Eastern Church Восточной Церкви

General Information Общая информация

Eastern Church is a general term for the various ancient Christian communions of the Middle East and Eastern Europe, of which three groups remain today. Восточная Церковь является общим термином для различных древних христианских причастия Ближнего Востока и Восточной Европы, из которых три группы остаются и сегодня.

The earliest decisive split in Christendom took place in 451 as a result of the Council of Chalcedon, which was called to consider the claims of the Monophysites (see Monophysitism). Самый ранний решающий раскол в христианском мире состоялось в 451 году в результате Халкидонского Собора, который был призван рассмотреть претензии монофизитов (см. монофизитство). The churches that rejected the statement of faith adopted by the council are the Armenian church, the Coptic church of Alexandria, the Ethiopian church, the Syrian church, and the Syrian church in India. Церквей, которые отвергли утверждение веры принята Советом, армянской церкви, коптской церкви в Александрии, эфиопской церкви, Сирийской церкви, и Сирийской церкви в Индии. Sometimes known as the Oriental Orthodox , these churches today include more than 22 million members. Иногда известный как восточные православные, эти церкви сегодня включает более 22 миллионов членов.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The largest body, the Orthodox church , is in communion with the ecumenical patriarchate of Constantinople (Ýstanbul, Turkey). Крупнейший тела, православная церковь, находится в общении с Константинопольский Патриархат (Стамбуле, Турция).

A third group of churches is known collectively as Eastern Rite churches , which recognize the authority of the Roman Catholic church. Третья группа церквей известны под общим названием Восточной церкви обряд, который признают авторитет римско-католической церкви.


Eastern Church Восточной Церкви

Advanced Information - Catholic Perspective Расширенный информации - католическая перспектива

(Editor's Note: This article from the Catholic Encyclopedia includes fairly severe biases toward the Catholic Church and against Protestants and the Orthodox Church and other Churches, and would normally be eliminated from consideration for BELIEVE for that reason. However, it is a thorough and accurate discussion of many subjects associated with Eastern Churches, and we felt it beneficial to include it, until a better presentation is found.) (Примечание редактора:. Эта статья от Католической энциклопедии включает в себя довольно серьезные предубеждения по отношению к католической церкви и против протестантов и православная церковь и другие церкви, и, как правило, исключены из рассмотрения для верю, что причина Однако, это тщательное и точное обсуждение многих предметов, связанных с Восточным Церквам, и мы чувствовали, что это полезно включать его, пока лучшего представления не найден.)

I. DEFINITION OF AN EASTERN CHURCH I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ Восточной Церкви

An accident of political development has made it possible to divide the Christian world, in the first place, into two great halves, Eastern and Western. Несчастный случай политического развития дало возможность разделить христианского мира, в первую очередь, на две большие половинки, Восточную и Западную. The root of this division is, roughly and broadly speaking, the division of the Roman Empire made first by Diocletian (284-305), and again by the sons of Theodosius I (Arcadius in the East, 395-408; and Honorius in the West, 395-423), then finally made permanent by the establishment of a rival empire in the West (Charlemagne, 800). Корень этого деления есть, грубо и в общих чертах, разделение Римской империи сделал первый Диоклетианом (284-305), и снова сыновей Феодосия I (Аркадия на Востоке, 395-408, и Гонорий в Запад, 395-423), то, наконец, сделали постоянным созданием конкурента империи на Западе (Карла Великого, 800). The division of Eastern and Western Churches, then, in its origin corresponds to that of the empire. Разделения Восточной и Западной Церквей, то, по своему происхождению соответствует империи.

Western Churches are those that either gravitate around Rome or broke away from her at the Reformation. Западной Церкви являются те, которые либо тяготеют вокруг Рима или оторвался от нее в Реформации. Eastern Churches depend originally on the Eastern Empire at Constantinople; they are those that either find their centre in the patriarchate of that city (since the centralization of the fourth century) or have been formed by schisms which in the first instance concerned Constantinople rather than the Western world. Восточные Церкви зависит первоначально на Восточной империи в Константинополе, они являются те, которые либо найти свой центр в патриархат, что город (с централизацией четвертом веке) или были образованы расколы, которые в первую очередь обеспокоены Константинополе, а не Западный мир.

Another distinction, that can be applied only in the most general and broadest sense, is that of language. Другое различие, которое может быть применено только в самом общем и широком смысле, является то, что языком. Western Christendom till the Reformation was Latin; even now the Protestant bodies still bear unmistakably the mark of their Latin ancestry. Западного христианского мира до Реформации была латынь, и даже сейчас протестантской органов по-прежнему несут безошибочно знак их латинского происхождения. It was the great Latin Fathers and Schoolmen, St. Augustine (d. 430) most of all, who built up the traditions of the West; in ritual and canon law the Latin or Roman school formed the West. Это был великий латинских отцов и схоластов, Санкт-Августин (ум. 430), прежде всего, кто создал традиции Запада, в ритуальных и канонического права латинской или римской школы формируется на Западе. In a still broader sense the East may be called Greek. В еще более широком смысле Востоке можно назвать греческим. True, many Eastern Churches know nothing of Greek; the oldest (Nestorians, Armenians, Abyssinians) have never used Greek liturgically nor for their literature; nevertheless they too depend in some sense on a Greek tradition. Правда, многие Восточных Церквей ничего не знаю греческого, старейший (несториане, армяне, абиссинцы) никогда не использовали греческое литургически, ни их литературу, тем не менее они тоже зависят, в некотором смысле по греческой традиции. Whereas our Latin Fathers have never concerned them at all (most Eastern Christians have never even heard of our schoolmen or canonists), they still feel the influence of the Greek Fathers, their theology is still concerned about controversies carried on originally in Greek and settled by Greek synods. В то время как наши латинских отцов никогда не обеспокоены их вообще (большинство восточных христиан даже не слышали наши схоласты или канонисты), они все еще чувствуют влияние греческих отцов, их богословие по-прежнему обеспокоен споров осуществляется на первоначально по-гречески, расчеты по которым Греческое синодов. The literature of those that do not use Greek is formed on Greek models, is full of words carefully chosen or composed to correspond to some technical Greek distinction, then, in the broadest terms, is: that a Western Church is one originally dependent on Rome, whose traditions are Latin; an Eastern Church looks rather to Constantinople (either as a friend or an enemy) and inherits Greek ideas. В литературе тех, которые не используют греческий формируется по греческим образцам, полный тщательно подобранные слова или состоит, чтобы соответствовать некоторым техническим греческого различие, то, в широком смысле, является: что Западная Церковь является одним первоначально зависит от Рима , чьи традиции латинской; Восточной Церкви выглядит достаточно в Константинополь (как друг или враг) и наследует греческих идей.

The point may be stated more scientifically by using the old division of the patriarchates. Дело может быть указано более научно, используя старое разделение патриархатов. Originally (eg at the Council of Nicaea, AD 325, can. vi) there were three patriarchates, those of Rome, Alexandria, and Antioch. Первоначально (например, на Никейском соборе 325 г., может. VI) было три патриархатов, те, Рима, Александрии и Антиохии. Further legislation formed two more at the expense of Antioch: Constantinople in 381 and Jerusalem in 451. Дальнейшее законодательство формируется еще два за счет Антиохии: Константинополь в 381 и Иерусалима в 451 году. In any case the Roman patriarchate was always enormously the greatest. Western Christendom may be defined quite simply as the Roman patriarchate and all Churches that have broken away from it. В любом случае римский патриархат всегда была чрезвычайно велика. Западного христианского мира может быть определена просто как римский патриархат и всех церквей, которые откололись от него. All the others, with schismatical bodies formed from them, make up the Eastern half. But it must not be imaged that either half is in any sense one Church. Все остальные, с раскольнической органов, образуемых из них, составляют восточную половину. Но она не должна быть отображена, что либо половина является в каком-то смысле одна Церковь. The Latin half was so (in spite of a few unimportant schisms) till the Reformation. Латинская половина была так (несмотря на несколько неважных расколов) до Реформации. To find a time when there was one Eastern Church we must go back to the centuries before the Council of Ephesus (431). Чтобы узнать время, когда там была одна Восточной Церкви, мы должны вернуться к веков до Эфесского собора (431). Since that council there have been separate schismatical Eastern Churches whose number has grown steadily down to our own time. С этого совета были отдельные раскольнический Восточных Церквей, число которых неуклонно растет вплоть до нашего времени. The Nestorian heresy left a permanent Nestorian Church, the Monophysite and Monothelite quarrels made several more, the reunion with Rome of fractions of every Rite further increased the number, and quite lately the Bulgarian schism has created yet another; indeed it seems as if two more, in Cyprus and Syria, are being formed at the present moment (1908). Несторианской ереси оставил постоянный несторианской церкви, монофизитской и Monothelite ссоры несколько раз больше, воссоединение с Римом долей каждого обряда к еще большему увеличению числа и совсем недавно болгарского раскола создал еще одну, более того, кажется, как будто еще два , на Кипре и в Сирии, которые формируются в настоящее время (1908).

We have now a general criterion by which to answer the question: What is an Eastern Church? Теперь у нас есть общий критерий, по которому ответить на вопрос: что такое Восточной Церкви? Looking at a map, we see that, roughly, the division between the Roman patriarchate and the others forms a line that runs down somewhat to the east of the River Vistula (Poland is Latin), then comes back above the Danube, to continue down the Adriatic Sea, and finally divides Africa west of Egypt. Глядя на карту, мы видим, что, грубо говоря, разделение между Римской патриархии и другие формирует линию, которая стекает несколько восточнее реки Висла (Польша латынь), то возвращается над Дунаем, чтобы продолжить вниз Адриатическое море, и, наконец, делит Африки к западу от Египта. Illyricum (Macedonia and Greece) once belonged to the Roman patriarchate, and Greater Greece (Southern Italy and Sicily) was intermittently Byzantine. Иллирик (Македония и Греция) когда-то принадлежали римскому патриархату, и Великой Греции (Южная Италия и Сицилия) был периодически Византии. But both these lands eventually fell back into the branches that surrounded them (except for the thin remnant of the Catholic Italo-Greeks). Но оба этих землях в конце концов упал в отрасли, которые окружили их (за исключением тонкого остатки католической итало-греки). We may, then, say that any ancient Church east of that line is an Eastern Church. Мы можем, таким образом, сказать, что любой древней восточной церкви, что линия Восточной Церкви. To these we must add those formed by missionaries (especially Russians) from one of these Churches. К этому надо добавить, образованные миссионеры (особенно русских) от одной из этих церквей. Later Latin and Protestant missions have further complicated the tangled state of the ecclesiastical East. Позже латинского и протестантской миссии осложняется запутанные состояния церковного Востока. Their adherents everywhere belong of course to the Western portion. Их приверженцев во всем мире принадлежат, конечно, к западной части.

II. II. CATALOGUE OF THE EASTERN CHURCHES Каталог Восточных Церквей

It is now possible to draw up the list of bodies that answer to our definition. Теперь можно составить перечень органов, которые отвечают нашему определению. We have already noted that they are by no means all in communion with each other, nor have they any common basis of language, rite or faith. Мы уже отмечали, что они далеко не все в общении друг с другом, не имеют ли они какой-либо общей основы языка, обряда или веры. All are covered by a division into the great Orthodox Church , those formed by the Nestorian and Monophysite heresies (the original Monothelites are now all Eastern-Rite Catholics), and lastly the Catholic Eastern Rites corresponding in each case to a schismatical body. Все это регулируется разделение на большие Православной Церкви, те, образованные несторианской и монофизитской ереси (оригинал Monothelites теперь все католиков восточного обряда), и, наконец, католические обряды восточных соответствующие в каждом конкретном случае раскольнический тела.

Theologically, to Catholics, the vital distinction is between Eastern Catholic, on the one hand, and schismatics or heretics, on the other. Теологической, для католиков, жизненные различие между восточными католиками, с одной стороны, и раскольниками или еретиками, с другой. But it is not convenient to start from this basis in cataloguing Eastern Churches. Но это не удобно исходить из этой основе в каталогизации восточных церквей. Historically and archeologically, it is a secondary question. Исторически и археологически, это вопрос второстепенный. Each Catholic body has been formed from one of the schismatical ones; their organizations are comparatively late, dating in most cases from the sixteenth and seventeenth centuries. Каждая католическая тело было образовано от одного из них раскольнический; их организации сравнительно поздно, знакомства в большинстве случаев с шестнадцатого и семнадцатого веков. Moreover, although all these Eastern-Rite Catholics of course agrees in the same Catholic Faith we profess, they are not organized as one body. Кроме того, хотя все эти католиков восточного обряда, конечно, согласен в той же католической веры мы исповедуем, они не организованы как одно тело. Each branch keeps the rites (with in some cases modifications made at Rome for dogmatic reasons) of the corresponding schismatical body, and has an organization modelled on the same plan. Каждая ветвь держит обрядов (с В некоторых случаях изменения, внесенные в Риме по догматическим причинам) соответствующего раскольнический тела, и имеет организацию по образцу той же схеме. In faith a Catholic Armenian, for instance, is joined to Catholic Chaldees and Copts, and has no more to do with the schismatical Armenians than with Nestorians or Abyssinians. В вере католической армянской, например, соединяется с католическим Халдейского и копты, и не имеет больше общего с раскольнической армян, чем с несториане или абиссинцев. Nor does he forget this fact. Он также не забывать об этом факте. He knows quite well that he is a Catholic in union with the Pope of Rome, and that he is equally in union with every other Catholic. Он хорошо знает, что он католик в союзе с Папой Римским, и что он в равной степени в союзе со всеми другими католиками. Nevertheless, national customs, languages, and rites tell very strongly on the superficies, and our Catholic Armenian would certainly feel very much more at home in a non-Catholic church of his own nation than in a Coptic Catholic, or even Latin, church. Тем не менее, национальные обычаи, языки и обряды сказать очень сильно зависит от застройки, и наши армянские католические, конечно, чувствую себя гораздо более у себя дома в не-католической церкви своего народа, чем в Коптской католической, или даже латынь, церкви.

Outwardly, the bond of a common language and common liturgy is often the essential and radical division of a schism. Внешне связи общего языка и общей литургии часто существенных и радикальных разделение раскол. Indeed these Eastern Catholic bodies in many cases still faintly reflect the divisions of their schismatical relations. Действительно, эти восточные католические органов во многих случаях по-прежнему слабо отражают подразделений их раскольнический отношений. What in one case is a schism (as for instance between Orthodox and Jacobites) still remains as a not very friendly feeling between the different Eastern Catholic Churches (in this case Melkites and Catholic Syrians). То, что в одном случае раскола (как, например, между православными и якобитов) по-прежнему остается не очень дружеские чувства между различными Восточных Католических Церквей (в данном случае Melkites и католическая сирийцев). Certainly, such feeling is a very different thing from formal schism, and the leaders of the Eastern Catholic Churches, we well as all their more intelligent members and all their well-wishers, earnestly strive to repress it. Конечно, такое чувство сильно отличается от формального раскола, и лидеры Восточных Католических Церквей, мы также все их более интеллектуальными и все члены их доброжелателей, искренне стремятся подавить его. Nevertheless, quarrels between various Eastern Catholic bodies fill up too large a portion of Eastern Church history to be ignored; still, to take another instance, anyone who knows Syria knows that the friendship between Melkites and Maronites is not enthusiastic. Тем не менее, ссоры между различными органами Восточно католических заполнить слишком большой частью истории Восточной Церкви должны быть проигнорированы, но все же, чтобы взять другой экземпляр, любой, кто знает, Сирия знает, что дружба между Melkites и маронитов, не в восторге. It will be seen, then, that for purposes of tabulation we cannot conveniently begin by cataloguing the Catholic bodies on the one side and then classing the schismatics together on the other. Как видно, то, что для целей таблиц мы не можем удобно начать с каталогизацией католической органами, с одной стороны, а затем причислять раскольников вместе с другой. We must arrange these Churches according to their historical basis and origin: first, the larger and older schismatical Churches; then, side by side with each of these, the corresponding Eastern-Rite Catholic Church formed out of the schismatics in later times. Мы должны устроить этих Церквей в соответствии с их исторической основы и происхождения: во-первых, большие и старше раскольнической церкви, а затем, бок о бок с каждым из них, соответствующий восточного обряда Католической Церкви формируется из раскольников в более поздние времена.

