Theology of Mark Богословие Марк

Advanced Information Расширенный информации

A growing consensus has emerged in recent years that the sacred evangelists were both historians and theologians. А растущий консенсус в последние годы, что священные евангелистов были историки и теологи. They produced accurate histories of the life of Christ and at the same time preached its implications for life in the church. Они производства точных историй из жизни Христа, и в то же время проповедовал его последствия для жизни в церкви. Further, each evangelist had a distinctive message, seen in the way he selected and omitted certain scenes and details. Кроме того, каждый евангелист имеет отличительную сообщение, видел в том, как он выбран и опущены некоторые сцены и детали. It is therefore accurate to speak of a "theology of Mark." Поэтому с точностью говорить о "теологии Марк." His major themes will here be traced and an attempt made to delineate the way in which each is seen throughout his Gospel. Его основными темами будут здесь прослеживается и попытки определить, каким образом каждый из них видел в его Евангелии.

Christology

The book itself declares that it is "the gospel of Jesus Christ, the Son of God." Книга сама заявляет, что она является "Евангелие Иисуса Христа, Сына Божия." There is a great difference of opinion as to the central emphasis in this regard. Существует большая разница во мнениях, как на центральном внимание в этой связи. Many have thought that Christ/Messiah is predominant and expresses Mark's portrayal of Jesus as the antitype of the suffering servant of Yahweh. Многие думали, что Христос / Мессия является преобладающим, и выражает Марко образа Иисуса, как antitype о страданиях раба Яхве. This is then linked to a royal stress in King of Israel (15:32), ie, in Mark the servant becomes messianic King. Это то связан с королевской стресса в Царь Израилев (15:32), т.е., в Марк раб становится мессианской короля. While this is no doubt true, it is not the major stress; in fact, Jesus is seen as demanding that this fact be kept secret. Хотя это, несомненно, правда, это не является основным стресса, в самом деле, Иисус видел, как требуя, чтобы этот факт будет храниться в тайне. Here we find the primary critical problem of the Gospel. Здесь мы видим, что главная проблема в Евангелие. Every group with which Jesus is involved is forced to silence: the demons (1:23-25, 34; 3:11-12), those healed (1:40-44; 5:43; 7:36; 8:26), the disciples (8:30; 9:9). Каждая группа, с которой Иисус речь идет вынуждены хранить молчание: демонов (1:23-25, 34; 3:11-12), тем исцелил (1:40-44; 5:43; 7:36; 8:26 ), ученики (8:30; 9:9). In addition, the leaders are kept from the truth (3:22; 4:10-12; 8:11-12), and Jesus withdraws from the crowds (4:10; 7:17; 9:28) and hides from them (7:24; 9:30). Кроме того, лидеры находятся от истины (3:22; 4:10-12; 8:11-12), и Иисус выходит из толпы (4:10; 7:17; 9:28), а из шкур них (7:24; 9:30). Many have thought that Mark created the theme in order to explain why Jesus was never recognized during his life (Wrede) or to oppose the disciples themselves, whom Mark believed were proclaiming a false gospel (Weeden). Многие из них думали, что Марк создал тему, с тем чтобы объяснить, почему Иисус не была признана при его жизни (Вреде), или выступать против самих учеников, которых Марк мнению, провозглашающей ложное Евангелие (Виден). However, neither explanation is necessary. Тем не менее, и объяснение необходимости. The crowds were not allowed to hear such teaching because they considered Jesus to be only a "wonder worker," and the disciples could not proclaim it due to their own misunderstanding regarding the meaning of his office, ie, they interpreted it in light of the Jewish expectation of a conquering king rather than a suffering servant. В толпе были не допустить, чтобы услышать такое обучение, поскольку они считают Иисуса быть только "чудо работник", и ученики не могут провозгласить его из-за своих собственных недоразумений относительно смысла его полномочий, то есть, они толкуются в свете результатов Еврейское надежду на завоевание царем, а не страданий раб. The demons were silenced as part of the "binding of Satan" theme (cf. 3:27 and further below), and the leaders were kept from understanding as sign of God's rejection of them. В демоны были замолчали, как часть "связывания Сатана" тему (см. 3:27 и далее ниже), и лидеры были оставлены от понимания, как знак Божьего отказ от них. On the whole, Mark stresses that Jesus' messiaship is essentially incognito, hidden from all except those with spiritual insight. В целом, Марк подчеркивает, что Иисуса messiaship в основном инкогнито, скрытый от всех, кроме тех, с духовной проницательностью. In short, while Jesus is indeed a wonder worker, Mark wishes to clarify the implications carefully. Иными словами, в то время как Иисус действительно чудо работника, Марк хотел бы уточнить последствия тщательно.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
In this regard we must note "Son of God," the title which begins the Gospel (1:1) and occurs at the climax in the centurion's cry (15:39). В этой связи мы должны отметить, как "Сын Божий", название которой начинается Евангелие (1:1), и происходит на апогея в сотник в крик (15:39). The stress on sonship occurs at the baptism (1:11) and transfiguration (9:7) and is a key element in Jesus' control over the demonic realm (3:11). Ударение на sonship происходит на крещение (1:11) и преображения (9:7), и является ключевым элементом в Иисуса контроль над демонических царство (3:11). Further, Jesus is seen as omniscient (2:8; 5:32, 39; 6:48; 8:17; 9:4, 33; 11:2, 14; 12:9; 13:12) and omnipotent over demons, illness, death, and the natural elements. Кроме того, Иисус считается всеведущим (2:8; 5:32, 39; 6:48; 8:17; 9:4, 33; 11:2, 14; 12:9; 13:12), и всемогущим над демонами , болезни, смерти, и природные элементы. Yet at the same time Mark stressed his humanity: his compassion (1:41; 6:34; 8:2), indignation (3:5; 9:19; 10:14), and his distress and sorrow (14:33-36). Но в то же время Марк подчеркнул, что его человечества: его сострадания (1:41; 6:34; 8:2), возмущение (3:5; 9:19; 10:14), и его горе и скорбь (14:33 -36). Jesus "sighs" (7:34; 8:12) and shows anger (1:43; 3:5); he becomes weary (4:38) and admits limitations regarding miracles (6:5-6) and knowledge (13:32). Иисус "вздохами" (7:34; 8:12), и показывает, гнев (1:43; 3:5), он становится устал (4:38), и допускает ограничения в отношении чудес (6:5-6) и знаний (13 : 32). The balance between these is important and demonstrates that Mark is probably trying to present a balanced picture in order to correct an overly enthusiastic stress on the supernatural aspects. Баланс между ними имеет важное значение и свидетельствует о том, что Марк, вероятно, пытается представить сбалансированную картину, с тем чтобы исправить слишком энтузиазмом стресса на сверхъестественных аспектов.

