Theology of Mark Богословие Марк

Advanced Information Расширенный информации

A growing consensus has emerged in recent years that the sacred evangelists were both historians and theologians. Растущий консенсус в последние годы, что священный евангелисты были как историки и богословы. They produced accurate histories of the life of Christ and at the same time preached its implications for life in the church. Они произвели точные историй из жизни Христа и в то же время проповедовали его последствия для жизни в Церкви. Further, each evangelist had a distinctive message, seen in the way he selected and omitted certain scenes and details. Кроме того, каждый евангелист был отличительной сообщение, видел в том, как он выбран и опущены некоторые сцены и подробности. It is therefore accurate to speak of a "theology of Mark." Поэтому с точностью говорить о "теологии Марк". His major themes will here be traced and an attempt made to delineate the way in which each is seen throughout his Gospel. Его основные темы будут здесь можно проследить и попытка разграничить то, каким образом каждый из них видел на протяжении всей своей Евангелия.

Christology Христология

The book itself declares that it is "the gospel of Jesus Christ, the Son of God." Сама книга заявляет, что она является "Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия". There is a great difference of opinion as to the central emphasis in this regard. Существует большая разница во мнениях относительно центральной внимания в этом отношении. Many have thought that Christ/Messiah is predominant and expresses Mark's portrayal of Jesus as the antitype of the suffering servant of Yahweh. Многие думали, что Христос / Мессия является преобладающим и выражает изображением Марка Иисуса как прообраз страдающего раба Господня. This is then linked to a royal stress in King of Israel (15:32), ie, in Mark the servant becomes messianic King. Затем это связано с королевской напряжения в царя Израиля (15:32), т. е. в Евангелии от Марка раб становится мессианский царь. While this is no doubt true, it is not the major stress; in fact, Jesus is seen as demanding that this fact be kept secret. Хотя это, несомненно, правда, это не является основным стресса, в самом деле, Иисус рассматривается как требуя, чтобы этот факт в тайне. Here we find the primary critical problem of the Gospel. Здесь мы видим основные критические проблемы Евангелия. Every group with which Jesus is involved is forced to silence: the demons (1:23-25, 34; 3:11-12), those healed (1:40-44; 5:43; 7:36; 8:26), the disciples (8:30; 9:9). Каждая группа, с которой Иисус участвует вынужден тишина: демонов (1:23-25, 34; 3:11-12), те, исцеленный (1:40-44; 5:43; 7:36; 8:26 ), учеников (8:30; 9:9). In addition, the leaders are kept from the truth (3:22; 4:10-12; 8:11-12), and Jesus withdraws from the crowds (4:10; 7:17; 9:28) and hides from them (7:24; 9:30). Кроме того, руководители отстранены от правды (3:22; 4:10-12; 8:11-12), и Иисус выходит из толпы (4:10; 7:17; 9:28) и прячется от них (7:24; 9:30). Many have thought that Mark created the theme in order to explain why Jesus was never recognized during his life (Wrede) or to oppose the disciples themselves, whom Mark believed were proclaiming a false gospel (Weeden). Многие думали, что Марк создал тему для того, чтобы объяснить, почему Иисус никогда не был признан при жизни (Вреде) или противопоставить себя учениками, которых Марк считал, было провозглашение ложное евангелие (Weeden). However, neither explanation is necessary. Однако, ни объяснений не требуется. The crowds were not allowed to hear such teaching because they considered Jesus to be only a "wonder worker," and the disciples could not proclaim it due to their own misunderstanding regarding the meaning of his office, ie, they interpreted it in light of the Jewish expectation of a conquering king rather than a suffering servant. Толпы не было разрешено услышать такое учение, потому что они считают Иисуса, чтобы быть только "чудо-работник", и ученики не могли провозгласить его за счет собственных недоразумения относительно смысла своей должности, то есть, они интерпретировали его в свете Еврейская ожидание завоевания царем, а не страдающий слуга. The demons were silenced as part of the "binding of Satan" theme (cf. 3:27 and further below), and the leaders were kept from understanding as sign of God's rejection of them. Демоны были замолчать, как часть «связывание сатаны» темы (ср. 3:27 и далее), и лидеры держались от понимания, как знак отказа Божьего из них. On the whole, Mark stresses that Jesus' messiaship is essentially incognito, hidden from all except those with spiritual insight. В целом, Марк подчеркивает, что messiaship Иисуса, по существу неизвестным, скрытым от всех, кроме тех, с духовным прозрением. In short, while Jesus is indeed a wonder worker, Mark wishes to clarify the implications carefully. Короче говоря, в то время как Иисус действительно Чудотворца, Марк хотел бы прояснить последствия тщательно.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
In this regard we must note "Son of God," the title which begins the Gospel (1:1) and occurs at the climax in the centurion's cry (15:39). В этой связи мы должны отметить, "Сын Божий", название которой начинается Евангелие (1:1) и происходит в кульминационный момент в крик сотника (15:39). The stress on sonship occurs at the baptism (1:11) and transfiguration (9:7) and is a key element in Jesus' control over the demonic realm (3:11). Напряжение на усыновление происходит при крещении (1:11) и преображения (9:7) и является ключевым элементом в управлении Иисуса над демоническим область (3:11). Further, Jesus is seen as omniscient (2:8; 5:32, 39; 6:48; 8:17; 9:4, 33; 11:2, 14; 12:9; 13:12) and omnipotent over demons, illness, death, and the natural elements. Кроме того, Иисус рассматривается как всеведущий (2:8, 5:32, 39; 6:48; 8:17; 9:4, 33; 11:2, 14; 12:9; 13:12) и всемогущим над демонами , болезни, смерти и природных элементов. Yet at the same time Mark stressed his humanity: his compassion (1:41; 6:34; 8:2), indignation (3:5; 9:19; 10:14), and his distress and sorrow (14:33-36). Но в то же время Марк подчеркнул, что его человечности: сострадание (1:41; 6:34; 8:2), возмущение (3:5, 9:19, 10:14), и его горе и печаль (14:33 -36). Jesus "sighs" (7:34; 8:12) and shows anger (1:43; 3:5); he becomes weary (4:38) and admits limitations regarding miracles (6:5-6) and knowledge (13:32). Иисус "вздохи" (7:34, 8:12) и показывает гнев (1:43; 3:5), он становится усталым (4:38) и допускает ограничения в отношении чудес (6:5-6) и знаний (13 : 32). The balance between these is important and demonstrates that Mark is probably trying to present a balanced picture in order to correct an overly enthusiastic stress on the supernatural aspects. Баланс между этими важно и свидетельствует о том, что Марк, вероятно, пытается представить сбалансированную картину того, чтобы исправить чрезмерно восторженный нагрузку на сверхъестественные аспекты.

