Оракулы Сивиллы

Католическая информации

Название некоторых коллекциях предполагается пророчеств, исходя из сивилл или боговдохновенными seeresses, которые были широко распространены в древности.

Вывод и значение имени Сибил все еще субъектами споры среди антикваров. В то время как ранние авторы (Еврипида, Аристофана, Платона) относятся неизменно "Сибилла", позже авторы говорят много и назначать различные места, где они были сказаны, чтобы жить. Таким образом, Варрон, которого цитирует Лактанций (. Div. Instit, L, VI) перечисляет десять сивилл: персидская, Ливии, дельфийский, Киммерийский, Эритрейского, Самарии, Кумской, и те из Геллеспонта, Фригии, и Tibur. Сивилл наиболее почитаемых в Риме были те Кумы и Erythræa.

ВЕРИТ
Религиозных
Информация
Источник
веб-сайт
ВЕРИТ Религиозный Информация Источник
Наша Список 2300 религиозным вопросам
электронной почты
В языческие времена пророчества и предсказания приписывают сивилл были тщательно собраны и ревностно охраняется в храм Юпитера Капитолийского, и были проведены консультации только в периоды серьезных кризисов. Из-за моде пользуются этими языческими оракулами и из-за их влияния на формирование религиозных взглядов того времени, эллинистической евреев в Александрии, во втором веке до нашей эры сочинял стихи в той же форме, приписывая им сивилл, и распространил их среди язычников, как средство распространении иудаизма доктрины и учения. Этот обычай был продолжен вниз, в христианские времена, и был заимствован некоторыми христианами, так что во втором или третьем веке, новом классе оракулов, вытекающих из христианских источников появилась на свет. Таким образом, Sibylline оракулы могут быть классифицированы как языческие, еврейские или христианские. Во многих случаях, однако, христиане просто пересмотрены или интерполированное еврейские документы, и таким образом у нас есть два класса христианской Оракулы, принятые из еврейских источников, и те, целиком написанные христианами. Многое Вы испытываете трудности в определении точно, сколько из того, что остается христианским и сколько евреями. Христианство и иудаизм совпало по столько точек, что христиане могли принять без изменений много, что пришли из еврейского ручки. Кажется очевидным, однако, что христианская оракулы и те, пересмотрено с еврейским источникам все исходило из того же круга и были предназначены для оказания помощи в распространении христианства. Сивилл указаны часто на ранних Отцов и христианских писателей, Джастин, Афинагор, Феофил, Климент Александрийский, Лактанций, Августин и др. через снижение и исчезновение язычества, однако, интерес к ним постепенно уменьшается, и они перестали быть широко читать или распространены, хотя они были известны и использовались в средние века как на Востоке, и на Западе.

Большие коллекции этих еврейских и христианских оракулы все еще существуют. В 1545 Xystus Betuleius (Сикст Birken) опубликовало издание восьми книг оракулов с предисловием, возможно, начиная с шестого века нашей эры В начале прошлого века кардинала Mai обнаружили четыре других книг, которые не были продолжением восемь ранее напечатанный , но независимые коллекции. Они пронумерованы XI, XII, XIII, XIV, в более поздних изданиях. Александр опубликованы ценные издания с латинским переводом (Париж, 1841-56), а также новые и пересмотренные издания появилась из-под пера Geffcken (Лейпциг, 1902) как один из томов в Берлине Corpus. В дополнение к книгам, уже перечисленным несколько фрагментов из оракулов взяты из работ Феофила и Лактанций печатаются в более поздних изданиях.

В форме языческие, христианские и еврейские оракулы одинаковы. Все они претендуют на работу сивилл, и выражаются в гекзаметром стихи в так называемом гомеровском диалекте. Содержание самого разнообразного характера и по большей части содержат ссылки на народы, царства, городов, правителей, храмы и т.д. Это бесполезно пытаться найти любой заказ в план, который регулируется их состава. Недоумение вызвано частой сменой темы, возможно, может быть объяснено предположением, что они распространены в частном порядке, как римский правительства переносится только официальный сбор, и что их настоящее соглашение представляет каприз разных владельцев или коллекционеры, которые свели их вместе с различных источников. Существует в некоторых из книг общей темой, которую можно проследить только с трудом. Хотя есть иногда стихи, которые по-настоящему поэтическое и возвышенное, общий характер Sibylline оракулы посредственно. Порядок, в котором перечислены книги не представляют их относительную древность, а также не самые поиске критики были в состоянии точно определить, сколько христианская и сколько евреями.

Книга IV, как правило, считают воплощением старейшей части оракулы, и в то время многие старые критики видели в нем элементов, которые считались христианскими, то теперь смотрели как на полностью еврейским. Книга V породило много различных мнений, некоторые утверждая, что это, как еврейские, другие работы христианские евреи и другие, будучи в значительной степени интерполяции по христианина. Он содержит так мало, что можно считать христианским, что он может быть безопасно установлены вниз, как евреи. Книги VI и VII по общему признанию христианского происхождения. Некоторые авторы (Мендельсон, Александр, Geffcken) описывают Книга VI, как еретический гимн, но это утверждение не имеет никаких доказательств в ее пользу. Она восходит, скорее всего, с третьего века. Книги, которые я и II считаются христианскими пересмотра еврейского оригинала. Книга VIII предлагает своеобразные трудности, первые 216 стихов, скорее всего, работа второго еврея века, а вторая часть (стихи 217-500), начиная с акростих на символические христианские Icthus слово, несомненно, является христианином, и восходит, скорее всего, от третьего века. В том виде, в котором они теперь находятся остальные четыре книги, вероятно, работы христианских авторов. Книги XII и XIII от того же пера, XII будучи пересмотра еврейского оригинала. Книга XI, возможно, были написаны либо христианин или иудей в третьем веке, и книги XIV той же сомнительной даты происхождения с четвертого века. Общий вывод состоит в том, что книги VI, VII и XIII, и последняя часть книги VIII целиком христианин. Книги I, II, XI, XII, XIII, XIV и получил их нынешнем виде с христианской. Своеобразный христианских круг, в котором эти композиции возник не может быть определен, то не может ли утверждать, что мотивы побудили их состав, кроме как средство христианской пропаганды.

Публикация информации Автор Патрик Дж. Хили. Трансляции на Дугласа J. Поттера. Посвящается Святейшего Сердца Иисуса Христа Католическая энциклопедия, Том XIII. Опубликовано 1912. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Ничто Obstat, 1 февраля 1912 года. Remy Lafort, DD, цензор. Imprimatur. + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Библиография
GEFFCKEN, Komposition и. Entstehungszeit дер Oracula Sibyllina (Лейпциг, 1902); Гарнак, Gesch. дер altchrist. Литт. (Лейпциг, 1893), I, р. II, 581-89, II, р. II, 184-89; BARDENHEWER, Gesch. дер Altkirch. . Литт, II (1902-3), 651, 656; Schürer, Gesch. де Jud. Volkes, III (Лейпциг, 1910), 290 SQQ.


Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на

Это при условии представления в первоначальном английском языке


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на
http://mb-soft.com/believe/belierum.html'