Sermon on the
Mount Проповедь на горе
Advanced
Information Расширенный
информации
The Sermon on the
Mount is the discourse of Jesus in Matt. В Проповедь на горе является
дискурс Иисуса в Matt. 5-7, containing the epitome of his
ethical teaching. 5-7, содержащих олицетворением его этического
учения. The shorter but
parallel sermon in Luke 6:20-49 is usually known as the Sermon on the Plain,
because of a different description of the setting. Чем короче, но
параллельно проповеди в Лк. 6:20-49, как правило, известны, как Проповедь на
равнине, из-за различных описание настройку. No other block of Jesus' teaching has
enjoyed such wide influence and intense examination. Ни один другой блок
Иисуса преподавания пользуется таким широким влиянием и интенсивного
изучения. Its uniqueness
derives not only from its impact as a whole, but also from the fact that some of
its parts have attained classical status on their own. Его уникальность
определяется не только от ее влияния в целом, но и тот факт, что некоторые из
его частей, достигших классический статус, по их собственной.
The sermon has
been called anything from essential Christianity to Jesus' manifesto, but it is
best seen as the height of Jesus' ethical demands on his disciples occasioned by
the nearness of the kingdom. В проповеди, что называют какие-то основные
христианство Иисуса манифест, но это лучше всего рассматривать как высота Иисуса
этические требования к его ученикам, обусловленными близость Царства.
Since Matt. С Matt. portrays Jesus as seated in rabbinic
posture teaching his disciples, the term "sermon" is an unfortunate, though now
unavoidable, one. изображает Иисуса, как сидящего в позе rabbinic
преподавания ученики Его, термин "проповедь" К сожалению, хотя в настоящее время
неизбежен, один.
Contexts of the
Sermon Контексты из Проповедь
Matthew
Матфея
(1)
Structure. (1) Структура. The body of Matt. Тело
Matt. is organized
around five discourses of Jesus, each ending with a transitional formula
beginning, "When Jesus finished...." организована вокруг пяти дискурсы
Иисуса, каждый конец с начала переходного формула: "Когда Иисус закончил
...." The sermon is the
first of these discourses, and, coupled with the narrative section which follows
in chs. В проповеди является первой из этих дискуссиях, и, в сочетании с
описательную часть, которая в следующем chs. 8-9, forms a characterization of Jesus'
early Galilean ministry. 8-9, является характеристика Иисуса в начале
Галилея министерства. Some of the Beautitudes have
corresponding woes in ch. Некоторые из Beautitudes имеют соответствующие
беды в гл. 23, whereas in
Luke these appear in the sermon itself. 23, в то время как в этих Луки,
как в самой проповеди.
(2)
Theology. (2) богословия. The sermon meshes well with the
theology of Matt. В проповеди сетка хорошо с теологией Matt. in several respects, especially in
parallels with the Pentateuch and emphasis on the kingdom. в некоторых
отношениях, особенно в параллели с Пятикнижия и упор на царство. The initial verse calls to mind early
statements in Gen., and as he presents Jesus' preadult life, certain
similarities with Moses are quite striking. Первоначальный стих звонки на
ум в начале заявления в Ген, и как он представляет Иисуса preadult жизни,
определенное сходство с Моисеем совершенно поразительным. The sermon is set on a mountain, and
Jesus comes to fulfill the law (5:17) and sets himself up as the authoritative
interpreter of its true meaning in the antitheses of ch. В проповеди
установлен на гору, и Иисус идет о реализации права (5:17), и определяет себя
как авторитетный интерпретатор ее истинный смысл в антитезы в гл. 5.
The kingdom theme combines with that of
righteousness in 5:20 and 6:33, but its importance is seen above all in the
Beatitudes, which begin and end with a promise of the kingdom, thus indicating
that this is their overriding focus. Царство тему сочетает в том, что
правды в 5:20 и 6:33, но его значение рассматривается прежде всего в блаженства,
который начинается и заканчивается надежды на царство, что свидетельствует о
том, что это их главная направленность.
