Midrash Мидраш

General Information Общая информация

Midrash (Hebrew darash,"interpretation"), term applied to Jewish expository and exegetical writings on the Scriptures. Мидраш (на иврите darash, "толкование"), термин, применяемый к еврейскому разъяснительного и экзегетических труды по Писанию. These writings consist of the interpretations by different rabbis of the laws and customs set forth in the Old Testament. Эти работы состоят из различных интерпретаций раввинами законы и обычаи, изложенных в Ветхом Завете. The earliest elements of the Midrashic writings appear to have been produced before 100BC by the scribes. Самые ранние элементы мидрашей писания по всей видимости, были подготовлены до 100BC по книжники. The material contained in the Midrash is divided into three groups; the abstract Halakah, consisting of the traditional law; the Halakic Midrash, a deduction of the traditional law from the written law; and the Haggadic Midrash (see Haggada), consisting of legends, sermons, and interpretations of the narrative parts of the Bible and concerning ethics and theology rather than law. Материал, содержащийся в Мидраш делится на три группы: абстрактные Halakah, состоящее из традиционных права; галахических мидраш, вычет из традиционного права от писаного закона, и Haggadic мидраш (см. Haggada), состоящая из легенд, проповедей и толкований повествования части Библии и в отношении этики и теологии, а не закон. The forms and styles of these writings show considerable flexibility, ranging from parables to sermons to codifications of law. Формы и стили этих работ показывают значительную гибкость, начиная от притчи к проповеди к кодификации права.

Saul Lieberman Саул Либерман

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты

Midrashim Мидрашей

Catholic Information Католическая информации

The term commonly designates ancient rabbinical commentaries on the Hebrew Scriptures. Термин обычно обозначает древних раввинских комментариев на Еврейских Писаний. It is the plural form of the word Midrash which is found only twice in the Old Testament (II Par. [Chronicles], xiii, 22; xxiv, 27), where it is rendered by liber (book) in the Vulgate, and by "commentary" in the Revised Version. Это форма множественного числа слова мидраш, который находится только два раза в Ветхом Завете (II Пар [Хроники], XIII, 22;. XXIV, 27), где он оказывает Liber (книга) в Вульгате, и "комментарий" в новой редакции. In rabbinical parlance, Midrash has the abstract and general sense of study, exposition of Scripture, while Midrashim are primarily the free and artificial explanations of the Sacred Text given by its ancient expositors, and secondarily the collections of such explanations in the shape of commentaries on Holy Writ. В раввинской языке, мидраш имеет абстрактный и общий смысл исследования, экспозиция Писания, в то время как мидрашей, прежде всего, свободные и искусственные объяснения Священного текста, его древние толкователи, и, во-вторых, коллекции такие объяснения в виде комментариев по Священное Писание.

ORIGINS AND KINDS OF MIDRASHIM ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ВИДЫ мидрашей

