Baptists Баптисты

General Information Общая информация

The Baptists form one of the largest Protestant denominations, with worldwide membership of nearly 35 million. Баптисты являются одним из крупнейших протестантских конфессий, с членов во всем мире почти 35 миллионов. The following distinguish the Baptists from other Protestant communions: Следующие различия баптистов от других протестантских общинах:

The forerunners of present day Baptists were the Anabaptists of the Reformation period. Some Anabaptist congregations were settled in Holland in the early 17th century when groups of Puritan Independents, or Congregationalists, fled from England to Holland. Influenced by the Anabaptists, some of these Independents were persuaded that Christian baptism was appropriate only for adults with a personal faith and commitment. Returning to England, this group formed the first Baptist congregation in 1611. Предшественниками настоящего баптистов день были анабаптисты из периода Реформации. Анабаптисты Некоторые приходы были урегулированы в Голландии в начале 17 века, когда группы независимых пуританин, или конгрегационалистов, бежали из Англии в Голландию. Влиянием анабаптистов, некоторые из этих независимых были убеждены, что христианское крещение был приемлем только для взрослых с личной веры и преданности делу. Вернувшись в Англию, эта группа формируется первая баптистская община в 1611 году. Shortly thereafter, Roger Williams formed (1639) the first Baptist congregation in Providence, RI. Вскоре после этого, Роджер Уильямс формируется (1639) первая баптистская община в Providence, RI. The Baptists grew rapidly in the United States. The democratic, informal, Scripture centered, relatively untheological mode of Baptist service was ideal for any unsettled, rural, or frontier situation. Thus the South, the Midwest, and the Far West were heavily populated - more than were the Northeast or the Middle Atlantic - by Baptists, a pattern that remains true to this day. Баптисты быстро росли в США сильно. Демократического, неофициальные, Писание по центру, относительно untheological режим Крестителя службы была идеальной для любого неисполненного, сельских, или границы населенных ситуации. Таким образом, Юг, Средний Запад и Дальний Запад - больше, чем было Северо-Восток или на Ближнем Атлантики - от баптистов, шаблон, который остается в силе по сей день.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес
Baptists view the Christian life as one of personal faith and of serious dedication to live according to the highest Christian precepts. Each person is thus to be born again, converted into a new life, and gathered into the church community. Баптисты зрения христианской жизни как одного из личной веры и преданности серьезные жить по высоким христианским заповедям. Каждый человек, таким образом, чтобы родиться вновь, превращается в новую жизнь, и собрал в церковной общине. For Baptists, the church is essentially the result of conversion and of Grace, a gathered community of committed believers; it is not the mother of Christian experience or the source (rather than the effect) of grace, as in the Catholic tradition. Для баптистов, Церкви, по существу, результат преобразования и благодати, собрались сообщество совершенных верующих, это не мать христианского опыта или источника (в отличие от эффекта) благодати, как и в католической традиции. The church is, therefore, holy only because the faith and life of its people are holy; conceptually, the church has in itself (at least in principle) no authority over its members, over their freedom of conscience, or over their churchly affairs. Церковь, таким образом, только потому, что святой веры и жизни своего народа святы; концептуально, церковь имеет в себе (по крайней мере в принципе) не власть над ее членами, за их свободу совести, или за их церковного дела.

More than most church groups, Baptists have manifested startlingly opposite characteristics in their history. Because of their emphasis on the Bible, on a strict puritan, or Victorian, ethic, and on the absolute necessity of personal faith and personal holiness, most Baptists around the world have remained conservative, even fundamentalist, in matters of both faith and morals. They have been impatient with theological compromises with science, with modern philosophy, and with liberal politics. The pure gospel, that is, the Bible interpreted literally, traditional Baptist principles, and a pure Christian ethic are fundamentals that many Baptist groups will not relinquish. For this reason, many Baptist conventions still refuse to join the Ecumenical Movement in any official way; they have largely ignored the social gospel (a concern for establishing social justice in political, social, and economic life) while retaining a deep loyalty to the efficacy of individualistic Revivalism. Больше, чем большинство групп церкви, баптисты проявили поразительно противоположные характеристики в своей истории. Из-за их акцента на Библии, на строгой пуританской, или викторианском, этика, и на абсолютную необходимость личной веры и личной святости, большинство баптистов вокруг мире остались консервативных и даже фундаменталистских, в вопросах веры и морали. Они были нетерпеливы с богословской компромиссы с наукой, с современной философией, и с либеральной политикой. чистого Евангелия, то есть, Библия в буквальном смысле, традиционные принципы Крестителя , и чистой христианской этики являются основами, что многие баптистские группы не уступит;. По этой причине, многие баптистской конвенции, до сих пор отказываются присоединиться к экуменическое движение в какой-либо официальной, как они в значительной степени игнорируются социального Евангелия (забота о создании социальной справедливости в политической, социальной и экономической жизни), сохраняя глубокую преданность эффективность индивидуалистической Возрождение.