A. Schismatical Churches А. раскольнической церкви

1. 1. Orthodox Ортодоксальный
The first of the Eastern Churches in size and importance is the great Orthodox Church. Первый из Восточных Церквей по величине и значению является великой православной церкви. This is, after that of the Catholics, considerably the largest body in Christendom. Это, после чего католиков, значительно крупнейших тело в христианском мире. The Orthodox Church now counts about a hundred millions of members. Православная Церковь в настоящее время насчитывает около ста миллионов членов. It is the main body of Eastern Christendom, that remained faithful to the decrees of Ephesus and Calcedon when Nestorianism and Monophysitism cut away the national Churches in Syria and Egypt. Это основной части Восточного христианства, который остался верен указов Эфес и Calcedon, когда несторианство и монофизитство срезать национальных церквей в Сирии и Египте. It remained in union with the West till the great schism of Photius and then that of Caerularius, in the ninth and eleventh centuries. Он оставался в союзе с Западом до великого раскола Фотия и то, что из Caerularius, в девятом и одиннадцатом веках. In spite of the short-lived reunions made by the Second Council of Lyons (1274) and the Council of Florence (1439), this Church has been in schism ever since. Несмотря на недолгим встреч выступил второй Совета Лионе (1274) и Совета Флоренции (1439), эта церковь была в расколе с тех пор.

The "Orthodox" (it is convenient as well as courteous to call them by the name they use as a technical one for themselves) originally comprised the four Eastern patriarchates: Alexandria and Antioch, then Constantinople and Jerusalem. "Православный" (это удобно, а также вежливый называть их по имени они используют в качестве технической одну для себя) первоначально состояла из четырех восточных патриархатов: Александрии и Антиохии, а затем Константинополя и Иерусалима. But the balance between these four patriarchates was soon upset. Но баланс между этими четырьмя патриархатов вскоре был расстроен. The Church of Cyprus was taken away from Antioch and made autocephalous (ie, extra-patriarchal) by the Council of Ephesus (431). Церковь Кипра был увезен из Антиохии и сделал автокефальной (то есть экстра-патриархальные) Совета Ефесе (431). Then, in the fifth century, came the great upheavals of Nestorianism and Monophysitism, of which the result was that enormous numbers of Syrians and Egyptians fell away into schism. Затем, в пятом веке, пришли великие потрясения несторианство и монофизитство, из которых Результатом было то, что огромное число сирийцев и египтян отпал в раскол. So the Patriarchs of Antioch, Jerusalem (this was always a very small and comparatively unimportant centre), and Alexandria, losing most of its subjects, inevitably sank in importance. Так патриархов Антиохии, Иерусалима (это было всегда очень небольшой и сравнительно неважных в центре) и Александрии, потеряв большую часть своих подданных, неизбежно затонула в значение. The Moslem conquest of their lands completed their ruin, so that they became the merest shadows of what their predecessors had once been. Завоевание мусульманской своих земель завершили свою гибель, так что они стали самым простым тени то, что их предшественники когда-то был.

Meanwhile Constantinople, honoured by the presence of the emperor, and always sure of his favour, rose rapidly in importance. В то же время Константинополь, почтил своим присутствием императора, и всегда уверены в его пользу, резко возросла значимость. Itself a new see, neither Apostolic nor primitive (the first Bishop of Byzantium was Metrophanes in 325), it succeeded so well in its ambitious career that for a short time after the great Eastern schism it seemed as if the Patriarch of the New Rome would take the same place over the Orthodox Church as did his rival the Pope of the Old Rome over Catholics. Сам новый видим, ни Апостольской ни примитивных (первого епископа Византии был Митрофан в 325), ему удалось так хорошо в своей амбициозной карьере, которая в течение короткого времени после великого раскола Восточной казалось, что Патриарх Нового Рима будет занять то же место в течение Православная Церковь, как и его соперник папы старого Рима над католиками. It is also well known that it was this insatiable ambition of Constantinople that was chiefly responsible for the schism of the ninth and eleventh centuries. Также хорошо известно, что именно это ненасытное стремление Константинопольского, который был главным виновником раскола девятом и одиннадцатом веках. The Turkish conquest, strangely enough, still further strengthened the power of the Byzantine patriarch, inasmuch as the Turks acknowledged him as the civil head of what they called the "Roman nation" ( Rum millet ), meaning thereby the whole Orthodox community of whatever patriarchate. Турецкие завоевания, как ни странно, еще более укрепил власть византийского патриарха, так как турки признали его в качестве гражданского главы, что они называют "Роман нации" (Рум пшено), подразумевая при этом всего православного сообщества независимо от патриархата . For about a century Constantinople enjoyed her power. Около века Константинополь пользовался своей властью.

The other patriarchs were content to be her vassals, many of them even came to spend their useless lives as ornaments of the chief patriarch's court, while Cyprus protested faintly and ineffectually that she was subject to no patriarch. Другие патриархи были довольны, чтобы быть ее вассалами, многие из них даже приехали, чтобы провести их бесполезными жизнь в качестве украшения двора главного патриарха, в то время как Кипр протестовали слабо и неэффективно, что она не подлежит патриарх. The bishop who had climbed to so high a place by a long course of degrading intrigue could for a little time justify in the Orthodox world his usurped title of Ecumenical Patriarch. Епископ, который поднялся до столь высокого места на длительный курс унижающие интрига может на некоторое время оправдания в православном мире его узурпировал титул Вселенского патриарха. Then came his fall; since the sixteenth century he has lost one province after another, till now he too is only a shadow of what he once was, and the real power of the Orthodox body is in the new independent national Churches with their "holy Synods"; while high over all looms the shadow of Russia. Потом его падения, начиная с шестнадцатого века он потерял одну провинцию за другой, до сих пор он тоже является лишь тенью того, что он когда-то был, и реальная власть православного тело в новых независимых национальных церквей с их "святыми Синодов ", в то время высоко над всеми маячит тень России. The separation of the various national Orthodox Churches from the patriarch of Constantinople forms the only important chapter in the modern history of this body. Разделение различных национальных православных церквей от Константинопольского патриарха образует только важной главой в современной истории этого органа.

The principle is always the same. Принцип всегда один и тот же. More and more has the idea obtained that political modifications should be followed by the Church, that is to say that the Church of an independent State must be itself independent of the patriarch. Все больше и больше есть идея получается, что политические изменения должны сопровождаться Церкви, то есть сказать, что Церковь независимого государства должна быть независимой от самого патриарха. This by no means implies real independence for the national Church; on the contrary, in each case the much severer rule of the Government is substituted for the distant authority of the Ecumenical Patriarch. Это отнюдь не означает реальную независимость национальной церкви, а, наоборот, в каждом случае гораздо тяжелее правило правительства заменяется на далеком авторитет Вселенского Патриарха.

Outside the Turkish Empire, in Russia and the Balkan States, the Orthodox Churches are shamelessly Erastian -- by far the most Erastian of all Christian bodies. За пределами Турецкой империи, в России и балканских государств, православных Церквей бесстыдно Erastian - на сегодняшний день самый Erastian всех христианских органов. The process began when the great Church of Russia was declared autocephalous by the Czar Feodor Ivanovitch, in 1589. Этот процесс начался, когда великий церковь России была объявлена ​​автокефальной от царя Федора Ивановича в 1589 году. Jeremias II of Constantinople took a bribe to acknowledge its independence. Иеремия II Константинопольский взял взятку, чтобы признать ее независимость. Peter the Great abolished the Russian patriarchate (of Moscow) and set up a "Holy Governing Synod" to rule the national Church in 1721. Петр Великий упразднил патриаршество русский (из Москвы) и создать "Святейшего Правительствующего Синода" управлять национальной Церкви в 1721 году. The Holy Synod is simply a department of the government through which the czar rules over his Church as absolutely as over his army and navy. Священный Синод просто отдел правительства, через которую царь властвует над своей Церкви, как абсолютно, как над его армии и флота. The independence of Russia and its Holy Synod has since been copied by each Balkan State. Независимости России и ее Священному Синоду с тех пор была скопирована каждого государства на Балканах. But this independence does not mean schism. Но эта независимость не означает раскола. Its first announcement is naturally very distasteful to the patriarch and his court. Его первое объявление, естественно, очень неприятно патриарха и его двора. He often begins by excommunicating the new national Church root and branch. Он часто начинается с отлучении новый национальный корень Церкви и власти.

But in each case he has been obliged to give in finally and to acknowledge one more "Sister in Christ" in the Holy Synod that has displaced his authority. Но в любом случае он обязан был дать в конце концов и признать еще одно «Сестра во Христе" в Священный Синод, который перемещенных его авторитет. Only in the specially difficult and bitter case of the Bulgarian Church has a permanent schism resulted. Только в специально трудно и горько случае болгарская церковь постоянный раскол привел. Other causes have led to the establishment of a few other independent Churches, so that now the great Orthodox communion consists of sixteen independent Churches, each of which (except that of the Bulgars) is recognized by, and in communion with, the others. Другие причины привели к созданию нескольких других независимых церквей, так что теперь великая православная общения состоит из шестнадцати независимых церквей, каждая из которых (кроме того, что булгар) признается, и в общении с того, что другие.

These Churches are Эти церкви

This ends the list of allied bodies that make up the Orthodox Church. На этом заканчивается список союзных органов, которые составляют Православной Церкви. Next come, in order of date, the old heretical Eastern Churches. Далее идут в порядке даты, старые еретические Восточных Церквей.

2. 2. Nestorians Несториане
The Nestorians are now only a pitiful remnant of what was once a great Church. Несториане теперь только жалкие остатки того, что когда-то было великой Церкви. Long before the heresy from which they have their name, there was a flourishing Christian community in Chaldea and Mesopotamia. Задолго до ереси, из которой они имеют свое название, была процветающей христианской общины в Халдее и Месопотамии. According to their tradition it was founded by Addai and Mari (Addeus and Maris), two of the seventy-two Disciples. По их традиции он был основан Фаддея и Мария (Addeus и Марис), два из семидесяти двух учеников. The present Nestorians count Mar Mari as the first Bishop of Ctesiphon and predecessor of their patriarch. Настоящий несториане рассчитывать мар Мари в качестве первого епископа Ктесифон и предшественник своего патриарха. In any case this community was originally subject to the Patriarch of Antioch. В любом случае, это сообщество было первоначально подлежат патриарх Антиохии. As his vicar, the metropolitan of the twin-cities of Seleucia and Ctesiphon (on either side of the Tigris, north-east of Babylon) bore the title of catholicos. Как его викарий, митрополит городов-побратимов из Селевкии и Ктесифон (по обе стороны от реки Тигр, к северо-востоку от Вавилона) носил титул католикоса. One of these metropolitans was present at the Council of Nicaea in 325. Один из этих митрополитов присутствовал на Никейском соборе в 325 году.

The great distance of this Church from Antioch led in early times to a state of semi-independence that prepared the way for the later schism. Большое расстояние этой церкви из Антиохии привели в начале времен до состояния полу-независимость, что подготовило почву для последующего раскола. Already in the fourth century the Patriarch of Antioch waived his right of ordaining the catholicos of Seleucia-Ctesiphon, and allowed him to be ordained by his own suffragans. Уже в четвертом веке патриархом Антиохийским отказался от своего права посвящения католикос Селевкии-Ктесифон, и позволил ему быть рукоположен своим собственным епископами. In view of the great importance of the right of ordaining, as a sign of jurisdiction throughout the East, this fact is important. В связи с большой важностью права посвящения, как знак юрисдикции на Востоке, этот факт имеет важное значение. But it does not seem that real independence of Antioch was acknowledged or even claimed till after the schism. Но это не кажется, что реальной независимости Антиохии был признан или даже утверждал, до окончания раскола. In the fifth century the influence of the famous Theodore of Mopsuestia and that of his school of Edessa spread the heresy of Nestorius throughout this extreme Eastern Church. В пятом веке влиянием знаменитого Феодора Мопсуэстийского и его школы Эдессы распространилась ересь Нестория всей этой крайней восточной церкви. Naturally, the later Nestorians deny that their fathers accepted any new doctrine at that time, and they claim that Nestorius learned from them rather than they from him ("Nestorius eos secutus est, non ipsi Nestorium", Ebed-Jesu of Nisibis, about 1300. Assemani, "Bibli. Orient.", III, 1, 355). Естественно, позже несториане отрицают, что их отцы принимаются любые новые доктрины в то время, и они утверждают, что Несторий узнал от них, а не они от него ("Несторий EOS secutus Est, не Nestorium ипси", Еведов-Jesu Низибийского, около 1300 . Assemani, "Bibli. Востока.», III, 1, 355).

There may be truth in this. Там может быть правда в этом. Theodore and his school had certainly prepared the way for Nestorius. Теодор и его школы, несомненно, подготовили почву для Нестория. In any case the rejection of the Council of Ephesus (431) by these Christians in Chaldea and Mesopotamia produced a schism between them and the rest of Christendom. В любом случае отказ от Эфесского собора (431) от этих христиан в Халдее, Месопотамии произвели раскол между ними и остальной христианский мир. When Babaeus, himself a Nestorian, became catholicos, in 498, there were practically no more Catholics in those parts. Когда Babaeus, сам несторианской, стал католикосом, в 498, практически не было больше католиков в тех краях. From Ctesiphon the Faith had spread across the frontier into Persia, even before that city was conquered by the Persian king (244). С Ктесифон Вера распространилась через границу в Персии, еще до этого город был завоеван персидским царем (244). The Persian Church, then, always depended on Ctesiphon and shared its heresy. Персидской церкви, то всегда зависели от Ктесифон и поделился своей ереси. From the fifth century this most remote of the Eastern Churches has been cut off from the rest of Christendom, and till modern times was the most separate and forgotten community of all. С пятого века эта самых отдаленных восточных Церквей была отрезана от остального христианского мира, и до современности был самый отдельный и забыл сообщество всех.

Shut out from the Roman Empire (Zeno closed the school of Edessa in 489), but, for a time at least, protected by the Persian kings, the Nestorian Church flourished around Ctesiphon, Nisibis (where the school was reorganized), and throughout Persia. Выключите из Римской империи (Zeno закрыты школы Эдессы в 489), но, на время по крайней мере, защищены от персидских царей, несторианской церкви процветали вокруг Ктесифон, Nisibis (где школа была реорганизована), и по всей Персии . Since the schism the catholicos occasionally assumed the title of patriarch. Поскольку раскол католикос иногда принял титул патриарха. The Church then spread towards the East and sent missionaries to India and even China. Церковь затем распространилось на восток и послал миссионеров в Индии и даже Китая. A Nestorian inscription of the year 781 has been found at Singan Fu in China (J. Heller, SJ, "Prolegomena zu einer neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan Fu", in the "Verhandlungen des VII. internationalen Orientalistencongresses", Vienna, 1886, pp. 37 sp.). Надпись несторианского года 781 был обнаружен в Singan-фу в Китае (J. Heller, SJ, "Пролегомены цу етег Neuen Ausgabe дер nestorianischen Inschrift фон Singan фу", в "Verhandlungen-де-VII. Internationalen Orientalistencongresses", Вена, 1886 , стр. 37 зр.).

Its greatest extent was in the eleventh century, when twenty-five metropolitans obeyed the Nestorian patriarch. Ее наибольшей степени был в одиннадцатом веке, когда двадцать пять митрополиты подчинялись патриарху несторианского толка. But since the end of the fourteenth century it has gradually sunk to a very small sect, first, because of a fierce persecution by the Mongols (Timur Leng), and then through internal disputes and schisms. Но с конца четырнадцатого века он постепенно опустился до очень небольшой секты, во-первых, из-за ожесточенного преследования со стороны монголов (Тимур Ленг), а затем через внутренние споры и расколы. Two great schisms as to the patriarchal succession in the sixteenth century led to a reunion of part of the Nestorian Church with Rome, forming the Catholic Chaldean Church. Два больших расколов, как в патриархальном преемственность в шестнадцатом веке привело к воссоединению часть несторианской церкви с Римом, образовав католическую халдейской церкви. At present there are about 150,000 Nestorians living chiefly in highlands west of Lake Urumiah. В настоящее время существует около 150.000 несториане живущих главным образом в горной местности к западу от озера Urumiah. They speak a modern dialect of Syriac. Они говорят на современном диалекте сирийского.