Mark's favorite designation is "Son of man," a term which undoubtedly was Jesus' own self-designation but which also went beyond to picture the heavenly figure of Dan. Любимый назначение Марка находится "Сын Человеческий", термин, который, несомненно, был Иисус собственное самоназвание но которые также выходят за рамки изобразить небесную фигуру Дана. 7:13. 7:13. In Mark it speaks of his humanity (2:10, 27-28); his betrayal, suffering, and death (the passion predictions of 9:12; 14:21, 41); and his exaltation and future reign (13:26). В Евангелии от Марка это говорит о его человечности (2:10, 27-28); предательство, страдания и смерть (страсть предсказания 9:12; 14:21, 41), и его возвышение и будущее царствование (13:26 ). It is obvious that here we have the correction of misunderstandings regarding his purpose and personhood, especially since it occurs primarily in the second half of the Gospel, where Jesus begins to correct the disciples' views. Очевидно, что здесь мы имеем коррекции недоразумений относительно его целей и личности, тем более что это происходит в основном во второй половине Евангелия, где Иисус начинает правильные взгляды учеников. It seems definite that Mark wishes to combine a theologia crucis with a theologia gloria. Кажется, что Марк определенной хочет соединить Theologia Crucis с Theologia Глория. Therefore the so-called messianic secret centers upon the fact that the cross is the path to glory and that Jesus' live exaltation can be understood only by comprehending the significance of his suffering. Поэтому так называемые мессианские секретных центров на том, что крест является путем к славе и, что живой восторг Иисуса можно понять только понимания значимости его страдания.