On the other hand, because of their emphasis on freedom of conscience and of personal believing, on the importance of Christian life and works rather than on ritual, on their distaste for creeds, dogmas, and ecclesiastical authority, Baptists have also been leaders in theological and social liberalism. Many Baptist seminaries and churches are known for their liberal theology, style of worship, and social attitudes; and Baptists were consistently important leaders in establishing the ecumenical movement of the early 20th century. In those controversies that have dominated 20th century American religion - the modernist - fundamentalist, the social gospel - individualist, and the ecumenical - exclusivist controversies - Baptists have appeared in leading roles on both sides. С другой стороны, из-за их акцента на свободу совести и личной веры, о важности христианской жизни и работы, а не на ритуал, на их отвращение к вероисповеданиям, догмы и церковной власти, баптисты были также лидеры в богословских социального либерализма. Крестителя и многих семинариях и церкви известны своей либеральной теологии, стиль поклонения, и социальные отношения, и баптисты были последовательно известных лидеров в создании экуменического движения в начале 20 века американец. В те споры, которые доминируют 20-го века религия - модернист - фундаменталист, социального Евангелия - индивидуалист, и экуменическом - исключительности споры - баптисты появились в главных ролях с обеих сторон.

Langdon Gilkey Лэнгдон Гилки

Bibliography Библиография
J Barnhart, The Southern Baptist Holy War (1986); S Hill, Baptists North and South (1964); RG Torbet, A History of the Baptists (1966); JE Tull, Shapers of Baptist Thought (1972). J Барнхарт, Южной баптистской Священная война (1986), S-Хилл, баптистов Северной и Южной (1964); RG Торбет, истории баптистов (1966); JE Tull, формирователей Крестителя мысли (1972).


The Baptist Tradition Традиция Крестителя

Advanced Information Расширенный информации

It is a popular misunderstanding about Baptists to think that their chief concern is with the administration of baptism. The convictions of Baptists are based primarily on the spiritual nature of the church, and the practice of believers' baptism arises only as a corollary of this and in the light of the NT teaching. Это популярное непонимание баптистов думать, что их главной заботой является с администрацией крещения. Убеждения баптистов в основном базируются на духовной природе Церкви, и практика "крещение верующих возникает только как следствие этого и в свете преподавания NT. The theological position taken up by Baptists may be presented as follows. Богословских позиций рассмотрен баптисты могут быть представлены следующим образом.

Membership of the Church Членство в церкви

According to Baptist belief the church is composed of those who have been born again by the Holy Spirit and who have been brought to personal and saving faith in the Lord Jesus Christ. A living and direct acquaintance with Christ is, therefore, held to be basic to church membership. По Крестителя веры церковь состоит из тех, кто был рожден свыше от Духа Святого и которые были доведены до личного и спасительную веру в Господа Иисуса Христа. Жизни и непосредственное знакомство с Христом, таким образом, считаться основным на членство в церкви. Negatively, this involves a rejection of the concept that equates a church with a nation. Отрицательно, это предполагает отказ от концепции, которая приравнивает церкви с народом. Membership in the church of Christ is not based on the accident or privilege of birth, either in a Christian country or in a Christian family. Baptists therefore repudiate the Anglican and Presbyterian view by deleting the phrase "together with their children" from the definition of the church. Positively, this view of church is membership indicates that the church is entered voluntarily and that only believers may participate in its ordinance. All members are equal in status although they vary in gifts. Членство в Церкви Христовой не основана на аварии или привилегии рождения, либо в христианской стране или в христианской семье. Баптистов поэтому отказаться от англиканской и пресвитерианской зрения, исключив слова "вместе со своими детьми" из определения церкви. Положительно, эта точка зрения церкви является членство указывает, что церковь вступила добровольно, и что только верующие могут участвовать в его постановлении. Все члены равны по статусу, хотя они различаются по подарки.

