Theocracy Теократия

Catholic Information Католическая информации

A form of civil government in which God himself is recognized as the head. Форма гражданского правительства, в котором сам Бог признается в качестве руководителя. The laws of the commonwealth are the commandments of God, and they are promulgated and expounded by the accredited representatives of the invisible Deity, real or supposed-generally a priesthood. Законы Содружества заповеди Божьи, и они принимаются и изложена в аккредитованных представителей невидимого Божества, реальных или предполагаемых, как правило священства. Thus in a theocracy civic duties and functions form a part of religion, implying the absorption of the State by the Church or at least the supremacy of the latter over the State. Таким образом, в теократию гражданские обязанности и функции являются частью религии, подразумевая, поглощение государством в церкви или по крайней мере превосходство последнего над государством.

The earliest recorded use of the term "theocracy" is found in Josephus, who apparently coins it in explaining to Gentile readers the organization of the Jewish commonwealth of his time. Самая ранняя запись об использовании термина "теократии" находится в Иосиф Флавий, который, видимо, монеты он, объясняя язычникам читателей организация еврейского содружества своего времени. Contrasting this with other forms of government-monarchies, oligarchies, and republics-he adds: "Our legislator [Moses] had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what by a strained expression, may be termed a theocracy [theokratian], by ascribing the power and authority to God, and by persuading all the people to have a regard to him as the author of all good things" (Against Apion, book II, 16). Контрастные это с другими формами правления, монархия, олигархия и республик, он добавляет: "Наши законодатели [Моисей] были не обращая внимания на любой из этих форм, но он посвятил нашему правительству, то, что на напряженное выражение, можно назвать теократии [theokratian], приписывая силу и власть Бога, и, убедив всех людей иметь по отношению к нему как автору все хорошие вещи "(Против Апион, книга II, 16). In this connection Josephus enters into a long and rather rambling discussion of the topic, but the entire passage is instructive. В этой связи Иосиф вступает в длительный и довольно бессвязное обсуждение этой темы, но и весь проход поучительно.

BELIEVE Religious Information Source web-siteВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
BELIEVE Religious Information SourceВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Our List of 2,300 Religious Subjects

Наша Список 2300 религиозным вопросам
E-mailэлектронной почты
The extent to which the ideals of the Mosaic theocracy were realized in the history of the Chosen People is a matter of controversy. Степень, в которой идеалы Мозаика теократии были реализованы в истории избранного народа является предметом споров. Many eminent scholars are inclined to restrict its sway almost exclusively to the post-exilic period, when unquestionably the hierocratic rule and the ordinances of the Priestly Code were more fully carried into effect than in any of the preceding epochs. Многие видные ученые склонны ограничивать свое влияние почти исключительно к пост-изгнаннический период, когда бесспорно иерократического правила и законы, священническое кодекс были более полно приведен в исполнение, чем в любом из предшествующих эпох. Be that as it may, and waiving critical discussion of the Old Testament writings with which the solution of the question is intimately connected, attention may be called to the fact that a belief in the theocratic rulership of nations and tribes is, in form more or less crude, characteristic of the common fund of Semitic religious ideas. Как бы то ни было, и отказ от критического обсуждения Старого Завета, с которой решение вопроса тесно связаны, внимание может быть обращено на тот факт, что вера в теократическое правление народов и племен, в виде более или меньше сырья, характерных для общего фонда семитских религиозных идей. The various deities were considered as having a territorial jurisdiction, fighting for their respective peoples and defending the lands in which they dwelled. Различных божеств, как считается, территориальная юрисдикция, борясь за своих народов и защиты земли, в которых они жили. This is amply proved by the extant historic and religious records of the Assyrians and Babylonians, and the same idea finds occasional expression in the Old Testament itself (see, for instance, Judges 11:23 sq.; 1 Samuel 26:19; Ruth 1:15-16, etc.). Это в полной мере свидетельствует сохранившиеся исторические и религиозные записи ассирийцев и вавилонян, и та же идея находит случайное выражение в Ветхом Завете себя (см., например, судей 11:23 кв; 1-я Царств 26:19; Руфь 1 :15-16 и т.д.). In a passage of the Book of Judges, Gideon is represented as refusing to accept the kingship offered to him by the people after his victory over the Madianites, in terms implying that the establishment of a permanent monarchy would involve disloyalty to the rule of Yahweh. В отрывке из книги Судей, Гидеон представляется как отказ принять царство предлагали ему народ после победы над Madianites, в терминах это означает, что создание постоянного монархия будет включать в нелояльности к власти Яхве. "I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you" (Judges 8:23). "Я не буду владеть вами, ни мой сын власть над вами, но Господь будет господствовать над тобою" (Судей 8:23). More explicit and stronger expression is given to the same view in the First Book of Kings in connection with the appeal of the people to the aged prophet Samuel to constitute a king over them after the manner of the other nations. Более явное и сильное выражение для того же вида в Первой Книге Царей в связи с обращением людей в возрасте пророка Самуила, чтобы составить царем над ним на манер других стран. The request is displeasing to Samuel and to the Lord Himself, who commands the prophet to accede to the wishes of the people that they may be punished for their rejection of His kingship. Запрос неугодных Самуила и Самого Господа, который командует пророком, чтобы присоединиться к пожеланиям людей, что они могут быть наказаны за их отказ от своего царства. "And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7). "И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всем, что они говорят тебе: ибо они не отверг тебя, но мне, чтобы я не царствовал над ними». (1 Царств 8:7). Again in chap. Опять же в гл. xii Samuel, in his final discourse to the people, reproaches them in similar words: "you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king". XII Самуила, в своей заключительной речи к народу, упрекает их в подобные слова: "Вы сказали мне: нет, царь пусть царствует над нами в то время как Господь, Бог твой был вашим королем". And at the call of the prophet the Lord sends thunder and rain as a sign of His displeasure, "and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you". И по зову пророка Господь посылает гром и дождь как знак Его неудовольствие ", и вы узнаете и увидите, что вы сами сделали большое зло в очах Господа, в желании царя над вами".

