" является более естественным.

Однако, современные писатели с Papias - например, Санкт Климента Римского (к Кор., LIII), Санкт Irenæus (Adv. Hær., I, VIII, 2), Климент Александрийский (Strom., I, cccxcii), и ORIGEN (Де Принцип., IV, XI) - использовали его для обозначения фактов и сбережений.

Работа Papias был озаглавлен "Экспозиция Oracles" [logion] от Господа ", и он также содержится описательная часть (Eusebius," исторических. Eccl. ", III, XXXIX, 9). С другой стороны, говоря о Евангелие от Марка, Papias сказал, что это Богослов писал, что Христос все было сказано и сделано, но добавляет, что он создал никакой связи между Господа поговорки (suntaxin тонну kuriakon logion). Мы считаем, что здесь logion включает в себя все, что Христос сказал и сделал. Тем не менее, представляется, что если двое пассажи о Марк и Матфей следуют друг друга в Papias как и в Eusebius, автора в том, чтобы подчеркнуть разницу между ними, по подразумевая, что Марк записывал Господа словами и делами и Мэтью chronicled Его дискурс. Этот вопрос до сих пор нерешенными, это, однако, возможно, что в Papias, этот термин означает ложи дела и учения.

(2) Во-вторых, вовсе Papias ссылка на устные или письменные переводы от Матфея, когда он говорит о том, что каждый из них переведены поговорки ", как он может наилучшим"?

Как негде любой намек на многочисленных греческих переводов ложи от Матфея, то есть вероятность того, что Papias говорят здесь устные переводы на христианские встречи, похожие на импровизированный перевод Ветхого Завета, сделанные в синагогах.

Это позволило бы объяснить, почему Papias упоминает, что каждый из них (каждый читатель) перевел ", как он может наилучшим".

(3) Наконец, были ложи от Матфея и Евангелие, к которым относятся церковных писателей написан на иврите или арамейском?

Обе гипотезы проводятся.

Papias говорит, что Матфей написал ложи на иврите (Hebraidi) язык; Санкт Irenæus и Eusebius утверждают, что он написал свое Евангелие для евреев в их национальном языке, и то же утверждение содержится в нескольких писателей.

Мэтью будет, поэтому, как представляется, написанный на иврите модернизированы, а затем язык используется для преподавания книжники.

Но, во времена Христа, национальным языком евреев был арамейский, и, когда в Новом Завете есть упоминания о еврейском языке (Hebrais dialektos), он является арамейский, что это подразумевается.

Таким образом, вышеупомянутый писатель мая ссылаться на арамейском, а не на иврите.

Кроме того, как они утверждают, апостол Матфей писал свое Евангелие для содействия преподаванию популярного.

Чтобы быть понятным для его читателей, которые говорили арамейском, он должен был бы воспроизводят оригинальный catechesis на этом языке, и он не может представить себе, почему и для кого он должен был принять неприятности для записи его на иврите, когда она будет иметь

Таким образом, Матфей часто использует eutheos, когда знак euthus; мужчин.

. . Ди, а Кай, как Марк и т.д.; аорист вместо несовершенных заняты Марк.

Он позволяет избежать двойного негативов и строительство причастие с Эйми, его стиль является более правильным и менее суровым, чем у Марка, и он решает Марку комплексом глаголы, и заменяет в выражении в текущем использовании, а необычных выражений представлена марка и т.д.

Он свободен от неточности, которые, к незначительным степени, характеризует Марк.

Таким образом, Матфей говорит: "Тетрарх" и не "царь", как Марк делает, говоря Ирода Антипы; на третий день "instead.of" в три дня ".

Временами изменения являются более важными.

Вместо "Леви, сын Alpheus", он сказал: "Человек по имени Матфей", он упоминает две demoniacs и двух слепых, тогда как Марк упоминает только один из вариантов и т.д.

Мэтью extenuates или опускает все, что, в Марк, может быть истолкована в смысле посягательству на лицо Христа или неблагоприятные для учеников. Таким образом, говоря об Иисусе, он подавляет следующие фразы: "и с нетерпением вокруг на них с гневом "(Марк 3:5);" И тогда, когда его друзья слышали ее, они вышли к схватит его. Ибо говорили они: он возле себя "(Марк 3:21) и т.д. Говоря о ученики, он не сказал, хотел Отметить, что "они не поняли слова, и они боялись, чтобы попросить его" (IX, 3 1; ср. VIII, 17, 18), или о том, что ученики находились в состоянии глубокого изумления , Потому что "они не поняли в отношении хлеба, ибо их сердца был ослеплен" (VI, 52) и т.д. Он также не включает любые потрясения, возможно, его читатели, как говорил Господь, зарегистрированных Марка: "В субботу было сделано для человека , А не человек для субботы "(II, 27).

Упущений или изменения такого рода очень много.

Он должен, однако, заметил, что от Матфея и Марка Есть много точек сходство в конструкции приговоров (Матфей 9:6; Марк 2:10; Матфея 26:47 = Марк 14:43 и т.д.), а в их способ выражения, зачастую необычные.