The final aspect of Mark's emphases is Jesus as teacher. Последний аспект акценты Марка находится в Иисуса как учителя. In the past this designation was usually attributed only to Matthew, but recently it has been more and more recognized that Mark gives Jesus' teaching office prime place in his work. В прошлом это назначение было обычно связывают только от Матфея, но в последнее время все больше и больше признается, что Марк дает учение Иисуса офис главное место в его творчестве. The one who performs such great and mighty deeds is demonstrated as the one who teaches; in fact, the first is subordinate to the second, for it is in his activity as teacher (4:38; 5:35; 9:17, 38; 10:51; 11:21) that both the disciples and the opponents are confronted with the reality of the Christ event. Тот, кто совершает такие великие и могучие дела демонстрируют, как тот, кто учит, в самом деле, первое подчинено второму, ибо в его деятельности в качестве учителя (4:38; 5:35; 9:17, 38 , 10:51, 11:21), что и ученики, и противники сталкиваются с реальностью события Христа. It is in his teaching that true authority is manifest (1:22), and therefore this may well be the major stress. Именно в его учении, что истинная власть проявляется (1:22), и, следовательно, это вполне может быть основным стресса.

Cosmic Conflict Космический конфликт

In Mark, Christ is presented as the one who "binds" Satan (3:27). В Евангелии от Марка, Христос представлен как тот, кто "привязывает" Сатана (3:27). Where Matthew centers upon healing miracles, Mark stresses exorcism. Где Мэтью центров на чудеса исцеления, Марк подчеркивает экзорцизма. This is nowhere seen better than by comparing Mark and Matthew with respect to the healing of the demon-possessed/ epileptic child. Это нигде не видел лучше, чем сравнение Марка и Матфея в отношении исцеления бесноватого / эпилептические ребенка. Matthew mentions the demon only at the point of the miracle (17:14-18), while Mark relates an amazingly detailed narrative with four separate descriptions of the effects of the possession (9:18, 20, 22, 26). Матфей упоминает демон только в момент чуда (17:14-18), в то время как Марк относится удивительно подробное повествование с описания четырех отдельных эффектов владения (9:18, 20, 22, 26). Jesus is pictured as one who violently assaults sin and the cosmic forces of evil. Иисус изображен как человек, который яростно нападения грех и космических сил зла. Moreover, he passes on this eschatological ministry to the disciples, who participate with him in his victory (3:15; 6:7, 13; for the problem of 9:18 see below). Кроме того, он проходит по этому эсхатологическое служение ученикам, которые участвуют с ним в его победе (3:15; 6:7, 13; для задачи 9:18 см. ниже). Implicit in 3:27 also is the idea of "plundering" Satan's realm. Неявные в 3:27 также является идея "грабеж" царство сатаны. This is certainly the thrust of the exorcism miracles (1:23-26; 3:11-12; 5:6-13; 9:14-27). Это, конечно, тяга экзорцизма чудеса (1:23-26; 3:11-12; 5:6-13; 9:14-27). When the demons utter Jesus' name, they are not unwittingly acting as his "PR" agents, but rather are trying to gain control of him. Когда имя демонов полное Иисуса, они не невольно выступает в качестве его "PR" агентов, а, скорее, пытается получить контроль над ним. In the ancient world (as in many tribal areas today) one would gain power over a spirit-creature by learning his "hidden name." В древнем мире (как и во многих районах проживания племен сегодня) можно было бы получить власть над духом существо, изучая его "скрытым имя". When Jesus forced silence upon them (1:25, 34; 3:12) or made them reveal their own names (5:9) this signified his mastery over the satanic forces. Когда Иисус вынужденного молчания на них (1:25, 34; 3:12) или сделали их раскрывать свои имена (5:9) это означало свое господство над сатанинскими силами. The authority and other blessings given Jesus' followers are the spoil from that victory. Власть и прочие блага данного последователей Иисуса являются портить с этой победой.

