A New Presentation of Christianity Новая презентация христианство

A new way of presenting Christian Theology may be in order. One that does not require any Church or any Christian to change any beliefs, but which allows the various Christian Churches to better tolerate each other. Another benefit is that non-Christians might better see that Christianity is fully compatible with what the Bible says, and that there is no doubt that Christianity truly believes in the One True Lord of the Universe, the Lord which Abraham worshipped, and the single Lord specified in the First of the Ten Commandments. Новый способ представления христианской теологии может быть в порядке. Тот, который не требует никакой церкви или любой христианской изменять любые убеждения, но которая позволяет различных христианских церквей, чтобы лучше терпеть друг друга. Другим преимуществом является то, что нехристиане могли лучше видеть , что христианство полностью совместим с тем, что сказано в Библии, и что нет никаких сомнений в том, что христианство действительно верит в Единого Истинного Господа Вселенной, Господа, которые Авраам поклонился, и один господин, указанные в первой из Десяти Заповедей.

Christian Churches and Christians seem to spend an enormous amount of time in attacking and criticizing each other's attempts at Christian Worship. Христианских церквей и христиан, кажется, тратят огромное количество времени в нападении и критикуя друг друга попытки христианского богослужения. In addition, non-Christians, specifically Muslims and Jews, present even harsher criticisms of Christianity because of a perception that Christians apparently Worship more than One God! Кроме того, не-христиан, в частности, мусульман и евреев, представляют еще более жесткие критики христианства из-за мнение, что христиане по-видимому Поклонение более чем одного Бога! (Even many Christians seem to be confused by this, Worshipping Jesus as the Son of God and then the Father as though an entirely different entity!) The following presentation of Christianity is intended to be totally and perfectly accurate at presenting all Christian beliefs, while also addressing such problems among men's understandings. (Даже многие христиане, кажется, толку от этого, Поклонение Иисуса как Сына Божьего, а затем отец, как будто совершенно разные лица!) Следующее представление христианства предназначен, чтобы быть полностью и совершенно точным в изложении всех христианских верований, в то время как Также решении таких проблем, среди понимании мужчин. It is presented as a possible improvement toward a better and more complete, and actually simpler, understanding of the many subjects addressed by Christian Theology. Он представлен в качестве возможного улучшения к лучшему и более полному, а на самом деле проще, понимания многих субъектов имя христианской теологии.

There has always been a somewhat self-centered view of why Jesus came to enter human society, that it was absolutely and entirely for a single purpose, for our benefit. In this regard, there is a general assumption that the human Jesus "intentionally concealed" His real Identity from the humans around Him, that He was always actually fully aware of Who He was. Там всегда было несколько эгоистичным зрения о том, почему Иисус пришел, чтобы ввести человеческое общество, что это было абсолютно и полностью для одной цели, для нашей пользы. В связи с этим, существует общее мнение, что человек Иисус ", намеренно скрытых "Его настоящая личность от людей вокруг Него, что Он всегда был фактически полностью осознает, Кем Он был. The Bible texts seem to make that very unlikely. Библейских текстов, кажется, сделать это очень маловероятно. This presentation suggests that the One Lord of the Universe had previously experienced so many, many disappointments by (Old Testament) Jews regarding His Commandments and His expectations, that the Lord actually had a Personal motivation to join human society! Это представление о том, что один Господь Вселенной ранее испытал так много, много разочарований (Ветхий Завет) в отношении евреев заповеди Его и ожидания, что Господь действительно была личная мотивация присоединиться к человеческому обществу! In the same way that some historical kings have donned beggar's clothing to be able to mingle with their own peasants, without having everyone behave in unusual ways, it seems clear that the Lord had great reason to want to "Personally experience a truly human lifetime, from Birth to Death", in order to better understand why people never seemed to appreciate what He did for them! With this added perspective, many parts of the Bible, and Christianity, become far clearer. Таким же образом, что некоторые исторические цари надевали одежду нищего, чтобы иметь возможность пообщаться с своими крестьянами, не имея все ведут себя необычным образом, представляется очевидным, что Господь был отличный повод, чтобы хотите, чтобы "лично испытать подлинно человеческой жизни, От рождения до смерти ", для того, чтобы лучше понять, почему люди, казалось, не ценим то, что Он сделал для них! С этой точки зрения добавила, многие части Библии и христианства, стали гораздо яснее.

This is presented here with invitation for constructive criticism and comment. Это представлено здесь с приглашением для конструктивной критики и комментариев.


This presentation will refer to our One True God as Lord, with occasional parenthetical references to any Name commonly associated with Him. Эта презентация будет относиться к нашему Единому Истинному Богу как Господу, с редкими скобках ссылки на любое имя обычно ассоциируется с Ним. (Citations generally from the King James [KJAV] Bible) (Цитаты обычно от короля Джеймса [KJAV] Библия)


From the Beginning of time, there has been One True Lord, as was firmly established in the First Commandment brought to us by Moses . С начала времен, не было Единого Истинного Господа, как было твердо установлено в первой заповеди принес нам через Моисея.

Isa. Иса. 45:5 I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God besides me: I girded thee, though thou hast not known me: Isa. 45:5 Я [AM] Господь, и [есть] никто другой, [есть] нет Бога кроме Меня: Я опоясал тебя, хотя ты не знал Меня, Ис. 45:22 Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else. 1Cor. 45:22 Посмотри на меня, и будете спасены, все концы земли, ибо я [AM] Богу, и [есть] нет еще 1 Кор.. 8:4 Therefore as concerning the eating of those things that are offered in sacrifice to idols, we know that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] no other God but one. Deut. 8:04 Потому как о еде из тех вещей, которые предлагаются в жертву идолам, то мы знаем, что идол [это] ничего в мире, и что [есть] нет другого Бога, кроме одного. Втор. 6:4 Hear, O Israel: The LORD our God [is] one LORD: John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 6:04 Слушай, Израиль: Господь, Бог наш [будет] Господь един: Иоанна 1:1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.


Our One True Lord Created the Universe and everything in it. Наш Единый Истинный Бог создал Вселенную и все в нем.

Gen. 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. Psa. Бытие 1:1 В начале сотворил Бог небо и землю. СРП. 89:11 The heavens [are] thine, the earth also [is] thine: [as for] the world and all it containeth, thou hast founded them. 89:11 небес [являются] твоих, земля и [это] твое: [в отношении] мир и все, что containeth, Ты основал. {the fulness...: or, all it containeth} Col. {Полнота ...: или все, что containeth} Полковник 1:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are upon earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: 17 And he is before all things, and by him all things consist. 1:16 Ибо Им создано все, что на небесах и что на на земле, видимое и невидимое, престолы ли, господства, или, власти: все вещи были созданы им, и для него: 17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит.

As the very last action of this Creation, Our One True Lord Created Adam and then Eve. В самое последнее действие этого творения, наш Единый Истинный Бог создал Адама и потом Ева.

Two interesting points might be made here. Две интересные моменты могут быть сделаны здесь.