The patriarchate descends from uncle to nephew, or to younger brothers, in the family of Mama; each patriarch bears the name Simon (Mar Shimun) as a title. Патриархия происходит от дяди к племяннику, или младших братьев, в семье мамы, каждый патриарх носит имя Симон (Мар-Шимун) в качестве названия. Ignoring the Second General Council, and of course strongly opposed to the Third (Ephesus), they only acknowledge the First Nicene (325). Не обращая внимания на Второй Генерального совета, и, конечно, категорически против третьего (Эфес), они признают только первый Никейский (325). They have a Creed of their own, formed from an old Antiochene Creed, which does not contain any trace of the particular heresy from which their Church is named. Они имеют веры своей, образованные из старых веры Antiochene, который не содержит никаких следов ереси частности, из которой их церковь называется. In deed it is difficult to say how far any Nestorians now are conscious of the particular teaching condemned by the Council of Ephesus, though they still honour Nestorius, Theodore of Mopsuestia, and other undoubted heretics as saints and doctors. В деле трудно сказать, как далеко любом несториане сейчас осознают особенности преподавания осужден Эфесский собор, хотя они по-прежнему честь Нестория, Феодора Mopsuestia, и другие несомненные еретики, как святые и врачей.

The patriarch rules over twelve other bishops (the list in Silbernagl, "Verfassung", p. 267). Патриарх правил в течение двенадцати других епископов (список в Silbernagl, "Verfassung", с. 267). Their hierarchy consists of the patriarch, metropolitans, bishops, chorepiscopi, archdeacons, priests, deacons, subdeacons, and readers. Их иерархия состоит из патриарха, митрополитов, епископов, chorepiscopi, архидиаконами, священники, диаконы, иподиаконы, и читателей. There are also many monasteries. Есть также много монастырей. They use Syriac liturgically written in their own (Nestorian) form of the alphabet. Они используют сирийский литургически написал в своей собственной (несторианской) форме алфавита. The patriarch, who now generally calls himself "Patriarch of the East", resides at Kochanes, a remote valley of the Kurdish mountains by the Zab, on the frontier between Persia and Turkey. Патриарх, который теперь вообще называет себя "патриархом Востока", проживает в Kochanes, отдаленной долине курдских горах Заб, на границе между Персией и Турцией. He has an undefined political jurisdiction over his people, though he does not receive a berat from the Sultan. Он имеет неопределенную политическую юрисдикцию в отношении своего народа, хотя он не получает Берат от султана. In any ways this most remote Church stands alone; it has kept a number of curious and archaic customs (such as the perpetual abstinence of the patriarch, etc.) that separate it from other Eastern Churches almost as much as from those of the West. В каких целях это самые отдаленные церкви стоит особняком, она сохранила ряд любопытных и архаичных обычаев (таких, как вечное воздержание патриарха, и т.д.), которые отделяют его от других Восточных Церквей почти столько, сколько от тех, на Западе. Lately the Archbishop of Canterbury's mission to the Nestorians has aroused a certain interest about them in England. В последнее время архиепископ Кентерберийский миссии в несториане вызвала определенный интерес о них в Англии.

All the other separated Eastern Churches are formed by the other great heresy of the fourth century, Monophysitism. Все остальные отделены Восточных Церквей образуются другие великие ереси четвертого века, монофизитства. There are first the national Churches of Egypt, Syria, and Armenia. Есть первые национальные церкви Египта, Сирии и Армении.

3. 3. Copts Копты
The Copts form the Church of Egypt. Копты составляют церкви Египта. Monophysitism was in a special sense the national religion of Egypt. Монофизитства был в особом смысле национальной религии Египта. As an extreme opposition to Nestorianism, the Egyptians believed it to be the faith of their hero St. Cyril of Alexandria (d. 444). Как крайняя оппозиция несторианство, египтяне верили, что это будет веры своего героя Св. Кирилл Александрийский (ум. 444). His successor, Dioscurus (444-55), was deposed and excommunicated by the Council of Calcedon (451). Его преемник, Диоскор (444-55), был низложен и отлучен от Совета Calcedon (451). From his time the Monophysite party gained ground very quickly among the native population, so that soon it became an expression of their national feeling against the Imperial (Melchite, or Melkite) garrison and government officials. В свое время партия монофизитской получили землю очень быстро распространяется среди местного населения, так что вскоре она стала выражением их национальные чувства по отношению к Imperial (Melchite, или мелькитских) гарнизона и правительственных чиновников. Afterwards, at the Moslem invasion (641), the opposition was so strong that the native Egyptians threw in their lot with the conquerors against the Greeks. После вторжения в мусульманские (641), оппозиция была настолько сильной, что родной египтяне бросили свою судьбу с завоевателями против греков.

The two sides are still represented by the native Monophysites and the Orthodox minority. Обе стороны по-прежнему представлены родной монофизитами и православными меньшинстве. The Monophysites are sometimes called Jacobites here as in Syria; but the old national name Copt (Gr. Aigyptios ) has become the regular one for their Church as well as for their nation. Монофизитов иногда называют якобитов здесь, как и в Сирии, но старые национальные копт название (греч. Aigyptios) стал регулярным один для их Церкви, а также за свой ​​народ. Their patriarch, with the title of Alexandria, succeeds Dioscurus and Timothy the Cat, a fanatical Monophysite. Их патриарх, с названием Александрия, успешно Диоскор и Тимофей Cat, фанатичный монофизитской. He lives at Cairo, ruling over thirteen dioceses and about 500,000 subjects. Он живет в Каире, правящий более тринадцати епархий и около 500000 предметов. For him, too, the law is perpetual abstinence. Для него тоже, закон вечного воздержания. There are many monasteries. Есть много монастырей. The Copts use their old language liturgically and have in it a number of liturgies all derived from the original Greek rite of Alexandria (St. Mark). Копты используют свой старый язык литургически и имеют в ней ряд литургии все производные от оригинального греческого обряда Александрия (Святого Марка). But Coptic is a dead language, so much so that even most priests understand very little of it. Но коптский это мертвый язык, да так, что даже самые священники понимают очень мало. They all speak Arabic, and their service books give an Arabic version of the text in parallel columns. Они все говорят по-арабски, и их богослужебные книги дают арабский вариант текста в параллельных колонках. The Church is, on the whole, in a poor state. Церковь, в целом, в плохом состоянии. The Copts are mostly fellaheen who live by tilling the ground, in a state of great poverty and ignorance. Копты в основном феллахов, которые живут на возделывание земли, в состоянии крайней нищеты и невежества. And the clergy share the same conditions. И духовенство одни и те же условия. Lately there have been something of a revival among them, and certain rich Coptic merchants of Cairo have begun to found schools and seminaries and generally to promote education and such advantages among their nation. В последнее время были чем-то вроде возрождения среди них, и некоторые богатой коптской купцы Каира начали найден школах и семинариях и в целом содействовать образованию и такие преимущества, среди своего народа. One of these, M. Gabriel Labib, who is editing their service books, promises to be a scholar of some distinction in questions of liturgy and archeology. Один из них, М. Габриэль Labib, кто редактирует свои богослужебные книги, обещает быть ученым некоторые различия в вопросах литургии и археологии.

4. 4. Abyssinians Абиссинцев
The Church of Abyssinia, or Ethiopia, always depended on Egypt. Церковь Абиссинии, или Эфиопии, всегда зависела от Египта. It was founded by St. Frumentius, who was ordained and sent by St. Athanasius in 326. Он был основан Санкт-Фрументия, который был рукоположен и направлен на Святой Афанасий в 326 году. So Abyssinia has always acknowledged the supremacy of the Patriarch of Alexandria, and still considers its Church as a daughter-church of the See of St. Mark. Так Абиссинии всегда признавала верховенство патриарха Александрийского, и до сих пор считает своей церкви, как дочь церковь Престола святого Марка. The same causes that made Egypt Monophysite affected Abyssinia equally. Те же причины, которые сделали Египет монофизитской пострадавших Абиссинии в равной степени. She naturally, almost inevitably, shared the schism of the mother Church. Она, естественно, почти неизбежно, общий раскола Матери-Церкви. So Abyssinia is still Monophysite, and acknowledges the Coptic patriarch as her head. Так Абиссинии еще монофизитской, и признает, коптского патриарха, как ее голова. There is now only one bishop of Abyssinia (there were once two) who is called Abuna (Our Father) and resides at Adeva (the old see of Axum). Существует в настоящее время только один епископ из Абиссинии (их было сразу два), который называется Abuna (Отче наш) и находится на Adeva (старое см. Аксума). He is always a Coptic monk consecrated and sent by the Coptic patriarch. Он всегда коптский монах освятил и послал в коптском патриарха. It does not seem, however, that there is now much communication between Cairo and Adeva, though the patriarch still has the right of deposing the Abuna. Это не кажется, однако, что в настоящее время гораздо связи между Каиром и Adeva, хотя патриарх все еще имеет право на свержение Abuna.

Abyssinia has about three million inhabitants, nearly all members of the national Church. Абиссинии имеет около трех миллионов жителей, почти все члены национальной церкви. There are many monks and an enormous number of priests, whom the Abuna ordains practically without any previous preparation or examination. Есть много монахов и огромное число священников, которых Abuna предписывает практически без предварительной подготовки или экзамен. The Abyssinians have liturgies, again, derived from those of Alexandria in the old (classical) form of their language. Абиссинцев есть литургии, опять же, получаемых от этих Александрии в старой (классической) формы их языке. The Abyssinian Church, being the religion of more than half barbarous people, cut off by the schism from relations with any other Christian body except the poor and backward Copts, is certainly the lowest representative of the great Christian family. Абиссинская Церковь, будучи религией более половины варварский народ, отрезанный от раскола от отношений с любой другой христианской тела, кроме бедных и отсталых копты, безусловно, является низкая представитель великой христианской семье. The people have gradually mixed up Christianity with a number of pagan and magical elements, and are specially noted for strong Jewish tendencies (they circumcise and have on their altars a sort of Ark of the Covenant containing the Ten Commandments). Люди постепенно смешались с христианством ряд языческих и магических элементов, и особо отметил на сильное еврейское тенденции (они обрезание, а на их алтари своего рода Ковчег Завета содержащий десять заповедей). Lately Russia has developed an interest in the Abyssinians and has begun to undertake schemes for educating them, and, of course, at the same time, converting them to Orthodoxy. В последнее время Россия проявляет интерес к абиссинцев и начал проводить схем для их обучения, и, конечно, в то же время, превращая их в православие.

5. 5. Jacobites Якобитов
The Jacobites are the Monophysites of Syria. Якобитов являются монофизитами Сирии. Here, too, chiefly out of political opposition to the imperial court, Monophysitism spread quickly among the native population, and here, too, there was the same opposition between the Syrian Monophysites in the country and the Greek Melkites in the cities. Здесь тоже, главным образом, из политической оппозиции императорского двора, монофизитство быстро распространилась среди коренного населения, и здесь тоже, было то же самое противостояние между сирийскими монофизитами в стране и греческого Melkites в городах. Severus of Antioch (512-18) was an ardent Monophysite. Север Антиохийский (512-18) был ярым монофизитской. After his death the Emperor Justinian (527-65) tried to cut off the succession by having all bishops suspect of heresy locked up in monasteries. После смерти императора Юстиниана (527-65) попытались перекрыть правопреемства при наличии всех епископов подозревают в ереси заперты в монастырях. But his wife Theodora was herself a Monophysite; he arranged the ordination of two monks of that party, Theodore and James. Но его жена Теодора сама была монофизитской, он организовал координацию двух монахов этой партии, Теодора и Джеймс. It was from this James, called Zanzalos and Baradaï (Jacob Baradaeus), that they have their name ( Ia'qobaie , "Jacobite"); it is sometimes used for any Monophysite anywhere, but had better be kept for the national Syrian Church. Именно с этой Джеймс, называется Zanzalos и Baradaï (Jacob Baradaeus), что они имеют свое название (Ia'qobaie, "якобитов"), он иногда используется для любого монофизитской где угодно, но лучше иметь для национальной сирийской церкви. James found two Coptic bishops, who with him ordained a whole hierarchy, including one Sergius of Tella as Patriarch of Antioch. Джеймс обнаружил два коптских епископов, которые с ним рукоположен целая иерархия, в том числе Сергия Телла, как патриарх Антиохии.

From this Sergius the Jacobite patriarchs descend. С этой Сергия Jacobite патриархов спускаться. Historically, the Jacobites of Syria are the national Church of their country, as much as the Copts in Egypt; but they by no means form so exclusively the religion of the native population. Исторически сложилось, что якобитов Сирии являются национальные церкви своей страны, столько же, сколько коптов в Египте, но они ни в коем случае образуют так исключительно религией коренного населения. Syria never held together, was never so compact a unity as Egypt. Сирия никогда не держал вместе, никогда не была настолько компактный, единство, как Египет. We have seen that the Eastern Syrians expressed their national, anti-Imperial feeling by adopting the extreme opposite heresy, Nestorianism, which, however, had the same advantage of not being the religion of Caesar and his court. Мы видели, что восточные сирийцы выразили национальной, анти-имперское чувство, приняв крайние противоположные ереси, несторианство, которое, однако, было то же самое преимущество, что не является религией Цезаря и его двора. Among the Western Syrians, too, there has always been a lack of cohesion. Среди западных сирийцев, тоже всегда было отсутствие сплоченности. They had in Monophysite times two patriarchates (Antioch and Jerusalem) instead of one. Они были во времена монофизитской двух Патриархатов (Антиохийский и Иерусалимский) вместо одного. In all quarrels, whether political or theological, whereas the Copts move like one man for the cause of Egypt and the "Christian Pharaoh", the Syrians are divided amongst themselves. Во всех ссор, будь то политические или богословской, тогда как копты двигаться, как один человек за дело Египте и "христианской Фараон", сирийцы делят между собой.

So there have always been many more Melkites in Syria, and the Jacobites were never an overwhelming majority. Так всегда было много Melkites в Сирии, и якобитов никогда не было подавляющее большинство. Now they are a small minority (about 80,000) dwelling in Syria, Mesopotamia, Kurdistan. Теперь они меньшинство (около 80000) жилья в Сирии, Месопотамии, Курдистан. Their head is the Jacobite Patriarch of "Antioch and all the East". Их головы Jacobite патриарха "Антиохии и всего Востока». He always takes the name Ignatius and dwells either at Diarbekir or Mardin in Mesopotamia. Он всегда принимает имя Игнатия и пребывает либо в Диарбекире или Мардин в Месопотамии. Under him, as first of the metropolitans, is the Maphrian, a prelate who was originally set up to rule the Eastern Jacobites as a rival of the Nestorian catholicos. В соответствии с ним, как первый из митрополитов, является Maphrian, святитель который был первоначально создан для управления Восточной якобитов в качестве конкурента несторианского католикоса. Originally the maphrian had a number of special rights and privileges that made him almost independent of his patriarch. Первоначально maphrian имели ряд особых прав и привилегий, которые сделали его почти не зависит от его патриархом. Now he has only precedence of other metropolitans, a few rights in connection with the patriarch's election and consecration (when the patriarch dies he is generally succeeded by the maphrian) and the title "Maphrian and Catholicos of the East". Теперь у него есть только приоритет другие митрополиты, мало прав в связи с избранием патриарха и освящение (когда патриарх умирает, он, как правило, сменил maphrian) и титул "Maphrian и Католикос Востока». Besides these two, the Jacobites have seven metropolitans and three other bishops. Кроме этих двух, якобитов семь митрополитов и трех других епископов. As in all Eastern Churches, there are many monks, from whom the bishops are always taken. Как и во всех восточных церквей, есть много монахов, от которых епископы всегда принимаются. The Syrian Jacobites are in communion with the Copts. Сирийских якобитов в общении с коптами.