и в короткие фразы (Матфей 9:16 = Марк 2:21; Матфея 16:28 = Марк 9:1; Матфея 20:25 = Марк 10:42), а в некоторых pericopes, описательные, или дискурсов, где большая часть термины являются идентичными (Матфей 4:18-22; Марк 1:16-20; Матфея 26:36-38 = Марка 14:32-34; Матфея 9:5-6 = Марк 2:9-11) и т.д.

(б) аналогии с Лука

Сравнение от Матфея и Луки, показывает, что они, кроме одной описательной части общего, а именно. Года лечения служащий сотника (Матф. 8:5-13 = Лк. 7:1-10).

Дополнительные вопросы, общие для этих евангелистов, состоит из дискурсов и изречения Христа.

В Матфея Его дискурс, как правило, собрались вместе, в то время как в Лука они чаще рассеяны.

Тем не менее, Матфея и Луки, которые в общей следующий дискурс: Проповедь на горе (Матфея 5-7, проповеди на равнине, Лука 6); Господа наставления Своим ученикам которых он направляет указанные на миссии (Матфея 10: 19-20, 26-33 = Лк. 12:11-12, 2-9); дискурса на Иоанна Крестителя (Мф. 11 Лк. = 7); дискурса на Страшный суд (Мф. 24; Лк. 17).

Кроме того, в этих двух евангелистов обладать в общей большого количества оторванных приговоры, например, Мэтт., III, 7b-19, 12 = Лк.

III, 7b-9, 17; Мэтт., IV, 3-11 = Лука, IV, 3-13; Мэтт., IX, 37, 38 = Луки Х, 2; Мэтт., XII, 43-45 = Лука, XI, 24-26 т.д. (см. Rushbrooke ", Synopticon", с. 134-70).

Тем не менее, в этих параллельных проходов от Матфея и Луки Существуют многочисленные различия выражения, и даже некоторые расхождения в идеях, либо в порядке их представления.

Она является лишь необходимым напомнить Блаженны (Матфей 5:3-12 = Лк. 6:20 б-25): в Матфея Есть восемь Блаженны, тогда как в Лука Есть только четыре, которые, хотя и приближающихся к Мэтью's In точка зачатия отличаются от них в общем виде и выражения.

В дополнение к имеющих в общей части, что Марк не имеет, Матфея и Луки, иногда соглашаются против Марка параллельно описательной части.

Там были засчитывается 240 проходов, когда Матфей и Лука согласовывать друг с другом, но не согласен с Марком в способ представления событий, и, в частности, при использовании тех же условиях и той же грамматической emendations.

Матфея и Луки исключить саму pericopes, которые происходят в марках.

(с) части к своеобразной Матфей

Они многочисленны, как в Матфея 330 стихов, которые отчетливо свою собственную. Иногда долго переходы происходят, как, например, записи Рождества и раннее детство (I, II), лечение двое слепых и один немой человек (IX, 27 -34), Смерти Иуды (XXVII, 3-10), охранник находиться в гробу (XXVII, 62-66), обман от первосвященников (XXVIII, 11-15), откровение Иисуса в Галилее (XXVIII, 16-20), большую часть проповеди на горе (V, 17-37; VI, 1-8; VII, 12-23), притча (XIII, 24-30; 35-53; XXV , 1-13), последнее решение (XXV, 31-46) и т.д., а иногда и отдельные приговоры, как и в XXIII, 3, 28, 33; XXVII, 25 и т.д. (см. Rushbrooke ", Synopticon", pp.171-97).

Эти пассажи, в котором Мэтью напоминает нам о том, что факты в жизни Иисуса является выполнение пророчества, которые аналогичным образом, как отметил характерные для него, но этого мы уже говорили.

Эти различные соображения породили большое количество гипотез, в разной детализации, но соглашаясь принципиально.

По мнению большинства нынешних критиков - H.

Хольцманн, Wendt, Jülicher, Wernle, фон Soden, Wellhausen, Харнака, Б. Вейс, Nicolardot, В. Аллен, Монтефиоре, пламмер, и Стэнтон - автор первого Евангелия используются два документа: Евангелие от Марка в его нынешнем или в более ранней форме, а также сбор дискурсов или поговорка, которая указана в письме Q. В повторов, происходящих в Матфея (V, 29, 30 = XVIII, 8, 9; V, 32 XIX, 9; X, 22A = XXIV, 9b; XII, 39В = XVI, 4A и т.д.) может быть объяснено тем фактом, что два источника снять писателя с материалом для своего Евангелия.

Кроме того, Мэтью использованы документы из своих собственных.

В этой гипотезы греческого Евангелия, как предполагается, будет оригинал.

, а не перевод полного Евангелия арамейском.

Он признал, что сбор поговорки первоначально был арамейский, но это спорный ли проповедник, если бы в этой форме, либо в том, что в греческом переводе.

Критики также различаются в отношении того, каким образом Матфей использовал источники.

Некоторые бы, что Матфей Апостол не был автором первого Евангелия, а просто коллекционер слова Христа, упомянутых Papias.

"Однако", сказал Jülicher ", автора индивидуальность столь ярко проявляется в его стиле и тенденции, которые невозможно рассмотреть Евангелия просто компиляция".