Nature of the Church Природа Церкви

In distinction from churches of the institutional or territorial kind, the Baptist conviction is expressed in the concept of the "gathered church." The members of the church are joined together by God into a fellowship of life and service under the lordship of Christ. Its members are pledged to live together under his laws and to enter into the fellowship created and maintained by the Holy Spirit. В отличие от церкви институциональной или территориальной рода, Крестителя убеждение выражается в концепции "собрались церкви." Членов церкви объединились Богом в общении жизни и медицинского обслуживания в господство Христа. Его члены обязались жить вместе под его законы и вступать в товарищество создается и поддерживается Святого Духа. The church conceived of in this way is perceived the most clearly in its local manifestation. Церковь задумана таким образом воспринимается наиболее четко в своем локальном проявлении. Thus, although the church invisible consists of all the redeemed, in heaven and in earth, past, present, and future, it may be truly said that wherever believers are living together in the fellowship of the gospel and under the sovereignty of Christ there is the church. Таким образом, хотя церковь невидимая состоит из всех искупил, в небе и на земле, в прошлом, настоящем и будущем, это может быть действительно сказал, что там, где верующие, живущие вместе в братство Евангелия и под суверенитет Христа есть церкви.

Government of the Church Правительство Церкви

Christ is the only head of the church, and the early Baptist pioneers earnestly contended for what they called "the crown rights of the Redeemer." Христос только глава Церкви, и рано Крестителя пионеров искренне боролись за то, что они называют "короной права Искупителя". The local church is autonomous, and this principle of government is sometimes described as the "congregational order of the churches." Baptists believe in the competence of the local fellowship to govern its own affairs, and because of the theological importance of the local church in contradistinction to connectional systems (episcopal, presbyterian) of church government, Baptists do not speak of the denomination as "the Baptist Church," but as "the Baptist churches" in any given area. Поместная церковь является автономной, и этот принцип правительства иногда называют "общинных порядка церкви". Баптисты верят в компетенции местных стипендий для управления своими собственными делами, и из-богословской важность поместной церкви в отличие от connectional системы (епископальной, пресвитерианской) церковного управления, баптисты не говорю о наименования, как "баптистской церкви," а как "баптистских церквей" в той или иной области. The congregational order of the churches, ie, the government of the church through the mind of the local congregation, is not to be equated with the humanistic concept of democracy. Общинных порядка церкви, т. е. правительство Церкви через сознание местного собрания, не следует отождествлять с гуманистической концепции демократии. Democracy is too low and too small a word. Демократия является слишком низким и слишком мало слов.

The Baptist belief is that the church is to be governed not by an order of priests, nor through higher or central courts, but through the voice of the Holy Spirit in the hearts of the members in each local assembly. Whereas in a strictly democratic order of church government there would be a government of the church by the church, the Baptist position makes recognition of Christ's rule in the church through the church. Баптистской веры, что Церковь должна регулироваться не по порядку священников, ни за счет повышения или центральные суды, а через голос Святого Духа в сердца членов в каждой местной сборки. В то время как в строго демократическому порядку церковного управления не было бы правительства церкви церкви, баптистской положение делает признание правило Христа в Церкви через церковь. From the equality of status of every church member and the recognition of the diversity of gifts, two things follow. Из равенства статуса каждого члена церкви и признание разнообразия подарков, две вещи следовать. First of all, it is acknowledged that each member has a right and duty in the government of the local church, and secondly, that the church gladly accepts the guidance of its chosen leaders. Во-первых, признается, что каждый член имеет право и обязанность в управлении местной церкви, а во-вторых, что Церковь с радостью принимает руководство его выбрали лидеров.

Baptist churches are usually regarded as independent in their government, but they do not glory in independence for its own sake. Баптистских церквах, как правило, рассматриваются как независимые в свое правительство, но они не в славе независимости ради. The independence of a Baptist church relates to state control, and the Baptists of the seventeenth century in England were in the foremost rank of those who fought for this freedom. Независимость баптистской церкви относится к государственным контролем, и баптистов семнадцатом веке в Англии были в очередь ранга из тех, кто боролся за эту свободу. Baptists have always recognized the great value of association between churches, and associations of Baptist churches have been characteristic of Baptist life down the centuries. Баптисты всегда признавали большое значение связи между церквами, а также ассоциации баптистских церквей были характеристика Крестителя жизни на протяжении веков. All such association is voluntary, however, and the mistake must not be made of assuming that the Baptist Union or the Baptist World Alliance is coextensive with the Baptist community. Все такие ассоциации является добровольным, однако, и ошибка не должна быть изготовлена ​​из предполагая, что баптистский союз или Всемирного баптистского альянса является совпадающей с баптистской общине.

