Avicenna Авиценна

Catholic Information Католическая информации

(Abn Ali al Hosain ibn Abdallah ibn Sina, called by the Latins Avicenna). (ABN Али аль Hosain ибн Абдаллах ибн Сина, называются латинянами Авиценна). Arabian physician and philosopher, born at Kharmaithen, in the province of Bokhara, 980; died at Hamadan, in Northern Persia, 1037. Арабский врач и философ, родился в Kharmaithen, в провинции Бухара, 980, умер в Хамадан, в Северной Персии, 1037. Avicenna was actually Persian, not Arabian Авиценна был фактически персидский, арабский, не

From the autobiographical sketch which has come down to us we learn that he was a very precocious youth; at the age of ten he knew the Koran by heart; before he was sixteen he had mastered what was to be learned of physics, mathematics, logic, and metaphysics; at the age of sixteen he began the study and practice of medicine; and before he had completed his twenty-first year he wrote his famous "Canon" of medical science, which for several centuries, after his time, remained the principal authority in medical schools both in Europe and in Asia. В автобиографическом очерке которая дошла до нас, мы узнаем, что он был очень скороспелый молодежи; на десять лет он знал Коран наизусть, прежде чем ему было шестнадцать, он овладел, что должно было быть извлечены из физики, математики, логики , и метафизика, в возрасте шестнадцати лет он начал изучение и практика медицины, и прежде, чем он закончил свой двадцать первый год он написал свой знаменитый "Канон" медицинской науки, которая в течение нескольких веков, после своего времени, остался главный авторитет в медицинских учебных заведениях и в Европе, и в Азии. He served successively several Persian potentates as physician and adviser, travelling with them from place to place, and despite the habits of conviviality for which he was well known, devoted much time to literary labours, as is testified by the hundred volumes which he wrote. Он служил последовательно несколько персидских властителей, как врач и советник, путешествующих с ними с места на место, и, несмотря на привычки праздничности, для которых он был хорошо известен, посвятил много времени литературные труды, как свидетельствует ста томов, которые он написал. Our authority for the foregoing facts is the "Life of Avicenna,", based on his autobiography, written by his disciple Jorjani (Sorsanus), and published in the early Latin editions of his works. Наша власть для вышеуказанных фактов "Жизнь Авиценны,", основанный на автобиографии, написанной его учеником Jorjani (Sorsanus), и опубликованные в начале Латинской издания его произведений.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
Besides the medical "Canon," he wrote voluminous commentaries on Arisotle's works and two great encyclopedias entitled "Al Schefa", or "Al Chifa" (ie healing) and "Al Nadja" (ie deliverance). Кроме того, медицинские "Canon", писал он объемные комментарии по произведениям Arisotle и две большие энциклопедии под названием "Аль Schefa", или "Аль-Кифа» (т.е. лечения) и "Аль-Надя" (т.е. избавление). The "Canon" and portions of the encyclopedias were translated into Latin as early as the twelfth century, by Gerard of Cremona, Dominicus Gundissalinus, and John Avendeath; they were published at Venice, 1493-95. "Canon" и части энциклопедии были переведены на латинский язык еще в двенадцатом веке, Жерар из Кремоны, Dominicus Gundissalinus, и Джон Avendeath, они были изданы в Венеции, 1493-95. The complete Arabic texts are said to be are said to be in the manuscript in the Bodleian Library. Полный арабский текст, как говорят, как говорят, в рукописи в Бодлеанской библиотеки. An Arabic text of the "Canon" and the "Nadja" was published in Rome, 1593. Арабский текст "Канона" и "Надя" был опубликован в Риме, 1593.

Avicenna's philosophy, like that of his predecessors among the Arabians, is Aristoteleanism mingled with neo-Platonism, an exposition of Aristotle's teaching in the light of the Commentaries of Thomistius, Simplicius, and other neo-Platonists. Философия Авиценны, как и его предшественники среди арабов, является Aristoteleanism смешались с нео-платонизма, изложение учения Аристотеля в свете комментариев о Thomistius, Симпликий и других неоплатоников.