The bearing of these passages on the historic institution of the theocracy varies in the estimation of different scholars according to the date assigned by them to the sources to which the passages belong. Подшипника из этих отрывков на историческом учреждения теократии колеблется в оценках разных ученых по дате назначенных им на источники, к которым принадлежат проходы. Wellhausen and his school, chiefly on a priori grounds, consider them a retouches of the post-exilic period, but it is far more probable that they form a part of a much older tradition, and indicate that a belief in the Lord's kingship over the Chosen People existed prior to the establishment of the earthly monarchy. Wellhausen и его школы, главным образом, на априорных оснований, считать их ретуширует пост-изгнаннический период, но это гораздо более вероятно, что они являются частью гораздо более древней традиции, и указывают, что вера в Царство Господа над Избранный народ существовали до создания земной монархии. At the same time, there is no sufficient warrant for assuming on the authority of these texts that the theocratic rule in Israel came to an end with the inauguration of the monarchy, as is plain from the narration of the Lord's covenant with King David and his descendants (2 Samuel 7:1-17). В то же время, нет никаких достаточным основанием для предположения на авторитет этих текстов, что теократического правления в Израиле подошел к концу с инаугурацией монархии, как это ясно из повествования завета Господа с царем Давидом и его Потомки (2 Царств 7:1-17). According to the terms of this covenant the earthly monarch remains under the control of the heavenly King, and is constituted His vicegerent and representative. В соответствии с условиями этого завета земного монарха остается под контролем Небесного Царя, и составили его наместника и представителя. And this direct dependence of the king on the Lord for wisdom and guidance is assumed throughout the historical records of the Hebrew monarchy. И это прямая зависимость короля от Господа мудрости и руководства предполагается во всем историческим записям монархии иврите. The supreme test of the worthiness of any king to occupy his exalted position is his fidelity to the Lord and His revealed law. Тест высшее достоинство любого короля, чтобы занять свое высокое положение его верности Господу и Его показали закона. The historical books, and still more the writings of the prophets, voice the constant belief that God exercised a special and efficient rule over Israel by blessings, punishments, and deliverances. Исторические книги, а тем более писания пророков, голос постоянная вера, что Бог осуществляет специальное и эффективной власти над Израилем благ, наказаний и избавления. In the post-exilic period the hierocratic rule became the dominant feature of the Jewish theocracy, and, in spite of its limitations and perversions, it prepared, according to the designs of a wise Providence, the way for the New Dispensation-the Kingdom of Heaven so often mentioned in the Gospels. В пост-изгнаннический период иерократического правила стали доминирующей чертой еврейской теократии, и, несмотря на свою ограниченность и извращения, он подготовил, по замыслам мудрого Провидения, путь для Нового Завета, Царства Небеса так часто упоминается в Евангелиях.

Publication information Written by James F. Driscoll. Публикация информации Автор Джеймсом Ф. Дрисколл. Transcribed by Herman F. Holbrook. Трансляции Герман F. Холбрук. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum Католическая энциклопедия, Том XIV. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, July 1, 1912. Ничто Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография
VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv Vigouroux, Dictionnaire-де-ла Библии, св


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на