Большинство критиков, имеют, как мнение.

Усилия были сочетать информацию, предоставленную эмитентом в традицию с фактами в результате изучения Евангелия распределились следующим образом: Матфей, как известно, были собраны в арамейский словах Христа, а, с другой стороны, существовала в начале втором веке Евангелие, содержащих описательные найти в Марка и поговорки, собранные Матфея в арамейском.

Он счел, что греческое Евангелие от Матфея объяснить это перевод его, сделанное им или другими переводчиками, имена которых он впоследствии пытался выяснить.

Для обеспечения дальнейшего традиции, принимая во внимание тот факт мы уже отметили, было бы предположить, что три Synoptists работали на тех же catechesis, будь то устные или письменные и первоначально на арамейском, а также о том, что они отдельные части этого catechesis, разное В литературном состоянии. расхождения можно объяснить сначала этот последний факт, а затем гипотезы разных переводов, и каждый проповедник в своеобразный метод лечения вопрос, Матфей и Лука, особенно имеющих адаптированные к цели своего Евангелия.

Существует ничего для предотвращения предположение о том, что Мэтью работал на арамейском catechesis; литературно emendations Марка в тексте Матфея, возможно, было связано с переводчиком, который был больше знакомы с греческими, чем популярный проповедник, который представлен catechesis воспроизведена Марк.

В действительности, только трудность заключается в объяснении схожести стиля между Матфея и Марка.

Прежде всего, мы можем заметить, что сходство точек меньше, чем они сказали бы.

Как мы уже видели, они очень редки в описательной части на всех мероприятиях, гораздо больше, чем в дискурс о Христе.

Почему же тогда, если мы не предположим, что три Synoptists, в зависимости от того же арамейском catechesis, иногда согласованных в оказании аналогичных арамейском выражений в одном и том же греческого слова?

Кроме того, можно предположить, что слова Христа, который в трех синоптических Евангелий (или в двух из них) отличаются только в несколько самовыражение, были единым путем copyists или других лиц.

Для нас это кажется вероятным, что Матфей в греческий переводчик, используемых Марка греческого Евангелия, особенно для Христа дискурсов.

Лука, кроме того, могут быть использованы аналогичным Матфея в греческом Евангелии в оказании дискурсы Христа. Наконец, даже если мы предположим, что Матфей был автором только из ложи, в полном объеме, который мы не знаем, и о том, что часть его греческого Евангелия, полученных от Марка, мы бы еще иметь право приписывать эту Первое Евангелие от Матфея в качестве своего главного автора.

Другие гипотезы были выдвинуты.

В Zahn мнению, Матфей написал Евангелие в полной арамейском; Марк был знаком с этим документом, который он использовал при ограничивающих его.

Матфей в греческий переводчик Марк использоваться, но только по форме, в то время зависит от Луки, Марка и вторичных источников, но не был знаком с Мэтью.

По Belser, Матфей написал свое первое Евангелие на иврите, греческом переводе его в 59-60, и Марк, зависит от Матфея в арамейском документе, и проповедь Петра.

Лука использовал Марка, Матфея (как в арамейском и греческом), а также устную традицию.

По Camerlynck и Коппитерс, первого Евангелия в его нынешнем виде состоит ни Матфей или иной Апостольской писатель задолго до конца первого века, путем объединения арамейском работы от Матфея и Евангелие от Луки.

III. План и содержание первой Евангелие

Автор не хотел бы написать биографию Христа, но и продемонстрировать, путем записи его слова и дела его жизни, о том, что он был Messias, руководителя и основателя Царства Божия, и promulgator ее законы.

Можно едва ли не признать, что, за исключением нескольких частей (например, детство и страсть), организация мероприятий и дискурса является искусственным.

Матфей, как правило, сочетает в себе факты и заповеди, как природа.

Какой бы ни была причина, он выступает группа из трех (тридцать восемь из которых может быть отнесен) - трех отделов в родословной Иисуса (I, 17), три искушения (IV, 1-11), три примера правосудия (VI , 1-18), три лечения (VIII, 1-15), три притчи из семян (XIII, 1-32), три отказа в Питер (XXVI, 69-75) и т.д.; пяти (это меньше множество) - пять долгих дискурса (V-VII, 27; X; XIII, 1-52; XVIII; XXIV-XXV), заканчивая той же формуле (Кай egeneto, OTE etelesen хо Iesous), пять примеров реализации закона (V, 21-48) и т.д., и семь - семь притч (XIII), семь maledictions (XXIII), семь братьев (XXII, 25) и т.д. Первое Евангелие может быть очень естественно, разделились следующим образом : --

А. ВВЕДЕНИЕ (1-2)

Родословие Иисуса, прогнозирования его рождения, волхвов, Бегство в Египет, убийство младенцев, возвращение в Назарет, и жизнь там.

B. прокуратуру ИИСУСА (3-25)

Это может быть разделен на три части, в соответствии с местом, где он осуществлял ее.

(1) В Галилее (3-18)

(а) подготовка к государственным министерством Иисуса Христа (3:1 до 4:11)

Иоанна Крестителя, крещение Иисуса, искушение, вернуться в Галилею.