Synoptic
Gospels Синоптические Евангелия
Various attempts to place the sermon
precisely in Jesus' ministry have proven problematic, but it certainly belongs
early. Различные попытки поставить именно в проповеди Иисуса министерства
оказались проблематичными, но она, безусловно, принадлежит рано. That it bears some relationship to
Luke's Sermon on the Plain is evident, especially from the overall agreement in
the ordering of parallel material. Именно он несет некоторые отношения к
Луки в Проповедь на равнине очевидна, особенно с общего согласия в порядке
параллельного материала. The greatest difference is the absence
in Luke of the Palestinian Jewish or OT background to the sayings and of the
whole block of material where Jesus' teaching is set over against some of
contemporary Judaism (5:17-6:18). Наибольшая разница заключается в
отсутствии в Луки из палестинских евреев и OT фона на поговорки и весь блок
материалов, в которых Иисус обучения устанавливается против некоторых
современного иудаизма (5:17-6:18). Of the various explanations of the
relationship between the two sermons, the most satisfactory one is that they
represent two separate teaching occassions reflecting different versions of a
discourse Jesus gave on several occasions, but adapted to each situation.
Из различных объяснений о взаимоотношениях между двумя проповеди, наиболее
удовлетворительным является то, что они представляют собой два отдельных случаях
преподавание отражающие разные версии одной дискурса Иисус дал несколько раз, но
адаптированы к каждой ситуации. This allows for the redactional
activity in Matt., but ascribes the basic sermon as it stands to Jesus
himself. Это позволяет по редакционным деятельности в Matt., Но и придает
основной проповеди в его нынешнем виде для самого Иисуса.
NT as a
Whole NT в качестве полного состава
The position of the sermon on the
continuum of NT theology may be seen in light of the commonly perceived
extremes, James and Paul. Позиция проповеди о преемственности NT
богословие можно рассматривать в свете того, обычно воспринимается крайности,
Иакова и Павла. There are more
close parallels between the sermon and James than with any other NT writing, and
both of them belong in the Wisdom tradition. Есть более тесные параллели
между проповедью и Джеймса, чем с любой другой NT письменной форме, и оба они
относятся к мудрости традиции. Because of the widespread belief that
Paul and Jesus, in the sermon, taught faith-righteousness versus
works-righteousness, the two are often seen as poles apart theologically.
Из-за широко распространенное мнение о том, что Павел, и Иисус, в проповеди,
учит вере-правде в сравнении работ-правда, оба часто видели, как столбы, кроме
теологической.
Theological
Assessment Духовные оценки
Famous
Sections Известные Разделы
Three parts of the sermon have wielded
considerable influence in their own right on Christian consciousness and
liturgy. Три части проповеди wielded имеют значительное влияние на их
собственное право на христианского сознания и литургия. The Beatitudes have the kingdom as
their primary theme, but they also introduce other of the sermon's
emphases. Блаженны иметь царство, как свою главную тему, но они также
ввести другой проповеди в акценты. In contrast to their consoling nature
in Luke, in Matt. В отличие от своих consoling характера в Луки, в
Matt. they assume the
character of ethical demands, and the focus of the blessings themselves is
eschatological. они берут на себя характер этических требований, и
заострил внимание на благословение себе является эсхатологический. The Matthean version of the Lord's
Prayer is poetic with beautiful symmetry and has heavily influenced Christian
liturgy. В Matthean версия Господня молитва является поэтическая с
красивой симметрии и имеет значительное влияние христианской литургии.
Jesus uses it as an illustration of the
need for simplicity in prayer, and some of its words suggest his follow-up
principle of reciprocal forgiveness. Иисус использует его в качестве
иллюстрации того, необходимость простоты в молитве, и некоторые из его слов
предложить его последующей принцип взаимного прощения. The Golden Rule (7:12) brings to their
apex the sermon's earlier teachings on interpersonal relations. Золотое
правило (7:12) приводит к их вершине проповеди ранее учение о межличностных
отношениях. Its interpreters
have often stressed Jesus' positive mode of formulating this principle in
contrast to the negative way by other great religious teachers. Его
устные неоднократно подчеркивали Иисуса позитивного образа разработке этого
принципа в отличие от негативным образом на других великих религиозных
учителей. In the context of
Jesus' thought as a whole, the Golden Rule is his way of expressing Lev.
В контексте Иисуса мысли в целом, Золотое правило это его способ выражения
Лев. 19:18b, which he
elsewhere calls the second great commandment (Matt. 22:39), for he sees both as
the epitome of the law and the prophets. 19:18 б, в котором он призывает
других уже второй заповеди (Мт. 22:39), ибо он видит как воплощение закон и
пророки.
