Книга Юбилеев

Католическая информации

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
(Та Iobelaia). Апокрифического письма, так называемые из того, что рассказов и историй, содержащихся в нем расположены повсюду в причудливых системы хронологическом юбилейного-периодов сорок девять лет каждый, каждое событие записывается как имевших место в таком неделе такой в месяц такой юбилейный год. Автор предполагает, невозможно солнечный год из 364 дней (т. е. двенадцать месяцев по тридцать дней в каждом, и четыре вставочных дней), к которой еврейский церковный год тринадцати месяцев двадцать восемь дней каждый точно соответствует. Вся хронология, для которой автор утверждает, небесная власть, основана на номер семь. Таким образом, неделю, 7 дней, месяц 4x7 = 28; год 52x7 = 364; году неделя 7 лет, и юбилейный 7x7 = 49. Это также называется "Little Genesis" (он Lepte Genesis), или "Lepto-Бытие", а не за счет своего размера, так как это значительно больше, чем канонических Бытия, но в силу своего несовершеннолетнего или уступают власть по сравнению с последний. Это также называется "Апокалипсис Моисея", "Жизнь Адама", и в эфиопском это называется "Kufale". В "Decretum Gelasianum" о канонических и апокрифических книгах Священного Писания, мы находим среди апокрифов работу под названием "Liber-де-filiabus Adae Leptogenesis" (Книга из дочерей Адама Маленькая Genesis), который, вероятно, является комбинацией двух названий принадлежащих на два отдельных работ. В книге также упоминается Иероним, в своем послании "объявление Fabiolam," в связи с именем место, называемое Rissa (Числа 33:21), и Епифания и Дидима Александрийского, который показывает, что он был хорошо известен как на Востоке и на Западе. Книга Юбилеев была первоначально написана на иврите и, по словам Чарльза ("Книга юбилеев", Лондон, 1902), частично в стихах, но оно дошло до нас в полном виде только в эфиопском, а также в различных фрагментов , греческий и латынь. Эфиопский текст был первый раз редактировалось Dillmann в 1859 ("Kufale SIVE Liber Jubilaeorum, aethiopice объявление duorum Librorum manuscriptorum Fidem, Primum edidit Dillmann", Киль, 1859), который в 1850-51 уже опубликовал немецкую версию его в "Эвальда Jahrbücher дер Biblischen Wissenschaft ", вып. II, 1850, стр. 230-256; об. III, 1851, с.1-96. Неполное латинская версия была впервые открыта и редактировал в 1861 году, в конце монсеньор Ceriani, префект Амброзиана, в его "Monumenta Sacra и др. Profana", вып. Я, вып. I, стр. 15-54. Греческие фрагменты разбросаны в трудах различных византийские летописцы, такие как Syncellus, Cedrenus, Zonoras, и Glycas. Неполное латинской версии, которые, как эфиопский был сделан с греческого, был переиздан в 1874 году Rönsch, в сочетании с латинского оказанием Dillmann соответствующей доли в эфиопской версии, с очень ценными комментариями и несколько экскурс (" Das Buch-дер-Одере Jubiläen Die Kleine Genesis и т.д. ", Лейпциг, 1874). В 1900 году д-р Littmann опубликована новая немецкая версия эфиопский текст в Kautzsch в "Apocryphen унд Pseudoepigraphen", 3-е изд., Вып. III, стр. 274 SQQ., А в 1888 году д-р Schodde опубликована первая английская версия книги ("Книга юбилеев", Oberlin, Огайо, 1888). В 1895 году эфиопский текст был переиздан в пересмотренном виде Чарльза, и его перевод на английский язык в 1893-5 в "еврейском Quarterly Review" (октябрь, 1893, июль, 1894, январь, 1895 г.), а затем В отдельном томе с дополнительными примечаниями и дискуссий ("Книга юбилеев", Лондон, 1902). Французский перевод обещал аббат Ф. Мартин, профессор семитских языков в Католическом институте в Париже, в своей ценной коллекции под названием "Documents Pour l'Этюд-де-ла Библии". Содержание Книги Юбилеев дело с фактами и событиями, связанными в канонической книге Бытия, обогащенный богатство легенд и историй, которые возникли в течение веков в народном воображении еврейского народа, и написана с жесткая точка фарисейской зрения автора и его возраст, и как автор стремится воспроизвести историю первобытных времен в духе своего времени, он имеет дело с библейским текстом в очень свободной форме. По его словам, иврит был языком первоначально говорили все существа, животные и человек, и это язык небес. После разрушения Вавилонской башни, оно было забыто, пока Авраам учил его ангелов. Геноха был первым человеком, инициированный ангелов в искусстве письма, и записал, соответственно, все тайны астрономии, хронологии и эпох в мире. Четыре класса ангелы упоминаются, а именно. Ангелы присутствия, ангелы sanctifications, ангелов-хранителей более лиц, и ангелы, председательствующей в явлениях природы. Что касается демонологии положение писателя в значительной степени, что в Новом Завете и в ветхозаветной апокрифических сочинений. Все эти легендарные подробности, как он утверждает, были выявлены Богом Моисею через ангелов присутствия (вероятно, Михаил) вместе с законом, все из которых первоначально было известно, но немногие из ветхозаветные патриархи, такие, как Геноха, Methusala, Ной, Сим, Авраам, Исаак, Иаков, и Леви. Это довольно трудно определить конкретный Judaistic школе ее автор принадлежал, он открыто отрицает воскресение тела, он не верит в письменной традиции, он не негодяй жертвоприношения животных, и т.д.. . . и то, что он писал на иврите исключает гипотезу его эллинистическую тенденции. Столь же несостоятельным является гипотеза, выдвинутая на пиво, что он был самарянин, ибо он исключает горе Garizim, священной горе самаритяне из списка из четырех мест Бога на земле, а именно. Эдемский сад, горы на востоке, гора Синай, и гора Сион. Если автор принадлежал к какой-либо конкретной школы он должен был, по всей вероятности фарисее (Hasidaean) самого жесткого типа от времени Иоанн Гиркан, в царствование которого ученые в целом согласны, что книга была написана (135-105 до н.э.). Д-р Headlam предположить, что автор был ревностным противником христианской веры (см. Hastings, "Словарь Библии"). Но если автор, как это предложено в этой маловероятным предположение, жил в раннехристианские времена, он, должно быть, написал свою книгу еще до падения Иерусалима и разрушения Храма, так как последняя предполагается всему, по-прежнему существует как великий центр еврейского поклонения. Публикация информации Автор Габриэль Oussani. Трансляции Элисон С. Бриттон. За торжество Непорочного Сердца Марии Католическая энциклопедия, том VIII. Опубликовано 1910. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Ничто Obstat, 1 октября 1910 года. Remy Lafort, ЗППП, цензор. Imprimatur. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка Библиография Кроме того, литературе упоминаются в тексте статьи см. в различных статей на эту тему в словари Библии, и особенно истории Schürer автора еврейского народа во времена Христа, тр ., V, 134-141.

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на
http://mb-soft.com/believe/belierum.html'