The Lord made some Covenants with mankind, which resembled what we think of as contracts today. Господь сделал некоторые пакты с людьми, которые напоминали о чем мы думаем, как контракты сегодня. The inferior party, mankind, was reminded of what the Lord has provided, and then was presented obligations to comply with, essentially contractual stipulations. Нижняя сторона, человечество, напомнил о том, что Господь дал, а затем был представлен обязанности соблюдать, по сути договорных положений. Compliance with the terms would earn the benefit of Blessings and breaking the terms of the Covenant would earn the burden of a curse. Соблюдение положений будет зарабатывать в пользу благословения и нарушение условий пакта будет зарабатывать бремя проклятия. The Edenic Covenant with Adam and the Mosaic Covenant with Moses were of this type. Эдемский завет с Адамом и Моисеева Завета с Моисеем были такого типа.


Edenic Covenant or Covenant of Works , the Lord's promise of redemption (Gen. 3:15). Эдемский Пакт или пакт работ, обещание Господа искупления (Быт. 3:15). The Lord entered into a Covenant with Adam. Господь заключил завет с Адамом. This Covenant consisted of (1) a promise of eternal life upon the condition of perfect obedience throughout a probationary period; (2) the threat of death upon disobedience; and (3) the sacrament of the tree of life, or, in addition, the sacraments of paradise and the tree of the knowledge of good and evil. Этот пакт состоял из (1) обещание вечной жизни на состояние идеальное послушание всей испытательного срока; (2) угроза смерти от непослушания, и (3) причастие от дерева жизни, и, кроме того, таинствах рая, и дерево познания добра и зла.

(A common Protestant belief, Original Sin) (Общий протестантские убеждения, Original Sin)
Adam and Eve soon violated the terms of this Covenant. Адам и Ева вскоре нарушил условия этого пакта. This violation is referred to as Original Sin. The Lord applied Judgment to Adam and Eve for that violation, and convicted them and the Punishment was principally a sentence that would apply to them and all of their descendants (us) regarding no longer being able to live forever or to be Saved or reach Heaven, except by His choosing such in individual cases by His Divine Grace. Это нарушение называется Original Sin. Господь применяться суд с Адамом и Евой за это нарушение, и осужденные ними и наказания был главным предложение, которое будет применяться к ним и всех их потомков (нас) в отношении не возможность жить вечно или быть сохранены или достичь Небес, кроме Его выбор таких в отдельных случаях Его Божественной Милости. No human could possibly ever merit Salvation or Heaven on his or her own merits, due to Original Sin. Ни один человек не мог когда-либо заслужить спасение или Небеса на его или ее собственных достоинств, из-за первородного греха.


The Lord also made several unilateral Covenants. Господь также сделал несколько односторонние Заветов. These are similar to the function of a royal grant from a king, where the king or other person in authority chooses to reward a loyal follower with land, tax exemption, an office or similar benefit. Они похожи на функции королевский грант от короля, где король или другого лица в орган принимает решение наградить верного последователя с земли, освобождение от налогов, офиса или аналогичные льготы. One common aspect of such Covenants or grants is that only the superior party binds himself with such promises and that no requirements or conditions are imposed on the inferior party. Один общий аспект таких пактов или грантов, что только превосходную партию связывает себя с такими обещаниями и что никаких требований или условий, налагаемых на нижней стороне. These are referred to as unconditional Covenants or Covenants of promise. Они называют безусловной пактов или заветов обетования. The covenants God made with Noah (Gen. 9:8 - 17), Abraham (Gen. 15:18), and David (2 Sam. 7; 23:5) are this type. Заветы Бог заключил с Ноем (Быт. 9:08 - 17), Авраама (Быт. 15:18), и Дэвид (2 Цар 7;. 23:5) относятся к этому типу. The Lord alone binds Himself by a solemn oath to keep the Covenant. Только Господь связывает себя торжественной клятвой держать пакта.


Noachian Covenant , to Noah and his descendants (possibly around 3000 BC) for the preservation of the race (Gen. 9:9; Jer. 1; 33:20) regarding the Flood. Noachian пакта, к Ною и его потомкам (возможно, около 3000 г. до н.э.) для сохранения расы (Быт. 9:9; Иер 1,. 33:20) о потопе.


Abrahamic Covenant , (around 2000 BC) granting blessings through Abram's family (Gen. 15:18; 17, comp. Lev. 26:42). Авраамова Завета, (около 2000 г. до н.э.) предоставление благословения через семье Аврама (Быт. 15:18;. 17., Комп Лев 26:42).

Abraham was the first individual to clearly demonstrate a deep Devotion to the One True Lord, by his willingness to sacrifice his own son because of the request of the Lord. Авраам был первым отдельные четко продемонстрировать глубокую преданность Единому Истинному Господу, его готовность принести в жертву своего собственного сына, потому что просьбы Господу.

The earliest Covenant actually recorded in the Old Testament occurs in Genesis 15:12-21, in which the Lord pledges himself unconditionally to grant the land of Palestine to Abraham's descendants. Самые ранние пакт фактически записанных в Ветхом Завете встречается в книге Бытия 15:12-21, в котором Господь обещает сам безоговорочно предоставить земли Палестины к потомкам Авраама. This was because of Abraham's demonstration of his Devotion to the Lord, and descendants of Abraham were forever to be favored by the Lord. Это было из-за демонстрации Авраама, его преданность Господу, и потомки Авраама были навсегда, чтобы отдавать предпочтение Господь. Descendants of Abraham were known as Semites, because all were descendants of Noah's son Shem. Потомки Авраама были известны как семитов, потому что все были потомками сына Ноя Сима. (Most) descendants of Abraham's son Isaac became known as Israelites (because Isaac's son Jacob became known as Israel), and some of them later became known as Jews (due to his grandson Judah). (Большинство) потомки Исаака, сына Авраама стала известна как израильтяне (потому что Исаак сын Иакова стал известен как Израиль), и некоторые из них позже стали известны как евреи (в связи с его внук Иуды). (Some) descendants of Abraham's son Ismail (by Abraham's second wife, Sarah's handmaiden Hagar) began calling themselves Muslims around 2,000 years later. (Некоторые) потомки сына Исмаила Авраама (по второй жены Авраама, служанку Агарь Сара) стали называть себя мусульманами, около 2000 лет спустя. All are direct descendants of Abraham. Все они являются прямыми потомками Авраама.


Mosaic Covenant or Sinaitic Covenant , (around 1275 BC) designating Israel as the Lord's chosen people (Exod. 19:5,6; Ex. 34:27, 28; Lev. 26:15) (later renewed [Deut. 29; Josh. 24; 2 Chr. 15; 23; 29; 34; Ezra 10; Neh. 9]). Пакт Mosaic или Синайский Пакта (около 1275 г. до н.э.) назначение Израиля как избранного народа Господу (Исх. 19:5,6;. Ex 34:27, 28;. Лев 26:15) (впоследствии продлен [Втор 29;. Josh 24.;. 2 Пар 15, 23, 29, 34; Эзра 10;. нех 9]).