Mark's favorite designation is "Son of man," a term which undoubtedly was Jesus' own self-designation but which also went beyond to picture the heavenly figure of Dan. Марко любимый назначение является "Сын Человеческий", термин, который, несомненно, был Иисуса собственных назначения, но которые также выходят за рамки для фото небесного цифра Дан. 7:13. In Mark it speaks of his humanity (2:10, 27-28); his betrayal, suffering, and death (the passion predictions of 9:12; 14:21, 41); and his exaltation and future reign (13:26). В Отметить это говорит о его человечности (2:10, 27-28), его предательство, страдания и смерть (страсть прогнозы 9:12; 14:21, 41), и его восторг, и будущее царствование (13:26 ). It is obvious that here we have the correction of misunderstandings regarding his purpose and personhood, especially since it occurs primarily in the second half of the Gospel, where Jesus begins to correct the disciples' views. Очевидно, что здесь мы имеем исправления недоразумения относительно его цели и личности, в особенности, поскольку оно происходит в основном во второй половине Евангелия, когда Иисус начинает правильно ученики мнения. It seems definite that Mark wishes to combine a theologia crucis with a theologia gloria. Похоже, что определенный Марк желает совместить theologia крест с theologia gloria. Therefore the so-called messianic secret centers upon the fact that the cross is the path to glory and that Jesus' live exaltation can be understood only by comprehending the significance of his suffering. Поэтому так называемые мессианские секретных центров на тот факт, что крест является путь к славе, и о том, что Иисуса жить экзальтация может быть понят только путем осмысления значимости его страдания.