They name the Coptic patriarch in the Liturgy, and the rule is that each Syrian patriarch should send an official letter to his brother of Alexandria to announce his succession. Они называют коптского патриарха на литургии, а правило, что каждый сирийского патриарха должны направить официальное письмо своему брату Александрии объявить о своем правопреемстве. This implies a recognition of superior rank which is consistent with the old precedence of Alexandria over Antioch. Это означает признание высокого ранга, который соответствует старому приоритет над Александрии Антиохии. At Mardin still linger the remains of an old pagan community of Sun-worshippers who in 1762 (when the Turks finally decided to apply to them, too, the extermination that the Koran prescribes for pagans) preferred to hide under the outward appearance of Jacobite Christianity. В Мардин до сих пор встречаются остатки древних языческих сообщество солнцепоклонников, который в 1762 (когда турки, наконец, решил применить к ним тоже, истребление, что Коран предписывает язычники) предпочли скрыться под внешний вид Jacobite христианство . They were, therefore, all nominally converted, and they conform the laws of the Jacobite Church, baptize, fast, receive all sacraments and Christian burial. Они были, следовательно, все номинально преобразованы, и они соответствуют законам Церкви якобитов, крестить, быстро, получить все таинства и христианское погребение. But they only marry among themselves and every one knows that they still practise their old pagan rites in secret. Но они только жениться между собой, и каждый знает, что они до сих пор практикуют свои старые языческие обряды в тайне. There are about one hundred families of these people, still called Shamsiyeh (people of the Sun). Есть около ста семей этих людей, по-прежнему называют Shamsiyeh (люди Солнца).

6. 6. Malabar Christians Малабар христиан

The Malabar Christians in India have had the strangest history of all these Eastern Churches. Малабар христиан в Индии были странные истории всех этих восточных церквей. For, having been Nestorians, they have now veered round to the other extreme and have become Monophysites. Ибо, будучи несториане, теперь они повернули вокруг в другую крайность и стали монофизитов. We hear of Christian communities along the Malabar coast (in Southern India from Goa to Cape Comorin) as early as the sixth century. Мы слышали о христианских общин вдоль побережья Малабар (в Южной Индии из Гоа до мыса Кумари) еще в шестом веке. They claim the Apostle of St. Thomas as their founder (hence their name "Thomas Christians", or "Christians of St. Thomas"). Они утверждают, что апостол Фома в качестве их учредителя (отсюда их название "Томас христиан", или "христианами святого Фомы"). In the first period they depended on the Catholicos of Selecuia-Ctesiphon, and were Nestorians like him. В первом периоде они зависели от Католикоса Selecuia-Ктесифон, и были несториане, как он. They are really one of the many missionary Churches founded by the Nestorians in Asia. Они действительно одна из многих миссионерских церквей основал несториан в Азии. In the sixteenth century the Portuguese succeeded in converting a part of this Church to reunion in Rome. В шестнадцатом веке португальский удалось превратить часть этой Церкви к воссоединению в Риме. A further schism among these Eastern Catholics led to a complicated situation, of which the Jacobite patriarch took advantage by sending a bishop to form a Jacobite Malabar Church. Дальнейшего раскола среди этих восточных католиков привело к сложной ситуации, из которых патриарх якобитов воспользовался, отправив епископа, чтобы сформировать Jacobite Malabar Церкви.

There were then three parties among them: Nestorians, Jacobites, and Catholics. Были тогда три партии среди них: несториане, якобитов, и католики. The line of Nestorian metropolitans died out (it has been revived lately) and nearly all the non-Catholic Thomas Christians may be counted as Monophysites since the eighteenth century. Линия несторианского митрополита вымерли (она была возрождена в последнее время), и почти все не-католической Томас христиане могут считаться монофизитов с восемнадцатого века. But the Jacobite patriarch seems to have forgotten them, so that after 1751 they chose their own hierarchy and were an independent Church. Но патриарх якобитов, кажется, забыли о них, так что после 1751 они выбрали свою собственную иерархию и были независимые церкви. In the nineteenth century, after they had been practically rediscovered by the English, the Jacobites in Syria tried to reassert authority over Malabar by sending out a metropolitan named Athanasius. В девятнадцатом веке, после того как они были практически заново на английском, якобитов в Сирии пытался восстановить власть над Malabar, посылая столичных именем Афанасий. Athanasius made a considerable disturbance, excommunicated the hierarchy he found, and tried to reorganize this Church in communion with the Syrian patriarch. Афанасий сделал значительные нарушения, отлучен от Церкви иерархии он нашел и пытался реорганизовать этой Церкви в общении с сирийским патриархом. But the Rajah of Travancore took the side of the national Church and forced Athanasius to leave the county. Но раджа Travancore встал на сторону национальной церкви Афанасия и заставили покинуть графство.

Since then the Thomas Christians have been a quite independent Church whose communion with the Jacobites of Syria is at most only theoretic. С тех пор Томас христиане были совершенно независимы Церкви, чье общение с якобитов из Сирии в лучшем случае лишь теоретические. There are about 70,000 of them under a metropolitan who calls himself "Bishop and Gate of all India". Есть около 70.000 из них под столичной который называет себя "епископом и Ворота Индии все". He is always named by his predecessor, ie each metropolitan chooses a coadjutor with the right of succession. Он всегда называл его предшественник, т. е. каждая столичная выбирает помощник с правом наследования. The Thomas Christians use Syriac liturgically and describe themselves generally as "Syrians". Томас христиане используют сирийский литургически и описать себя в целом как "сирийцев".

7. 7. Armenians Армяне
The Armenian Church is the last and the most important of these Monophysite bodies. Армянская Церковь является последней и самой важной из них монофизитской органов. Although it agrees in faith with the Copts and Jacobites, it is not communion with them (a union arranged by a synod in 726 came to nothing) nor with any other Church in the world. Несмотря на то согласие в вере с коптами и якобитов, это не общение с ними (объединение организованных синода в 726 сошел на нет), ни с любой другой церковью в мире. This is a national Church in the strictest sense of all: except for the large Armenian Catholic body that forms the usual pendant, and for a very small number of Protestants, every Armenian belongs to it, and it has no members who are not Armenians. Это национальная церковь в самом строгом смысле этого все: за исключением крупных армянских католических орган, который формирует обычную подвеску, и за очень небольшое количество протестантов, каждый армянин принадлежит ему, и он не имеет членов, которые не являются армянами. So in this case the name of the national and of the religion are really the same. Так что в этом случае имя национального и религии на самом деле то же самое. Only, since there are the Eastern Catholics, it is necessary to distinguish whether an Armenian belongs to them or to the schismatical (Monophysite) Church. Только, поскольку существует восточных католиков, необходимо различать, является ли армянская принадлежит им или раскольнический (монофизитской) церкви.

Because of this distinction it is usual to call the others Gregorian Armenians -- after St. Gregory the Illuminator -- another polite concession of form on our part akin to that of "Orthodox" etc. Quite lately the Gregorian Armenians have begun to call themselves Orthodox. Из-за этого различия она обычно называют другие григорианскому армяне - в честь Святого Григория Просветителя - другой вежливой форме уступки с нашей стороны, сродни тому, что "православных" и т.д. Довольно последнее время григорианскому армяне начали называть себя православные. This has no meaning and only confuses the issue. Это не имеет никакого смысла и только запутывает дело. Of course each Church thinks itself really Orthodox, and Catholic and Apostolic and Holy too. Конечно, каждая церковь считает себя действительно православной и католической и апостольской и Святой тоже. But one must keep technical names clear, or we shall always talk at cross purposes. Но надо иметь технические названия ясно, и мы всегда будем говорить на кресте целей. The polite convention throughout the Levant is that we are Catholics, that people in communion with the "Ecumenical Patriarch" are Orthodox, and that Monophysite Armenians are Gregorian. Вежливым Конвенции на всей территории Леванта том, что мы католики, что люди в общении с "Вселенского патриарха" православные, и что монофизитской армяне григорианского календаря. They should be content with that is an honourable title to which we and the Orthodox do not of course think that they have really any right. Они должны быть довольны тем, что это почетное звание, к которому мы и православный, конечно, не думаю, что они есть на самом деле никаких прав. They have no real right to it, because the Apostle of Armenia, St. Gregory the Illuminator (295), was no Monophysite, but a Catholic in union with Rome. Они не имеют реальное право на это, потому что апостол Армению, Св. Григория Просветителя (295), не было монофизитской, но католическая в союзе с Римом.

The Armenian Church was in the first period subject to the Metropolitan of Caesarea; he ordained its bishops. Армянская церковь была первым субъектом период митрополит Кесарии, он рукоположил своего епископа. It suffered persecution from the Persians and was an honoured branch of the great Catholic Church till the sixth century. Он подвергался преследованиям со стороны персов и был удостоен ветвью великой католической церкви до шестого века. Then Monophysitism spread through Armenia from Syria, and in 527 the Armenian primate, Nerses, in the Synod of Duin, formally rejected the Council of Calcedon. Тогда монофизитства распространяться через Армению из Сирии, и в 527 армянских приматов, Нерсес, в Синоде Duin, официально отклонил Совет Calcedon. The schism was quite manifest in 552, when the primate, Abraham I, excommunicated the Church of Georgia and all others who accepted the decrees of Chalcedon. Раскол был довольно проявляться в 552 г., когда приматы, Авраам I, отлучил церковь Грузии и всех, кто принял постановления Халкидонского собора. From that time the national Armenian Church has been isolated from the rest of Christendom; the continual attempts at reunion made by Catholic missionaries, however, have established a considerable body of Armenian Catholics. С этого времени национальная армянская церковь была изолирована от остального христианского мира; постоянные попытки воссоединения сделаны католические миссионеры, однако, установили значительное количество армян-католиков.

The Armenians are a prolific and widespread race. Армяне плодовитый и широко распространенной расы. They are found not only in Armenia, but scattered all over the Levant and in many cities of Europe and America. Они находятся не только в Армении, но разбросаны по всему Леванта и во многих городах Европы и Америки. As they always bring their Church with them, it is a large and important community, second only to the Orthodox in size among Eastern Churches. Как они всегда приносят свои церкви с ним, это большая и важная сообщества, уступая только православным по величине среди Восточных Церквей. There are about three millions of Gregorian Armenians. Есть около трех миллионов григорианскому армяне. Among their bishops four have the title of patriarch. Среди своих епископов четыре имеют звание патриарха. The first is the Patriarch of Etchmiadzin, who bears as a special title that of catholicos . Первый патриарх Эчмиадзин, который несет как особый титул, который католикоса. Etchmiadzin is a monastery in the province of Erivan, between the Black and the Caspian Seas, near Mount Ararat (since 1828 Russian territory). Эчмиадзин находится монастырь в провинции Эривань, между Черным и Каспийским морями, в районе горы Арарат (с 1828 года территории России). It is the cradle of the race and their chief sanctuary. Это колыбель расы и их главного святилища.

The catholicos is the head of the Armenia Church and to a great extent of his nation too. Католикос является главой Армении церкви и в значительной степени своего народа тоже. Before the Russian occupation of Erivan he had unlimited jurisdiction over all Georgian Armenians and was something very like an Armenian pope. Перед русской оккупации Эриванской он имел неограниченный юрисдикцию в отношении всех грузинских армян и было что-то очень похожее армянской папы. But since he sits under the shadow of Russia, and especially since the Russian Government has begun to interfere in his election and administration, the Armenians of Turkey have made themselves nearly independent of him. Но так как он сидит в тени России, и особенно с русским правительством стала вмешиваться в его избрании и администрации, армяне Турции сделали себе почти не зависит от него. The second rank belongs to the Patriarch of Constantinople.They have had a bishop at Constantinople since 1307. Второе место принадлежит Патриарху Constantinople.They были епископа в Константинополе, поскольку 1307. In 1461 Mohammed II gave this bishop the title of Patriarch of the Armenians, so as to rivet their loyalty to his capital and to form a millet (nation) on the same footing as the Rum millet (the Orthodox Church). В 1461 Мухаммед II дал этому епископу титул патриарха армян, так как клепать их лояльность по отношению к своей столицей и сформировать проса (нации) на тех же основаниях, как Рома просо (Православная Церковь).

This patriarch is the person responsible to the Porte for his race, has the same privileges as his Orthodox rival, and now uses the jurisdiction over all Turkish Armeniansthat formerly belonged to the catholicos. Этот патриарх является лицом, ответственным перед Портой за его расы, имеет те же привилегии, как и его православной соперника, и теперь использует юрисдикцию над всеми турецкими Armeniansthat ранее принадлежал католикоса. Under him, and little more than titular patriarchs, are those of Sis in Cilicia (a title kept after a temporary schism in 1440 and Jerusalem (whose title was assumed illegally in the eighteenth century). The Armenians have seven dioceses in the Russian Empire, two in Persia, and thirty-five in Turkey. They distinguish archbishops from bishops by an honorary precedence only and have an upper class of priests called Vartapeds, who are celibate and provide all the higher offices (bishops are always taken from their ranks). There are, of course, as in all Eastern Churches, many monks. В соответствии с ним, и немного больше, чем титульная патриархов, те Сис в Киликии (название сохраняется после временного раскола в 1440 и Иерусалим (название которого было принято незаконно в восемнадцатом веке). Армяне имеют семь епархий в русской империи, два в Персии, и тридцать пять в Турции. Они различают архиепископов из епископов почетным преимущество и не имеют высший класс священников называли Vartapeds, которые безбрачия и предоставить все высшие офисов (епископы всегда берутся из своих рядов). Есть, конечно, как и во всех восточных церквей, многие монахи.

In many ways the Armenian (Gregorian) Church has been influenced by Rome, so that they are among Eastern schismatical bodies the only one that can be described as at all latinized. Во многих отношениях армянского (григорианского) церковь была под влиянием Рима, так что они являются одними из Восточной раскольнический органов единственный, который может быть описан как у всех латинизированным. Examples of such influence are their use of unleavened bread for the Holy Eurcharist, their vestments (the mitre is almost exactly the Roman one), etc. This appears to be the result of opposition to their nearer rivals, the Orthodox. Примеры такого влияния являются их использование пресного хлеба для Святого Eurcharist, их облачения (митра почти в точности римско один), и т.д. Это, кажется, результат против их ближе соперников, православная. In any case, at present the Armenians are probably nearer to the Catholic Church and better disposed for reunion than any other of these communions. В любом случае, в настоящее время армяне, вероятно, ближе к Католической Церкви и лучше расположены к воссоединению, чем любой другой из этих общинах. Their Monophysitism is now very vague and shadowy -- as indeed is the case with most Monophysite Churches. Их монофизитства сейчас очень расплывчатые и темные - как, впрочем, и в случае с большинством монофизитской Церкви. It is from them that the greatest proportion of Eastern-Rite Catholics have been converted. Именно из них, что наибольшая доля католиков восточного обряда были преобразованы.

This brings us to the end of the Monophysite bodies and so to the end of all schismatical Eastern Churches. Это подводит нас к концу монофизитской органов и так до конца всех раскольнический Восточной Церкви. A further schism was indeed caused by the Monothelite heresy in the seventh century, but the whole of the Church then formed (the Maronite Church) has been for many centuries reunited with Rome. Дальнейшего раскола действительно была вызвана Monothelite ересь в седьмом веке, но и всей Церкви, то образуется (маронитской церкви) уже на протяжении многих веков воссоединиться с Римом. So Maronites have their place only among the Eastern Catholics. Так марониты имеют место только среди восточных католиков.

B. Eastern Catholic Churches B. Восточных Католических Церквей

The definition of an Eastern-Rite Catholic is: A Christian of any Eastern rite in union with the pope : ie a Catholic who belongs not to the Roman, but to an Eastern rite. Определение восточного обряда Католической: христианские любого восточного обряда в союзе с папой: то есть католик, который принадлежит не к римским, а восточного обряда. They differ from other Eastern Christians in that they are in communion with Rome, and from Latins in that they have other rites. Они отличаются от других восточных христиан в том, что они находятся в общении с Римом, и от латинян в том, что у них есть другие обряды.

A curious, but entirely theoretic, question of terminology is: Are Milanese and Mozarabic considered Eastern Rite Catholics? Любопытно, но совершенно Теоретико, вопрос терминологии: Есть миланской и Мосарабский считаются католиками восточного обряда? If we make rite our basis, they are. Если мы сделаем нашу основу обряда, они есть. That is, they are Catholics who do not belong to the Roman Rite. То есть, они католики, которые не принадлежат к римского обряда. The point has sometimes been urged rather as a catch than seriously. Дело иногда были призваны, скорее, как вылов чем серьезно. As a matter of fact, the real basis, though it is superficially less obvious than rite, is patriarchate. На самом деле, реальная основа, хотя внешне менее очевидна, чем обряд, это патриархата. Eastern-Rite Catholics are Catholics who do not belong to the Roman patriarchate. Католиков восточного обряда являются католиками, которые не принадлежат к Римской патриархии. So these two remnants of other rites in the West do not constitute Eastern-Rite Churches. Таким образом, эти два остатками других обрядов на Западе не представляют Восточно-Rite Церкви.