Ordinances of the Church Постановления Церкви

These are normally spoken of as two, namely, believers' baptism and the Lord's Supper, though it would be more proper to speak of three and to include the ordinance of preaching. Они обычно говорят как о двух, а именно, верующих крещение и Вечеря Господня, хотя было бы более правильно говорить о трех и включить в постановление проповеди.

Baptists have normally preferred to use the word "ordinance" rather than "sacrament" because of certain sacerdotal ideas that the word "sacrament" has gathered to itself. Баптисты обычно предпочитают использовать слово "таинство", а не "таинство" из-за определенных священнический идеи, что слово "таинство" собрал к себе. The word "ordinance" points to the ordaining authority of Christ which lies behind the practice. Baptists regard the Lord's Supper somewhat after the Zwinglian manner. The bread and the wine are the divinely given tokens of the Lord's saving grace, "but the value of the service lies far more in the symbolism of the whole than in the actual elements" (Dakin). Слова "указ" указывает на посвящения авторитет Христа, которая лежит в основе практики. Баптистов связи Вечеря Господня несколько после Zwinglian образом. Хлеб и вино божественно данной знаки в спасительной благодати Господа ", а значение службы лежит гораздо больше символики целом, чем в реальных элементов "(Дакин). Henry Cook writes: "Being symbolic of facts that constitute the heart of the Gospel, they (the ordinances) arouse in the believing soul such feelings of awe and love and prayer that God is able by His Spirit to communicate Himself in a vitalizing and enriching experience of His grace and power." Генри Кук пишет: "Будучи символом фактам, которые составляют сердце Евангелия, они (постановления) вызывают в верующей души такие чувства благоговения и любви и молитве, что Бог может Своим Духом, чтобы общаться сам в жизненной и обогащения Опыт Его благодать и силу. " Baptists acknowledge that the ordinances are thus a means of grace, but not otherwise than is also the preaching of the gospel. Баптисты признают, что таинства, таким образом, средства благодати, а не иначе, чем это также проповеди Евангелия.

The position has been epitomized by saying that the ordinances are a special means of grace but not a means of special grace. Позиция была олицетворением, говоря, что таинства специальных средств благодати, но не средства особую благодать. It is also part of the Baptist position on this subject that believers' baptism and the Lord's Supper are church ordinances, that is to say, they are congregational rather than individual acts. Priestly mediation is abhorrent to Baptists and derogatory to the glory of Christ, who is the only priest. Он также является частью Крестителя позицию по данному вопросу, что верующие "крещение и Вечеря Господня являются церкви таинства, то есть, они общиной, а не отдельных актов. Священническое посредничество претит баптистов и унизительные для славы Христа, который является единственным священником.

Ministry of the Church Министерство Церкви

The ministry is as broad as the fellowship of the church, yet for the purposes of leadership the term "ministry" has been reserved for those who have the responsibility of oversight and instruction. Министерство так же широка, как общение церкви, но для целей руководства термин "Министерство" были зарезервированы для тех, кто несут ответственность за надзор и инструкции. Baptists do not believe in a ministerial order in the sense of a priestly caste. The Baptist minister has no "more" grace than the one who is not a minister; he does not stand any nearer to God by virtue of his official position than does the humblest member of the church. Баптисты не верят в приказ министра в смысле священнической касты;. Баптистский священник не имеет "больше" благодати, чем тот, кто не министром, он не выдерживает никакой ближе к Богу, в силу своего служебного положения, чем скромный член церкви. There are diverse gifts, however, and it is recognized that the gift of ministry is by the grace of God, as Paul himself intimated in Eph. Существуют разнообразные подарки, однако, и признается, что дар министерство по благодати Божией, как Павел сам намекал в Еф. 3:8. 3:08. Pastors and deacons are chosen and appointed by the local church, though their appointment is frequently made in the wider context of the fellowship of Baptist churches. Пастыри и диаконы выбираются и назначаются поместной церкви, хотя их назначение часто сделаны в более широком контексте Братство баптистских церквей.