Around 700 years after Abraham, the favored people of the Lord were generally behaving very badly, and the Lord decided to provide Moses (around 1275 BC) with stone tablets with Ten Commandments on them which He wanted people to follow. Около 700 лет после Авраама, выступает народ Господа, как правило, ведет себя очень плохо, и Господь решил предоставить Моисея (около 1275 г. до н.э.) с каменных скрижалей с Десятью Заповедями на них, которые он хотел, чтобы люди следовали. Also, He provided Moses with the words of the First Five Books of the Bible, also known as the Pentateuch. Кроме того, Он дал Моисею со словами первые пять книг Библии, также известный как Пятикнижие.

Exodus 24:7 relates that Moses took "the book of the covenant, and read it in the hearing of the people; and they said, 'All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient.'" Contemporary scholars believe that "the book of the covenant" includes the section in Exodus from 20:23 through 23:33. Исход 24:7 рассказывает, что взял Моисей "книгу завета, и прочитал его в судебном народа;». Все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны », и они сказали:" Современные ученые считают, что "книга завета» включает в себя раздел в книге Исход 20:23 через с 23:33.

Almost immediately, people still behaved badly, including Moses' brother Aaron, and Moses became frustrated and upset and he broke the tablets. Почти сразу же, люди все еще плохо себя ведут, в том числе Моисея Аарон, брат, и Моисей стал разочарованы и расстроены, и он разбил скрижали. The Lord then provided Moses with a second set of them. Затем Господь Моисею при условии, со вторым набором из них.


Levitical Covenant , making reconciliation through priestly atonement (Num. 25:12,13). Левитское пакта, делая примирения через священническое Искупление (Чис. 25:12,13). The covenant of the priesthood (Num. 25:12, 13; Deut. 33:9; Neh. 13:29), Завета священства (Чис. 25:12, 13;. Втор 33:9;. Нех 13:29),


Davidic Covenant , (around 1000 BC) Messianic salvation promised through David's dynasty (2Sam. 23:5). Давида пакта, (около 1000 г. до н.э.) мессианских спасение обещал через династии Давида (2Sam. 23:5). In 2Samuel 7:13-17, the Lord promises to establish the dynasty of King David forever. В 2Samuel 7:13-17, Господь обещает установить династии царя Давида навсегда.


From these and other passages in the Pentateuch has arisen the conception of a Covenant between the Lord and the people of Israel, whereby the Israelites were to enjoy the blessing and protection of the Lord in return for remaining obedient and faithful to Him. Из этих и других местах в Пятикнижие возникло представление о пакте между Господом и народом Израиля, согласно которому израильтяне должны были наслаждаться благословением и защитой Господа в обмен на оставшиеся послушным и верным Ему. After the Jews were driven out of Palestine and scattered over the earth, the Covenant between the Jews and the Lord was interpreted by them to include an eventual restoration of their ancient homeland. После того, как евреи были изгнаны из Палестины и рассеялись по земле, Пакт между евреями и Господь был интерпретирован им включать возможное восстановление их древней родины. Jews believe that the creation of the State of Israel in 1948, primarily by the British and the UN, represents this restoration. Евреи считают, что создание государства Израиль в 1948 году, в основном, британские и ООН, представляющий эту реставрацию.


The prophets foretold a New Covenant (Jer. 31:31-34) which would center in a person (Isa. 42:6; 49:8). Пророки предсказывали Новый Завет (Иер. 31:31-34) Что бы центром в человека (Ис. 42:6; 49:8). In the New Covenant, the Covenant of Grace , man is placed in right relationship to God through Christ (Heb. 7:22; 8:6-13; 2Cor. 3:6-18). В Новый Завет, завет благодати, человек находится в правильных отношениях с Богом через Христа (Евр. 7:22; 8:6-13;. 2 Кор 3:6-18).


Christians seem to have an extremely self-centered view regarding why Jesus came to join human society 2,000 years ago. Only the benefits and effects regarding us are considered! Христиане, кажется, есть очень эгоцентричны зрения относительно того, почему Иисус пришел, чтобы присоединиться к человеческому обществу 2000 лет назад. Только преимущества и эффекты в отношении нас считают! It seems quite obvious that the Lord had His own Personal reasons for wanting to experience what it was like to be a human. Кажется вполне очевидным, что Господь был свой личный причины желать, чтобы испытать, каково это быть человеком.

After all, The Old Testament of the Bible describes many examples of where people, Jews, often broke the Covenants and Commandments of the Lord. В конце концов, Ветхий Завет Библия описывает много примеров, когда люди, евреи, часто ломались заветам и заповедям Господа.

Even with the Commandments and the Covenants, and many incidents where the Lord acted to help his favored people, many of those people seemed to continue to ignore His Commandments and His desires. Даже с Заповеди и заветы, и много случаев, когда Господь действовал, чтобы помочь своим излюбленным людей, многие из тех людей, казалось, продолжать игнорировать Его заповеди и Его желания. No matter how Considerate the Lord was with people, they invariably seemed to act to disappoint Him. Независимо от того, каким Внимательная Господь был с людьми, они всегда казались действовать, чтобы разочаровать его.

It must have appeared to the Lord that we humans were beyond any help! Это, должно быть, казалось, Господи, что мы, люди, были вне любую помощь! No matter what He had done for us, we invariably ignored and wasted the potential benefits. Независимо от того, что Он сделал для нас, мы неизменно игнорировали и потери потенциальных выгод.


Our One True Lord therefore decided to "personally experience" what it was like to be a person. We are noting here that several human kings have dressed up in beggar's clothes and gone out among their peasants in order to learn why the people seemed not to appreciate what he had provided for them. Наши Единого Истинного Господа поэтому решил "лично испытать", как это было, чтобы быть человеком. Мы отмечаем здесь, что несколько человек короли одетые в одежду нищего и вышел из числа своих крестьян, чтобы узнать, почему люди, казалось, не ценить то, что он предоставил для них. It seems quite logical that the Lord felt the need to do the same sort of thing. Кажется вполне логичным, что Господь чувствовал необходимость сделать такую ​​же вещь.

This decision involved several complications, which He had to account for. Такое решение приняли участие несколько осложнений, которые он должен был объяснить. He could certainly not leave the Universe unattended for an entire human lifetime, so He applied His unlimited powers to enable Him to "be in two places at the same time". Он мог, конечно, не оставит Вселенной без присмотра на целую человеческую жизнь, поэтому он применял свои неограниченные полномочия, чтобы дать ему возможность "быть в двух местах одновременно». Therefore, He was able to remain in Heaven, watching out over the entire Universe, while simultaneously experiencing a human lifetime. Christians distinguish these Two as the Father and the Son, although Both were actually simply the One True Lord. Таким образом, он был в состоянии остаться на небесах, наблюдая за всей Вселенной, и одновременно испытывать человеческие жизни. Христианам различать эти два, как Отец и Сын, хотя и были на самом деле просто Единого Истинного Бога.