In the West, rite does not always follow patriarchate; the great Gallican Church, with her own rite, was always part of the Roman patriarchate; so are Milan and Toledo. На Западе, обряд не всегда следуют патриархии, великий Gallican Церкви, с ее собственными обряда, всегда была частью Римской патриархии, так это Милан и Толедо. This, however, raises a new difficulty; for it may be urged that in that case the Italo-Greeks are not Eastern Catholics, since they certainly belong to the Roman patriarchate. Это, однако, возникает новая трудность, ибо она может быть заявил, что в этом случае итало-греки не являются восточных католиков, так как они, безусловно, принадлежат к римско патриархата. They do, of course; and they always have done so legally. Они, конечно, и они всегда делали это на законных основаниях. But the constitution of these Italo-Greek Churches was originally the result of an attempt on the part of the Eastern emperors (Leo III, 717-741, especially; see "Orth. Eastern Church", 45-47) to filch them from the Roman patriarchate and join them to that of Constantinople. Но конституция эти итало-греческой церкви изначально была результатом покушения на части Восточной императоров (Лев III, 717-741, особенно, посмотрим ". Orth Восточной Церкви", 45-47), чтобы стащить их с Римско патриархии и присоединиться к ним, что и Константинополь. Although the attempt did not succeed, the descendants of the Greeks in Calabria, Sicily, etc., have kept the Byzantine Rite. Хотя попытка не удалась, потомки греков в Калабрии, Сицилии и т.д., сохранили византийского обряда. They are an exception to the rule, invariable in the East, that rite follows patriarchate, and are an exception to the general principle about Eastern Rites too. Они являются исключением из правила, неизменные на Востоке, что обряд следующим патриархата, и являются исключением из общего принципа о восточных обрядов тоже. As they have no diocesan bishops of their own, on this ground it may well be denied that they form a Church. Как у них нет епархиальных архиереев свое, на этом основании вполне может быть отказано, что они образуют Церкви. An Italo-Greek may best be defined as a member of the Roman patriarchate in Italy, Sicily, or Corsica, who, as a memory of older arrangements, is still allowed to use the Byzantine Rite. Итало-греческой лучше всего может быть определена как член Римского Патриархата в Италии, Сицилии, Корсики и, которые, как память о старших меры, по-прежнему разрешено использовать византийского обряда.

With regard to the fundamental distinction of patriarchate, it must be noted that it is no longer purely geographical. В связи с принципиальным отличием патриархата, следует отметить, что это уже не чисто географическое. A Latin in the East belongs to the Roman patriarch as much as if he lived in the West; Latin missionaries everywhere and the newer dioceses in Australia and American count as part of what was once the patriarchate of Western Europe. Латинского на Востоке принадлежит к римско патриарха так, как если он жил на Западе, латинские миссионеры везде и новых епархий в Австралии и США считаются частью того, что было когда-то патриархата в Западной Европе. So also the Melkites in Leghorn, Marseilles, and Paris belong to the Byzantine Catholic patriarchate, though, as foreigners, they are temporarily subject to Latin bishops. Так же Melkites в Ливорно, Марселе, Париже и принадлежат к Византийский Католический Патриархат, хотя, как иностранцы, они временно в зависимости от латинских епископов.

A short enumeration and description of the Catholic Eastern Rites will complete this picture of the Eastern Churches. Краткое перечисление и описание католических обрядах восточных завершим эту картину Восточных Церквей. It is, in the first place, a mistake (encouraged by Eastern schismatics and Anglicans) to look upon these Catholic Eastern Rites as a sort of compromise between Latin and other rites, or between Catholics and schismatics. Это, в первую очередь, ошибка (поощряется Восточной раскольников и англикане), чтобы посмотреть на этих католических восточных обрядов, как своего рода компромисс между латинским и другие обряды, или между католиками и раскольниками. Nor is it true that they are Catholics to whom grudging leave has been given to keep something of their national customs. Неправда и то, что они католики, которым неохотно отпуск был дан сохранить что-то из своих национальных обычаев. Their position is quite simple and quite logical. Их позиция достаточно проста и вполне логично. They represent exactly the state of the Eastern Churches before the schisms. Они представляют собой именно государство Восточных Церквей, прежде чем расколы. They are entirely and uncompromisingly Catholics in our strictest sense of the word, quite as much as Latins. Они полностью и бескомпромиссно католиков в нашем строгом смысле этого слова, совершенно так же, как латиняне. They accept the whole Catholic Faith and the authority of the pope as visible head of the Catholic Church, as did St. Athanasius, St. Basil, St. John Chrysostom. Они принимают все католическую веру и авторитет папы, как видимым главой католической церкви, так же как и Афанасий, Василий, Иоанна Златоуста.

They do not belong to the pope's patriarchate, nor do they use his rite, any more than did the great saints of Eastern Christendom. Они не принадлежат к патриархату папы, и они не использовать его обряда, больше, чем великие святые Восточного христианства. They have their own rites and their own patriarchs, as had their fathers before the schism. У них есть свои обряды и свой патриархов, как были их отцы до раскола. Nor is there any idea of compromise or concession about this. Нет никакой идеи компромисса или концессии по этому поводу. The Catholic Church has never been identified with the Western patriarchate. Католическая церковь никогда не отождествляется с Западной патриархата. The pope's position as patriarch of the West is as distinct from his papal rights as is his authority as local Bishop of Rome. Позиция папы, как патриарх Запада, в отличие от своего папского права, как и его авторитет как местный епископ Рима. It is no more necessary to belong to his patriarchate in order to acknowledge his supreme jurisdiction that it is necessary to have him for diocesan bishop. Это не более, необходимо принадлежат к его патриархии для того, чтобы признать его высшей юрисдикции, что необходимо, чтобы его епархиальным архиереем.

The Eastern Catholic Churches in union with the West have always been as much the ideal of the Church Universal as the Latin Church. Восточных Католических Церквей в союзе с Западом всегда было столько идеальной Вселенской Церкви, как Латинская церковь. If some of those Eastern Churches fall into schism, that is a misfortune which does not affect the others who remain faithful. Если некоторые из этих Восточных Церквей попадают в расколе, то есть несчастье, которое не влияет на других, которые остаются верными. If all fall away, the Eastern half of the Church disappears for a time as an actual fact; it remains as a theory and an ideal to be realized again as soon as they, or some of them, come back to union with Rome. Если и все соблазнятся, в восточной части церкви исчезает на время, фактически, она остается теорией и идеально быть реализованы снова, как только они, или некоторые из них, вернуться к унии с Римом.

This is what has happened. Это то, что произошло. There is at any rate no certain evidence of continuity from time before the schism in any of these Eastern Catholic Churches. Существует во всяком случае, никаких определенных доказательств непрерывности от времени до раскола в любой из этих Восточных Католических Церквей. Through the bad time, from the various schisms to the sixteenth and seventh centuries, there are traces, isolated cases, of bishops who have at least wished for reunion with the West; but it cannot be claimed that any considerable body of Eastern Christians have kept the union throughout. Через плохое время, с различным расколам в шестнадцатом и седьмого веков, есть следы, единичных случаев, епископов, которые по крайней мере, желает воссоединения с Западом, но он не может утверждать, что любое значительное количество восточных христиан сохранили Союз во всем. The Maronites think they have, but they are mistaken; the only real case is that of the Italo-Greeks (who have never been schismatic). Маронитов думаю, что они есть, но они ошибаются, единственный реальный случай является то, что итало-греки (которые никогда не были раскольнической).

Really the Eastern Catholic Churches were formed by Catholic missionaries since the sixteenth and seventeenth centuries. Действительно восточных католических церквей были сформированы католические миссионеры, начиная с шестнадцатого и семнадцатого веков. And as soon as any number of Eastern Christians were persuaded to reunite with the West, the situation that had existed before the schisms became an actual one again. И как только любое количество восточных христиан были вынуждены воссоединиться с Западом, ситуация, которая существовала до раскола стала актуальной снова. They became Catholics; no one thought of asking them to become Latins. Они стали католиками, никто и не думал спрашивать их, чтобы стать латинян. They were given bishops and patriarchs of their own as successors of the old Catholic Eastern bishops before the schism, and they became what all Eastern Christians had once been -- Catholics. Им были даны епископов и патриархов своих преемников старых католических епископов Восточной до раскола, и они стали тем, что все восточные христиане когда-то были - католики.

That the Eastern Catholics are comparatively small bodies is the unfortunate result of the fact that the majority of their countrymen prefer schism. То, что восточные католики являются сравнительно небольшими телами несчастных результате того, что большинство их соотечественников предпочитают раскол. Our missionaries would willingly make them larger ones. Наши миссионеры охотно делают их более крупными. But, juridically, they stand exactly where all the East once stood, before the Greek schism, or during the short-lived union of Florence (1439-53). Но, юридически, они стоят именно там, где всего Востока когда-то стоял перед греческим раскол, или во время недолгого союза Флоренции (1439-53). And they have as much right to exist and be respected as have Latins, or the great Catholic bishops in the East had during the first centuries. И они имеют такое же право на существование и уважать как у латинян, или великих католических епископов на Востоке было в первые века. The idea of latinizing all Eastern Catholics, sometimes defended by people on our side whose zeal for uniformity is greater than their knowledge of the historical and juridical situation, is diametrically opposed to antiquity, to the Catholic system of ecclesiastical organization, and to the policy of all popes. Идея латинизации всех восточных католиков, иногда защищали людей на нашей стороне, чье рвение для единообразия больше, чем их знание исторической и юридической ситуации, диаметрально противоположно к античности, к католической системе церковной организации, и политика Все папы. Nor has it any hope of success. Также не было никакой надежды на успех. The East may become Catholic again; it will never be what it never has been -- Latin. Восток может стать католическим раз, он никогда не будет таким, каким он никогда не был - латынь.

1. 1. Byzantine Catholics Католики византийского
1. 1. The Byzantine Catholics are those who correspond to the Orthodox. Византийские католиков являются те, которые соответствуют православным. They all use the same (Byzantine) Rite; but they are not all organized as one body. Все они используют тот же (византийский) обряд, но не все они организованы как одно тело. They form seven groups: Они образуют семь групп:

This completes the list of Byzantine Catholics, of whom it may be said that the chief want is organization among themselves. Это завершает список византийских католиков, о котором можно сказать, что главный хотим организации между собой. There has often been talk of restoring a Catholic (Melkite) Patriarch of Constantinople. Там часто ведутся разговоры о восстановлении католической (мелькитских) Константинопольского патриарха. It was said that Pope Leo XIII intended to arrange this before he died. Было сказано, что папа Лев XIII предназначены, чтобы устроить это, прежде чем он умер. If such a revival ever is made, the patriarch would have jurisdiction, or at least a primacy, over all Catholics of his Rite; in this way the scattered unities of Melkites in Syria, Ruthenians in Hungary, Italo-Greeks in Sicily, and so on, would be linked together as are all other Eastern Catholic Churches. Если такое возрождение когда-либо сделано, патриарх будет обладать юрисдикцией, или по крайней мере первенства, по всем католикам своего обряда, в этом случае рассеянного единства Melkites в Сирии, русинов в Венгрии, итало-греков в Сицилии, и так на, должны быть соединены вместе, как и все другие восточные католические Церкви.

2. 2. Chaldean Catholics Халдейских католиков
The Chaldees are Eastern Catholics converted from Nestorianism. Халдейского являются восточные католики преобразован из несторианство. In the sixteenth and seventeenth centuries a complicated series of quarrels and schisms among the Nestorians led to not very stable unions of first one and then another party with the Holy See. В шестнадцатом и семнадцатом веках сложная серия ссор и расколов среди несториан привело к не очень стабильно союзы то одну, то другую сторону со Святым Престолом. Since that time there has always been a Catholic patriarch of the Chaldees, though several times the person so appointed fell away into schism again and had to be replaced by another. С тех пор всегда была католическим патриархом халдеев, хотя несколько раз лицо, назначенное таким отпал в раскол раз и должен был быть заменен другим. The Chaldees are said now to number about 70,000 souls (Silbernagl, op. cit., 354; but Werner, "Orbis Terr. Cath.", 166, gives the number as 33,000). Халдейского, как говорят сейчас, чтобы количество около 70.000 душ (Silbernagl, там же, 354;.., Но Вернер, "Orbis Terr Кэт.»., 166, дает число, как 33 000). Their primate lives at Mosul, having the title of Patriarch of Babylon. Их приматы жизнь в Мосуле, имеющий титул Патриарха Вавилона. Under him are two archbishoprics and ten other sees. В соответствии с ним два archbishoprics и десять других видит.

There are monasteries whose arrangements are very similar to those of the Nestorians. Есть монастыри которых механизмы очень похожи на те, несториан. The liturgical books (in Syriac, slightly revised from the Nestorian ones) are printed by the Dominicans at Mosul. Богослужебных книг (в сирийском, немного пересмотрен с теми несторианской) печатаются доминиканцев в Мосуле. Most of their canon law depends on the Bull of Pius IX, "Reversurus" (12 July, 1867), published for the Armenians and extended to the Chaldees by another Bull, "Cum ecclesiastica" (31 Aug., 1869). Большинство их канонического права зависит от Bull Пия IX, "Reversurus" (12 июля 1867), опубликованные для армян и распространить на Халдейского другой Bull, "ЦУМ ecclesiastica" (31 августа 1869). They have some students at the Propaganda College in Rome. У них есть некоторые студенты в колледже Пропаганда в Риме.

3. 3. Alexandrian Catholics Александрийские католиков
The Alexandrian Catholics (Catholic Copts) have had a vicar Apostolic since 1781. Александрийские католиков (католическая копты) были викарий Апостольской с 1781. Before that (in 1442 and again in 1713) the Coptic patriarch had submitted to Rome, but in neither case was the union of long duration. До этого (в 1442 и снова в 1713) Коптский патриарх представил в Риме, но ни в одном случае было объединение длительный срок. As the number of Catholics of this Rite has increased very considerably of late years, Leo XIII in 1895 restore the Catholic patriarchate. По мере роста числа католиков этот обряд увеличилось очень значительно за последние годы, Лев XIII в 1895 году восстановление католической патриархии. The patriarch lives at Cairo and rules over about 20,000 Catholic Copts. Патриарх живет в Каире и правил более около 20.000 католическая копты.

4. 4. Abyssinians Абиссинцев
The Abyssinians, too, had many relations with Rome in past times, and Latin missionaries built up a considerable Catholic Abyssinian Church. Абиссинцев, тоже было много отношений с Римом в прошлые времена, и латинские миссионеры создали значительные католические абиссинской церкви. But repeated persecutions and banishment of Catholics prevented this community from becoming a permanent one with a regular hierarchy. Но повторять преследования и изгнание католиков помешали этому сообществу стать постоянными один с регулярными иерархии. Now that the Government is tolerant, some thousands of Abyssinians are Catholics. Теперь, когда правительство терпимо, несколько тысяч абиссинцев являются католиками. They have an Apostolic vicar at Keren. Они имеют Апостольского викария в Керен. If their numbers increase, no doubt they will in time be organized under a Catholic Abuna who should depend on the Catholic Coptic patriarch. Если увеличение их числа, без сомнения, они со временем будет организован под Abuna католик, который должен зависеть от католической коптский патриарх. Their liturgy, too, is at present in a state of disorganization. Их литургия, тоже, в настоящее время в состоянии дезорганизации. It seems that the Monophysite Abyssinian books will need a good deal of revision before they can be used by Catholics. Кажется, что монофизитской абиссинской книг понадобится много пересмотр, прежде чем они могут быть использованы католиков. Meanwhile the priests ordained for this rite have a translation of the Roman Mass in their own language, an arrangement that is not meant to be more than a temporary expedient. В то же время священники рукоположен для этого обряда есть перевод римского Массовые на их родном языке, договоренность, которая не должна быть больше, чем временное средство.