A Baptist minister becomes so by virtue of an inward call of God which, in turn, receives confirmation in the outward call of a church. Баптистским священником становится настолько силу внутрь призыв Бога, который, в свою очередь, получает подтверждение в наружу вызов церкви. Public acknowledgment of this call of God is given in a service of ordination, which ordination, when it is held, does not confer any kind of superior or ministerial grace but merely recognizes and regularizes the ministry within the church itself. The importance of ordination lies in the fact that the church itself preaches through the minister; and, though ordination is not intended to imprison the activity of the Holy Spirit within the bounds of ecclesiastically ordained preachers, there is, nevertheless, considerable importance attached to the due authorization of those who are to speak in the name of the church. Общественное признание этот призыв Бога дано в службе координации, которая рукоположения, когда он проходит, не дает никакого рода высшего или министров благодати, а лишь признает и упорядочивает служение в церкви. Важность координации лежит в том, что сама Церковь проповедует через министра, и, хотя координация не предназначен для тюрьму деятельности Святого Духа в рамках церковно рукоположен проповедников, существует, тем не менее, большое значение придается должного разрешения тех, кто должны говорить от имени Церкви.

Ecumenicity of the Church Ecumenicity Церкви

It might seem that the idea of unity would be foreign to Baptists, given their strong views on independence and their doctrine of the autonomy of the church, but such is not the case. Может показаться, что идея единства будет чужда баптисты, учитывая их сильные мнения о независимости и их доктрины автономии церкви, но таких не так. It all depends on what is meant by unity. Все зависит от того, что подразумевается под единства. For Baptists unity can mean one of three things: organic union, which is generally looked on unfavorably; cooperation with other denominations, which is encouraged within limits; and cooperation with other Baptists, which is almost unqualifiedly acceptable. Для баптистов единство может означать одно из трех вещей: органический союз, который, как правило, посмотрел на неблагоприятную; сотрудничество с другими конфессиями, которая предлагается в пределах, а также сотрудничество с другими баптистами, что почти неограниченно приемлемым. Let us look briefly at each of these. Давайте кратко рассмотрим каждый из них.

Baptist organizations are largely voluntary, cooperative ventures that have no legal binding force over their members. Креститель организаций в значительной степени добровольной, совместных предприятий, которые не имеют обязательную юридическую силу над своими членами. This is part of the Baptist ethos, allowing for freedom and concerted action to exist at the same time. Это является частью Крестителя этос, что позволяет за свободу и согласованных действий существовать в то же время. Hence the denominations (and there are many) do not exist as units, but are simply collections of individual Baptist churches. Поэтому конфессий (и Есть много) не существует как единицы, но это просто коллекции отдельных баптистских церквей. It came as no surprise then that when the Consultation on Church Union was inaugurated in the 1960s, Baptists were cool to the idea of joining, especially since some form of episcopacy and recognition of apostolic succession (ie, authoritative ecclesiastical structure) would be required of them. Это не удивило то, что, когда консультации по церковной унии был открыт в 1960-х годов, баптисты были холодны к идее присоединения, тем более, что некоторые формы епископата и признании апостольского преемства (т. е. авторитетные церковные структуры) будет требовать от них. Only the American Baptists showed any interest, but when a general survey showed that fewer than 20 percent were interested in full participation, any plans of union were effectively scrapped. Organic union with other denominations, if it requires giving up Baptist distinctives, is simply out of the question. Только американские баптисты показали никакого интереса, но когда общее обследование показало, что менее 20 процентов были заинтересованы в полном участии, какие-либо планы Союза были фактически отменены. Органическом союзе с другими конфессиями, если это требует отказа от Крестителя distinctives, просто из вопроса.

Cooperation with other groups is a different matter. As early as the American colonial period Baptists cooperated with Quakers and Roman Catholics in the protection of religious freedom. Сотрудничество с другими группами другое дело. Еще в американских баптистов колониального периода сотрудничали с квакерами и католиков в деле защиты свободы вероисповедания. In 1908 the Northern Baptist Convention was one of the founding members of the Federal Council of Churches; it has actively supported both the World Council of Churches and the National Council of Churches. В 1908 году Северная баптистская конвенция была одним из членов-учредителей Федерального совета церквей, она активно поддерживает как Всемирный совет церквей и Национального совета церквей. Baptists are also active in the American Bible Society, various mission boards, and numerous civic and social organizations. Баптисты также активное участие в американской Библейского общества, различных советов миссии, а также многочисленные гражданские и общественные организации. It should be noted, however, that not all Baptists favor this form of cooperation; Baptists in the North are more inclined to cooperate than those in the South. Следует отметить, однако, что не все баптисты пользу этой формы сотрудничества; баптистов в Северной более склонны к сотрудничеству, чем в Южной. In fact, this has been a source of tension among various Baptist groups. В самом деле, это было источником напряженности между различными группами Крестителя. But most Baptists consider cooperation with non Baptists appropriate. Но большинство баптистов рассмотреть вопрос о сотрудничестве с неправительственными баптистов необходимости.