The final aspect of Mark's emphases is Jesus as teacher. Заключительный аспект Марко акценты Иисус, как учитель. In the past this designation was usually attributed only to Matthew, but recently it has been more and more recognized that Mark gives Jesus' teaching office prime place in his work. В прошлом это назначение, как правило, объясняется только Матфея, но недавно он был больше и больше признается, что Марк дает Иисуса преподавания должность премьер место в его работе. The one who performs such great and mighty deeds is demonstrated as the one who teaches; in fact, the first is subordinate to the second, for it is in his activity as teacher (4:38; 5:35; 9:17, 38; 10:51; 11:21) that both the disciples and the opponents are confronted with the reality of the Christ event. Тот, кто проводит такие большие и могущественные дела демонстрируется, как тот, кто учит, в самом деле, во-первых, подчиненные второй, поскольку именно в его деятельности, как учитель (4:38; 5:35; 9:17, 38 ; 10:51; 11:21), что и ученики, и противники сталкиваются с реальностью Христа событием. It is in his teaching that true authority is manifest (1:22), and therefore this may well be the major stress. Именно в его учение о том, что подлинный авторитет проявляется (1:22), и, следовательно, это вполне может быть основным стресса.

Cosmic Conflict Космическая конфликтов

In Mark, Christ is presented as the one who "binds" Satan (3:27). В Марк, Христос представлен, как один, который "связывает" Satan (3:27). Where Matthew centers upon healing miracles, Mark stresses exorcism. Где Мэтью центров на чудеса исцеления, Марк подчеркивает exorcism. This is nowhere seen better than by comparing Mark and Matthew with respect to the healing of the demon-possessed/ epileptic child. Это нигде не видел лучше, чем путем сопоставления Марка и Матфея в связи с исцеление демон-обладал / эпилептические ребенка. Matthew mentions the demon only at the point of the miracle (17:14-18), while Mark relates an amazingly detailed narrative with four separate descriptions of the effects of the possession (9:18, 20, 22, 26). Матфея упоминается демон только в момент чудо (17:14-18), в то время как Марк относится удивительно подробное описание с четырьмя отдельного описания последствий владения (9:18, 20, 22, 26). Jesus is pictured as one who violently assaults sin and the cosmic forces of evil. Иисус изображен как человек, который жестоко нападения грех и космические силы зла. Moreover, he passes on this eschatological ministry to the disciples, who participate with him in his victory (3:15; 6:7, 13; for the problem of 9:18 see below). Кроме того, он проходит по этому эсхатологический министерства к ученикам, которые участвуют вместе с ним в его победе (3:15; 6:7, 13; за проблему 9:18 см. ниже). Implicit in 3:27 also is the idea of "plundering" Satan's realm. Неявное в 3:27 также является идея "разграбление" Сатаны сфере. This is certainly the thrust of the exorcism miracles (1:23-26; 3:11-12; 5:6-13; 9:14-27). Это, несомненно, является направленность на exorcism чудес (1:23-26; 3:11-12; 5:6-13; 9:14-27). When the demons utter Jesus' name, they are not unwittingly acting as his "PR" agents, but rather are trying to gain control of him. Когда демоны полное имя Иисуса, они невольно, не в качестве его "PR" агентов, а скорее пытаются получить контроль над ним. In the ancient world (as in many tribal areas today) one would gain power over a spirit-creature by learning his "hidden name." В древнем мире (как и во многих других районах проживания племен в настоящее время) можно было бы захватить власть над духом-существо, изучая его "скрытого наименования". When Jesus forced silence upon them (1:25, 34; 3:12) or made them reveal their own names (5:9) this signified his mastery over the satanic forces. Когда Иисус принудительного молчания на них (1:25, 34; 3:12) или сделали их раскрыть свои имена (5:9), это свидетельствует о его мастерство в сатанинские силы. The authority and other blessings given Jesus' followers are the spoil from that victory. Авторитет и другие благословения, учитывая Иисуса последователями являются добычу, что с победой.