His Logic is divided into nine parts, of which the first is an introduction after the manner of Porphyry's "Isagoge"; then follow the six parts corresponding to the six treatises composing the "Organon"; the eighth and ninth parts consists respectively of treatises on rhetoric and poetry. Его логика разделена на девять частей, первая из которых представляет собой введение на манер "Isagoge" Порфирия, затем следуют шесть частей, соответствующих шести трактатов, составляющих «Органон», восьмой и девятой части состоит соответственно из трактатов по риторики и поэзии. Avicenna devoted special attention to definition, the logic of representation, as he styles it, and also to the classification of sciences. Авиценна уделял особое внимание определению, логика представления, как он стилям, а также для классификации наук. Philosophy, he says, which is the general name for scientific knowledge, includes speculative and practical philosophy. Философия, говорит он, что это общее название для научного знания, включает в себя умозрительной и практической философии. Speculative philosophy is divided into the inferior science (physics), and middle science (mathematics), and the superior science (metaphysics including theology). Спекулятивная философия делится на нижний науки (физика), и средний науки (математика), и вышестоящими науки (метафизики включая теологию). Practical philosophy is divided into ethics (which considers man as an individual); economics (which considers man as a member of domestic society); and politics (which considers man as a member of civil society). Практическая философия разделяется на этику (которая рассматривает человека как личности); экономика (которая рассматривает человека как члена общества внутренний) и политики (которая рассматривает человека как члена гражданского общества). These divisions are important on account of their influence on the arrangement of sciences in the schools where the philosophy of Avicenna preceded the introduction of Aristotle's works. Эти подразделения имеют важное значение с учетом их влияния на организацию науки в школах, где философия Авиценны предшествовало введение работах Аристотеля.

A favourite principle of Avicenna, which is quoted not only by Averroes but also by the Schoolmen, and especially by St. Albert the Great, was intellectus in formis agit universalitatem, that is, the universality of our ideas is the result of the activity of the mind itself. Любимый принцип Авиценна, которая котируется не только Аверроэс, но и схоластов, и особенно Санкт-Альберт Великий, был Intellectus в formis агит universalitatem, то есть универсальность наших идей является результатом деятельности сам ум. The principle, however, is to be understood in the realistic, not in the nominalistic sense. Этот принцип, однако, следует понимать, в реалистической, а не в номиналистический смысле. Avicenna's meaning is that, while there are differences and resemblances among things independently of the mind, the formal constitution of things in the category of individuality, generic universality, specific universality, and so forth, is the work of the mind. Смысл Авиценны является то, что, в то время как существуют различия и сходства между вещами независимо от сознания, формальный порядок вещей в категории индивидуальности, общая универсальность, конкретные универсальности, и так далее, это работа ума. Avicenna's physical doctrines show him in the light of a faithful follower of Aristotle, who has nothing of his own to add to the teaching of his master. Авиценна физической доктрины показать ему, в свете верного последователя Аристотеля, который не имеет ничего своего, чтобы добавить к преподаванию своего хозяина. Similarly, in psychology, he reproduces Aristotle's doctrines, borrowing occasionally an explanation, or an illustration, from Alfarabi. Кроме того, в психологии, он воспроизводит доктрины Аристотеля, заимствуя иногда объяснения или иллюстрации, от Альфараби. On one point, however, he is at pains to set the true meaning, as he understands it, of Aristotle, above all the exposition and elaboration of the Commentators. С одной точке, однако, он изо всех сил, чтобы установить истинный смысл, как он его понимает, Аристотель, прежде всего экспозиции и разработки комментаторов. That point is the question of the Active and Passive Intellect. Эта точка является вопрос о Активный и пассивный интеллект. (See ARABIAN SCHOOL OF PHILOSOPHY). (См. ARABIAN школа философии). He teaches that the latter is the individual mind in the state of potency with regard to knowledge, and that the former is the impersonal mind in the state of actual and perennial thought. Он учит, что последний является индивидуальный ум в состояние потенции в отношении знаний, и что бывший это безличный разум в состоянии фактической и многолетних размышлений. In order that the mind acquire ideas, the Passive Intellect must come into contact with the Active Intellect. Для того, что ум приобретает идеи, пассивного интеллекта должны вступать в контакт с Активный интеллект. Avicenna, however, insists most emphatically that a contact of that kind does not interfere with the independent substantiality of the Passive Intellect, and does not imply that it is merged with the Active Intellect. Авиценна, однако, настаивает на том, самым решительным образом, что контакты такого рода не вмешиваться в независимую субстанциальность пассивного интеллекта, и не означает, что она слилась с Активный интеллект. He explicitly maintains that the individual mind retains its individuality and that, because it is spiritual and immaterial, it is endowed with personal immortality. Он прямо утверждает, что индивидуальный ум сохраняет свою индивидуальность и что, потому что это духовный и нематериальный, он наделен личного бессмертия. At the same time, he is enough of a mystic to maintain that certain choice souls are capable of arriving at a very special kind of union with the Universal, Active, Intellect, and of attaining thereby the gift of prophecy. В то же время, он достаточно мистических утверждать, что некоторые души выбором способны прибывающих в особого рода союз с Universal, активность, интеллект и достижения тем самым дар пророчества.