5. 5. Syrians Сирийцы
The Catholic Syrian Church dates from 1781. Католическая сирийской церкви датируется 1781. At that time a number of Jacobite bishops, priests, and lay people, who had agreed to reunion with Rome, elected one Ignatius Giarve to succeed the dead Jacobite patriarch, George III. В то время число якобитов епископов, священников и мирян, которые согласились на воссоединение с Римом, избран одним Игнатий Giarve добиться успеха мертвых патриарх якобитов, Георга III. Giarve sent to Rome asking for recognition and a pallium, and submitting in all things to the pope's authority. Giarve отправлен в Рим просить признания и плащ, и представление во всех вещах, чтобы власть Папы. But he was then deposed by those of his people who clung to Jacobitism, and a Jacobite patriarch was elected. Но затем он был свергнут тех его людей, которые цеплялись за Jacobitism, и патриарх якобитов был избран. From this time there have been two rival successions. С этого времени было два соперника последовательности. In 1830 the Catholic Syrians were acknowledged by the Turkish Government as a separate millet . В 1830 году католическая сирийцев были признаны турецким правительством в качестве отдельного пшено. The Catholic patriarch lives at Beirut, most of his flock in Mesopotamia. Католический патриарх жизни в Бейруте, большая часть его паствы в Месопотамии. Under him are three archbishops and six other bishops, five monasteries, and about 25,000 families. В соответствии с ним три архиепископы и шесть других епископов, пять монастырей, и около 25.000 семей.

6. 6. Malabar Catholics Малабар католиков
There is also a Catholic Church of Malabar formed by the Synod of Diamper in 1599. Существует также католическая церковь Малабар образован Синод Diamper в 1599 году. This Church, too, has passed through stormy periods; quite lately, since the Vatican Council, a new schism has been formed form it of about 30,000 people who are in communion with neither the Catholics, nor the Jacobites, nor the Nestorians, nor any one else at all. Эта церковь, тоже прошел через бурные периоды; совсем недавно, так как Ватиканский Собор, новый раскол был сформирован форме она около 30000 людей, которые находятся в общении ни с католиками, ни якобитов, ни несториане, ни никто вообще. There are now about 200,000 Malabar Catholics under three vicars Apostolic (at Trichur, Changanacherry, and Ernaculam). Есть в настоящее время около 200.000 Малабар католиков в возрасте до трех викариев Апостольской (в Trichur, Changanacherry, и Ernaculam).

7. 7. Armenians Армяне
The Catholic Armenians are an important body numbering altogether about 130,000 souls. Армяне-католики являются важным тела нумерации в целом около 130000 душ. Like their Gregorian countrymen they are scattered about the Levant, and they have congregations in Austria and Italy. Как и их соотечественники по н.с. они разбросаны по Леванта, и у них есть общины в Австрии и Италии. There have been several more or less temporary reunions of the Armenian Church since the fourteenth century, but in each case a rival Gregorian party set up rival patriarchs and bishops. Там было несколько более или менее временном воссоединении Армянской Церкви с четырнадцатого века, но в каждом случае сопернику н.с. партии создали конкурента патриархов и епископов. The head of the Catholic Armenians is the Catholic Armenian Patriarch of Constantinople (since 1830), in whom is joined the patriarchate of Cilicia. Глава католической армян Армянский Католический патриарх Константинопольский (с 1830), в котором соединяется патриархата Киликии. He always takes the name Peter, and rules over three titular archbishops and fourteen sees, of which one is Alexandria and one Ispahan in Persia (Werner-- Silbernagl, 346). Он всегда принимает имя Петра и правил в течение трех титульных архиепископов и четырнадцать видит, один из которых Александрии и одним Исфахане в Персии (Werner - Silbernagl, 346). After much dispute he is now recognized by the Porte as the head of a separate millet , and he also represents before the Government all other Catholic bodies that have as yet no political organization. После долгих споров он теперь признается Porte как глава отдельного просо, и он также представляет перед правительством всех других католических органов, которые пока еще не политическая организация.

There are also many Catholic Armenians in Austria-Hungary who are subject in Transylvania to the Latin bishops, but in Galicia to the Armenian Archbishop of Lemberg. Есть также много армян-католиков в Австро-Венгрии, которые подвергаются в Трансильвании в латинских епископов, но в Галиции к армянским архиепископом Лемберг. In Russia there is an Armenian Catholic See of Artvin immediately subject to the pope. В России есть армянская католическая См. Артвин непосредственно зависит от папы. The Mechitarists (Founded by Mechitar of Sebaste in 1711) are an important element of Armenian Catholicism. Mechitarists (основан Mechitar Севастийских в 1711) являются важным элементом армянской католицизм. They are monks who follow the Rule of St. Benedict and have monasteries at San Lazzaro outside Venice, at Vienna, and in many towns in the Balkans, Armenia, and Russia. Они монахов, которые следуют Правило Св. Бенедикта, а монастыри в Сан-Лазаро за пределами Венеции, в Вене, и во многих городах на Балканах, Армении и России. They have missions all over the Levant, schools, and presses that produce important liturgical, historical, historical, and theological works. Они имеют миссий во всем Леванте, школ и прессы, которые производят важные литургические, исторические, исторические и богословские труды. Since 1869 all Armenian Catholic priests must be celibate. С 1869 г. все армянские католические священники должны быть холостяком.

8. 8. Maronites Марониты
Lastly, the Maronite Church is entirely Catholic. Наконец, церковь маронитской полностью католическим. There is much dispute as to its origin and the reason of its separation from the Syrian national Church. Существует много споров относительно его происхождения и причины его отделение от сирийской национальной церкви. It is certain that it was formed around monasteries in the Lebanon founded by a certain John Maro in the fourth century. Совершенно очевидно, что она была сформирована вокруг монастырей в Ливане основал некий Джон Maro в четвертом веке. In spite of the indignant protests of all Maronites there is no doubt that they were separated from the old See of Antioch by the fact that they were Monothelites. Несмотря на возмущенные протесты всех маронитов, нет никаких сомнений в том, что они были отделены от старых См. Антиохийский тот факт, что они были Monothelites. They were reunited to the Roman Church in the twelfth century, and then (after a period of wavering) since 1216, when their patriarch, Jeremias II, made his definite submission, they have been unswervingly faithful, alone among all Eastern Churches. Они были объединены в Римской церкви в двенадцатом веке, а затем (после периода колебаний), так как 1216, когда их патриарха, Иеремия II, сделал свое определенное представление, они были непоколебимо верны, один среди всех Восточных Церквей. As in other cases, the Maronites, too, are allowed to keep their old organization and titles. Как и в других случаях, марониты, тоже позволено сохранить свои старые организации и названия.

Their head is the Maronite "Patriarch of Antioch and all the East", successor to Monothelite rivals of the old line, who, therefore, in no way represents the original patriarchate. Их головы маронитов "Патриарха Антиохийского и всего Востока", преемник Monothelite соперников старой линии, которые, следовательно, никоим образом не представляет собой оригинальный патриархата. He is also the civil head of his nation, although he has no berat from the sultan, and lives in a large palace at Bkerki in the Lebanon. Он также является гражданским главой своего народа, хотя он не имеет Берат от султана, и живет в большом дворце в Bkerki в Ливане. He has under him nine sees and several titular bishops. Он имеет под собой девять видит и несколько титульных епископов. There are many monasteries and convents. Есть много монастырей. The present law of the Maronite Church was drawn up by the great national council held in 1736 at the monastery of Our Lady of the Almond Trees (Deir Saïdat al-Luaize), in the Lebanon. Настоящий закон Церкви маронитской был составлен большой национальный совет состоялся в 1736 году в монастыре Богоматери миндальных деревьев (Дейр аль-Saïdat Luaize), в Ливане. There are about 300,000 Maronites in the Lebanon and scattered along the Syrian coast. Есть около 300.000 маронитов в Ливане и разбросанные вдоль побережья Сирии. They also have colonies in Egypt and Cyprus, and numbers of them have lately begun to emigrate to America. Они также имеют колонии в Египте и на Кипре, и количество их в последнее время начали эмигрировать в Америку. They have a national college at Rome. Они имеют национальный колледж в Риме.

Conclusion Заключение

This completes the list of all the Eastern Churches, whether schismatic or Catholic. Это завершает список всех Восточных Церквей, будь то католическая или раскольник.

In considering their general characteristics we must first of all again separate the Eastern Catholics from the others. При рассмотрении их общие характеристики, мы должны, прежде всего, еще раз отдельное восточных католиков от других. Eastern Rite Catholics are true Catholics, and have as much right to be so treated as Latins. Католики восточного обряда истинные католики, и имеют такое же право быть таким рассматриваться как латиняне. As far as faith and morals go they must be numbered with us; as far as the idea of an Eastern Church may now seem to connote schism or a state of opposition to the Holy See, they repudiate it as strongly as we do. Что касается веры и нравственности идти они должны быть пронумерованы с нами, насколько идея Восточной Церкви может теперь, кажется, означать раскол или состояние оппозиции к Святейшему Престолу, они отвергают его так же сильно, как и мы. Nevertheless, their position is very important as being the result of relations between Rome and the East, and as showing the terms on which reunion between East and West is possible. Тем не менее, их положение очень важно, как результат отношений между Римом и Востоком, и, как показывает условия, на которых воссоединение между Востоком и Западом возможно.

III. III. CHARACTERISTICS OF THE SCHISMATICAL EASTERN CHURCHES ХАРАКТЕРИСТИКИ раскольнический Восточных Церквей

Although these Churches have no communion among themselves, and although many of them are bitterly opposed to the others, there are certain broad lines in which they may be classed together and contrasted with the West. Хотя эти церкви имеют никакого общения между собой, и, хотя многие из них горько отличие от других, есть определенные общие направления, в которых они могут быть классифицированы вместе и контрастируют с Западом.

National Feeling Национальное чувство

The first of these is their national feeling. Первым из них является их национальным чувством. In all these groups the Church is the nation; the vehement and often intolerant ardour of what seems to be their religious conviction is always really national pride and national loyalty under the guise of theology. Во всех этих группах Церковь является народ, сильный и часто нетерпимы пылом, что, кажется, их религиозные убеждения всегда действительно национальной гордости и национальной лояльности под видом теологии. This strong national feeling is the natural result of their political circumstances. Это сильное национальное чувство является естественным результатом их политические обстоятельства. For centuries, since the first ages, various nations have lived side by side and have carried on bitter opposition against each other in the Levant. На протяжении веков, начиная с первых веков различные народы жили бок о бок и провели ожесточенное сопротивление друг против друга в Леванте. Syria, Egypt, Mesopotamia, and the Balkans have never had one homogeneous population speaking one language. Сирия, Египет, Месопотамия, и на Балканах, никогда не было однородным населения, говорящего на одном языке. From the beginning, nationality in these parts has been a question not of the soil, but of a community held together by its language, striving for supremacy with other communities. С самого начала, гражданство в этих краях был вопрос не о земле, а о сообществе держится на его языке, стремление к господству с другими общинами. The Roman contest accentuated this. Конкурс римской акцентировал этом. Rome and then Constantinople was always a foreign tyranny to Syrians and Egyptians. Рим, а затем Константинополь был всегда иностранной тирании сирийцев и египтян. And already in the fourth century of the Christian Era they began to accentuate their own nationalism, crushed in politics, by taking up an anti-imperial form of religion, by which they could express their hatred for the Government. И уже в четвертом веке нашей эры они начали акцентировать свое национализма, измельченный в политику, принимая на анти-имперской формы религии, в которой они могли бы выразить свою ненависть к правительству. Such an attitude has characterized these nations ever since. Такая позиция была характерна для этих стран до сих пор. Under the Turk, too, the only possible separate organization was and is an ecclesiastical one. В соответствии с турком, тоже, возможно только отдельной организации была и остается церковный один. The Turk even increased the confusion. Турок даже увеличили путаницу. He found a simple and convenient way of organizing thesubject Christians by taking their religion as a basis. Он нашел простой и удобный способ организации thesubject христиане, взяв свою религию в качестве основы. So the Porte recognizes each sect as an artificial nation ( millet ). Так Porte признает каждая секта, как искусственные нации (просо). The Orthodox Church became the "Roman nation" ( Rum millet ), inheriting the name of the old Empire. Православная церковь стала "Роман нации" (Рум пшено), унаследовав имя старой империи. Then there were the "Armenian nation" ( Ermeni millet ), the "Coptic nation", and so on. Потом были "армянский народ" (Ermeni просо), «коптской нации", и так далее. Blood has nothing to do with it. Кровь не имеет ничего общего с ней. Any subject of the Porte who joins the Orthodox Church becomes a Roman and is submitted politically to the ecumenical patriarch; a Jew who is converted by Armenians becomes an Armenian. Любой предмет Порте, который присоединяется к Православной Церкви становится римской и представляется политически к Вселенскому Патриарху, еврей, который преобразуется армян становится армянский. True, the latest development of Turkish politics has modified this artificial system, and there have been during the nineteenthcentury repeated attempts to set up one great Ottoman nation. Правда, последние разработки турецкой политике изменил этой искусственной системы, и не было в течение nineteenthcentury неоднократные попытки установить один великий народ Османской империи. But the effect of centuries is too deeply rooted, and the opposition between Islam and Christianity too great, to make this possible. Но эффект от века слишком глубоко укоренились, и оппозиция между исламом и христианством слишком велик, чтобы сделать это возможным. A Moslem in Turkey -- whether Turk, Arab, or negro -- is simply a Moslem, and a Christian is a Roman, or Armenian, or Maronite, etc. Our Western idea of separating politics from religion, of being on the one hand loyal citizens of our country and on the other, as a quite distinct thing, members of some Church, is unknown in the East. Мусульманская Турция - будь то турок, араб, или негр - это просто мусульманин, и христианин Римской, или армянской или маронитов, и т.д. Наша западная идея отделения политики от религии, бытия, с одной стороны лояльными гражданами нашей страны, а с другой, как совершенно различных вещи, члены некоторых Церкви, неизвестно на Востоке. The millet is what matters; and the millet is a religious body. Просо вот что имеет значение, и просо религиозной организации. So obvious does this identification seem to them that till quite lately they applied it to us. Таким образом, очевидна эта идентификация казаться, что до совсем недавно они применили его к нам. A Catholic was (and still is to the more remote and ignorant people) a "French Christian", a Protestant an "English Christian"; in speaking French or Italian, Levantines constantly use the word nation for religion . Католическая была (и остается до более отдаленных и невежественных людей) "французский христианский", протестантский "английский христианский", говоря французские или итальянские, левантинцев постоянно употребляют слово народ к религии. Hence it is, also, that there are practically no conversions from one religion to another. Отсюда также, что практически нет преобразования из одной религии в другую. Theology, dogma, or any kind of religious conviction counts for little or nothing. Богословие, догмы, или любые религиозные убеждения рассчитывает на мало или вообще ничего. A man keeps to his millet and hotly defends it, as we do to our fatherlands; for a Jacobite to turn Orthodox would be like a Frenchman turning German. Человек держит его просо и горячо защищает его, как мы делаем для наших отечеств, для якобитов превратить православную будет, как француз поворот немецкого языка.