He realized that He would never be able to actually have human experiences if anyone realized that he had His Divine powers and abilities. Therefore, He chose to give His human existence a sort of "amnesia" regarding His actual capabilities. Он понял, что он никогда не сможет на самом деле есть человеческий опыт, если кто понял, что он был Его Божественной силы и способности. Таким образом, он решил дать Его человеческое существование своего рода "амнезия" в отношении его реальных возможностей. In Philippians 2:7, the Lord is spoken of as having "emptied Himself" (RSV) (Greek word kenoo, Strongs word 2758) and taken human form. В Филиппийцам 2:7, Господь говорил как имеющий "уничижил Себя Самого" (RSV) (греческое слово kenoo, Strongs слово 2758) и доставлен человеческой форме. Note that this also implies that He already Existed (called Pre-Existence of Christ) and that He had simply chosen to adopt the appearance of a human. Заметим, что это также означает, что он уже существовал (называется Пресуществование Христа), и что он просто решил принять вид человека. John 1:14 also referred to the same as the Word becoming flesh. Иоанна 1:14 также называют так же, как слово становится плотью. Regarding that Pre-Existence, of having already been Alive before even the birth of Mary, John 3 and 6 and 8 include many Verses where Jesus said precisely that, that He had come down from Heaven. Учитывая, что Предварительно существования, что они уже были живы еще до рождения Марии, Иоанна 3, 6 и 8 включают в себя много стихов, где Иисус сказал именно то, что Он сошел с небес. Also, the Nicene Creed also includes the exact same statement, again making clear that Jesus already Existed in Heaven well before the Birth Narrative or even before Mary had been born. Кроме того, Никейский символ веры также включает в себя те же самые заявления, снова дав понять, что Иисус существовал уже в Небесах задолго до рождения Рассказ или даже раньше Мария была рождена.

Therefore, since He had intentionally given Himself that sort of amnesia, even though He actually always could have performed any Miracles He might have wished, He was not actually aware that He had that ability. In fact, the Bible specifically indicates this in many places. Таким образом, поскольку он умышленно отдал Себя такого рода амнезии, хотя на самом деле он всегда мог бы выполнить любой Чудеса Он мог бы пожелал, он был на самом деле не знают, что Он имел эту способность. На самом деле, Библия конкретно указывает на это во многих местах . For example, in John 5:19 Then answered Jesus and said to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing by himself. As a result of this apparent attitude by Jesus, whenever He found the need for a Miracle, He always "asked His Heavenly Father" to perform that Miracle, without realizing that He didn't actually need to do that and also not realizing that He was essentially "talking to Himself" in such requests. Например, в Иоанна 5:19 На это Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить сам. Вследствие этого очевидного отношения Иисуса, когда он обнаружил, что необходимость Чудо, он всегда "попросил Своему Небесному Отцу", чтобы выполнить это чудо, не понимая, что он на самом деле не нужно этого делать и не понимая, что он был по существу "разговаривает сам с собой" в таких запросов.

He also realized that, in order to experience a total human lifetime, He needed to not have His Divine "indestructibility" and "invulnerability to injury and pain and suffering". As a result, His human existence was in every possible sense, "truly human". However, His actual being was still that of the One True Lord of the Universe, so at all moments it could also be said that He was "truly Divine". Он также понял, что для того, чтобы испытать общей человеческой жизни, ему нужно, чтобы не иметь Его Божественной "несокрушимость" и "неуязвимость к травмам и боли и страданий". Таким образом, Его человеческое существование было во всех смыслах, "по-настоящему человека ". Тем не менее, его фактическое существо было еще, что из Единого Истинного Господа Вселенной, так что во все моменты он мог бы также сказать, что он был" по-настоящему Divine ".

These decisions therefore enabled the One True God of the Universe to be able to first join human society without needing to attract undue attention by a Miracle, through a relatively normal appearing Birth. Эти решения позволили поэтому Единого Истинного Бога Вселенной, чтобы иметь возможность сначала присоединиться человеческого общества, без необходимости привлекать излишнего внимания чудом, через относительно нормального появления рождения. Then, He was able to experience an entire fully human lifetime, for His own elucidation regarding why people had constantly ignored and violated what He had asked and required of them. Затем, он был в состоянии испытать всю полностью человеческой жизни, ибо Его собственные выяснение относительно того, почему люди постоянно игнорируются и нарушаются, что он просил, и от них требуется. At the same time, by spending a lifetime in intimate contact with people, He would have a chance to provide many Lessons in a far more Personal way than He had ever been able to do before. В то же время, проводя всю жизнь в тесном контакте с людьми, он будет иметь возможность предоставить много уроков в намного более личной, чем он когда-либо был в состоянии сделать раньше.

For the record, at that time in human history, the average human lifetime was around 34 or 35 years, and we believe that Jesus was around 33 years old when He was Crucified. Для справки, в то время в человеческой истории, средний человеческой жизни была около 34 или 35 лет, и мы верим, что Иисус был около 33 лет, когда он был распят. That permitted the Lord to experience virtually all aspects of a human lifetime. Это позволило Господа, чтобы испытать практически все аспекты человеческой жизни. And more specifically, NOT the lifetime of a person in a wealthy or powerful family, but instead the lifetime of someone with very little material possessions, where the Lord could truly Learn how hard human existence sometimes is. И более конкретно, НЕ жизни человека в богатой или могущественной семьи, но вместо жизни человека, с очень небольшим материальным благам, где Господь может по-настоящему Узнайте, как тяжело человеческого существования иногда.

There is another reason why He needed to give His human existence a type of amnesia. Существует еще одна причина, почему он должен был дать Его человеческое существование типа амнезии. Imagine any small child who could seem to "perform Miracles". Представьте себе любой маленький ребенок, который мог бы «творить чудеса». It seems clear that the Child Jesus would have performed Miracles to cure serious ailments of local people, had He realized that He could actually have done that. Очевидно, что младенец Иисус был бы творил чудеса для лечения серьезных заболеваний среди местных жителей, если бы он понял, что он может на самом деле сделать это. Such a child would very quickly become known, and very shortly after any such demonstration of a Miracle, such a child would forever and constantly be followed around by hundreds of people, each wanting Miracles for themselves. Такой ребенок очень быстро становятся известны, и вскоре после любого такого демонстрацию чуда, такой ребенок будет вечно и постоянно следовать вокруг сотни людей, каждый желая Чудеса сами за себя. Such a situation might not affect His ability to provide Lessons for people, but it would entirely eliminate any chance that He might have of experiencing a "normal human lifetime". Такая ситуация не может повлиять на его способность обеспечить Уроки для людей, но было бы полностью исключить любой шанс, что он мог испытывать "нормальной человеческой жизни". Therefore, for His own purposes, it was critically important that His human existence have no knowledge of His actually identity as the One True Lord of the Universe, or of His ability to ever do any Miracles Himself. Таким образом, в своих целях, это было критически важным, что Его человеческое существование не имеют понятия о его личности, как на самом деле Единого Истинного Господа Вселенной, или его способности когда-либо делать любые чудеса себя.

