The name given to certain collections of supposed prophecies, emanating from the sibyls or divinely inspired seeresses, which were widely circulated in antiquity. Название, на некоторые коллекции якобы пророчества, исходя из sibyls или божественное вдохновили seeresses, которые были широко распространены в античности.
The derivation and meaning of the name Sibyl are still subjects of controversy among antiquarians. Вывод и смысл названия Сивиллы по-прежнему субъектов спора между antiquarians. While the earlier writers (Eurìpides, Aristophanes, Plato) refer invariably to "the sibyl", later authors speak of many and designate the different places where they were said to dwell. Несмотря на то, что раньше писателей (Eurìpides, Аристофана, Платона) всегда сослаться на "sibyl", позже авторы говорят многие, а также определять различные места, где они были, что останавливаться. Thus Varro, quoted by Lactantius (Div. Instit., L, vi) enumerates ten sibyls: the Persian, the Libyan, the Delphian, the Cimmerian, the Erythræan, the Samarian, the Cumæan, and those of the Hellespont, of Phrygia, and of Tibur. Таким образом, Варрон, цитируемый Lactantius (Div. Instit., L, вы) перечисляются десять sibyls: в персидском, в Ливии, то Delphian года Киммерийский, то Erythræan года Samarian года Cumæan, и те из Hellespont, из Фригии, и Тибур. The Sibyls most highly venerated in Rome were those of Cumæ and Erythræa. В Sibyls самых почитаемых в Риме были те из Cumæ и Erythræa.
| BELIEVE ВЕРИТ Religious Религиозного Information Информация Source Источник web-site веб-сайт |
| Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам |
| E-mail Е-mail |
Large collections of these Jewish and Christian oracles are still in existence. Крупные коллекции этих еврейских и христианских оракулов все еще существует. In 1545 Xystus Betuleius (Sixtus Birken) published an edition of eight books of oracles with a preface dating from perhaps the sixth century AD At the beginning of the last century Cardinal Mai discovered four other books, which were not a continuation of the eight previously printed, but an independent collection. В 1545 Xystus Betuleius (Сикстус Биркен) опубликовало издание восьми книг оракулов с предисловия, возможно, еще в шестом веке н.э. В начале прошлого века кардинала Маи обнаружили четырех других книг, которые не были продолжением восьми ранее отпечатанные , но независимой коллекции. These are numbered XI, XII, XIII, XIV, in later editions. Эти пронумерованы, XI, XII, XIII, XIV, в последующие издания. Alexandre published a valuable edition with a Latin translation (Paris, 1841-56), and a new and revised edition appeared from the pen of Geffcken (Leipzig, 1902) as one of the volumes in the Berlin Corpus. Александр опубликовал ценные издания в Латинской перевод (Париж, 1841-56), и новую, и пересмотренное издание, как с ручкой от Geffcken (Лейпциг, 1902), как один из томов в Берлин корпус. In addition to the books already enumerated several fragments of oracles taken from the works of Theophilus and Lactantius are printed in the later editions. В дополнение к уже перечисленным книги несколько фрагментов из оракулов взят из произведений Теофил и Lactantius печатаются в последующие издания.
In form the Pagan, Christian, and Jewish Oracles are alike. В форме языческой, христианской и еврейской Оракулы являются одинаково. They all purport to be the work of the sibyls, and are expressed in hexameter verses in the so-called Homeric dialect. Все они направлены для работы в sibyls, и выражаются в hexameter стихи, в так называемых Homeric диалекте. The contents are of the most varied character and for the most part contain references to peoples, kingdoms, cities, rulers, temples, etc. It is futile to attempt to find any order in the plan which governed their composition. Содержимое имеют самые различные характер и по большей части содержат ссылки на народы, царства, городов, правителей, храмы и т.д. Бесполезно пытаться найти какой порядок в плане, который регулируется их состав. The perplexity occasioned by the frequent change of theme can perhaps be accounted for by the supposition that they circulated privately, as the Roman Government tolerated only the official collection, and that their present arrangement represents the caprice of different owners or collectors who brought them together from various sources. В недоумение в связи с этим частая смена темы можно, наверное, приходилось на предположение о том, что они к нему в частном порядке, как Роман правительство ми