(б) проповедь Царства Божия (4:17 до 18:35)

(1) подготовка Королевства проповедуя покаяние, призыв учеников, и множество способов лечения (IV, 17-25), принятие кодекса Царства Божьего в проповеди на горе (V, I-VII, 29);

(2) пропаганда Королевства в Галилее (VIII, I-XVIII, 35).

Он объединяет:

делами, в которых Иисус доказал, что он был Messias и Короля Королевства: различные методы лечения, успокаивающее о буре, миссионерские поездки по земле, призывая из двенадцати апостолов, принципы, которые должны направлять их в миссионерских путешествиях (VIII, 1-X, 42);

различные учения Иисуса призвал указанные обстоятельства: Иоанна сообщение, и Господь в ответ, опровержение Христа от ложных обвинений из фарисеев, отъезд и возвращение нечистого духа (XI, 1-XII, 50);

Наконец, притча Королевства, в котором Иисус делает известных и объясняет конца (XIII, 3-52).

(3) Мэтью то связано различных событий, что прекратить проповедь в Галилее: Христос визита в Назарет (XIII, 53-58), умножение хлебов, пешком по озеру, беседы с фарисеями, касающиеся правовой purifications, признание Петра в Кесарии, Преображение Иисуса, пророчества о Страсти и Воскресение, и учение о скандале, братские коррекции, и прощение травм (XIV, 1-XVIII, 35).

(2) Вне Галилейского или путь в Иерусалим (19-20)

Иисус оставляет Галилею, и выходит за пределы Иордании; Он обсуждает развод с фарисеями; ответы богатым молодым человеком, и учит, самоотречение и опасности богатства; объясняет, в притче о работниках, как избрать будет называться; ответов на нескромный вопрос матери сыновья Зеведея, и лечит двое слепых Иерихона.

(3) в Иерусалиме (21-25)

Иисус делает триумфальный въезд в Иерусалим, Он проклятие бесплодной смоковницы, и вступает в спор с первосвященники и фарисеи, которые спросить его, какою властью Он изгнан продавцов из храма, и ответы на них притчами из двух Сыновья, убийственной виноградарям, и брак царского сына.

Новые вопросы, которые поставил на Иисуса, касающиеся дань, воскресение из мертвых, и наибольшая заповедь.

Иисус anathematizes книжники и фарисеи, и предсказывает события, которые будут предшествовать и сопровождать Падение Иерусалима и конец мира.

C. страсти и воскресения Иисуса (26-28)

(1) Страсть (26-27)

События в настоящее время с hurrying близко.

Синедриона участков в смерти Иисуса, женщина anoints ноги Господа, и Иуда выдает своего хозяина.

Иисус ест pasch с Его учениками и институтов Евхаристии.

В саду Елеонской, Он вступает на его агонии, и предлагает меры в жертву свою жизнь.

Он арестован и предстал перед синедриона.

Петр отрицает Христа, Иуда висит себе.

Иисус приговорен к смерти Пилата и распятие; Он похоронен, а охранник находится в гробу (XXVI, 1-XXVII, 66).

(2) Воскресение (28)

Иисус поднимается на третий день и, по-видимому сначала в святой женщины в Иерусалиме, а затем в Галилею Его учеников, которых Он посылает предусмотренных для пропаганды во всем мире Царства Божия.

IV. Объект и доктринальное обучение первой Евангелие

Сразу после спуска Святого Духа на апостолов, Петр проповедовал, что Иисус распят и воскрес, был Messias, Спаситель мира, и доказал это утверждение, касающихся жизни, смерти и воскресении Господа.

Это был первый Апостольский преподавания, и была повторена в других проповедников Евангелия, из которых традиция подсказывает нам, что Матфей был один. Провозгласил Этот проповедник Евангелия к Евреям, а до его отъезда из Иерусалима, написал в своем родном языке Евангелие, что он проповедовал. Отсюда цель проповедник был в первую очередь извиняться.

Он пожелал, чтобы продемонстрировать его читателей, независимо от того, это были преобразует или еще неверующим евреям, что Иисус древние пророчества были реализованы в полном объеме. Этот тезис включает в себя три основные идеи:

Иисус Messias, и царство Он открывает это царство Мессии в предсказывали пророки;

из-за своих грехов, евреи, как нация, не должны иметь участие в этом царстве

Евангелие будет объявлена для всех наций, и все они призвали к спасению.

A. Иисус, как MESSIAS

Санкт Матфей показывает, что Иисус все древние пророчествует о Messias были выполнены.

Он был Эммануэль, родившийся от Девы Матери (I, 22, 23), объявлено Исайяс (VII, 14); Он родился в Вифлееме (II, 6), как это было предсказано Micheas (V, 2), Он отправился в Египет, и напомнил оттуда (II, 15), как предсказывали в Osee (XI, 1).

Согласно прогнозировании Исайяс (XL, 3), он возвестил на прекурсоров, Иоанн Креститель (III, 1 sqq.); Он излечить все болезни (VIII, 16 тем.), Что пророчества Исайяс (LIII , 4) могут быть выполнены, и во всех своих действиях он был фактически же из них этот пророк говорил (XIII, 1).