Eschatology Эсхатология

Many have stated that Mark is primarily a proponent of a futuristic eschatology, perhaps even calling the church to the imminent parousia in Galilee (Marxsen). Многие из них заявили о том, что Марк является главным инициатором один футуристический Эсхатология, возможно, даже призыв церкви к неминуемой parousia в Галилее (Марссен). Yet the Markan emphasis goes beyond this. Тем не менее, Маркан внимание выходит за рамки этого. According to 1:15, the kingdom has already come, and the time of fulfillment is here. Согласно 1:15, царство уже прийти, а время выполнения находится здесь. Jesus' deeds and words demonstrate the presence of the kingdom within history, and Jesus will continue to mediate this end-time power until the final consummation of the divine plan (8:38; 13:24-27; 14:62). Иисуса дела и слова свидетельствуют о присутствии на царство в истории, и Иисус будет и впредь посредником этого времени власти до тех пор, пока окончательное потребление божественного плана (8:38; 13:24-27; 14:62). Therefore the disciple exists in present hope, and Mark's eschatology is "inaugurated" rather than final, ie, it recognizes the "beginning" of the "end" and the fact that the believer lives in a state of tension between the two. Поэтому ученик, в настоящее время существует надежда, и Марко Эсхатология является "открытие", а не окончательным, то есть, она признает "начальный" из "конца", и тот факт, что верующий живет в состоянии напряженности между ними.

At the same time we must acknowledge the stress on the future parousia in Mark. В то же время мы должны признать, нагрузка на будущее parousia в Марк. The three passages mentioned above (8:33; 13:26; 14:62) show that the suffering of Christ could be understood properly only in light of his coming glory at both the resurrection/exaltation and parousia. Все три упомянутых выше проходов (8:33; 13:26; 14:62), свидетельствуют о том, что страдания Христа могли быть надлежащим образом понимать лишь в свете его ближайшие славу как на воскресение / восторг и parousia. One event that illustrates the connection between the resurrection and the eschaton is the transfiguration (9:2-8); when one realizes that it is surrounded by passages on suffering, the point made here becomes clear. Одно событие, что свидетельствует о связи между воскресение и eschaton является преображения (9:2-8), когда один понимает, что она окружена переходы на страдания, высказанное здесь становится ясным. the same is true of the Olivet discourse (ch. 13), which demonstrates once more that suffering and persecution lead to glory. то же можно сказать и о Оливет дискурса (глава 13), который еще раз свидетельствует о том, что страдания и гонения приводят к славе. Yet even here we are not free of the strong realized stress, for it is seen in the great accent on watchfulness (13:5, 9, 23, 33, 35, 37) which permeates the chapter. Но даже здесь мы не застрахованы от сильной реализуется стресс, так как он видел в великой акцент на бдительности (13:5, 9, 23, 33, 35, 37), который пронизывает главы. The true disciple will be characterized by an expectant alertness in light of the imminent inbreaking of the final kingdom. Истинный ученик будет характеризоваться один беременных боеготовности в свете предстоящего inbreaking об окончательном царстве.

The Miracles and Soteriology В чудеса и Soteriology

One cannot ignore the centrality of the miracle stories, for they form one fifth of the Gospel and 47 percent of the first ten chapters. Нельзя игнорировать центральную чудо истории, поскольку они образуют одно пятой от Евангелия и 47 процентов за первые десять глав. The basic word, as in all the Synoptics, is "power" (dynamis), which points to the power of God operative in his Son. Основным словом, как и во всех Synoptics, есть "власть" (dynamis), который указывает на силе Божией "в Сыне Своем. Mark, however, is careful to stress that the miracles do not form apologetic proof that Jesus is the Christ. Марк, однако, заключается в тщательной бы подчеркнуть, что чудес не образуют apologetic доказательства, что Иисус есть Христос. The central theme in Mark is that they can be known only by faith; they cannot produce faith. Центральной темой в Марка заключается в том, что они могут быть известны только по вере, они не могут производить веры. The disciples misunderstand them (4:40; 6:52; 8:17-18), and their effect is diminished by the apparent humanity of Jesus himself (6:1-3; cf. 3:19-21). Ученики понял них (4:40; 6:52; 8:17-18), и их влияние уменьшается в связи с явным человечества от самого Иисуса (6:1-3; ср. 3:19-21). With the presence of many miracle workers, many of them false prophets (13:22), the common people could draw only erroneous conclusions. В присутствии многих чудо работников, многие из них лжепророки (13:22), простых людей могли бы только ошибочные выводы. Therefore, they needed his teaching and his person to understand properly (1:37-38; 2:5; 4:40; 5:34). Поэтому они нуждаются в его учение, и его лицо, чтобы понять правильно (1:37-38; 2:5; 4:40; 5:34). Mark was stressing the hiddenness of God in Jesus and wished to demonstrate that even his miracles were only glimmers of the true reality and as such comprehensible only by faith. Марк подчеркнув hiddenness Бога в Иисусе, и пожелал, чтобы продемонстрировать, что даже его чудеса были только проблески истинной реальности и, таким понятным только верою. Further, they are symbols of God's forgiveness; as the miracle is performed, the spiritual need is met (4:35-41; 6:45-52; 7:31-37; 8:22-26). Кроме того, они являются символами Божье прощение, как и чудо свершается, духовной необходимости выполняется (4:35-41; 6:45-52; 7:31-37; 8:22-26).