Eschatology Эсхатология

Many have stated that Mark is primarily a proponent of a futuristic eschatology, perhaps even calling the church to the imminent parousia in Galilee (Marxsen). Многие из них заявили, что Марк является, прежде всего, сторонник футуристической эсхатологии, возможно, даже называя церкви к неизбежной парусия в Галилее (Марссен). Yet the Markan emphasis goes beyond this. Тем не менее, Мк внимание выходит за рамки этого. According to 1:15, the kingdom has already come, and the time of fulfillment is here. Согласно 1:15, Царство уже пришло, а время исполнения здесь. Jesus' deeds and words demonstrate the presence of the kingdom within history, and Jesus will continue to mediate this end-time power until the final consummation of the divine plan (8:38; 13:24-27; 14:62). Дела Иисуса и словами продемонстрировать наличие царство в истории, и Иисус будет продолжать посредничать этого времени власти до окончательного завершения божественного плана (8:38; 13:24-27; 14:62). Therefore the disciple exists in present hope, and Mark's eschatology is "inaugurated" rather than final, ie, it recognizes the "beginning" of the "end" and the fact that the believer lives in a state of tension between the two. Поэтому ученик существует в настоящее надежды и эсхатологии Марк будет "открыт", а не окончательным, т. е. признает "начало" "конец" и тот факт, что верующий живет в состоянии напряженности между ними.

At the same time we must acknowledge the stress on the future parousia in Mark. В то же время мы должны признать, напряжение на будущее парусия в Евангелии от Марка. The three passages mentioned above (8:33; 13:26; 14:62) show that the suffering of Christ could be understood properly only in light of his coming glory at both the resurrection/exaltation and parousia. Три отрывка упомянутых выше (8:33; 13:26, 14:62) показывают, что страдания Христа могли быть поняты должным образом только в свете пришествия Его слава как на воскресение / экзальтации и парусия. One event that illustrates the connection between the resurrection and the eschaton is the transfiguration (9:2-8); when one realizes that it is surrounded by passages on suffering, the point made here becomes clear. Одно событие, которое иллюстрирует связь между воскресением и эсхатон есть преображение (9:2-8), когда человек осознает, что он окружен пассажи о страданиях, высказанное здесь становится ясно. the same is true of the Olivet discourse (ch. 13), which demonstrates once more that suffering and persecution lead to glory. То же самое относится и к дискурс Елеонской (гл. 13), что еще раз показывает, что страдания и преследования привели к славе. Yet even here we are not free of the strong realized stress, for it is seen in the great accent on watchfulness (13:5, 9, 23, 33, 35, 37) which permeates the chapter. Но даже здесь мы не свободны от сильного стресса понял, ибо он видел в большой акцент на бдительность (13:5, 9, 23, 33, 35, 37), которая пронизывает главы. The true disciple will be characterized by an expectant alertness in light of the imminent inbreaking of the final kingdom. Истинный ученик будет характеризоваться будущих бдительности в свете предстоящего inbreaking конечного царства.

The Miracles and Soteriology Чудеса и Сотериология

One cannot ignore the centrality of the miracle stories, for they form one fifth of the Gospel and 47 percent of the first ten chapters. Нельзя игнорировать центральную чудо истории, ибо они образуют одну пятую часть Евангелия и 47 процентов от стоимости первых десяти глав. The basic word, as in all the Synoptics, is "power" (dynamis), which points to the power of God operative in his Son. Основные слово, как и во всех синоптиков, является "власть" (динамизм), что указывает на силу оперативных Бог в Сыне Его. Mark, however, is careful to stress that the miracles do not form apologetic proof that Jesus is the Christ. Марк, однако, осторожны, чтобы подчеркнуть, что чудес не образуют апологетические доказательства того, что Иисус есть Христос. The central theme in Mark is that they can be known only by faith; they cannot produce faith. Центральной темой в Евангелии от Марка является то, что они могут быть известны только по вере, они не могут производить веру. The disciples misunderstand them (4:40; 6:52; 8:17-18), and their effect is diminished by the apparent humanity of Jesus himself (6:1-3; cf. 3:19-21). Ученики поняли них (4:40; 6:52; 8:17-18), и их влияние уменьшается на очевидное человечество самого Иисуса (6:1-3;. См. 3:19-21). With the presence of many miracle workers, many of them false prophets (13:22), the common people could draw only erroneous conclusions. При наличии многих работников чудо, многие из них лжепророков (13:22), простые люди могли сделать только ошибочным выводам. Therefore, they needed his teaching and his person to understand properly (1:37-38; 2:5; 4:40; 5:34). Таким образом, они нуждались в его учение и его лицо, чтобы понять правильно (1:37-38; 2:5; 4:40; 5:34). Mark was stressing the hiddenness of God in Jesus and wished to demonstrate that even his miracles were only glimmers of the true reality and as such comprehensible only by faith. Марк подчеркнув, скрытость Бога в Иисусе и пожелал, чтобы продемонстрировать, что даже его чудеса были лишь проблески истинной реальности и, таким понятным только по вере. Further, they are symbols of God's forgiveness; as the miracle is performed, the spiritual need is met (4:35-41; 6:45-52; 7:31-37; 8:22-26). Кроме того, они являются символом Божьего прощения, как чудо производится, духовная потребность удовлетворяется (4:35-41; 6:45-52; 7:31-37; 8:22-26).