Metaphysics he defines as the science of supernatural (ultra-physical) being and of God. Метафизика он определяет как науку о сверхъестественных (ультра-физического) бытия и Бога. It is, as Aristotle says, the theological science. Это, как говорит Аристотель, богословской науки. It treats of the existence of God, which is proved from the necessity of a First Cause; it treats of the Providence of God, which, as all the Arabians taught, is restricted to the universal laws of nature, the Divine Agency being too exalted to deal with singular and contingent events; it treats of the hierarchy of mediators between God and material things, all of which emanated from God, the Source of all sources, the Principle of all principles. Это говорится о существовании Бога, о чем свидетельствует от необходимости Первопричины, он трактует о Промысле Божием, который, как и все арабы учили, ограничен универсальные законы природы, Божественная агентство слишком возвышенные иметь дело с особыми и условные события, оно относится к иерархии посредников между Богом и материальным вещам, которые исходят от Бога, Источника всех источников, принцип всех принципов. The first emanation from God is the world of ideas. Первая эманация от Бога, мир идей. This is made up of pure forms, free from change, composition, or imperfection; it is akin to the Intelligible world of Plato, and is, in fact, a Platonic concept. Это состоит из чистых форм, свободных от изменения состава или несовершенства, это сродни умопостигаемого мира Платона, и является, по сути, концепция Платона. Next to the world of ideas is the world of souls, made up of forms which are, indeed, intelligible, but not entirely separated from matter. Рядом с миром идей есть мир души, состоящая из форм, которые, впрочем, понятна, но не полностью отделен от вопроса. It is these souls that animate and energize the heavenly spheres. Именно эти души, живой и энергию небесных сфер. Next to the world of souls is the world of physical forces, which are more or less completely embedded in terrestrial matter and obey its laws; they are, however, to some extent amenable to the power of intelligence in so far as they may be influenced by magic art. Далее в мир души это мир физической силы, которые являются более или менее полностью погружены в земной материи и подчиняться ее законам, они, тем не менее, до некоторой степени поддаются силе интеллекта, поскольку они могут влиять от магического искусства. Lastly comes the world of corporeal matter; this, according to the neo-Platonic conception which dominates Avicenna's thought in this theory of emanation, is of itself wholly inert, not capable of acting but merely of being acted upon (Occasionalism). Наконец наступает мир телесной материи, а это, в соответствии с неоплатонической концепции, которая доминирует мысль Авиценны в эту теорию эманации, само по себе совершенно инертны, не способны действовать, а просто быть действием (окказионализм). In this hierarchical arrangement of beings, the Active Intellect, which, as was pointed out above, plays a necessary role in the genesis of human knowledge, belongs to the world of Ideas, and is of the same nature as the spirits which animate the heavenly spheres. В этой иерархической структуре существ, активность интеллекта, который, как было отмечено выше, играет необходимую роль в происхождении человеческих знаний, принадлежит к миру идей, и имеет ту же природу, что и духи, которые живой небесный сферы. From all this it is apparent that Avicenna is no exception to the general description of the Arabian Aristoteleans as neo-Platonic interpreters of Aristotle. Из всего этого видно, что Авиценна не является исключением из общего описания Аравийского Aristoteleans как неоплатонической толкователей Аристотеля.

There remain two other doctrines of general metaphysical nature which exhibit him in the character of an original, or rather an Arabian, and not a neo-Platonic interpreter. Там остаются две другие доктрины общей метафизической природы, которые демонстрируют его характер оригинала, или, скорее, арабской, а не неоплатонической переводчика. The first is his division of being into three classes: (a) what is merely possible, including all sublunary things; (b) what is itself merely possible but endowed by the First Cause with necessity; such are the ideas that rule the heavenly spheres; (c) what is of its own nature necessary, namely, the First Cause. Первым его разделение бытия на три класса: (а) что только возможно, включая все подлунном вещи, (б), что само только возможно, но и наделены Первопричина с необходимостью; такие идеи, которые управляют небесные сферы (с), что является его собственной природой нужно, а именно, первой причиной. This classification is mentioned and refuted by Averroes. Эта классификация упоминается и опровергнуты Аверроэса. The second doctrine, to which also Averroes alludes, is a fairly outspoken system of pantheism which Avicenna is said to have elaborated in a work, now lost, entitled "Philosophia Orientalis". Второе учение, в котором также Аверроэс намекает, является довольно откровенным системы пантеизма который Авиценна, как говорят, разработанные в работе, в настоящее время утрачены, озаглавленный "Philosophia Orientalis". The Scholastics, apparently, know nothing of the special work on pantheism; they were, however, aware of the pantheistic tendencies of Avicenna's other works on philosophy, and were, accordingly, reluctant to trust in his exposition of Aristotle. Схоластики, по-видимому, ничего не знают о специальных работ по пантеизм, они, однако, были осведомлены о пантеистической тенденции других работах Авиценны на философию, и были, соответственно, не желая верить в его изложении Аристотеля.