Troublesome
Passages Тревожные Проходы
Several of Jesus' precepts are
presented in such an absolute form that many interpreters have questioned the
sermon's applicability to the average Christian. Несколько Иисуса
заповедей представлены в такой абсолютной форме, что многие переводчики
поставили под сомнение применимость проповеди в среднем Кристиан. Tolstoi, on the other hand, while
failing to recognize Jesus' use of such techniques as hyperbole, found here
maxims the serious person must literally observe. Толстой, с другой
стороны, в то время, не признают Иисуса использование таких методов, как
гипербола, здесь максим серьезное лицо должно соблюдать буквально. Certainly the person who literally
destroys an eye or a hand (5:29-30) has not solved his problem, because he still
has another left. Конечно, лицо, в буквальном смысле разрушает один глаз
или рукой (5:29-30), не решена проблема его, потому что он до сих пор еще
осталось. Hyperbole here
serves to underscore the urgency of radical action to remove the source of a
temptation. Гипербола здесь служит подчеркнуть настоятельную
необходимость радикальных мер для устранения источника искушение. Jesus' forbidding of judging (7:1) has
led some to conclude that a Christian cannot be a judge or serve on a jury;
however, he is not giving the word a legal meaning, but is talking about being
judgmental in interpersonal relations. Иисуса запрет определения (7:1)
привело некоторых к выводу о том, что христианин не может быть судьей или
входить в состав жюри, однако, он не является чем предоставить слово
юридического смысла, но говорить о суждениях время в межличностных
отношениях. The prohibition
against swearing (5:34) has led some to refuse to swear, even in court, but
Jesus' words are best seen against the background of the elaborate rabbinic
system of loopholes that precluded simple honesty in personal dealings.
Запрет на присяге (5:34) привел некоторые отказываются клянусь, даже в суде, но
слова Иисуса лучше всего рассматривать на фоне сложных rabbinic системы лазеек,
что исключает простую честность в личных отношениях. Jesus himself took an oath (Mark
8:12). Иисус сам принял присягу (Марка 8:12). Finally, Jesus' principle of
nonresistance (Matt. 5:39) has been applied even to military and police force,
whereas, again, Jesus relates it to interpersonal relationships. Наконец,
Иисуса принцип nonresistance (Мт. 5:39) был применен даже для военных и
полицейских сил, то, опять же, Иисус касается его межличностных
отношений.
Influence and
Interpretation Влияние и Толкование
Influence
Влияние
Since the second
century no block of Scripture of comparable size has exerted as great an
influence as the sermon. Со второго века не блокировать Писания
сопоставимого размера прилагает также большое влияние как на проповеди.
In the pre-Nicene period, passages from
this discourse were quoted or alluded to more than from any other part of the
Bible. В предрассветные Никео периода выдержки из этой дискуссии были
процитированы или говорили больше, чем из любой другой части Библии.
To the present day these words still
profoundly challenge Christians and non-Christians alike. На сегодняшний
день эти слова все еще глубоко задача христиан и нехристиан, так. They caused Tolstoi to change
completely his social theory and influenced the development of Gandhi's use of
nonviolence as a political force. Они стали причиной Толстой полностью
изменить его социальной теории и повлияли на развитие Ганди использования
ненасилия в качестве политической силы. Even Nietzche, who objected to the
teachings of the sermon, did not ignore them. Даже Nietzche, кто возражал
против учения проповеди, не игнорировать их.
History of
Interpretation История Толкование
The arresting nature of the sermon has
produced numerous diverging efforts to explain, or even explain away, Jesus'
words. В ареста характер проповеди подготовила многочисленные различные
усилия, чтобы объяснить, и даже объяснить, слова Иисуса. Many have resisted efforts to limit the
sermon's applicability. Многие отказывались усилия по ограничению
проповеди ее применимости. One approach sees Jesus teaching an
obedience-righteousness that cannot be reconciled with Paul. Один подход
видит Иисуса преподавания один послушание-праведности, которые не могут быть
увязаны с Павла. Anabaptists did not go so far, but
insisted that Jesus' words are so absolute that their obedience precludes
Christian participation in certain social and political institutionss.
Анабаптисты не пошли так далеко, но настаивали на том, что слова Иисуса
настолько, что их абсолютное подчинение лишает христианского участия в некоторых
социальных и политических institutionss. Bonhoeffer reacted against those who
would analyze and interpret but fail to do the sermon. Бонхеффер
отреагировали в отношении тех, кто будет анализировать и интерпретировать, но
этого не проповеди. It must be done, but the power to do it
comes only from the cross. Оно должно быть сделано, но власти сделать это
приходит только с креста. Luther attempted to avoid what he
regarded as the extremes of both the Roman and Anabaptist interpretations and
stressed the obligation to keep the sermon's commandments. Лютер пытался
избежать того, что он рассматривает как крайности, так и римско-Анабаптист
устных и подчеркнул обязанность держать проповеди в заповедях. Liberal Protestantism has seen the
sermon as the heart of the gospel and as Jesus' program for reforming
society. Либеральный протестантизм стал свидетелем проповеди, как сердце
Евангелия и Иисуса программы реформирования общества.