The connection of the miracles with faith and forgiveness leads to the further point: when faith is present, the miracles point to the salvific power of God in Christ. В связи чудеса с верою и прощение ведет к еще момент: когда вера присутствует, чудеса указывают на salvific сила Божия во Христе. By actualizing the power and authority of God in the situation, they make the reader cognizant of the radical demands of God. К actualizing власть и авторитет Бога в этой ситуации, они делают читателю известно о радикальных требований Бога. It has often been said that Mark has no true soteriology. Он часто говорит, что Марк не верно soteriology. Yet that is to deny the implication of such key passages as 10:45, which presents Christ as the one who gave his life "as a ransom for many." Вместе с тем, что состоит в том, чтобы отрицать последствия таких ключевых отрывков, как 10:45, который представляет Христа, как тот, кто отдал свою жизнь ", как для искупления многих." Mark seeks to drive men to decision, which he accomplishes by setting two scenes in contrast, thereby highlighting the issues and demanding encounter with God (eg, 3:7-12, where the demons acknowledge him, and 3:20-35, where Jesus is called Beelzebub; or 11:12-21, which shows that the cleansing of the temple prefigured the "curse" of God upon Israel). Марк стремится управлять мужчинами решения, которые он выполняет, установив две сцены, в отличие, тем самым обратив внимание на вопросы, и требуя встречи с Богом (напр., 3:7-12, где демоны признать его, и 3:20-35, где Иисус называется Вельзевула, или 11:12-21, который свидетельствует о том, что чистка в храме prefigured на "проклятие" Бога на Израиль). Mark constantly shows men, common people, leaders, and disciples, in the conflict of decision. Марк постоянно показывает мужчин, простых людей, лидеров, и ученики, в решении конфликта.

Discipleship Дискиплешип

The final emphasis in Mark, and in some ways the major emphasis along with Christology, is the discipleship motif. Заключительный акцент на Марка, и в некоторых отношениях основное внимание наряду с Christology, является discipleship мотив. Again there is certainly controversy here, as some have argued that Mark has a negative thrust intended to show the error of the disciples (Weeden). Опять же там, конечно, противоречия здесь, как некоторые утверждают, что Марк имеет негативный смысл, чтобы показать ошибки из учеников (Виден). However, this is hardly true of the Gospel as a whole. Однако это вряд ли относится к Евангелию в целом. Mark does wish to stress the radical nature of the call and the difficulties of achieving the goal. Марк же хотел бы подчеркнуть, радикальный характер этого вызова и трудности, достижения цели. However, the reader is expected to identify with the disciples in this dilemma, and it indeed forms the heart of the Gospel. Тем не менее, читатель, как ожидается, отождествлять себя с учениками в этой дилеммы, и она действительно формирует сердце Евангелия.