We have noted that religious conviction counts for little. Мы отметили, что религиозные убеждения считает для самых маленьких. It is hard to say how much say of these bodies (Nestorian or Monophysite) are now even conscious of what was once the cardinal issue of their schism. Трудно сказать, насколько сказать этих органов (несторианского или монофизитской) теперь даже сознание того, что когда-то было кардинальных вопроса об их расколе. The bishops and more educated clergy have no doubt a general and hazy idea of the question -- Nestorians think that everyone else denies Christ's real manhood, Monophysites that all their opponents "divide Christ". Епископы и более образованного духовенства не сомневаюсь, общие и туманные идеи на вопрос - несториане думаю, что все еще отрицает настоящим мужчиной Христа, монофизиты, что все их противники «разделяй Христа". But what stirs their enthusiasm is not the metaphysical problem; it is the conviction that what they believe is the faith of their fathers, the heroes of their "nation" who were persecuted by the other millets , as they are day-to-day (for there everyone thinks that everyone else persecutes his religion). Но что мешает их энтузиазм не метафизическая проблема, это убеждение, что то, что они считают веру своих отцов, героев своих "нация", которые подвергались преследованиям со стороны других проса, так как они изо дня в день ( ибо каждый думает, что все еще преследует свою религию). Opposed to all these little milal (plural of millet ) there looms, each decade mightier and more dangerous, the West, Europe Frengistan (of which the United States, of course, forms part to them). Против всех этих маленьких Милал (множественное число от проса) там маячит, каждое десятилетие могущественнее и опаснее, Запад, Европа Frengistan (в том числе Соединенные Штаты, конечно, входит к ним). Their lands are overrun with Frengis ; Frengi schools tempt their young men, and Frengi churches, with eloquent sermons and attractive services, their women. Их земли были захвачены с Frengis; Frengi школы соблазнить своего молодого мужчины, и Frengi церкви, с красноречивой проповеди и привлекательные услуги, их женщин. They frequent the schools assiduously; for the Levantine has discovered that arithmetic, French, and physical science are useful helps to earning a good living. Они часто школах усердно, ибо левантийских обнаружил, что арифметика, французский и физические науки полезны помогает зарабатывать на хорошую жизнь. But to accept the Frengi religion means treason to their nation. Но принять Frengi религия означает предательство своего народа. It is a matter of course to them that we are Catholics or Protestants, those are our milal ; but an Armenian, a Copt, a Nestorian does not become a Frengi . Речь идет, конечно, им, что мы католики или протестанты, это наши Милал, но армянские, коптские, несторианского не стал Frengi. Against this barrier argument, quotation of Scripture, texts of Fathers, accounts of Church history, break in vain. Против этого барьера аргумент, цитаты из Писания, тексты отцов, счетов истории Церкви, разбить напрасно. Your opponent listens, is perhaps even mildly interested, and then goes about his business as before. Frengis are very clever and learned; but of course he is an Armenia, or whatever it may be. Ваш противник слушает, может быть, даже слегка заинтересовался, а потом идет по своим делам, как перед Frengis очень умный и ученый;., Но он, конечно, Армении, или что это может быть. Sometimes whole bodies move (as Nestorian dioceses have lately begun to coquet with Russian Orthodoxy), and then every member moves too. Иногда целые движения тела (как несторианского епархий в последнее время начали кокетничать с русского православия), а затем каждый член движется слишком. One cleaves to one's millet whatever it does. Один расщепляет к своей просо все, что он делает. Certainly, if the heads of any body can be persuaded to accept reunion with Rome, the rank and file will make no difficulty, unless there be another party strong enough to proclaim that those heads have deserted the nation. Конечно, если руководители любого тела можно убедить принять воссоединение с Римом, рядовые сделает никаких трудностей, если не будет другой стороны достаточно сильны, чтобы заявить, что тех руководителей покинули нации.

Intense Conservatism Интенсивные Консерватизм

The second characteristic, a corollary of the first, is the intense conservatism of all these bodies. Вторая характеристика, следствие первого, является интенсивное консерватизм всех этих органов. They cling fanatically to their rites, even to the smallest custom -- because it is by these that the millet is held together. Они цепляются фанатично их обрядов, даже к мельчайшим обычай - потому что эти, что просо держится. Liturgical language is the burning question in the Balkans. Литургический язык животрепещущий вопрос на Балканах. They are all Orthodox, but inside the Orthodox Church, there are various milal -- Bulgars, Vlachs, Serbs, Greeks, whose bond of union is the language used in church. Все они являются православными, но внутри Православной Церкви, есть различные Милал - болгары, валахи, сербы, греки, чьи узы единства является язык, используемый в церкви. So one understands the uproar made in Macedonia about language in the liturgy; the revolution among the Serbs of Uskub in 1896, when their new metropolitan celebrated in Greek (Orth. Eastern Church, 326); the ludicrous scandal at Monastir, in Macedonia, when they fought overa dead man's body and set the whole town ablaze because some wanted him to be buried in Greek and some in Rumanian (op. cit., 333). Так что не понимает возмущения, сделанные в Македонию о языке в литургии, революция среди сербов Uskub в 1896 году, когда их новая столичная отмечается в греческом (Orth. Восточной Церкви, 326); смешной скандал в Монастир, в Македонии, когда они сражались Overa тела убитого и установить весь город в огне, потому что некоторые хотели, чтобы его похоронили по-гречески, а некоторые в румынской (цит. соч., 333). The great and disastrous Bulgarian schism, the schism at Antioch, are simply questionsof the nationality of the clergy and the language they use. Великий и катастрофические болгарской раскол, раскол в Антиохии, просто questionsof гражданства духовенства и язык они используют.

Conclusion Заключение

It follows then that the great difficulty in the way of reunion is this question of nationality. Отсюда следует, что самая большая трудность на пути воссоединения этот вопрос гражданства. Theology counts for very little. Богословие рассчитывает на очень мало. Creeds and arguments, even when people seem to make much of them, are really only shibboleths, convenient expressions of what they really care about -- their nation. Вероисповеданий и аргументы, даже когда люди, кажется, делают многие из них, действительно только лозунги, удобные выражения того, что они действительно заботятся о - своей нации. The question of nature and person in Christ, the Filioque in the Creed, azyme bread, and so on do not really stir the heart of the Eastern Christian. Вопрос о природе и человеку во Христе, Filioque в Символе веры, azyme хлеб, и так далее, не расшевелить сердце восточно-христианской. But he will not become a Frengi . Но он не станет Frengi. Hence the importance of the Eastern Catholic Churches. Отсюда важность Восточных Католических Церквей. Once for all these people will never become Latins, nor is there any reason why they should. После всех этих людей никогда не станет латинянами, и нет никаких причин, почему они должны. The wisdom of the Holy See has always been to restore union, to insist on the Catholic Faith, and for the rest to leave each millet alone with its own native hierarchy, its own language, its own rites. Мудрость Святой Престол всегда было восстановить союз, настаивать на католической веры, а для остальных оставить каждый просо один на один со своей родной иерархия, свой ​​язык, свои обряды. When this is done we have an Eastern Catholic Church. Когда это будет сделано, мы должны Восточной церкви католической.

IV. IV. ROME AND THE EASTERN CHURCHES Рима и восточных церквей

Early attempts at reunion Ранние попытки воссоединения

The attempts at reunion date from after the schism of Michael Caerularius (1054). Попытки воссоединения дату после раскола Михаила Caerularius (1054). Before that Rome was little concerned about the older Nestorian and Monophysite schisms. До этого Рим был немного обеспокоен старше несторианской и монофизитской расколов. The conversion of these people might well be left to their neighbours, the Catholics of the Eastern Empire. Превращение этих людей вполне может быть оставлено на своих соседей, католиков Восточной империи. Naturally, in those days the Greeks set about this conversion in the most disastrous way conceivable. Естественно, в те времена греки приступили этого преобразования в самых катастрофических пути возможны. It was the Government of Constantinople that tried to convert them back along the most impossible line, by destroying their nationality and centralizing them under the patriarch of the imperial city. Это было правительство Константинополя, который пытался конвертировать их обратно по самым невозможным линии, разрушая их национальности и централизации их под патриарх имперский город. And the means used were, frankly and crudely, persecution. И средства были использованы, откровенно и грубо, преследований. Monophysite conventicles were broken up by imperial soldiers, Monophysite bishops banished or executed. Монофизитской молельни были разбиты имперскими солдатами, монофизитской епископы изгнаны или казнены. Of course this confirmed their hatred of Caesar and Caesar's religion. Конечно, это подтвердили свою ненависть к Цезарю и религии Цезаря. The East, before as well as after the great schism, did nothing towards pacifying the schismatics at its gates. Восток, как до, так и после великого раскола, ничего не сделали по отношению к умиротворению раскольников на своих ворот. Only quite lately has Russia taken a more reasonable and conciliatory attitude towards Nestorians in Persia and Abyssinians, who are outside her political power. Только совсем в последнее время Россия приняла более разумным и примирительное отношение к несториан в Персию и абиссинцев, которые находятся за пределами своей политической власти. Her attitude towards people she can persecute may be seen in her abominable treatment of the Armenians in Russia. Ее отношение к людям, она может преследовать можно увидеть в ее отвратительное обращение армян в России.

Councils of Lyons (1274) and Florence (1438) Советы Лионе (1274) и Флоренции (1438)

It was, in the first instance, with the Orthodox that Rome treated with a view to reunion. Это было, в первую очередь, с православными, что Рим рассматривается с целью воссоединения. The Second Council of Lyons (1274) and the Council of Ferrara-Florence (1438-39) were the first efforts on a large scale. Второй совет Лионе (1274) и Совета Ферраро-Флорентийском (1438-39) были первыми усилия на больших масштабах. And at Florence were at least some representatives of all the other Eastern Churches; as a kind of supplement to the great affair of the Orthodox, reunion with them was considered too. И во Флоренции, по крайней мере некоторые представители всех других Восточных Церквей, как своего рода дополнение к большим делом православных, воссоединение с ними считались слишком. None of these reunions were stable. Ни одна из этих встреч были стабильными. Nevertheless they were, and they remain, important facts. Тем не менее они были, и они остаются, важные факты. They (the union of Florence especially) were preceded by elaborate discussions in which the attitudes of East and West, Orthodox and Catholic, were clearly compared. Они (объединение Флоренции особенно) предшествовали сложные дискуссии, в которой отношения Востока и Запада, православной и католической, были четко сравнивать. Every question was examined -- the primacy, the Filioque , azyme bread, purgatory, celibacy, etc. Каждый вопрос был рассмотрен - примат, Filioque, azyme хлеб, чистилище, целибат, и т.д.

The Council of Florence has not been forgotten in the East. Совет Флоренции не было забыто на Востоке. It showed Eastern Christians what the conditions of reunion are, and it has left them always conscious that reunion is possible and is greatly desired by Rome. Он показал восточных христиан, какие условия воссоединения есть, и он оставил их всегда осознает, что воссоединение возможно и значительно желаемого Риме. And on the other hand it remains always as an invaluable precedent for the Roman Court. А с другой стороны, он всегда остается как бесценный прецедент для римского суда. The attitude of the Holy See at Florence was the only right one: to be quite unswerving in the question of faith and to concede everything else that possibly can be conceded. Отношения Святого Престола во Флоренции было единственно правильным: вполне непоколебимой в вопросах веры и уступить все остальное, что, возможно, могут быть переданы в концессию. There is no need of uniformity in rites or in canon law; as long as practices are not absolutely bad and immoral, each Church may work out its own development along its own lines. Существует нет необходимости единообразия в обрядах или в каноническом праве; тех пор, пока практика не совсем плохо и безнравственно, каждая церковь может разработать свое собственное развитие по своей линии. Customs that would not suit the West may suit the East very well; and we have no right to quarrel with such customs as long as they are not forced upon us. Таможенные что не устраивает Запад может удовлетворить Востоке очень хорошо, и мы не имеем права ссориться с таким обычаям тех пор, пока они не навязали нам.

So, at Florence, in all these matters there was no attempt at changing the old order. Так, во Флоренции, во всех этих вопросах не было никакой попытки изменить старый порядок. Each Church was to keep its own liturgy and its own canon law as far as that was not incompatible with the Roman primacy, which is de fide . Каждая церковь была сохранить свою собственную литургию и свои канонического права до того, что не было несовместимым с римского примата, который является де ФИДЕ. The very decree that proclaimed the primacy added the clause, that the pope guides and rules the whole Church of God "without prejudice to the rights and privileges of the other patriarchs". Сам указ, провозгласивший примат добавил оговорку, что папа руководств и правил всей Церкви Божией "без ущерба для прав и привилегий других патриархов". And the East was to keep its married clergy and its leavened bread, was not to say the Filioque in the Creed, nor use solid statues, nor do any of the things they resent as being Latin. И на Востоке была сохранить свою браке священнослужителей и квасной хлеб, не говоря Filioque в Символе веры, ни использовать твердые статуй, ни делать ничего из того, что они возмущаются как латынь.

After the Council of Florence После того, как Совет Флоренции

This has been the attitude of Rome ever since. Это было отношение Рима до сих пор. Many popes have published decrees, Encyclicals, Bulls that show that they have never forgotten the venerable and ancient Churches cut off from us by these schisms; in all these documents consistently the tone and attitude are the same. Многие папы были опубликованы декреты, энциклики, быки, которые показывают, что они никогда не забывали о почтенных и древних церквей отрезаны от нас эти расколы, во всех этих документах последовательно тон и отношение одни и те же. If there has been any latinizing movement among Eastern Catholics, it has sprung up among themselves; they have occasionally been disposed to copy practices of the far richer and mightier Latin Church with which they are united. Если было любой латинизации движения среди восточных католиков, она возникла между собой, они иногда были удалены, чтобы скопировать практике гораздо богаче и могущественнее Латинской Церкви, с которыми их объединяет. But all the Roman documents point the other way. Но все римские документы указывают в другую сторону.

If any Eastern customs have been discouraged or forbidden, it is because they were obviously abuses and immoral like the quasi-hereditary patriarchate of the Nestorians, or sheer paganism like the superstitions forbidden by the Maronite Synod of 1736. Если восточных таможенного были обескуражены или запрещено, это потому, что они, очевидно, были злоупотребления и аморально, как квази-наследственная патриархата несториане, или просто язычество, как суеверия запрещено маронитов Синода 1736 года. True, their liturgical books have been altered in places; true also that in the past these corrections were made sometimes by well-meaning officials of Propaganda whose liturgical knowledge was not equal to their pious zeal. Правда, их богослужебные книги были изменены в местах, правда и то, что в прошлом эти исправления были сделаны иногда благонамеренных чиновников пропаганды которых литургические знания не было равных в их благочестивой ревности. But in this case, too, the criterion was not conformity with the Roman Rite, but purification from supposed (sometimes mistakenly supposed) false doctrine. Но в этом случае, тоже критерий не было соответствии с римского обряда, но очищение от предполагаемой (иногда ошибочно предполагается) ложное учение. That the Maronite Rite is so latinized is due to its own clergy. Это обряд маронитской так латинизированной связано с его собственным духовенством. It was the Maronites themselves who insisted on using our vestments, our azyme bread, our Communion under one kind, till these things had to be recognized, because they were already ancient customs to them prescribed by the use of generations. Это был маронитов сами настаивали на использовании наших инвестиций, наших azyme хлеб, наше общение в рамках одного рода, пока эти вещи должны были быть признаны, потому что они уже были древними обычаями им предписано при использовании поколений.

Papal Documents Папские документы

A short survey of papal documents relating to the Eastern Churches will make these points clear. Краткий обзор папских документов, относящихся к Восточной Церкви сделает эти моменты ясно.

Before Pius IX, the most important of these documents was Benedict XIV's Encyclical "Allatae sunt" of 2 July, 1755. Перед Пий IX, наиболее важные из этих документов была энциклика Бенедикта XIV, "Allatae Sunt" от 2 июля 1755 года. In it the pope is able to quote a long list of his predecessors who had already cared for the Eastern Churches and their rites. В ней Папа может привести длинный список его предшественников, которые уже заботился о Восточных Церквах и их обряды. He mentions acts of Innocent III (1198-1216), Honorius III (1216-27), Innocent IV (1243-54), Alexander IV (1254-61), Gregory X (1271-76), Nicholas III (1277-80), Eugene IV (1431-47), Leo X (1513-21), Clement VII (1523-34), Pius IV (1559-65), all to this effect. Он упоминает актов Иннокентий III (1198-1216), Гонорий III (1216-27), Иннокентий IV (1243-54), Александр IV (1254-61), Григорий X (1271-76), Николай III (1277-80 ), Евгений IV (1431-47), Лев X (1513-21), Климента VII (1523-34), Пий IV (1559-65), все на этот счет.

