Pontius Pilate Понтий Пилат

Catholic Information Католическая информации

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. После нанесения старшего сына Ирода, Архелая (который сменил своего отца на посту этнарха), Иудея была под властью римского прокуратора. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Пилат, который был пятым, сменив Валерия Gratus в AD 26, имели больше власти, чем большинство прокуроров в рамках империи, в дополнение к обычной обязанности финансового управления, он был верховной властью в судебном порядке. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. Его необычно длительный период офиса (AD 26-36) охватывает всю активную министерства и святого Иоанна Крестителя и Иисуса Христа.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Как Пилат был прокуратором обязательно конного ранга, но помимо этого мы мало знаем о его семье или происхождения. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Некоторые считают, что он был всего лишь вольноотпущенник, выводя его имя из шляпки (шапка освобожденных рабов), но для этого, кажется, нет достаточных доказательств, и маловероятно, что вольноотпущенник бы достичь на должность такого значения. The Pontii were a Samnite gens. Pontii были самнит рода. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Пилат был обязан своим назначением влияния Сеяна. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. Официальная резиденция прокуроров был дворца Ирода в Кесарии, где была военная сила около 3000 солдат. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Эти солдаты пришли в Иерусалим во время праздников, когда город был полон незнакомых людей, и не было большей опасности нарушения, следовательно, в том, что Пилат прибыл в Иерусалим во время распятия. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Его имя навсегда будет покрыто позором, потому что части, которые он взял в этом вопросе, хотя в то время ему казалось, малой важности.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Пилат является одним из видов мирской человек, зная, что права и стремятся делать это так далеко, как это может быть сделано без личной жертвы любого рода, но уступая легко давления со стороны тех, чьи интересы она в том, что он должен действовать иначе. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Он с удовольствием бы оправдан Христом, и даже серьезные усилия в этом направлении, но уступил сразу, когда его собственная позиция была под угрозой.

The other events of his rule are not of very great importance. Другие события его правления не очень большое значение. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Филон (Ad Gaium, 38) говорит о нем как негибкие, беспощадная, и упрямый. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Евреи ненавидели его и его администрации, потому что он был не только очень тяжелым, но показал не задумываясь об их восприимчивости. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Некоторые стандарты с изображением Тиберия, который был создан им в Иерусалиме, вызвало вспышку, которая была бы закончилась бойня не Пилата уступили. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. Позднее Тиберий приказал ему устранить некоторые щиты позолота, который он создал в Иерусалиме, несмотря на протесты народа. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. Этот инцидент упоминается в Св. Луки 13:1, о Галилеянах которых кровь Пилат смешались с жертвами, не упомянутые в других местах, но вполне в соответствии с другими подлинными событиями его правления. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Он был, следовательно, обеспокоены тем, что никаких дальнейших враждебных доклады должны быть отправлены к императору о нем.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. Тенденция, уже заметны в канонических Евангелиях, сделать акцент на усилия Пилата оправдать Христа, и таким образом пройти как мягкое решение возможно при своем преступлении, идет дальше в апокрифических евангелий и привело в последние годы к утверждению, что на самом деле он стал христианином. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. Абиссинские Церкви считает, его как святого, и назначает 25 июня ему и Claudia Procula, его жена. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). Убеждение, что она стала христианкой восходит ко второй век, и могут быть найдены в Ориген (Гомер, в Мат., XXXV). The Greek Church assigns her a feast on 27 October. Греческая церковь присваивает ей праздник 27 октября. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Тертуллиан и Иустин Мученик, как говорят доклад о распятии (не сохранился) отправляется в Пилата к Тиберию, из которых идея большого количества апокрифической литературе возник. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Некоторые из них были христианские по происхождению (Евангелие от Никодима), другие пришли с язычниками, но они все погибли.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. Его правление было доведено до конца по проблема, возникшая в Самарии. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. Самозванец дал, что это было в его силах, чтобы открыть священные сосуды, которые, как он утверждал, были спрятаны Моисеем на горе Гаризим, куда вооруженных самаритян пришла в больших количествах. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Пилат, кажется, думал, что все дело было слепым, охватывающие некоторые другие, более важные конструкции, потому что он поспешил силами напасть на них, и многие были убиты. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Они обратились к Вителлий, который в то время был легатом в Сирии, заявив, что ничего политического были предназначены, а также с жалобами на всю администрацию Пилата. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Он был вызван в Рим, чтобы ответить на их обвинения, но не успел он добраться до города император Тиберий умер.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Это последнее, мы знаем о Пилате из достоверных источников, но легенда была занята с его именем. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Он сказал Евсевий (HE, II, 7), на авторитет более ранних авторов, которых он не называет, упали в больших несчастий под Калигула, и в конце концов покончил жизнь самоубийством. Other details come from less respectable sources. Другие детали приходят от менее респектабельные источники. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Его тело, говорит, что "Mors Pilati", был брошен в Тибр, но воды были настолько обеспокоены злых духов, что тело было доставлено в Вене и затонул в Роне, где установлен памятник, называется могилой Пилата, по-прежнему будет видел. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. В то же самое произошло там, он был вновь удален и затонул в озере в Лозанне. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Его окончательное решение было глубоким и одинокой горной Тарн, который, по позднейшей традиции, был на горе, до сих пор называют Pilatus, недалеко от Люцерна. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. Реальное происхождение этого названия, однако, следует искать в шапку облаков, которые часто покрывает горы, и служит барометром для жителей Люцерна. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. И много других легенд о Пилате в фольклоре Германии, но ни один из них ни малейшей власти.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Публикация информации Автор Артур С. Барнс. Transcribed by Lawrence Progel. Трансляции Лоуренс Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Католическая энциклопедия, том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Ничто Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на