Его учение в притчах (XIII, 3) была залегающий на то, что Исайяс сказал (VI, 9).

Наконец, он страдал, и вся драма Его страсть и смерть была исполнение пророчества в Писании (Исаия 53:3-12; Псалом 21:13-22).

Иисус провозгласил себя в Messias Его апробация Петра признаний (16:16-17), и Его ответ на первосвященник (26:63-64).

Санкт Матфей также стремится показать, что Королевство открыл Иисус Христос Мессия Королевства.

С самого начала его общественной жизни, Иисус провозглашает, что Царство Небесное на руку (4:17), в проповеди на горе Он устанавливает уставом этого Царствия, и в притчах Он говорит о ее характере и условиях.

В ответ на Его посланников Иоанна Крестителя Иисус конкретно заявляет, что мессианские Королевства, в предсказывали пророки, стала проходить, и он описывает его характеристики: "Слепой видеть, и хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскреснуть, бедные проповедовал Евангелие в них ".

Именно в этих условиях, что Исайяс охарактеризовал будущего Царства (XXXV, 5, 6; локусов, 1).

Санкт Мэтью записей весьма формальным выражением Господь о пришествии Королевство: "Но если я в Духе Божием изгнал бесов, то есть Царство Божие придет на вас" (XII, 28).

Кроме того, Иисус могли бы назвать себя Messias только так, как Царство Божие пришло.

B. исключение евреев из мессианского царство

Евреи как нация были отклонены из-за своих грехов, и были не в Царство Небесное.

Этот отказ был несколько раз предсказывали пророки, и Санкт-Матфея показывает, что именно в силу своего скептицизма, чтобы Израиль был исключен из Королевства, он живет на всех мероприятиях, в которых растущее ожесточение от еврейской нации является явной, о чем свидетельствует Первые в князья, а затем в ненависть к людям, которые умоляю Пилата поставить Иисуса на смерть.

Таким образом, еврейский народ сам несет ответственность за ее исключение из Царства Мессии.

C. универсальной провозглашение Евангелия

То, что язычники были призваны вместо спасения евреев, Иисус объявил прямо к неверующим израильтянам: "Посему говорю вам, что Царство Божие должно быть принято вами, и будет уделять нации приносит плоды его" ( XXI, 43); "Кто сеет доброе семя, это Сын Человеческий. И поля во всем мире" (XIII, 37-38).

"А это Евангелие Царствия будет проповедано во всем мире свидетельство всем народам, и тогда потребление прийти" (XXIV, 14).

Наконец, появляется Его апостолов в Галилее, Иисус дает им эту высшую команду: "Вся власть отдается мне в небесах и на земле. Going поэтому вы научить все народы" (XXVIII 18, 19). Эти последние слова Христа Резюме первого Евангелия.

Были предприняты усилия для поддержания, что эти слова Иисуса, командир, что все страны будут evangelized, не были подлинными, но в последующем пункте мы должны доказать, что все от Господа поговорки, записанные в первом Евангелии, исходим из того учению Иисуса.

Против назначения Евангелие

Церковных писателей Papias, Санкт Irenæus, ORIGEN, Eusebius, и Санкт-Джером, чьи показания были приведены выше (II, A), согласовать в Санкт заявив, что

Матфей писал свое Евангелие для евреев.

Все в этом Евангелии докажет, что сам писатель адресов для еврейских читателей.

Он не объясняет еврейские обычаи и обыкновения их, как и других евангелистов за их греческих и латинских читателей, и он предполагает, что они знакомы с Палестиной, поскольку, в отличие от Святого Луки он упоминает места без предоставления каких-либо признаков их топографические позиции .

Верно то, что на иврите слова, Эммануэль, Голгофа, Элои, переведены, но вполне вероятно, что эти переводы были включены, когда арамейский текст был воспроизведен в греческом.

Санкт Мэтью дискурса летописи тех Христа, что бы интересам евреев, и оставить благоприятное впечатление на них.

В законодательстве не будет уничтожена, но выполнила (V, 17).

Он подчеркивает, сильнее, чем любой Санкт Марка или Святого Луки ложное толкование закона со стороны книжников и фарисеев, лицемерия и даже пороки этой последней, все из которых могут представлять интерес для еврейских читателей только.

По мнению некоторых критиков, Санкт Irenæus (фрагмент XXIX) говорит, что Матфей написал для преобразования евреев, доказав им, что Христос был Сыном Давида.

Такое толкование является плохо обоснованными.

Кроме того, ORIGEN (В Мэтт., I) категорически утверждает, что это Евангелие было опубликовано для евреев преобразуются в вере.

Eusebius (Hist. eccl. III, XXIV), также явно в этом вопросе, и Санкт -

Джером, подводя итоги традиции, учит нас тому, что Санкт Мэтью опубликовал его Евангелие в Иудее и в еврейском языке, в первую очередь для тех из евреев, кто верит в Иисуса, и не соблюдать даже тени закона, истину Евангелия, имеющих заменить его (В Мэтт. Prol.).