After the return from Babylon, the Law was the centre of the life of the Jews at home and abroad. После возвращения из Вавилона, закон был центром жизни евреев в стране и за рубежом. Henceforth, the one concern of the Jewish authorities was to make sure that the Mosaic precepts be accurately complied with by all, and under all circumstances, and it is from this practical standpoint that the Scribes and after them the Rabbis studied and expounded the contents of their sacred writings. Отныне одна забота еврейских властей было убедиться, что заповеди Моисея точно соблюдаться всеми, и при любых обстоятельствах, и именно с этой практической точки зрения, что книжники и после них Раввины изучил и изложил содержание их священных писаниях. A part of these contents, viz., the enactments of the Mosaic Law, made of course directly for the purpose of promoting legal righteousness in Israel; yet, as these laws had been framed in view of concrete circumstances of the past, they had to be explained in a more or less artificial way to make them fit the altered circumstances of Jewish life, or serve as Scriptural basis or support of the various traditional observances which made up the oral law. Часть этих содержимым, а именно, актов закону Моисееву, сделал, конечно, непосредственно с целью содействия правовой правды в Израиле. Же, как эти законы были сформулированы с учетом конкретных обстоятельств в прошлом, они должны были быть объяснены в более или менее искусственный способ, чтобы заставить их соответствовать изменившимся обстоятельствам еврейской жизни, или служить в качестве основы библейского или поддержку различных традиционных обрядов, которые составляли устные закона. All such artificial explanations of the terms of the Mosaic legislation are legal, or Halahcic, Midrashim. Все такие искусственные объяснения терминов Моисеева законодательства являются юридические или Halahcic, мидрашей. Distinct from this general kind of Midrashim are those called homiletical, or Hagadic, which embrace the interpretation, illustration, or expansion, in a moralizing or edifying manner, of the non-legal portions of the Hebrew Bible. Отличной от этого общего вида мидрашей те называется homiletical, или Hagadic, которые охватывают толкования, иллюстрации, или расширения, в морализаторства или поучительным образом, не-правовая часть еврейской Библии. As the object of this latter kind of Midrashim was not to determine the precise requirements of the Law, but rather to confirm in a general manner Jewish hearers in their faith and its practice, Hagadic explanations of the non-legal parts of Scripture are characterized by a much greater freedom of exposition than the Halachic Midrashim; and it may be truly said that Hagadic expositors have availed themselves of whatever material -- sayings of prominent Rabbis (eg, philosophical or mystical disquisitions concerning angels, demons, paradise, hell, Messias, Satan, feasts and fasts, parables, legends, satirical assaults on the heathen and their rites, etc.) -- could render their treatment of those portions of the Sacred Text more instructive or edifying. В качестве объекта этого последнего вида мидрашей не было точно определить требования закона, а скорее подтверждение в общих чертах еврейское слушателей в свою веру и свою практику, Hagadic объяснения неюридических части Писания, характеризуются гораздо большей свободой, чем экспозиция галахических мидрашей, и это может быть действительно сказал, что Hagadic толкователи воспользовались любой материал - высказывания видных раввинов (например, философские или мистические рассуждения о ангелы, демоны, рай, ад, Messias, Сатана, праздников и постов, притчи, легенды, сатирические нападения на народы и их обрядов и т.д.) - может сделать их лечения тех частей Священного текста более поучительным или поучительным. Both kinds of Midrashim were at first preserved only orally; but their writing down commenced with the second century of our era, and they now exist in the shape chiefly of exegetical or homiletical works on the whole or parts of the Hebrew Bible. Оба вида мидрашей были вначале сохранились только в устной форме, но их написания вниз началось со второго века нашей эры, и они в настоящее время существуют в форме преимущественно из экзегетических или homiletical работ на всей или части еврейской Библии.