Publication information Written by William Turner. Публикация информации Автор Уильям Тернер. Transcribed by Geoffrey K. Mondello, Amy M. Mondello, and Stephen St. Damian Mondello. Трансляции Джеффри К. Монделло, Эми М. Mondello, и Стивен Дамиана Mondello. The Catholic Encyclopedia, Volume II. Католическая энциклопедия, том II. Published 1907. Издается 1907 года. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, 1907. Ничто Obstat 1907 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография
Avicenna Peripatetici...Opera (Venice, 1495); MUNK in Dict. Авиценна Peripatetici ... Opera (Венеция, 1495); Мунка в Dict. des sciences phil. Наук Фил. (Paris,1844-52), art. (Париж ,1844-52), ст. Ibn-Sina; CARRA DE VAUX, Avicenne (Paris, 1900); UEBERWEG-HEINZE, Gesch. Ибн-Сина; CARRA де Во, Avicenne (Париж, 1900); UEBERWEG-Хайнце, Gesch. der Phil., 9th ed. дер Фил., 9-е изд. (Berlin, 1905), II,247, 248; tr. (Берлин, 1905), II, 247, 248; тр. MORRIS (New York, 1890), 412, 413; STOCKL, Lehrb. MORRIS (Нью-Йорк, 1890), 412, 413; ШТЕКЛЬ, Lehrb. der Gesch. дер Gesch. der Phil. дер Фил. (Mainz, 1888), I, 329 sqq., tr. (Майнц, 1888), I, 329 SQQ., Тр. FINLAY (Dublin, 1903) 293 sqq.; TURNER, Hist. FINLAY (Дублин, 1903) 293 SQQ;. TURNER, Hist. of Phil. Фил. (Boston, 1903), 312, 313. (Бостон, 1903), 312, 313.



Also, see: Также см.:
Islam, Muhammad Ислам, Мухаммад
Koran, Qur'an Коран, Коран
Pillars of Faith Столпы веры
Abraham Авраам
Testament of Abraham Завет Авраама
Allah Аллах
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Откровение - Hadiths из книг 1 аль-Бухари
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Вера - Hadiths из книги 2 аль-Бухари
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Знания - Hadiths из книги 3 "Аль-Бухари
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Время в молитвах - Hadiths из 10 книг аль-Бухари
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Сокращение молитвах (Ат-Taqseer) - Hadiths из 20 книг аль-Бухари
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Паломничества (хаджа) - Hadiths из 26 книг аль-Бухари
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Борьба за дело Аллаха (джихад) - Hadiths книг 52 Аль-Бухари
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari ЕДИНСТВУ, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths книг 93 Аль-Бухари
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah школа богословия (сунниты)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah школа богословия (сунниты)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah школа богословия (сунниты)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah школа богословия (сунниты)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah теологии (сунниты)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah теологии (сунниты)
Mutazilah Theology Mutazilah теологии
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari теологии (шииты)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah теологии (шииты)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah теологии (шииты)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Имамы (шииты)
Druze Друзы
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (шииты)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Измаил, Исмаил
Early Islamic History Outline Начало истории ислама наброски
Hegira Hegira
Averroes Аверрес
Avicenna Авиценна
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Кааба, черный камень
Ramadan Рамадан
Sunnites, Sunni Суннитами, суннитов
Shiites, Shia Шиитов, шииты
Mecca Мекка
Medina Медина
Sahih, al-Bukhari Sahih, Аль-Бухари
Sufism Суфизм
Wahhabism Ваххабизм
Abu Bakr Абу Бакр
Abbasids Аббасидов
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Umayyads
Fatima Фатима
Fatimids (Shia) Fatimids (шииты)
Ismailis (Shia) Исмаилиты (шииты)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Саладин
Seljuks Сельджуками
Aisha Айша
Ali Али
Lilith Лилит
Islamic Calendar Исламская Календарь
Interactive Muslim Calendar Интерактивная мусульманского календаря


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на