This situation explains the many Scriptures in the New Testament where Jesus "asked the Father" for Guidance or for Miracles, because He actually didn't realize that He could have done all those things Himself! Эта ситуация объясняет многие Писания в Новом Завете, где Иисус "просил Отца" для руководства или для чудес, потому что он на самом деле не понимаю, что он мог бы сделать все эти вещи Себя! It also explains how the Lord could have proceeded through an entire childhood without performing any Miracles to either entertain His friends or to aid people in serious need. Это также объясняет, как Господь мог проследовал через все детство, не выполняя никаких чудес либо развлекать его друзей или для оказания помощи людям в серьезной потребности. He just didn't know that He could! Он просто не знал, что он мог! That was NECESSARY to avoid drawing undue attention to Himself. Это было необходимо, чтобы не привлекать излишнего внимания к себе.

Keeping in mind that the One True Lord Existed before Creation, and that therefore essentially all modern Theologians accept that Jesus Pre-Existed Mary (as the One True Lord), this Pre-Existent Lord then had one major issue to resolve regarding how He might join human society . Имея в виду, что Единый Истинный Господь существовал до творения, и поэтому практически все современные богословы признают, что Иисус существовал предварительного Марии (как Единого Истинного Бога), это уже существующий Господа, то был один из важнейших вопросов, решение о том, как он может присоединиться к человеческому обществу. He certainly could have simply performed a Miracle and "appeared". Он, конечно, мог бы просто совершил чудо и "появился". However, then, people would have either witnessed such a Miracle or been puzzled enough to always wonder how and where He came from. Therefore, He decided to enter human society in a rather standard way, by "being Born" . Правда, тогда, люди бы ни был свидетелем такого чуда или были озадачены достаточно, чтобы всегда было интересно, каким образом и откуда он пришел. Таким образом, он решил ввести человеческого общества в довольно стандартным образом, по «родиться». This decision had the bonus for the Lord in then also being able to experience what life as a baby and as a child were like, things that He might not have been able to experience had He joined human society in any other way as an adult. Это решение было бонусом для Господа в то же возможность испытать, что такое жизнь, как ребенок и как ребенок были похожи, то, что он, возможно, не в состоянии испытать, если бы Он присоединился к человеческому обществу в любой другой форме, как взрослый.

Such insights that He obtained as a baby and as a child figure to have aided His Compassion toward all babies and children ever after. Такие идеи, которые он получил, как ребенок и как ребенок фигура помогли его сострадание ко всем младенцам и детям как никогда.

He therefore chose Mary to participate in His being Born. He needed a somewhat unique situation, of a girl/woman who was still "pure", a virgin, but who was able to be associated with a man (Joseph) such that she would not be seen as being a prostitute who had an illegitimate child out of wedlock. Поэтому он выбрал Марию принять участие в его рождения. Ему нужно несколько уникальная ситуация, о девушке / женщине, которая была еще «чистым», девственница, но кто мог быть связан с человека (Иосиф) такой, что она будет не следует рассматривать как проститутка, которая была внебрачным ребенком вне брака. In this view, Joseph had absolutely nothing to do with this except regarding credibility among the local people, and of demonstrating a true Devotion to the Lord to agree to this peculiar situation. С этой точки зрения, Иосиф не имел абсолютно ничего общего с этим исключением в отношении авторитета среди местного населения, и продемонстрировать истинную преданность Господу согласиться на это своеобразная ситуация. And even Mary may have therefore been less of an active participant than of being a sort of tool for God to accomplish something He had chosen to do, of having a conventional Birth to join human society. И даже Мария, возможно, поэтому был менее активным участником, чем быть своего рода инструментом для Бога, чтобы выполнить то, что он выбрал делать, наличия обычных рождения присоединиться к человеческому обществу. We are here noting that Joseph and Mary never seem to have participated in Jesus' religious development, and indeed they were surprised at His interests and abilities at the Temple at age 12 (Luke 2). Мы здесь отметить, что Иосиф и Мария кажется, никогда не участвовали в религиозном развитии Иисуса, и действительно они были удивлены его интересов и способностей в храме в возрасте 12 лет (Лк. 2). By the time of Jesus' Public Ministry, Mary was a very old woman (certainly nearing 50, when the average human lifetime was around 35), and the Bible gives no indication that she participated in any of Jesus' decisions or activities then, either. Ко времени Иисуса прокуратуры, Мария была очень старая женщина (конечно, приближается к 50, когда средняя продолжительность жизни человека составляла около 35), и Библия не дает никаких признаков того, что она принимает участие в одном из Иисуса решений или деятельности, то, как . This is not to say that Mary was not extremely important and worthy of great admiration and respect. Just the fact that the Lord chose Mary uniquely says an enormous amount about her quality! Это не означает, что Мария не была чрезвычайно важна и достойна большого уважения и восхищения. Просто тот факт, что Господь избрал Марию однозначно говорит огромное количество о ее качестве!

Continuing these thoughts regarding the perspective of Jesus, Who truly was the One True Lord of the Universe, but did not realize it, many Scriptures in the New Testament make much more sense. When Jesus was in stress and need of Guidance, or when Jesus felt that a Miracle was needed for some good cause, it really is logical that Jesus would have "asked the Father" for such things. Obviously, had He realized Who He was, none of that would have been necessary! Продолжая эти мысли относительно точки зрения Иисуса, Который действительно был Единого Истинного Господа Вселенной, но не осознают этого, многие Писания в Новом Завете сделать гораздо больше смысла. Когда Иисус был в стресс и необходимость руководства, или когда Иисус чувствовал, что чудо было нужно для некоторых уважительных причин, это действительно логично, что Иисус был бы "просил Отца" для таких вещей. Очевидно, если бы он понял, кто он был, ничего из этого не было бы необходимости! Jesus clearly realized that He was "unusual" and clearly somehow closely associated with the One True Lord, and His personal conclusion was that He was the Son of the Lord. Иисус ясно понял, что он был "необычным" и четко каким-то образом тесно связан с Единого Истинного Господа и Его личный вывод, что Он был Сыном Господа. After all, His unusual Birth seemed to indicate that He was the son of Mary and also the Son of the Lord. It is hard to see how Jesus could have come to any other conclusion than that He was the Son of the Lord. No one on Earth, including Jesus Himself, could have possibly imagined that He was actually the One True Lord of the entire Universe! В конце концов, Его необычном рождении, казалось, показывают, что он был сыном Марии и Сына Господа. Трудно видеть, как Иисус мог бы прийти к иному заключению, чем Он был Сыном Господа. Никто не на Земле, включая самого Иисуса, могли, возможно, вообразил, что он был на самом деле Единого Истинного Господа всей Вселенной!