После церковных писателей и католической exegetes научили, что Санкт Матфей написал для преобразованы евреев.

"Однако, говорит Zahn (Introd. в Новом Завете, II, 562)," apologetical и полемический характер книги, а также на выбор языка, крайне вероятно, что Матфей пожелал его книги следует читать в первую очередь со стороны евреев, которые еще не были христианами. Было подходит для еврейских христиан, которые все еще подвержены еврейского влияния, а также евреи, которые все еще сопротивлялись Евангелие ".

VI. СРОКИ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ состав

Древние церковные писатели находятся на расхождение в дате состав первого Евангелия.

Eusebius (в его летопись), Theophylact и Euthymius Zigabenus имеют мнение, что Евангелие от Матфея было написано восемь лет, и Никифор Callistus пятнадцать лет после Вознесения Христа - то есть около 38-45 AD.

По Eusebius, Матфей написал свое Евангелие по-еврейски, когда он покинул Палестину.

Теперь, после определенной традиции (правда, не слишком надежные), разделенных апостолов двенадцать лет после Вознесения, следовательно, Евангелие было бы написано о 40-42 год, но после Eusebius (Hist. eccl., III, V, 2 ), Это можно исправить окончательно отъезда из апостолов около года, 60, в этом случае написания Евангелия будет происшедшие около 60-68 год.

Санкт-Irenæus несколько точнее о дате первого Евангелия, как он говорит: "Матфей подготовила его Евангелии, когда Петр и Павел были evangelizing и основателем церкви в Риме, соответственно, около 64-67 лет".

Тем не менее, этот текст представляет трудностей толкования, которые лишают его смысла неопределенной и мешает нам Вывод любое положительное заключение. В наши дни мнение, а разделились.

Католическая критиков, в целом, выступает 40-45 лет, хотя некоторые (например, Patrizi) вернуться к 36-39 или (например, Aberle) 37.

Belser присвоило 41-42; Conély, 40-50; Шефер, 50-51; обнимать, Reuschl, Schanz, а Роуз, 60-67.

Это последнее мнение, основанное на сочетании свидетельствам св Irenæus и Eusebius, и на замечание в скобках вставить в дискурсе Иисуса в главе XXIV, 15: "Когда вы увидите мерзость запустения, в котором говорилось о Даниэль Пророк, стоя в священном месте ": здесь, автор прерывает предложение, и предлагает читателю принять во внимание, что следующее, а именно.:" Тогда они, что в Иудее, пусть бегут в горы ".

Как не было бы поводом для предупреждения, как было разрушение Иерусалима, уже произошли, Мэтью должен быть написан его Евангелии до 70 года (около 65-70 по Batiffol). Протестанты и Liberalistic критики также в значительной мере расходятся, как касается времени состав первого Евангелия.

Zahn устанавливает дату около 61-66, и о Годе 60-66; Keim, Мейер, Хольцманн (в его ранних письменных), Beyschlag, и Маклин, до 70, Bartiet около 68-69; В. Аллен и пламмер, около 65 -75; Hilgenfeld и Хольцманн (в его позднем письменных), вскоре после 70; B. Вайс и Харнака, около 70-75; Ренан, позднее, чем через 85, Réville, между 69 и 96, Jülicher, в 81-96, Монтефиоре около 90-100, Volkmar, 110; Баур, примерно 130-34.

Ниже приводятся некоторые из аргументов, чтобы доказать, что первое Евангелие было написано несколько лет после падения Иерусалима.

Когда Иисус пророчествует Его апостолов, что они будут доставлены до советов, scourged в синагогах, доведено до губернаторов и царей за Его имя, что они будут давать показания в Него, будет для Него быть ненавидел и изгнаны из города в город ( X, 17-23), и когда он комиссиями им научите все народы, и их ученики Его, Его слова интимного, он утверждал, по прошествии многих лет, создание христианской церкви в отдаленных районах, и ее жестокое преследование со стороны евреи и даже римские императоры, и губернаторы.

Кроме того, некоторые слова Господа - такие, как: "Ты Петр и на сем камне Я создам Церковь мою" (XI, 18): "Если он [твой брат] не будет слышать их, сообщите об этом Церковь" ( XVIII, 10) - нести нам время, когда христианская церковь уже была собой, время, которое не могло бы быть гораздо раньше, чем через год 100.

То есть, то, что было предсказано нашим Господом, когда Он объявил, будущих событий и создали устав и основы Его Церкви, преобразуется в реальность и сопутствующее с написания первого Евангелия.

Таким образом, чтобы предоставить эти аргументы probatory стоимости необходимо будет либо отрицать Христа знание будущего или считают, что учения, воплощенные в первом Евангелия не были подлинными.

VII. Историческое значение первой Евангелие

(1) описательные

Помимо описания детства Иисуса, лечение двое слепых, дань деньгами, а также несколько инцидентов, связанных с Страсть и Воскресение, все остальные зарегистрированные в Санкт Мэтью находятся в других Synoptists с Единственное исключение (VIII, 5-13), которое происходит только в Санкт-Лука. Критики согласны в объявлении о том, что рассматривается как целое, события жизни Иисуса в синоптических Евангелиях являются историческими.