Gregory XIII (1572-85) founded at Rome colleges for Greeks, Maronites, Armenians. Григорий XIII (1572-85), основанная в колледжах Рим для греков, маронитов, армян. In 1602 Clement VIII published a decree allowing Ruthenian priests to celebrate their rite in Latin churches. В 1602 Климент VIII издал указ, позволяющий русинских священников, чтобы отметить свой обряд в Латинской церкви. In 1624 Urban VIII forbade Ruthenians to become Latins. В 1624 году Урбан VIII запретил русины, чтобы стать латинян. Clement IX, in 1669, published the same order for Armenian Catholics (Allatae sunt, I). Климент IX, в 1669 году, опубликованном том же порядке, для армяно-католиков (Allatae Sunt, I). Benedict XIV not only quotes these examples of former popes, he confirms the same principle by new laws. Бенедикт XIV не только приводит эти примеры бывшего папы, он подтверждает тот же принцип по новым законам. In 1742 he had re-established the Ruthenian Church with the Byzantine Rite after the national Council of Zamosc, confirming again the laws of Clement VIII in 1595. В 1742 году он был восстановлен русинского Церкви византийского обряда после национального совета Замостье, подтверждающих снова законов Климентом VIII в 1595 году. When the Melkite Patriarch of Antioch wanted to change the use of the Presanctified Liturgy in his Rite, Benedict XIV answered: "The ancient rubrics of the Greek Church must be kept unaltered, and your priests must be made to follow them" (Bullarium Ben. XIV., Tom. I). Когда мелькитских Патриарх Антиохийский хотели изменить использование Преждеосвященных Даров Литургия в своем обряде, Бенедикт XIV ответил: "Древние рубрики греческой церкви должны быть неизменными, и ваши священники должны быть сделаны, чтобы следовать за ними" (Bullarium Бен. XIV., Том. I). He ordains that Melkites who, for lack ofa priest of their own Rite, had been baptized by a Latin, should not be considered as having changed to our Use: "We forbid absolutely that any Catholic Melkites who follow the Greek Rite should pass over to the Latin Rite" (ib., cap. xvii). Он предписывает, что Melkites который, за неимением OFA священник свой обряд, был крещен по латыни, не должны рассматриваться как изменить на нашем Использование: "Мы не дай совсем то, что любая католическая Melkites, которые следуют греческого обряда следует переходить к Обряд латинского "(ib., шапочка. XVII).

The Encyclical "Allatae sunt" forbids missionaries to convert schismatics to the Latin Rite; when they become Catholics they must join the corresponding Eastern Rite (XI). Энциклике "Allatae Sunt" запрещает миссионеров, чтобы преобразовать раскольников на латинский обряд, когда они становятся католиками они должны присоединиться к соответствующим восточного обряда (XI). In the Bull "Etsi pastoralis" (1742) the same pope orders that there shall be no precedence because of Rite. В Булл "ETSI Pastoralis" (1742) тот же порядок, что папы не будет преимущество из-за обряда. Each prelate shall have rank according to his own position or the date of his ordination; in mixed dioceses, if the bishop is Latin (as in Southern Italy), he is to have at least one vicar-general of the other Rite (IX). Каждый святителя должны иметь ранг в соответствии с его собственной позиции или дата его рукоположения, в смешанных епархиях, если епископ латинского (как в Южной Италии), он должен иметь по крайней мере один викарий других Rite (IX) .

Most of all did the last two popes show their concern for Eastern Christendom. Больше всего сделали за последние два папы показать свою заботу о Восточном христианском мире. Each by a number of Acts carried on the tradition of conciliation towards the schismatical Churches and of protection of Catholic Eastern Rites. Каждый ряд актов, совершенных на традиции примирения к раскольнической церкви и защиту католических обрядов Востока.

Pius IX, in his Encyclical "In Suprema Petri" (Epiphany, 1848), again assures non-Catholics that "we will keep unchanged your liturgies, which indeed we greatly honour"; schismatic clergy who join the Catholic Church are to keep the same rank and position as they had before. Пий IX в своей энциклике "В Suprema Петри" (Богоявленский, 1848), еще раз убеждает не-католиков, что "мы будем держать неизменными вашей литургии, которую мы действительно значительно чести"; раскольнических духовенства, присоединиться к Католической Церкви сохранить тот же звания и должности, поскольку они имели прежде. In 1853 the Catholic Rumanians were given a bishop of their own Rite, and in the Allocution made on that occasion, as well as in the one to the Armenians on 2 February, 1854, he again insists on the same principle. В 1853 году католическая румыны дали епископу своего обряда, а в режиме разговора сделал по этому случаю, а также в одном армянам 2 февраля 1854 года, он вновь настаивает на том же принципе. In 1860 the Bulgars, disgusted with the Phanar (the Greeks of Constantinople), approached the Catholic Armenian patriarch, Hassun; he, and the pope confirming him, promised that there should be no latinizing of their Rite. В 1860 году булгары, отвращение к Фанаре (греки Константинополь), подошел к католическим армянского патриарха, Хассун, и он, и папа подтверждающих его, обещал, что не должно быть никаких латинизации их обряда. Pius IX founded, 6 January, 1862, a separate department for the Oriental Rites as a special section of the great Propaganda Congregation. Пий IX основал, 6 января 1862, отдельное отделение для восточного обряда в качестве специального раздела великого Конгрегации пропаганды.

Leo XIII in 1888 wrote a letter to the Armenians (Paterna charitas) in which he exhorts the Gregorians to reunion, always on the same terms. Лев XIII в 1888 году написал письмо с армянами (Paterna Charitas), в котором он призывает Gregorians к воссоединению, всегда на тех же условиях. But his most important act, perhaps the most important of all documents of this kind, is the Encyclical "Orientalium dignitas ecclesiarum" of 30 November, 1894. Но самым важным актом, пожалуй, самый важный из всех документов такого рода, является энциклика "Orientalium Dignitas Ecclesiarum" от 30 ноября 1894 года. In this letter the pope reviewed and confirmed all similar acts of his predecessors and then strengthened them by yet severer laws against any form of latinizing the East. В этом письме папы рассмотрены и подтверждены все подобные действия своих предшественников, а затем укрепить их еще тяжелее законы, направленные против любых форм латинизации Востока. The first part of the Encyclical quotes examples of the care of former popes for Eastern Rites, especially of Pius IX; Pope Leo remembers also what he himself has already done for the same cause -- the foundation of colleges at Rome, Philippopoli, Adrianople, Athens, and St. Ann at Jerusalem. В первой части энциклики примеры котировки ухода бывшего папы для Восточной запросы, в особенности Пий IX, Папа Лев вспоминает также, что он сам уже сделано по той же причине - основа колледжа в Риме, Philippopoli, Адрианополь, Афины, и Св. Анны в Иерусалиме. He again commands that in these colleges students should be exactly trained to observe their own rites. Он снова командует, что в этих колледжах студенты должны быть точно подготовку соблюдать свои обряды. He praises these venerable Eastern liturgies as representing most ancient and sacred traditions, and quotes again the text that has been used so often for this purpose, circumdata varietate applied to the queen, who is the Church (Ps. xliv, 10). Он хвалит эти почтенные восточной литургии, как представляющий наиболее древним и священным традициям и снова цитирует текст, который был использован так часто для этой цели, circumdata varietate применяется к королеве, которая является Церковь (Пс. XLIV, 10). The Constitutions of Benedict XIV against latinizers are confirmed; new and most severe laws are promulgated: any missionary who tries to persuade an Eastern-Rite Catholic to join the Latin Rite is ipso facto suspended, and is to be expelled from his place. В конституциях Бенедикта XIV против latinizers подтверждает, новые и самые суровые законы были приняты: любой миссионер, который пытается убедить восточного обряда католического присоединиться к латинского обряда является в силу самого факта приостановлено, и должны быть исключены из его место. In colleges where boys of different Rites are educated there are to be priests of each Rite to administer the sacraments. В колледжах, где мальчики различных обрядов образованы есть быть священниками каждого Rite для управления таинств. In case of need one may receive a sacrament from a priest of another Rite; but for Communion it should be, if possible, at least one who uses the same kind of bread. В случае необходимости можно получить причастие от священника другой обряд, но для причастия она должна быть, по возможности, по крайней мере, тот, кто использует тот же вид хлеба. No length of use can prescribe a change of Rite. Нет Длина использование может предписать изменение обряда. A woman marrying may conform to her husband's Rite, but if she becomes a widow she must go back to her own. Женщина брак может соответствовать Rite мужа, но если она становится вдовой, она должна вернуться к своим.

In the Encyclical "Praeclara gratulationis', of 20 June, 1894, that has been often described as "Leo XIII's testament", he again turned to the Eastern Churches and invited them in the most courteous and the gentlest way to come back to communion with us. He assures schismatics that no great difference exists between their faith and ours, and repeats once more that he would provide for all their customs without narrowness (Orth. Eastern Church, 434, 435). It was this letter that called forth the unpardonably offense answer of Anthimos VII of Constantinople (op. cit., 435-438). Nor, as long as he lived, did Leo XIII cease caring for Eastern Churches. On 11 June, 1895, he wrote the letter "Unitas christiana" to be the Copts, and on 24 December of that same year he restored the Catholic Coptic patriarchate. Lastly, on 19 March, 1895, in a motu proprio , he again insisted on the reverence due to the Eastern Churches and explained the duties of Latin delegates in the East. В энциклике "Praeclara gratulationis», от 20 июня 1894 года, которая была часто описывается как "завещание Льва XIII", он снова повернулся к Восточной Церкви и пригласил их в самый вежливый и самый мягкий способ вернуться к общению с нами. Он уверяет, что раскольники нет большой разницы между их верой и нашим, и повторяет еще раз, что он будет обеспечивать все их обычаи без тесноты (Orth. Восточной Церкви, 434, 435). Именно это письмо, которое вызвало непростительно преступление ответ Anthimos VII Константинопольский (цит. соч., 435-438). Ни тех пор, пока он жил, не Лев XIII прекратить уход за Восточными Церквами. 11 июня 1895 года, он написал букву "Unitas Кристиана", чтобы быть коптов, а 24 декабря того же года он восстановил католическую коптских патриаршества. Наконец, 19 марта 1895 года в собственной инициативе, он снова настаивал на благоговением из-за Восточных Церквей и объяснили обязанности латинского делегатов на Востоке.

As a last example of all, Pius X in his Allocution, after the now famous celebration of the Byzantine Liturgy in his presence on 12 February, 1908, again repeated the same declaration of respect for Eastern rites and customs and the same assurance of his intention to preserve them (Echos d'Orient, May, 1908, 129-31). В качестве последнего примера всего, Пий X в режиме разговора, после того, теперь известный празднования византийской литургии в его присутствии 12 февраля 1908 года, снова повторил то же заявление уважение к обрядам и обычаям Восточной и то же обеспечение его намерения , чтобы сохранить их (Echos d'Orient, май, 1908, 129-31). Indeed this spirit of conservatism with regard to liturgies is in our own time growing steadily at Rome with the increase of liturgical knowledge, so that there is reason to believe that whatever unintentional mistakes have been made in the past (chiefly with regard to the Maronite and Catholic Armenian rites) will now gradually be corrected, and that the tradition of the most entire acceptance and recognition of other rites in the East will be maintained even more firmly than in the past. Действительно, это дух консерватизма в отношении литургии в наше время растет в Риме с увеличением литургические знания, так что есть основания полагать, что все, что непреднамеренные ошибки были сделаны в прошлом (главным образом в связи с марониты и католическим обрядам Армянской) теперь будет постепенно корректироваться, и что традиция из самых весь принятие и признание других обрядах на Востоке будет сохраняться еще более решительно, чем в прошлом.

Conclusion Заключение

On the other hand, in spite of occasional outbursts of anti-papal feeling on the part of the various chiefs of these Churches, it is certain that the vision of unity is beginning to make itself seen very widely in the East. С другой стороны, несмотря на случайные вспышки анти-папские чувств со стороны различных начальников этих Церквей, он уверен, что видение единства начинает делать сам видел очень широко на Востоке. In the first place, education and contact with Western Europeans inevitably breaks down a great part of the old prejudice, jealousy, and fearof us. В первую очередь, образования и контактов с западными европейцами неизбежно разрушает большую часть старых предрассудков, зависти и fearof нас. It was a Latin missionary who said lately: "They are finding out that we are neither so vicious nor so clever as they had thought." Это был латинский миссионер, который говорил в последнее время: ". Они выясняют, что мы не настолько жесток, и не так умны, как они думали" And with this intercourse grows the hope of regeneration for their own nations by contact with the West. И с этого акта растет надежда на возрождение своей собственной страны в результате контакта с Западом. Once they realize that we do not want to eat them up, and that their milal are safe, whatever happens, they cannot but see the advantages we have to offer them. Как только они поняли, что мы не хотим, чтобы съесть их, и что их Милал безопасны, что бы ни случилось, они не могут не видеть преимущества, мы должны предложить им. And with this feeling goes the gradual realization of something larger in the way of a Church than their own milal . И с этим чувством идет постепенное осознание чего-то большего на пути к Церкви, чем их собственные Милал. Hitherto, it was difficult to say that the various Eastern schismatics understood by the "Catholic Church" in the creed. До сих пор трудно было сказать, что различные Восточной раскольников понимать "Католическая церковь" в Символе веры. The Orthodox certainly always mean their own communion only ("Orth. Eastern Church", 366-70); the other smaller bodies certainly hold that they alone have the true faith; everyone else -- especially Latins -- is a heretic. Православные, конечно, всегда означает, что их собственное общение только («Орт Восточной Церкви.", 366-70); других более мелких тел, конечно, считают, что только они имеют истинную веру, все остальные - особенно латиняне - это еретик. So, presumably, for them, too, the Catholic Church is only their own body. Так что, по-видимому, для них тоже, католическая церковь является только их собственное тело. But this is passing with the growth of more knowledge of other countries and a juster sense of perspective. Но это проходит с ростом больше знаний о других странах и справедливее чувство перспективы. The Nestorian who looks at a map of the world can hardly go on believing that his sect is the only and whole Church of Christ. Несторианского, кто смотрит на карту мира вряд ли может продолжать верить, что его секта является единственной и всей Церкви Христовой. And with the apprehension of larger issues there comes the first wish for reunion. И с опасением больших вопросов, наступает первый желание воссоединения. For a Church consisting of mutually excommunicate bodies is a monstrosity that is rejected by everyone (except perhaps some Armenians) in the East. Для Церкви, состоящей из взаимно отлученный от церкви тел чудовище, которое отвергается все (за исключением, возможно, некоторых армян) на Востоке.

The feeling out towards the West for sympathy, help, and perhaps eventually communion, is in the direction of Catholics, not of Protestants. Чувство по направлению к Западу за сочувствие, помощь, и, возможно, в конечном итоге общение, находится в направлении католики, а не протестанты. Protestantism is too remote from all their theology, and its principles are too destructive of all their system for it to attract them. Протестантизм слишком далеки от всякой теологии их, и ее принципы являются слишком разрушительными всей системы их для того, чтобы привлечь их. Harnack notes this of Russians: that their more friendly feeling towards the West tends Romeward, not in an Evangelical direction (Reden and Aufsätze, II, 279); it is at least equally true of other Eastern Churches. Гарнак отмечает этот россиян: что их более дружеские чувства по отношению к Западу стремится Romeward, а не в евангелическо направлении (Реден и Aufsätze, II, 279), он, по крайней мере в равной степени справедливо и для других восточных церквей. When the conviction has spread that they have everything to gain by becoming again members of a really universal Church, that union with Rome means all the advantages of Western ideas and a sound theological position, and that, on the other hand, it leaves the national millet untouched, un-latinized, and only stronger for so powerful an alliance, then indeed the now shadowy and remote issues about nature and person in Christ, the entirely artificial grievances of the Filioque and our azyme bread will easily be buried in the dust that has gathered over them for centuries, and Eastern Christians may some day wake up and find that there is nothing to do but to register again a union that ought never to have been broken. Когда распространилось убеждение, что у них есть все, чтобы получить, став снова Члены действительно вселенской Церкви, которая унии с Римом означает, что все преимущества западных идей и звук богословской позиции, и что, с другой стороны, она оставляет национальной просо нетронутым, не-латинизированным, и только сильнее, настолько мощный альянс, то действительно сейчас темных и удаленных вопросы о природе и человеку во Христе, полностью искусственное недовольство Filioque и наши azyme хлеб будет легко похоронены в пыли, собрались над ними на протяжении веков, и восточные христиане могут однажды проснуться и обнаружить, что ничего не оставалось делать, как снова зарегистрироваться союз, который никогда не должны были нарушены.

Adrian Fortescue Адриан Фортескью
Transcribed by Christine J. Murray Трансляции Кристины J. Murray

The Catholic Encyclopedia, Volume V Nihil Obstat, May 1, 1909. Remy Lafort, Censor Католическая энциклопедия, том V Nihil Obstat, 1 мая 1909 года. Remy Lafort, цензор
Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на