The connection of the miracles with faith and forgiveness leads to the further point: when faith is present, the miracles point to the salvific power of God in Christ. Подключение чудеса с верою и прощение ведет к дальнейшему момент: когда вера присутствует, чудеса указывают на спасительную силу Бога во Христе. By actualizing the power and authority of God in the situation, they make the reader cognizant of the radical demands of God. По актуализации сила и власть Бога в ситуацию, они делают читатель осознает радикальные требования Божьего. It has often been said that Mark has no true soteriology. Он часто говорил, что Марк не имеет истинной сотериологии. Yet that is to deny the implication of such key passages as 10:45, which presents Christ as the one who gave his life "as a ransom for many." Однако, это отрицать последствия таких ключевых местах, как 10:45, который представляет Христа как тот, кто отдал свою жизнь «для искупления многих». Mark seeks to drive men to decision, which he accomplishes by setting two scenes in contrast, thereby highlighting the issues and demanding encounter with God (eg, 3:7-12, where the demons acknowledge him, and 3:20-35, where Jesus is called Beelzebub; or 11:12-21, which shows that the cleansing of the temple prefigured the "curse" of God upon Israel). Марк стремится управлять мужчинами решение, которое он совершает, установив две сцены, в отличие, тем самым обратив внимание на вопросы и требуя встречи с Богом (например, 3:7-12, где демоны признают его, и 3:20-35, где Иисус называется Вельзевула, или 11:12-21, который показывает, что очищение храма прообразом "проклятие" Божий на Израиля). Mark constantly shows men, common people, leaders, and disciples, in the conflict of decision. Марк постоянно показывают людей, простых людей, лидеров, и ученики, в конфликте решение.

Discipleship Ученичество

The final emphasis in Mark, and in some ways the major emphasis along with Christology, is the discipleship motif. Окончательный акцент в Евангелии от Марка, и в некотором смысле основное внимание наряду с христологии, это ученичество мотив. Again there is certainly controversy here, as some have argued that Mark has a negative thrust intended to show the error of the disciples (Weeden). Опять же там, конечно, спор здесь, как некоторые утверждают, что Марк имеет отрицательную тягу том, чтобы показать ошибки учеников (Weeden). However, this is hardly true of the Gospel as a whole. Тем не менее, это вряд ли относится к Евангелию в целом. Mark does wish to stress the radical nature of the call and the difficulties of achieving the goal. Все же хотелось бы подчеркнуть радикальный характер вызовов и трудностей достижения цели. However, the reader is expected to identify with the disciples in this dilemma, and it indeed forms the heart of the Gospel. Тем не менее, читатель должен отождествлять себя с учениками в этой дилеммой, и она действительно является сердцем Евангелия.