Therefore, Jesus came to the habit of considering Himself, and of referring to Himself, as the Son of the Lord. Later Christians were extremely confused by such references, assuming that Jesus KNEW all such things, and that if He said it, it must be an indisputable fact. Therefore many early Christian heresies developed regarding trying to figure out how the First Commandment (there is but One True Lord) could be compatible with Jesus' references to the Father. There appeared to be really obvious contradictions if there was to be any claim that Jesus was actually Lord. Таким образом, Иисус пришел, чтобы привычке считая себя, и, имея в виду себя, как Сына Господа. Позже христиане были очень смущены таким ссылки, предполагая, что Иисус знал все эти вещи, и что если он сказал это, он должен быть неоспоримым фактом. Поэтому многие ранние христианские ереси разработаны в отношении пытаются выяснить, как первая заповедь (существует только один Истинный Господь) может быть совместима со ссылкой Иисуса к Отцу. Там оказалось действительно очевидны противоречия, если было быть любое утверждение, что Иисус был на самом деле Господь. The comments above provide a clear explanation for how all that could have happened. Комментарии выше, обеспечивают четкое объяснение того, как все это могло случиться. They also clear up many other heresies that developed in the Church over the centuries. Was Jesus "fully human"? Они также прояснить многие другие ереси, которая сложилась в Церкви на протяжении веков. Был ли Иисус "в полной мере человеком"? Clearly He was, without the slightest doubt, by His prior choice of Kenosis, emptying Himself of all knowledge of His actual Nature and capabilities. Was Jesus "fully Divine"? Очевидно, он был, без малейшего сомнения, Его перед выбором Kenosis, освобождая себя от всех знании Его фактический характер и возможности. Был ли Иисус "полностью Divine"? Clearly He was, without the slightest doubt, because at all times, He was always truly the One True Lord of the Universe (even if He didn't realize it at the time). How many Gods are there? Очевидно, он был, без малейшего сомнения, потому что во все времена, он всегда был по-настоящему Единого Истинного Господа Вселенной (даже если он не понимал этого в то время). Сколько богов есть? Without any doubt, One True Lord! Because of Jesus' effects of Kenosis, He did not realize that and even He referred to the Father as though He was a distinct Person. Вне всякого сомнения, Единого Истинного Господа! Из-за эффекта Иисуса Kenosis, он не понимает, что даже он сослался на отца, как будто он был отдельное лицо. Had Jesus not been under the effects of Kenosis, He certainly would never have made such (actually slightly incorrect) statements, which means there would never have been any later heresies regarding whether Jesus was merely an "adopted human, totally mortal" or "always totally Divine, and therefore incapable of experiencing pain and suffering". Если бы Иисус не был под воздействием Kenosis, он, конечно, никогда не сделал бы такой (на самом деле немного неправильно) отчетности, что означает, что никогда не был бы любой более поздней ереси о том, что Иисус был просто ", принятый человека, полностью смертными" или "всегда полностью Божественным, и поэтому неспособна испытывать боль и страдания ". In fact, all of the reasons that the later Trinity concept was developed hundreds of years later never would have even existed! На самом деле, все из причин того, что позже концепцию Троицы была разработана сотни лет спустя никогда бы даже не существовало! Everyone would have clearly realized that Jesus truly WAS the One True Lord of the Universe! Все бы четко поняли, что Иисус действительно был Единого Истинного Господа Вселенной! However, such a concept as that would definitely be hard for any fellow humans to swallow, or probably even for Jesus to actually believe. Тем не менее, такое понятие, как, что, несомненно, будет трудно для любого собратьев проглотить, или, возможно, даже Иисус на самом деле верю. After all, if a Being was truly the One True Lord of the Universe, how could He be desperately hungry, feel the pain of scourging, feel suffering, and experience all the other shortcomings of human existence? В конце концов, если существо было действительно Единого Истинного Господа Вселенной, как он мог быть отчаянно голодны, чувствовать боль бичевания, чувствовать страдание, и испытать все другие недостатки человеческого существования? No one would have accepted that! Никто не принял бы этого!


The comments above have focused on aspects of the visit of our One True Lord to human society as regarding His ability to experience "the life of a peasant". Комментарии выше были сосредоточены на аспектах визита нашего Единого Истинного Господа к человеческому обществу, как в отношении его способности испытывать "жизнь крестьянина". It is interesting to note that even the Bible (Philippians 2:7) says that He "took upon Him the form of a servant" (Strongs Greek 1401, doulos), along this same line of reasoning. Интересно отметить, что даже в Библии (Фил. 2:7) говорит, что он "принял на Себя образ раба" (Strongs греческой 1401, Doulos), по этой же логике. That is the exact condition He would need to have chosen to experience a "normal human lifetime". Это точное условие Ему нужно будет выбрали, чтобы испытать "нормальной человеческой жизни".

All of the rest of Christianity remains as it always has been understood. The commonly known portion of the Lord's spending time with humans is that He was then able to initiate the Covenant of Grace bestowed on men in their sinful condition with the promise that, in spite of their inability to keep any of the commandments of the Lord. Все остальное христианство остается, как это всегда было понято. Известная часть расходов времени Господь с людьми в том, что он смог приступить к завету благодати даровал людям в их греховное состояние с обещанием, что, в Несмотря на свою неспособность справиться с любой из заповедей Господа. Out of sheer Grace He forgives their sin and accepts them as his children through the merits of the Lord Jesus Christ, on the single condition of Faith. Из чистой Грейс Он прощает их грехи и принимает их как своих детей через заслуги Господа Иисуса Христа, на одном условии веры.

In the New Covenant, the Covenant of Grace , man is placed in right relationship to God through Christ (Heb. 7:22; 8:6-13; 2Cor. 3:6-18). В Новый Завет, завет благодати, человек находится в правильных отношениях с Богом через Христа (Евр. 7:22; 8:6-13;. 2 Кор 3:6-18).


The rest of Christian Theology, of any specific Denomination or Church, can remain essentially as it has long been. Остальная часть христианской теологии, о каких-либо конкретных номинал или церкви, может оставаться по существу, как это уже давно.


Several clarifications might be useful. Несколько уточнений могут быть полезны.


Does Any of this Really Matter? Есть ли в этом действительно имеет значение? Is the Bible Credible? Является ли Библия Достоверные?

Many non-Christians, and even some Christians, have various doubts about whether the Bible really is the amazing Book that it claims to be. Многие не-христиан, и даже некоторые христиане, имеют различные сомнения в том, что Библия действительно является удивительная книга, что он себя выдает. The following comments are meant to aid in determining the answer to that. Следующие комментарии предназначены для оказания помощи в определении ответа на этот вопрос.

First, some "homework"! Во-первых, некоторые «домашние задания»! Imagine that you are given an assignment, to write an essay of a few pages. Представьте себе, что вам дают задание, написать сочинение из нескольких страниц. I give you a list of 14 various sports: Baseball, football, soccer, tennis, golf, basketball, rugby, cricket, field hockey, ice hockey, archery, gymnastics, track and field, and wrestling. Я даю вам список из 14 различных видов спорта: бейсбол, футбол, футбол, теннис, гольф, баскетбол, регби, крикет, хоккей на траве, хоккей, стрельба из лука, гимнастике, легкой атлетике и борьбе. You are to write a brief essay indicating the "history" of sports (no computer or encyclopedia or reference books allowed!) The specific point is that you will have to put those 14 sports in some sort of order, a sequence over time. Вы должны написать краткое эссе с указанием «история» видов спорта (нет компьютера или энциклопедии или справочники допускается!) Конкретные Дело в том, что вам придется положить эти 14 видов спорта в какой-то порядок, последовательность во времени. Which one do you think was first? Какой из них вы считаете, был первым? You have 14 choices to pick from. У вас есть 14 вариантов выбрать из. Then, which was second? Тогда, который был вторым? You have 13 left to pick from, so you already have 182 different possible storylines for just the first two! У вас есть 13 оставили, чтобы выбрать из, так что у вас уже есть 182 различных возможных сюжетных линий только за первые два!