Для нас эти факты являются историческое даже в подробности, наш критерий истины является одинаковым для агрегатов и деталей.

Евангелие святого Марка признается иметь огромное историческое значение, поскольку оно воспроизводит проповедь святого Петра.

Но, почти все события Евангелия, информации, приведенной в Санкт Марк находится в Санкт-Матфей, в то время как такие, которые являются характерными для последнего, имеют тот же характер, как события, зарегистрированные Сан Марко, и напоминают им так тесно, что трудно понять, почему они не должны быть историческими, поскольку они вытекают из примитивных catechesis.

Оно может быть также отмечено, что описательные Св. Матфей никогда не противоречат событий, известных нам документов осквернить путем, и что они дают весьма точный отчет о моральных и религиозных идей, нравов и обычаев еврейского народа того времени.

В своей недавней работе ", синоптических Евангелий" (Лондон, 1909), Монтефиоре, еврейский критик, не в полной мере Св. Матфея об этих различных точек.

Наконец все возражения, что, возможно, были подняты в отношении их достоверности исчезнут, если мы будем, но имейте в виду точки зрения автора, и то, что он хотел продемонстрировать.

Комментарии мы собираемся делать в отношении Господа высказываний, также применимы к Евангелию описательной части.

Для демонстрации исторического значения описательной части Святой детство, мы рекомендуем Отец Дюранда в научной работе, "L'детям-де-Хесус-Христа после того, D'ле évangiles canoniques" (Париж, 1907).

(2) дискурса

Большую часть Христа короткие изречения можно найти в трех синоптических Евангелий и, следовательно, весной с начала catechesis.

Его долго дискурсов, зарегистрированные в Санкт Матфея и Санкт-Луки, также являются частью аутентичных catechesis, и критики в целом согласились признать свою историческую ценность.

Существуют, однако некоторые люди утверждают, что проповедник изменить свои документы с целью их адаптации к вере во всеуслышание в христианских общин, в то время, когда он писал свое Евангелие.

Они также утверждают, что даже до составе Евангелия, христианской веры были изменены Апостольской воспоминаний. Давайте, прежде всего заметить, что эти возражения не будут иметь веса любого, если только мы не были согласны с тем, что первый Евангелие было написано не Санкт - . Матфея. И даже если предположить, что той же точки зрения, как наши противники, которые считают, что наши синоптических Евангелий зависеть от переднего источников, то мы считаем, что эти изменения, будь то связано с евангелистов или их источников (например, вера в начале христиан) , Не могла быть осуществлена.

Ремонт утверждал, что был внесен в учение Христа невозможно было бы выступили евангелисты сами.

Мы знаем, что последняя отдельных их дисциплин и распоряжается его каждый по-своему, и с особой целью, однако этот вопрос стал одинаковым для всех трех, по крайней мере, для всего содержимого pericopes, и он был взято из оригинала catechesis, который был уже достаточно хорошо создана не допускают включения в нее новых идей и неизвестные факты.

Опять же, все доктрины, которые утверждают, что они чужды учению Иисуса находятся в трех Synoptists, и столько частью самого рамках каждого Евангелия о том, что их устранение будет означать разрушение порядка описательной части.

В этих условиях, которые могут возникнуть существенные изменения в доктринах учил Христос, то было бы необходимо предположить предыдущего понимания среди трех евангелистов, которая представляется нам невозможным, а Матфей и Лука, по крайней мере, судя по всему, работает независимо от друг друга и поэтому в своих Евангелиях, что Христос самый длинный дискурсы найдены.

Эти доктрины, которые были уже воплощенные в источниках используются три Synoptists, не может иметь результатом обсуждений и мнений из самых ранних христиан.

Прежде всего, между смертью Христа и первоначальный составление устного catechesis, не было достаточно времени за происходящим, а затем enjoining по христианской совести, идеи диаметрально противоположны тем, что были исключительно учил Иисус Христос.

Например, давайте принимать доктрины утверждают, выше всех прочих, были изменены веру первые христиане, а именно, что Иисус Христос призвал все народы к спасению.

Это говорит о том, что лорд ограничить его миссии в Израиле, и что все эти тексты, в которых он учит, что Евангелие должно быть проповедано во всем мире возникла в начале христиан, и особенно с Павлом. Теперь, в первую очередь, эти универсальной доктрины не появились среди апостолов.

Они и примитивные христиане были евреи плохо развиты интеллект, весьма узкой перспективы, а кроме того, были проникнуты идеями particularist.

Из Евангелия и Деяния, легко видеть, что эти люди были совершенно незнакомый с универсальной идеи, которые будут призвал их, и которые, даже тогда, они спешат согласиться.

Кроме того, как это могло первого христианского поколения, которые, мы сказали, считает, что Христа Второе пришествие было закрыто в руки, которые возникли эти пассажи провозгласив, что до этого события состоялось Евангелие должно быть проповедано всем народам?

Эти доктрины не вытекают из Санкт-Поль и его ученики.

Задолго до Святого Павла мог бы осуществляться независимо от каких-либо влияние над христианской совести, Евангелическо-источники, содержащие эти заповеди уже входили.