At the beginning of Mark's Gospel, Jesus fulfills his own message of repentance (1:15) by calling the disciples to be "fishers of men" (cf. Matt. 4:18-22 and Luke 5:1-11, where it comes much later). В начале Евангелия от Марка, Иисус исполняет свои сообщения покаяния (1:15), вызывая учеников быть "ловцами человеков" (ср. Мф. 4:18-22 и Луки 5:1-11, где он наступает гораздо позже). Then after the conflict narratives (2:1-3:6) Jesus cements his "withdrawal" (3:7) by turning to the disciples and commissioning them (3:13-19), in a scene filled with election terminology and centering upon their authority and responsibility. Затем, после конфликта повествования (2:1-3:6) Иисус укрепляет его "уход" (3:7), обратившись к ученикам и их ввод в эксплуатацию (3:13-19), в сцене заполнены выборов терминологии и центрирования по их полномочия и ответственность. Finally, the first segment of the Gospel concludes with a missions scene in which Jesus "sends" his disciples, again with authority and in complete dependence upon God (6:7-13). Наконец, первый сегмент Евангелие заключает с миссиями сцену, в которой Иисус "передает" его ученики, опять же с властью и в полную зависимость от Бога (6:7-13). From here, however, the relationship seems to deteriorate, and the central section of Mark (6:7-8:30) has two themes, the withdrawal of Jesus from the crowds combined with his time with the twelve, and the failure of the disciples to comprehend his teaching. Отсюда, однако, кажется, отношения ухудшаться, и центральная часть марки (6:7-8:30) имеет две темы, вывод Иисуса из толпы в сочетании с его временем, вместе с двенадцатью, и провал Ученики понять его учение. They are amazingly obtuse with respect to all aspects of his teaching and are both uncomprehending (6:52; 7:18; 8:17-18) and even "hardened" (6:52; 8:17), a startling term in light of its theological connotations and its presence after the two feeding miracles. Они удивительно тупой в отношении всех аспектов его учения и оба непонимающими (6:52; 7:18; 8:17-18) и даже «закаленные» (6:52; 8:17), поразительный срок в свете его богословской коннотации, и его присутствие после того, как два чуда кормления.

However, once more this failure is not the final point, although it is certainly stressed at the very end, especially if Mark ends at 16:8. Тем не менее, еще раз этот провал не является окончательной точкой, хотя это, безусловно, подчеркнули в самом конце, особенно если Марк заканчивается в 16:08. Yet in the last section of the Gospel before the passion (8:31-10:52), the solution is seen in the presence of Jesus the teacher, who patiently and lovingly instructs them. Тем не менее, в последнем разделе Евангелия до страсти (8:31-10:52), решение видится в присутствии Иисуса учитель, который терпеливо и с любовью наставляет их. Note that in 8:31 Jesus "began to teach" them, an act clearly linked to their failure to understand (8:32-33), which is countered by his instruction (8:34-38). Отметим, что в 8:31 Иисус "начал учить" их, действовать четко связаны с их непониманием (8:32-33), которые противостоят своим распоряжением (8:34-38). This in itself follows the important healing of the blind man (8:22-26), a two-stage miracle which may have been intended to prefigure a two-stage overcoming of the disciples' blindness (cf. 8:17-21) via first Peter's confession (partial sight, as seen in 8:31-33) and then by the transfiguration, which solidified the revelation of God to the disciples. Это само по себе вытекает важное исцеление слепого (8:22-26), двухступенчатые чудо, которое, возможно, были предназначены для прообразом два этапа преодоления слепоты ученикам (ср. 8:17-21) по признанию первого Петра (частичное зрение, как видно из 8:31-33), а затем преображение, которое затвердевает откровение Бога к ученикам. The passion predictions are followed by very serious failures on their part, and at the healing of the demonpossessed child this comes to a crisis when the disciples are unable to perform that which previously had been a significant sign of their authority (cf. 9:18 with 6:13). Страсть предсказания следуют очень серьезные неудачи с их стороны, и на исцеление demonpossessed ребенка это доходит до кризиса, когда ученики не в состоянии выполнить то, что раньше было значительно знак своей власти (ср. 9:18 с 6:13). The solution is seen in awakened faith (9:24) and its response, prayer (9:29). Решение видится в пробудила веру (9:24) и ее ответ, молитва (9:29). Steps of this growing awakening are seen in the passion narrative, and there the core of the problem becomes even more evident: discipleship is a call to the cross, and it cannot be understood until the cross. Шаги этого растущего пробуждения проявляются в повествовании страсть, и есть суть проблемы становится еще более очевидной: ученичество является призывом к кресту, и оно не может быть понято до креста. The triumphal entry is an incognito message regarding Jesus' true mission, and it is followed by the judgment on the temple (ch. 11). Триумфальный въезд является инкогнито сообщение о истинной миссии Иисуса, и за ним следует суждение о храме (гл. 11). In three major scenes Jesus begins to lift further the veil, and the disciples are called to understanding, the anointing at Bethany (14:3-9), the eucharistic words at the Last Supper (14:22-25), and Gethsemane (14: 32ff.). В трех основных сцен Иисус начинает подниматься дальше завесу, и ученики призваны к пониманию, помазание в Вифании (14:3-9), евхаристическое слова на Тайной Вечере (14:22-25), и Гефсиманский сад ( 14: 32ff).. Finally, at the resurrection failure is still seen (16:8, with most scholars realizing that the women are to be identified with the disciples), but it is obviated by the promise of Jesus' presence (16:7). Наконец, в воскресение неудачи по-прежнему рассматривается (16:8, при этом большинство ученых понимают, что женщины должны быть определены с учениками), но это устраняется обещанием присутствия Иисуса (16:7). As the reader identifies first with the problem of discipleship and then with Jesus (the solution), victory becomes an act of faith. Как читатель отождествляет сначала с проблемой ученичества, а затем с Иисусом (решение), победа становится актом веры.