Others have
attempted to limit the sermon's applicability. Другие пытались ограничить
проповедь ее применимости. The predominant Lutheran view, though
not of Luther himself, is that the sermon presents an impossible ideal which
cannot be realized, so its function is to show man his inadequacy so he will be
prepared for the gospel. Преобладающей лютеранской точки зрения, хотя и
не Лютер сам, состоит в том, что проповедь представляет собой идеальное
невозможно, которые не могут быть реализованы, так что его функция заключается в
том, чтобы показать человеку его неадекватность поэтому он будет подготовлен для
благовествования. What is sometimes called the
existential position sees Jesus as attempting to change attitudes, not
actions. То, что иногда называют экзистенциальной позиции видит Иисуса,
как пытается изменить отношение, а не действия. The medieval Catholic interpretation
called these precepts "evangelical counsels" for the few who would seek
perfection, rather than commandments for every Christian. В средневековой
католической интерпретации этих заповедей называется "евангельских адвокатов"
для тех немногих, кто будет стремиться к совершенству, а не заповеди на каждый
христианин. Two approaches
limit the full applicability of the sermon to the breaking in of the kingdom,
but with different results: Schweitzer saw Jesus primarily as an eschatological
figure, so he coined the term "interim ethics" to emphasize that the stringent
requirements of the sermon could apply only to the stress-packed times
immediately before God introduced his kingdom, an event which never occurred, so
the sermon does not apply to our modern situation. Два подхода
ограничивают полную применимость проповеди к разрыву в из королевства, но с
разными результатами: Швейцера увидел Иисуса в первую очередь как
эсхатологический цифра, и поэтому он изобрел термин "промежуточный этики", чтобы
подчеркнуть, что жесткие требования проповедь может применяются только к
стресс-упакован раз непосредственно перед Богом представил свое царство,
событие, которое так и не произошло, поэтому проповедь не относится к нашей
современной ситуации. Dispensationalists also limit the
sermon's focus to the kingdom, so for them Jesus' teachings will fully apply
only at its future coming. Диспенсатионалистс также ограничить проповедь
акцент на царство, так что для них Иисуса учения будут в полной мере применяться
только на своих будущих ждать.
Meaning of the
Sermon Понятие о Проповедь
Jesus concludes the sermon by setting
up certain requirements that relate directly to one's being saved or
lost. Иисус заключает проповеди, создав определенные требования, которые
относятся непосредственно к своему была сохранена или потеряны. He divides mankind into three classes:
those who (1) follow him (7:13-14, 17, 21, 24-25), (2) do not follow him (vss.
13-44, 26-27), and (3) pretend to follow him (vss. 15-20, 21-23). Он
делит человечество на три категории: те, кто (1) следовать за ним (7:13-14, 17,
21, 24-25), (2), не следовать за ним (vss. 13-44, 26-27), и (3) делать вид,
чтобы следовать за ним (vss. 15-20, 21-23). To be saved one must actually follow
the teachings of the sermon, but Jesus does not say they must be performed
perfectly. Чтобы быть сохранены на самом деле надо следовать учению
проповеди, но Иисус не говорят, что они должны быть выполнены полностью.
The saved are those who accept and
actually attempt to direct their lives by the sermon; the lost are those who
pretend to follow or who reject these teachings. Сохраненные люди,
которые принимают и действительно пытаться направлять их жизнь на проповедь;
потерянные люди, которые претендуют на последующих или кто отвергает эти
учения. Is this any
different from Paul's man of faith? Является ли это каких-либо отличается
от Павла человеком веры? Was Paul not scandalized by the notion
that a person may live the way he wants? Вас Павел не scandalized на идею
о том, что человек может жить, как он хочет? The person who rests his faith in Jesus
determines to follow him. Тот, кто несет свою веру в Иисуса Христа
определяет, следовать за ним. This is Jesus and Paul. Это
Иисуса и Павла. Mere profession
of belief, without the following, will secure Jesus' condemnation, "I never knew
you. You evildoers, depart from me" (vs. 23). Просто профессия веры, не
следующего, обеспечит Иисуса осуждение: "Я никогда не знал вас. Вы злодеев,
отходить от меня" (стих 23). An unfortunate feature of much
post-Reformation Christianity has been the interpretation of Jesus in light of
Paul rather than the converse. В сожаления особенность гораздо после
Реформации христианства была интерпретации Иисуса в свете Павла, а не
наоборот. One of the
contributions of Bonhoeffer's treatment of this sermon is his insistence on
reading Paul in light of Jesus and, hence, his stressing the necessity of doing
the sermon. Один из взносов Бонхеффер по отношению к этой проповеди
является его настойчивое чтении Павла в свете Иисуса, и, следовательно, его
подчеркнув необходимость сделать проповеди. Perfection is not demanded and aid is
provided, but still the true disciple is "the who does the will of the Father"
(vs. 21). Совершенство, не надо, и помощь предоставляется, но все же
истинный ученик есть ", который делает волю Отца" (стих 21).