Апостол язычников был специальный распространитель этих доктрин, но он не был их создателем.

Просвещенный к Святым Духом, он понял, что древние пророчества были реализованы в лице Иисуса, и что доктрина учил Христос были идентичны с теми, свидетельствует Писание.

Наконец, рассматривая в целом идеи, составляющие основу ранней христианской доктрины, мы убедиться в том, что эти доктрины, учил пророк, и усугубляется жизни и слова Христа, образуют основу этого Евангелия и основы Паулины проповедь.

Они, так сказать, своего рода пучок прутьев ликтора которых невозможно будет освобождать, и в котором никакие новые идеи могут быть включены без разрушения ее прочности и единства.

В пророчества, Евангелия Павла, и первого христианского Писания интимных корреляция присоединяется ко всем вместе, Иисус Христос является центром и общим облигаций.

Что надо сказать о Нем, другие еще раз, и никогда мы слышим изолированных или несогласный голос.

Если Иисус учил доктрины противоречат или иностранной тех, которые налагаются на евангелистов Его губы, а затем он становится необъяснимым явлением, потому что, в связи с идеями, он находится в противоречии с обществом, в котором он переехал, и должны быть ранжированы с наименее интеллектуальных разделах среди еврейского народа.

Мы оправданы, поэтому, в заключение, что дискурсы о Христе, записанные в первом Евангелии и апостольской воспроизводить catechesis, являются аутентичными.

Мы моем однако, еще раз заметить, что его главная цель заключается в том, извиняться, Мэтью отобраны и представлены события из жизни Христа, а также эти дискурсы в путь, который приведет к убедительных доказательств, которые он хотел бы придать этой Messiahship Иисуса.

Тем не менее ни проповедник существенно изменили первоначальное catechesis ни изобрел доктрин чужды учению Иисуса.

Его действия несут на детали или форму, но не на основе слова и дела.

Приложение: решения библейской комиссии

Следующие ответы были даны на библейские Комиссии по запросам о Евангелии святого Матфея: С учетом универсальных и постоянное соглашение о Церкви, о чем свидетельствуют показания отцов, надпись из Евангелия codices, самых древних версиях из священных книг и списки, вынесенные святых отцов, церковных писателей, пап и советов, и, наконец, литургического использования в Восточной и Западной Церкви, она может и должна быть проведена, что Матфея, апостола Христа, на самом деле автора из Евангелия, которая выходит на его имя.

Вера в то, что Матфей предшествовали другие евангелистов в письменной форме, и что первое Евангелие было написано на родном языке, то евреи в Палестине, следует рассматривать как основанные на традиции.

При подготовке этого первоначальном тексте не было отложено до тех пор, пока после разрушения Иерусалима, так что она содержит пророчества об этом может быть написано после событий, и не является неопределенным и якобы много спорных показаний Irenaeus убедительными, чтобы покончить с мнением, Наиболее соответствует традиции, что их подготовка была завершена еще до вступления Павла в Рим.

По мнению некоторых модернистами, является несостоятельным, а именно., Что Мэтью не в надлежащем и строгом смысле этого слова написать Евангелие, как он пришел к нам, но только в сборе некоторые слова и слова Христа, который, по их мнению Еще один анонимный автор, используемых в качестве источников.

Тот факт, что Отцы и все церковные писатели, и даже сама Церковь с самого начала, которые используются в качестве канонического греческого текста Евангелия известен как Санкт Мэтью's, не исключая даже тех, кто прямо вынес, что апостол Матфей написал В своем родном языке, доказывает, для некоторых, что это очень греческого Евангелия идентичны по существу с Евангелия написаны же апостол в своем родном языке.

Несмотря на то, что автор первого Евангелия имеет догматический и апологетический цель оказывается евреям, что Иисус есть путь Messias предсказывали пророки, и родившиеся в доме Давида, и хотя он не всегда хронологической в организации фактов или высказываний, которые он записей, его повествование не следует рассматривать как отсутствие правды.

Нельзя также заявил, что его счетах дела и высказывания Христа, были изменены и адаптированы под влиянием пророчества Ветхого Завета и условиях растущей Церкви, и что они не соответствуют исторической правде.

Примечательно, являются необоснованными мнения тех, кто ставит под сомнение историческую ценность, в первых двух главах, очистка младенчестве генеалогией и Христа, или на определенные отрывки из большого значения для некоторых догм, таких, как те, которые касаются примата Петра ( XVI, 17-19), форма крещения уделено апостолов с их универсальной миссии (XXVIII, 19-20), апостолов веры в Христа (XIV, 33), а другие такого характера, специально подчеркнуто Матфей .

Публикация информации Автор E. Jacquier.

Трансляции по Эрни Штефаник И Герман F. Холбрук. Omnes Санкти-Апостол и Evangelistae, ораторствовать про nobis. Католическая энциклопедия, том X. Опубликовано 1911.

Нью-Йорк: Роберт Appleton компании.

Nihil Obstat, 1 октября 1911 года.

Remy Lafort, ЗППП, цензор.

IMPRIMATUR. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


Это при условии представления в первоначальном английском языке

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на