It turns out that you have a total of 14!, what is called 14-factorial possible sequences to choose from. Оказывается, что у вас есть всего 14!, Что называется 14-факториал возможные последовательности на выбор. That happens to be over 87,000,000,000 possible sequences. Это случается более 87 миллиардов возможных последовательностей. So you have quite a chore ahead of you, and you must realize that, without the added help of a computer or an encyclopedia, the chance that you get the sequence exactly right is not likely to be much better than one in 80 billion! Таким образом, у вас есть довольно тяжелая работа впереди вас, и вы должны понимать, что без дополнительной помощи компьютера или энциклопедию, вероятность того, что вы получите последовательность Совершенно верно, вероятно, не намного лучше, чем в 80 миллиардов!

Yes, you might be able to make educated guesses about some. Да, вы могли бы сделать обоснованные предположения о некоторых из них. And you may even have read books or seen programs that informed you of when some of those sports were developed. И вы, возможно, даже читали книги или видели программ, которые информировали вас о том, когда некоторые из тех видов спорта были разработаны. I would personally guess that ice hockey was probably not in ancient times, because I am not sure they had ways of smoothing ice enough or maybe even making ice skates. Я лично думаю, что хоккей был, вероятно, не в древние времена, потому что я не уверен, что они были способов сглаживания льда достаточно, или, может быть, даже сделать коньки. So I would probably put that one in the lower half of my list. Так что я бы, вероятно, положил, что один из нижней половины моего списка. But do you see the problem? Но вы видите проблему?

How good a guesser would you have to be to get the sequence EXACTLY correct? Как хорошо угадывающий вы должны быть, чтобы получить последовательность точно правильно? You should see here that you would have to be impossibly good at guessing! Вы должны видеть здесь, что вы должны были бы быть невозможно хорошо угадывает! There is NO chance that you could even come close to getting the sequence right. Существует никаких шансов, что вы могли бы даже приблизиться к получению последовательности право. To even get one or two in the exact correct place in the sequence would be quite an accomplishment. Чтобы даже получить один или два в точном правильное место в последовательности будет большое достижение. (Try it!) (Попробуйте это!)

What does this have to do with Christianity or the Bible? Какое это имеет отношение к христианству или Библия?

Roughly 3,300 years ago, the text of Genesis 1 was composed (first orally presented by Moses around 1275 BC). Примерно 3300 лет назад, текст Бытие 1 был составлен (первый устной форме Моисея около 1275 до н.э.). It was first actually written down around 3,100 years ago (after actual written languages were invented). Впервые он был на самом деле записано около 3100 лет назад (после фактического письменности были изобретены). That short Chapter mentions what I see to be 14 distinct events. Это короткая глава упоминает, что я вижу на 14 различных мероприятий. They are presented in a specific order, with Light being the first, and mankind being the fourteenth. Они представлены в определенном порядке, с легким быть первым, и человечество является четырнадцатый. The appearance of fishes and trees and animals and land are all briefly mentioned, but they are mentioned in a specific SEQUENCE. Появление рыб, деревьев и животных и земли все кратко упоминается, но они упоминаются в определенной последовательности. The paragraphs above are to suggest that NO ancient human being could have come remotely close to being able to get those 14 events in the actual correct sequence. Пунктов выше, чтобы предположить, что никаких древних человеческое существо могло прийти удаленного близки к возможности получить эти 14 событий в реальном правильной последовательности. He also would have had over 80,000,000,000 possible sequences to select from. Он также имел бы более 80 миллиардов возможных последовательностей для выбора. To even get just the first one right, Light, would have already been a one-in-fourteen chance. Чтобы даже получить только первое право, Света, уже были бы один-в-четырнадцать шанс. On top of that, that particular choice seems a really peculiar one! Кроме того, что конкретный выбор кажется очень своеобразная один! If an ancient human had composed a "fake" Genesis, would he really have claimed that Light came first? Если древнего человека сочинил "поддельный" Бытие, действительно ли бы он утверждал, что свет пришел в первую очередь? Would such a choice help his credibility regarding anyone actually believing his story? Разве такой выбор поможет его авторитет в отношении кто на самом деле полагая, что его история? It seems unlikely. Это кажется маловероятным.

Plants before any animals. Растения перед любым животным. Fishes before any land animals. Рыбы, прежде чем наземные животные. Everything before mankind (where man would therefore not be able to witness any of it). Все перед человечеством (там, где человек, следовательно, не в состоянии засвидетельствовать любой из нее). Quite a few amazing choices, IF the story was made up by some ancient human! Немало удивительных выбор, если история была составлена ​​по некоторым древним человеком!

It turns out that ONLY during the most recent hundred years, science has advanced to the point of being able to determine when those various events occurred. Оказывается, что только за последние сто лет наука продвинулась до такой степени, что в состоянии определить, когда эти различные события. And, amazingly, it has been discovered that countless stars existed far before the Earth ever formed! И, что удивительно, было обнаружено, что бесчисленные звезды существовали задолго до Земли образуется все! Even the Sun started generating light before the Earth was fully formed! Just within the last 100 years, science has discovered that light really was first! Даже солнце начало генерации света до Земли была полностью сформирована! Только за последние 100 лет, наука обнаружила, что свет действительно был первым!

And, of the events mentioned in Genesis 1, in the past 50 years, science has discovered that the very last of them was definitely humans. In fact, the findings of modern science in the past hundred years has established a sequence of those 14 events that is exactly the same as what Genesis 1 presented 3,300 years ago! И, события, упомянутые в Бытие 1, в последние 50 лет наука обнаружила, что самый последний из них был определенно люди. На самом деле, выводы современной науки в последние сто лет создал последовательность этих 14 событий что точно так же, как то, что Бытие 1 представлены 3300 лет назад! Wow! Вот это да! (There is one very minor discrepancy, the appearance of birds is one step different in the two sequences, and otherwise they are absolutely identical!) (Существует одно очень незначительные расхождения, появление птиц на один шаг отличается в двух последовательностей, а в противном случае они абсолютно идентичны!)

So, either an ancient human composed Genesis 1 by beating astronomical odds of many billions to one, or he had Help in composing it! Таким образом, либо древнего человека состоит Бытие 1, победив астрономические шансы многих миллиардов к одному, или он Помощь в составлении его! Only God could have provided such help! Even as recently as 150 years ago, no human could have determined that sequence of events! Только Бог мог бы обеспечить такую ​​помощь! Совсем недавно, 150 лет назад, ни один человек не мог бы определить, что последовательность событий! I was educated as a Nuclear Physicist, a scientist, and this sort of statistical evidence is considered to be overwhelming PROOF in a scientific perspective! No ancient human COULD have composed Genesis 1, with even remotely the correct historical sequence; therefore it really represents absolute proof that God both Exists and that He provided the data for that ancient source! Я получил образование как физик-ядерщик, ученый, и такого рода статистических данных считается подавляющее доказательства в научной точки зрения нет древнего человека мог бы состоять Бытие 1, даже отдаленно правильной исторической последовательности;! Поэтому оно действительно представляет собой абсолютную доказательство того, что Бог и существует, и что Он предоставил данные, что древний источник! There really is no other option available, because the odds are just too ridiculously high against! Там действительно нет другого варианта доступны, так как шансы, которые просто слишком смехотворно высокими против!