GT Burke (Elwell
Evangelical Dictionary) GT Берк (Елвелл евангельских словарь)
Bibliography
Библиография
Augustine, Our Lord's Sermon on the
Mount; M. Luther, The Sermon on the Mount; HK McArthur, Understanding the Sermon
on the Mount; WS Kissinger, The Sermon on the Mount; A Dictionary of the Bible,
extra vol., 1-45; K. Grayston, IDB, IV, 279-89; G. Friedlander, The Jewish
Sources of the Sermon on the Mount; CG Montefiore, Rabbinic Literature and
Gospel Teachings; D. Bonhoeffer, The Cost of Discipleship; AN Wilder, IB, VII,
155-64; J. Jeremias, The Sermon on the Mount; WD Davies, The Setting of the
Sermon on the Mount and The Sermon on the Mount; RM Grant, "The Sermon on the
Mount in Early Christianity," Sem 12:215-31; R. Guelich, The Sermon on the
Mount; JRW Stott, Christian Counter-Culture. Августин, "Наша Господа
Проповедь на горе; М. Лютер, The Проповедь на горе; HK МакАртур, Понимание
Проповедь на горе; БЫЛО Киссинджер, The Проповедь на горе;" Словарь Библии,
дополнительный том., 1 -- 45; К. Грейстон, МБР, IV, 279-89; G. Friedlander,
Еврейская Источники из Проповедь на горе; CG Монтефьоре, Раббинич Литература и
Евангелие Учение; D. Бонхеффер, Стоимость Дискиплешип; Н. Уайлдер, IB , VII,
155-64; J. Иеремия, The Проповедь на горе; WD Дэвис, The Установка из Проповедь
на горе и Проповедь на горе; Р. М. Грант, "В Проповедь на горе в начале
христианства", Сэм 12:215-31; Р. Гелич, The Проповедь на горе; JRW Стотт, борьбе
с христианской культуры.
Sermon on the
Mount Проповедь на горе
Advanced
Information Расширенный
информации
After spending a
night in solemn meditation and prayer in the lonely mountain-range to the west
of the Lake of Galilee (Luke 6:12), on the following morning our Lord called to
him his disciples, and from among them chose twelve, who were to be henceforth
trained to be his apostles (Mark 3:14, 15). По прошествию ночь в
торжественной медитации и молитвы в одинокой горной дальности к западу от озера
Кинерет (Лк. 6:12), на следующее утро наш Господь призвал к нему его ученики, и
среди них выбрал двенадцать, которые должны были быть подготовлены отныне быть
его апостолов (Марк 3:14, 15). After this solemn consecration of the
twelve, he descended from the mountain-peak to a more level spot (Luke 6:17),
and there he sat down and delivered the "sermon on the mount" (Matt. 5-7; Luke
6:20-49) to the assembled multitude. После этого торжественное освящение
двенадцати, он сошел с горной вершины на более ровной месте (Лк. 6:17), и там он
сел и поставил "проповеди на горе" (Мт. 5-7; Лк. 6 :20-49) на множестве
собравшиеся. The mountain here
spoken of was probably that known by the name of the "Horns of Hattin" (Kurun
Hattin), a ridge running east and west, not far from Capernaum. Гора
здесь говорили о том, что, вероятно, было известно имя "Рога из" Хаттин ""
(Kurun "Хаттин"), гребень работает восток и запад, не далеко от
Капернауме. It was afterwards
called the "Mount of Beatitudes." Он был впоследствии название "Гора
блаженства".
(Easton
Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)
Also, see: Также см.:
Beatitudes
Блаженны
This subject
presentation in the original English
language Это при условии представления в первоначальном английском
языке
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная
почта
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html
Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html