At the beginning of Mark's Gospel, Jesus fulfills his own message of repentance (1:15) by calling the disciples to be "fishers of men" (cf. Matt. 4:18-22 and Luke 5:1-11, where it comes much later). В начале Марк Евангелию, Иисус выполняет свои сообщения покаяния (1:15), призывая учеников быть "рыбаков мужчин" (см. Matt. 4:18-22 и Луки 5:1-11, где он приходит гораздо позже). Then after the conflict narratives (2:1-3:6) Jesus cements his "withdrawal" (3:7) by turning to the disciples and commissioning them (3:13-19), in a scene filled with election terminology and centering upon their authority and responsibility. Затем после конфликта описательные (2:1-3:6) Иисус цементы его "снятие" (3:7), превратив для учеников и ввод в них (3:13-19), в сцене заполнены выборов терминологии и центрирования по их полномочия и ответственность. Finally, the first segment of the Gospel concludes with a missions scene in which Jesus "sends" his disciples, again with authority and in complete dependence upon God (6:7-13). Наконец, в первой части Евангелия заключает с миссиями сцена, в которой Иисус "посылает" его ученики, также с руководством и в полную зависимость от Бога (6:7-13). From here, however, the relationship seems to deteriorate, and the central section of Mark (6:7-8:30) has two themes, the withdrawal of Jesus from the crowds combined with his time with the twelve, and the failure of the disciples to comprehend his teaching. Отсюда, однако, отношения, как представляется, ухудшается, а центральную часть Марк (6:7-8:30) имеет две темы, вывод Иисус из толпы в сочетании с его время с двенадцати, и тот факт, что ученикам понять его учение. They are amazingly obtuse with respect to all aspects of his teaching and are both uncomprehending (6:52; 7:18; 8:17-18) and even "hardened" (6:52; 8:17), a startling term in light of its theological connotations and its presence after the two feeding miracles. Они удивительно тупой в отношении всех аспектов его преподавания, и так uncomprehending (6:52; 7:18; 8:17-18), и даже "закаленной" (6:52; 8:17), одна поразительная срок свете своей богословской коннотации, и его присутствие после двух кормления чудеса.

However, once more this failure is not the final point, although it is certainly stressed at the very end, especially if Mark ends at 16:8. Однако, еще раз этот провал не является окончательной точкой, хотя, конечно же, он подчеркнул, в самом конце, особенно, если Марк заканчивается в 16:8. Yet in the last section of the Gospel before the passion (8:31-10:52), the solution is seen in the presence of Jesus the teacher, who patiently and lovingly instructs them. Тем не менее, в последней части Евангелия перед страстью (8:31-10:52), решение рассматривается в присутствии Иисуса учителем, который терпеливо и с любовью инструктирует их. Note that in 8:31 Jesus "began to teach" them, an act clearly linked to their failure to understand (8:32-33), which is countered by his instruction (8:34-38). Заметим, что в 8:31 Иисус "начал учить" их, акт четко связаны с их неспособность понять (8:32-33), который является противопоставить своим распоряжением (8:34-38). This in itself follows the important healing of the blind man (8:22-26), a two-stage miracle which may have been intended to prefigure a two-stage overcoming of the disciples' blindness (cf. 8:17-21) via first Peter's confession (partial sight, as seen in 8:31-33) and then by the transfiguration, which solidified the revelation of God to the disciples. Это само по себе следующие важные исцелению слепого (8:22-26), в две стадии чудо, которые могут быть предназначены для prefigure в две стадии преодоления ученики "слепота (см. 8:17-21) через первый Петра признаний (частичное зрение, как показано в 8:31-33), а затем в преображении, которое укрепилось откровение Божие к ученикам. The passion predictions are followed by very serious failures on their part, and at the healing of the demonpossessed child this comes to a crisis when the disciples are unable to perform that which previously had been a significant sign of their authority (cf. 9:18 with 6:13). Страсть предсказания следуют очень серьезные неудачи с их стороны, и на лечение в demonpossessed ребенок этот приходит к кризису, когда ученики не могут выполнить то, что ранее было важным признаком их полномочий (см. 9:18 с 6:13). The solution is seen in awakened faith (9:24) and its response, prayer (9:29). Это решение рассматривается в пробудилась вера (9:24), и его ответ, молитва (9:29). Steps of this growing awakening are seen in the passion narrative, and there the core of the problem becomes even more evident: discipleship is a call to the cross, and it cannot be understood until the cross. Этапы этой растущей пробуждения наблюдаются в страсть описательной, и в центре этой проблемы становится еще более очевидной: discipleship является призывом к кресту, и она не может быть до тех пор, пока крест. The triumphal entry is an incognito message regarding Jesus' true mission, and it is followed by the judgment on the temple (ch. 11). В триумфальной запись является инкогнито сообщение о Иисуса подлинной миссии, и именно после чего решение о храме (глава 11). In three major scenes Jesus begins to lift further the veil, and the disciples are called to understanding, the anointing at Bethany (14:3-9), the eucharistic words at the Last Supper (14:22-25), and Gethsemane (14: 32ff.). В трех основных сцен Иисуса начинается снять еще завесу, и ученики призваны понимания, помазание в Вифании (14:3-9), евхаристического слова на Вечери (14:22-25), и Гефсиманском саду ( 14: 32ff.). Finally, at the resurrection failure is still seen (16:8, with most scholars realizing that the women are to be identified with the disciples), but it is obviated by the promise of Jesus' presence (16:7). Наконец, на воскресение неудачи по-прежнему видел (16:8, причем большинство ученых, понимая, что женщины должны быть определены с учениками), но это устраняет на обещание Иисуса присутствия (16:7). As the reader identifies first with the problem of discipleship and then with Jesus (the solution), victory becomes an act of faith. Как читатель определяет прежде всего с проблемой discipleship, а затем с Иисусом (решения), победа становится актом веры.