GR Osborne GR Осборн
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
P. Achtemeier, Mark and "'He Taught Them Many Things': Reflections on Marcan Christology," CBQ 42:465-81; GR Beasley-Murray, "Eschatology in the Gospel of Mark," SwJT 21:37-53, and "The Parousia in Mark," SwJT 21:565-81; E. Best,"The Miracles in Mark," RE 75:539-54, and Following Jesus: Discipleship in the Gospel of Mark; JL Blevins, "The Christology of Mark," RE 75:505-17; WD Carroll, "The Jesus of Mark's Gospel," BT 103:2105-12; RT France, "Mark and the Teaching of Jesus," in Gospel Perspectives, I, ed. П. Achtemeier, Марк и «Он учил их, многие вещи": ​​Размышления о Marcan христологии, "CBQ 42:465-81; GR Бисли-Мюррей," Эсхатология в Евангелии от Марка, "SwJT 21:37-53, и "Parousia в Евангелии от Марка," SwJT 21:565-81; E. Best, «Чудеса в Евангелии от Марка," RE 75:539-54, и после Иисуса: Ученичество в Евангелии от Марка; JL Blevins, "христологии Марк, "RE 75:505-17; WD Кэрролл," Иисус из Евангелия от Марка, "BT 103:2105-12; RT Франции", Марк и учение Иисуса ", в Евангелии перспективы, I, изд. RT France and D. Wenham; JJ Kilgallen, "The Messianic Secret and Mark's Purpose," BTB 7:62-65; R. Martin, Mark: Evangelist and Theologian; W. Marxsen, Mark the Evangelist; RP Meye, Jesus and the Twelve; NP Petersen, ed., Perspectives on Mark's Gospel; PS Pudussery, "The Meaning of Discipleship in the Gospel of Mark," Jeev 10:93-110; Q. Quesnell, The Mind of Mark; D. Rhoads and D. Michie, Mark as Story; J. Rohde, Rediscovering the Teaching of the Evangelists; D. Senior, "The Gospel of Mark," BT 103:2094-2104; RC Tannehill, "The Disciples in Mark: The Function of a Narrative Role," JR 57:386-405; TJ Weeden, Mark, Traditions in Conflict; W. Wrede, The Messianic Secret. RT Франции и D. Wenham; JJ Килгаллен, "Мессианские секретно и цель Марка," BTB 7:62-65; Р. Мартин, Марк: проповедник и богослов; W. Марссен, Евангелист Марк, RP Мейе, Иисус и Двенадцать Н. П. Петерсен, редактор, взгляд на Евангелие от Марка;. PS Pudussery, "Значение Ученичество в Евангелии от Марка," Jeev 10:93-110; Q. Quesnell, ум Марка, Д. Роудс и D. Мичи, Марк, как история, J. Rohde, Вновь преподавания евангелисты, Д. старший, "Евангелие от Марка", BT 103:2094-2104; RC Tannehill, "Disciples в Евангелии от Марка: Функция Рассказ роль , "JR 57:386-405; TJ Weeden, Марка, традиции в конфликтах; В. Вреде, Мессианская тайна.



Also, see: Также см.:
Theology of Matthew Богословие Матфея
Theology of Luke Богословие Луки
Theology of John Богословие Иоанна
New Testament Theology Новый Завет теологии


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на