PRINCIPAL MIDRASHIM ОСНОВНЫЕ мидрашей

The three earliest and in several respects most important Midrashic collections are: (1) the Mechilta, on a portion of Exodus, and embodying the tradition mainly of the School of Rabbi Ishmael (first century); (2) the Siphra, on Leviticus, embodying the tradition of rabbi Aqiba with additions from the School of rabbi Ishmael; (3) the Siphre on Numbers and Deuteronomy, going back mainly to the schools of the same two Rabbis. Три первых и в некоторых отношениях самая важная мидрашей коллекции: (1) Мехилта, на часть Исхода, и отражающих традиции в основном из школы раввин Измаила (первого века); (2) Siphra, на Левит, отражающих традиции раввин Aqiba с дополнениями от школы раввин Измаила; (3) Siphre на Числа и Второзаконие, возвращаясь в основном к школам тех же двух раввинов. These three works are used in the Gemaras. Эти три работы, которые используются в Gemaras. (4) The Rabboth (great commentaries), a large collection of ten Midrashim on the Pentateuch and Megilloth, which bear the respective names of: (a) Bereshith Rabba, on Genesis (mainly from the sixth century); (b) Shemoth Rabba, on Exodus (eleventh and twelfth century); (c) Wayyiqra Rabba, on Leviticus (middle seventh Century); (d)Bamidbar Rabba, on Numbers (twelfth century); (e) Debarim Rabba, on Deuteronomy (tenth century); (f) Shir Ashshirim Rabba, on Canticle of Canticles (probably before the middle of ninth century); (g) Ruth Rabba, on Ruth (same date as foregoing); (h) Echa Rabba, on Lamentations (seventh century); (i) Midrash Qoheleth, on Ecclesiastes (probably before middle of ninth century); (j) Midrash Esther, on Esther (AD 940). (4) Rabboth (большой комментариями), большая коллекция из десяти мидрашей на Пятикнижие и Megilloth, которые несут соответствующие названия: (а) Берешит Рабба, на Бытие (в основном, с шестого века), (б) Шмот Раба , на Исход (одиннадцатый и двенадцатый век); (с) Wayyiqra Рабба, на Левит (средний седьмом веке), (г) Бемидбар Рабба, на номера (двенадцатый век); (е) Debarim Рабба, на Второзаконие (десятый век); (F) Шир Ashshirim Рабба, на Песнь Песней (вероятно, до середины девятого века); (г) Рут Рабба, на Рут (тот же день, выше); (H) Echa Рабба, на скорбных песнопений (седьмой век); ( я) Мидраш Qoheleth, на Экклезиаст (вероятно, до середины девятого века); (J) Мидраш Эстер, Эстер (AD 940). Of these Rabboth, the Midrashim on Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy are chiefly made up of homilies on the Scripture sections for the Sabbath or festival, while the others are rather of an exegetical nature. Из них Rabboth, мидрашей на Исход, Левит, Числа и Второзаконие, главным образом состоят из проповедей о Писании разделы для субботы или праздника, в то время как другие являются скорее экзегетических природы. (5) The Pesiqta, a compilation of homilies on special Pentateuchal and Prophetic lessons (early eighth century); (6) Pirqe Rabbi Eliezer (not before eighth century), a Midrashic narrative of the more important events of the Penteteuch; (7) Tanchuma or Yelammedenu (ninth century) on the whole Pentateuch; its homilies consist of a Halachic introduction, followed by several proems, exposition of the opening verses, and the Messianic conclusion; (8) Midrash Shemuel, on the first two Books of Kings (I, II Samuel); (9) Midrash Tehillim, on the Psalms; (10) Midrash Mishle, on Proverbs; (11) Yalqut Shimeoni, a kind of catena extending over all the Hebrew Scriptures. (5) Pesiqta, сборник проповедей на специальных Pentateuchal и пророческие уроки (в начале восьмого века), (6) Pirqe рабби Элиэзер (не ранее восьмого века), мидрашей повествование о более важных событий Penteteuch; (7) Танхума или Yelammedenu (девятый век) в целом Пятикнижия, его проповеди состоят из галахических введения, а затем несколько вступлениями, экспозиция открытия стихи, и мессианских заключения; (8) Мидраш Самуил, на первых двух книг Царств ( I, II Samuel), (9) Мидраш Теилим, на псалмы; (10) Мидраш Мишле, на Притчи; (11) Yalqut Shimeoni, своего рода цепь распространяется на все Еврейских Писаний.