GR Osborne GR Осборн
(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)

Bibliography Библиография
P. Achtemeier, Mark and "'He Taught Them Many Things': Reflections on Marcan Christology," CBQ 42:465-81; GR Beasley-Murray, "Eschatology in the Gospel of Mark," SwJT 21:37-53, and "The Parousia in Mark," SwJT 21:565-81; E. Best,"The Miracles in Mark," RE 75:539-54, and Following Jesus: Discipleship in the Gospel of Mark; JL Blevins, "The Christology of Mark," RE 75:505-17; WD Carroll, "The Jesus of Mark's Gospel," BT 103:2105-12; RT France, "Mark and the Teaching of Jesus," in Gospel Perspectives, I, ed. П. Ахтемейер, Марк и "Он преподавал Тем Многие вещи": Размышления о Маркан Christology ", CBQ 42:465-81; Бисли GR-Мюррей," Eschatology в Евангелии от Марка, "SwJT 21:37-53, и "В Парусиа в Марк", SwJT 21:565-81; E. Best, Совет Чудеса в Марк, "RE 75:539-54, и после Иисуса: Дискиплешип в Евангелии от Марка; JL Блевинс, Совет по Christology Марк, "RE 75:505-17; WD Кэрролл," В Иисус Марка Евангелию, "BT 103:2105-12; RT Франция," Марк и преподавания Иисуса ", в Евангелии перспективы, I, изд. RT France and D. Wenham; JJ Kilgallen, "The Messianic Secret and Mark's Purpose," BTB 7:62-65; R. Martin, Mark: Evangelist and Theologian; W. Marxsen, Mark the Evangelist; RP Meye, Jesus and the Twelve; NP Petersen, ed., Perspectives on Mark's Gospel; PS Pudussery, "The Meaning of Discipleship in the Gospel of Mark," Jeev 10:93-110; Q. Quesnell, The Mind of Mark; D. Rhoads and D. Michie, Mark as Story; J. Rohde, Rediscovering the Teaching of the Evangelists; D. Senior, "The Gospel of Mark," BT 103:2094-2104; RC Tannehill, "The Disciples in Mark: The Function of a Narrative Role," JR 57:386-405; TJ Weeden, Mark, Traditions in Conflict; W. Wrede, The Messianic Secret. RT Франция и D. Венхам; JJ Килгаллен, Совет мессианских Тайное и Марко Цель, "BTB 7:62-65; Р. Мартин, Марк: Евангелиста и Богослова; В. Марссен, Марк Богослов; RP Мейе, Иисус, и Двенадцать; NP Петерсен, изд., Перспективы по Евангелию от Марка; PS Pudussery, "смысл Дискиплешип в Евангелии от Марка," Jeev 10:93-110; Q. Кеснелл, The Mind Марка; D. Рхоадс и D. Мишие, Марк, как история; J. Rohde, Rediscovering области преподавания из евангелистов; D. старший, "Евангелие от Марка," BT 103:2094-2104; RC Таннехилл, Совет Дискиплес в Марк: В функции в Изложение Роль , "JR 57:386-405; TJ Виден, Марк, Традиции в конфликтах; В. Вреде, The мессианских Тайну.


Also, see: Также см.:
Theology of Matthew Богословие Матфея
Theology of Luke Богословие Луки
Theology of John Богословие Иоанна
New Testament Theology Новый Завет теологии


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html