Actually, the fact that modern science has managed to determine the times of those events to CONFIRM the sequence of Genesis 1 also seems to suggest that Christian belief and modern science are not only compatible, but they even confirm each other! На самом деле, тот факт, что современная наука сумела определить время этих событий, чтобы подтвердить последовательность Бытие 1, также наводит на мысль, что христианская вера и современная наука не только совместимы, но они даже подтверждают друг друга!

Now, this does NOT prove that the rest of the Bible was Inspired by God, true. Теперь, это не доказывает, что остальная часть Библии была вдохновлена ​​Богом, верно. But the fact that Genesis 1 definitely was, seems to be impressive evidence that He cared enough about mankind to provide accurate information there. Но то, что Бытие 1 определенно был, кажется, впечатляющее доказательство того, что Он заботился о человечестве достаточно для предоставления точной информации нет. I personally am willing to extrapolate this to assume that the rest of the Bible was also Inspired by God. Я лично готов экстраполировать эту предположить, что остальная часть Библии была также вдохновлена ​​Богом. It is obviously an individual choice for each person about that. Очевидно, индивидуальный выбор каждого человека об этом. Christianity is based on Faith, of a Trust in things that are unknowable, and I have no problem with that, especially with this evidence that God must certainly have provided the information for Genesis 1. Христианство основано на вере, Целевого в вещах, которые непознаваемым, и у меня нет проблем с этим, особенно это доказательство того, что Бог должен, конечно, при условии, информация для Genesis 1.

I note something else. Отмечу, что-то еще. It appears that God was EXTREMELY careful in presenting truly accurate data regarding the sequence of when those events occurred, even though that information has never been very important to us. Похоже, что Бог был чрезвычайно осторожен в представлении по-настоящему точные данные о последовательности, когда эти события происходили, несмотря на то, что информация никогда не была для нас очень важна. Doesn't it seem likely that He would have been even MORE careful to make sure that each of the many Lessons in the Bible were presented exactly as He wanted them to be? Не кажется вероятным, что он был бы еще более осторожны, чтобы убедиться, что каждая из многих уроков в Библии были представлены именно так, как он хотел, чтобы они были? For the Christians who feel that they are free to pick and choose what parts of the Bible to accept and which parts they could ignore, this seems to me to suggest that we really need to consider it ALL to be quite valid and accurate and true! Для христиан, которые чувствуют, что они могут свободно выбирать, какие части Библии, чтобы принять и какие части они могли бы игнорировать, это мне кажется, предположить, что мы действительно должны рассмотреть все это вполне действительны и точной и правдивой!


Take a scrap of paper and try to form a list of the sports mentioned above, to see the difficulty of assembling an accurate listing. Возьмите клочок бумаги и попытаться сформировать список спортивных упоминалось выше, чтобы увидеть сложность монтажа точный список. It is a lot harder than it first seems! Это намного сложнее, чем кажется на первый взгляд!


I have an additional "interesting thought" that seems worth contemplating! У меня есть дополнительные "интересные мысли", которая, кажется стоит рассматривать! We Christians all believe that we each CONTAIN an Indwelling Holy Spirit. Мы, христиане, верим, что все мы каждый из которых содержит Духа Святого. Think about that statement! Подумайте о том, что заявление! The Holy Spirit IS the One True God of the Universe (as being One of the Persons which the Trinity concept identifies with being our One True God.) That indicates that EACH OF US represents a tiny portion of the Holy Spirit or of God Himself. Святой Дух Единого Истинного Бога Вселенной (как одно из лиц, которых понятие Троицы идентифицирует себя с бытия нашего Единого Истинного Бога.), Который указывает, что каждый из США представляет собой крошечную часть Святого Духа или Самого Бога.

We talk about When Jesus Returns. Мы говорим о том, когда вернется Иисус. We actually mean, when the Lord Returns. Мы на самом деле имею в виду, когда Господь возвращается. Isn't that the same as "When the Lord has pervaded the world's people?" Разве это не то же самое, как "Когда Господь проникнут людей в мире?"

OK. OK. During just the most recent 100 years or so, scientists have discovered that our human bodies are made up of billions and trillions of INDIVIDUAL cells. Только за последние 100 лет или около того, ученые обнаружили, что наше человеческое тело состоит из миллиардов и триллионов отдельных клеток. We now know the same is true of all other animals and plants (except for the tiniest microscopic ones.) Мы теперь знаем, то же самое верно и для всех других животных и растений (за исключением мельчайших микроскопических).

What if THAT INSIGHT in science is actually intended by the Lord to help us better understand what is to come? Что делать, если это понимание в науке на самом деле призваны Господом, чтобы помочь нам лучше понять, что грядет? Specifically, what if "the Holy Spirit" might actually mean THE TOTALITY of billions of PORTIONS of the Holy Spirit in each of us? В частности, что если "Святой Дух", возможно, на самом деле означает совокупность миллиарды частей Святого Духа в каждом из нас?

The implications and consequences of this are huge and complex. И последствия этого огромны и сложны. But the point here is that MAYBE we have already had the OPPORTUNITY for "the Holy Spirit to be made Whole" if we BELIEVERS IN THE LORD were simply to all respect each other and honor each other? Но дело в том, что, возможно, мы уже имели возможность для "Святого Духа, чтобы быть здоров", если мы верующие в Господа были просто всем уважении друг к другу и уважать друг друга? That AT ANY TIME OF OUR CHOOSING, we might DECIDE to all "become One True Church" and therefore CREATE the TOTALITY of the Holy Spirit here on Earth. Что в любой момент по нашему выбору, мы могли бы решить все "стала единственной истинной Церкви" и, следовательно, создать совокупность Святой Дух здесь, на Земле. Given that the Holy Spirit EQUALS Jesus EQUALS the One True Lord of the Universe, doesn't that describe pretty clearly where Jesus Returns? Учитывая, что Святой Дух Иисуса РАВНО равно Единого Истинного Господа Вселенной, не описать, что довольно ясно, где Иисус возвращается?

But Christians seem to insist on arguing over who is "more correctly Christian" and so the majority of Christians seem to love to rip into all approaches to Christianity other than the one they specifically follow. Но христиане, кажется, настаивать на спорят, кто является "более правильной христианской", и поэтому большинство христиан, кажется, любят копировать во все подходы к христианству другие, чем тот, который они специально следить. So, is humanity likely to ever be capable of the level of mutual respect and mutual honor that would seem necessary? Итак, человечество скорее всего, никогда не будет способна уровень взаимного уважения и чести, что бы нужно? Not that I have seen! Не то, что я видел!

But it still seems an interesting concept to think about, as it puts the Holy Spirit into a wonderful new perspective! Но он по-прежнему кажется интересной концепцией, чтобы думать, как он ставит Святого Духа в прекрасный новый взгляд!



This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на