IMPORTANCE OF MIDRASHIM ЗНАЧЕНИЕ мидрашей

At first sight, one might think that such farrago as the Midrashic literature could be of interest and value only to a Jew as Jew, inasmuch as the Midrashim are thoroughly steeped in the spirit of Judaism, bear distinct witness to the laws customs, doctrines, aspirations of the Jewish race, and record the noblest ideas, sayings, and teachings of the Jewish sages in early times. На первый взгляд, можно подумать, что такая мешанина, как мидрашистской литературы может представлять интерес и ценность только для евреев как евреев, так как мидрашей тщательно пропитано духом иудаизма, медведь различные свидетельства таможенного законодательства, доктрин, чаяния еврейского народа, и записывать самые благородные идеи, поговорки, и учения еврейских мудрецов в начале времен. The more, however, he examines the contents of these ancient expository works, the more he discovers that they are an invaluable source of information to the Christian apologist, the Biblical student, and the general scholar as well. Чем больше, однако, он проверяет содержимое этих древних работ описательного, тем больше он обнаруживает, что они являются бесценным источником информации для христианских апологетов, библейский студент, и общее ученого, а также. In this body of ancient literature there is much in the line of ideas, expressions, reasonings, and descriptions, which can be used to illustrate and confirm the inspired records of Christianity and the traditional teachings of the Church, notably concerning the passages of the Old Testament to be regarded as Messianic. В этом теле древней литературе имеется много линии идей, выражений, рассуждений и описаний, которые могут быть использованы для иллюстрации и подтверждения вдохновили записей христианства и традиционные учения Церкви, в частности в отношении отрывков из Ветхого Завет следует рассматривать как мессианские. The Biblical student will at times notice in the oldest parts of the Midrashim, Scriptural readings anterior to those embodied in the Massoretic text. Библейская студент будет время от времени замечаю в старейшей части мидрашей, библейских чтений передний для тех, воплощенные в Massoretic текста. Again, "when it is borne in mind that the annotators and Punctuators of the Hebrew text, and the translators of the [most] ancient versions, were Jews impregnated with the theological opinions of the nation, and prosecuted their Biblical labours in harmony with these opinions. . . .the importance of the Halachic and Hagadic exegesis to the criticism of the Hebrew text, and to a right understanding of the Greek, Chaldee, Syriac, and other versions, can hardly be overrated." Опять же, "когда это иметь в виду, что комментаторы и знаки пунктуации еврейского текста, и переводчики [наиболее] древних версиях, были евреями, пропитанные богословского мнения народа, и преследование их Библейские труды в гармонии с этими Мнения .... важность галахических толкований и Hagadic на критику в еврейском тексте, и к правильному пониманию греческого, халдейского, сирийского и другие версии, вряд ли может быть переоценено. " (Ginsburg, in Kitto's "Cyclop. Of Biblical Liter.", III, 173). (Гинзбург, в "Циклоп. Библейских литр". Китто, III, 173). Lastly the Philologist, the historian, the philosopher, the jurist, and the statesman, will easily find in the Midrashim remarks and discussions which have a direct bearing on their respective branches of study. Наконец филолог, историк, философ, юрист и государственный деятель, легко найдет в мидрашей замечания и обсуждения, которые имеют прямое отношение к их соответствующим отраслям знаний.

Publication information Written by Francis E. Gigot. Публикация информации Автор Francis E. Gigot. Dedicated to Congregation Ben Joseph in Montpelier, VT The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Посвященный Конгрегации Бен Иосифа в Монпелье, VT Католическая энциклопедия, том X. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, October 1, 1911. Ничто Obstat, 1 октября 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

UGLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, vols XIV-XVI (Venice, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Leipzig, and Vienna, 1853-1877); SCHURER, The Jewish People in the Time of Christ (New York, 18910; ZUNE, die gottesdienstlichen Vortrage d. Juden (Frankfort, 1892); WUNSCHE, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jerusalem, (1898-1901); STRACK, Einl. id Talmud (Leipzig, 1900); OESTERLEY AND BOX, The Religion and Worship of the Synagogue (New York, 1907). UGLINI, тезаурус Antiquitatum Sacrarum, т. XIV-XVI (Венеция, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Лейпциг, Вена, 1853-1877); Schürer, еврейский народ во времена Христа (Нью-Йорк, 18910 , ZUNE, умирают gottesdienstlichen Vortrage г Juden (Франкфурт, 1892);. Wünsche, Bibliotheca Rabbinica (Лейпциг, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Софер Ha Likkutim (Иерусалим, (1898-1901); STRACK, . Einl ID Талмуде (Лейпциг, 1900); OESTERLEY и коробки, религии и культа синагога (Нью-Йорк, 1907).



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на