Cooperation with other Baptists is strongly encouraged. Among the various Baptist groups exists a deep sense of comradeship that has historical, theological, and psychological roots. Сотрудничество с другими баптистами настоятельно рекомендуется. Среди различных баптистских групп существует глубокое чувство товарищества, имеет исторические, богословские и психологические корни. Although rather striking differences of style and expression exist among them, Baptists have managed to cooperate in supraregional groups (such as the American Baptist Convention and the Southern Baptist Convention) and in the international Baptist World Alliance, which claims over 33 million members in 138 countries. Хотя довольно значительные различия стиля и выражения существовать между ними, баптисты удалось сотрудничать в межрегиональный групп (таких как американская баптистская конвенция и Южная баптистская конвенция) и в международных Всемирного баптистского альянса, который утверждает, более 33 миллионов членов в 138 странах . What unites them all is the express purpose of the alliance, to express "the essential oneness of the Baptist people in the Lord Jesus Christ, to impart inspiration to the brotherhood, and to promote the spirit of fellowship, service, and cooperation among its members." Что объединяет их всех является явной целью альянса, чтобы выразить "существенное единство баптистов в Господа Иисуса Христа, чтобы придать вдохновения для братства, а также поощрять дух солидарности, обслуживания и сотрудничества между ее членами ".

EF Kavan EF Кавана
(Elwell Evangelical Dictionary) (Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
AC Underwood, History of English Baptists; HW Robinson, Baptist Principles; H Cook, What Baptists Stand For; A Dakin, The Baptist View of the Church and Ministry; OK and M Armstrong, The Baptists in America; RG Torbet, A History of the Baptists; SL Stealey, ed., A Baptist Treasury; WS Hudson, Baptists in Transition; T Crosby, The History of the English Baptists. AC Андервуд, История английской баптистов; HW Робинсон, Крестителя принципов; H Кука, что баптисты Стенд Для; Дакин, Крестителя Вид церкви и Министерства; ОК и М Армстронг, баптистов в Америке; RG Торбет, История баптистов; SL Stealey, редактор, Крестителя казначейства;. БЫЛ Хадсон, баптистов с переходной экономикой; T Кросби, История английского баптистов.


Baptists Баптисты

Catholic Information Католическая информации

(Greek, baptizein, to baptize). (Греческий, baptizein, крестить).

A Protestant denomination which exists chiefly in English speaking countries and owes its name to its characteristic doctrine and practice regarding baptism. Протестантская деноминация, которая существует главным образом на английском языке говорящих стран и получило свое название от его характеристика доктрины и практики в отношении крещения.

I. DISTINCTIVE PRINCIPLES I. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ

The Baptists consider the Scriptures to be the sufficient and exclusive rule of faith and practice. Баптисты считают Писания, чтобы быть достаточно и эксклюзивные правилом веры и практики. In the interpretation of them, every individual enjoys unrestricted freedom. В интерпретации из них, каждый человек пользуется неограниченной свободой. No non-Scriptural scheme of doctrines and duty is recognized as authoritative. Нет, не-библейский схема доктрины и долг признан авторитетным.

General creeds are mere declarations of prevalent doctrinal views, to which no assent beyond one's personal conviction need be given. Генеральный вероисповеданий простых деклараций о распространенных доктринальных взглядов, к которым не согласиться за свои личные убеждения необходимо уделять. The two principal Baptist confessions of faith are the Confession of 1688, or Philadelphia Confession, and the New Hampshire Confession. Два главных баптистских конфессий веры исповедание 1688 году, или Исповедь Филадельфии, и Нью-Гемпшир Исповедь. The Philadelphia Confession is the Westminster (Presbyterian) Confession (1646) revised in a Baptist sense. Филадельфия Исповедь является Вестминстер (пресвитерианская) Исповедь (1646) пересмотрен в баптистской смысле. It first appeared in 1677, was reprinted in 1688, approved by the English Baptist Assembly of 1689, and adopted by the Baptist Association at Philadelphia in 1742, a circumstance which accounts for its usual name. Он впервые появился в 1677 году, была переиздана в 1688 году, утвержденным английском Крестителя Ассамблеи 1689 года, и принятые баптистской ассоциации в Филадельфии в 1742 году, обстоятельство, которое составляет его обычное название. It is generally accepted by the Baptists of England and the Southern States of the Union, whereas the Northern States are more attached to the New Hampshire Confession. Это является общепринятым баптистов Англии и южных штатах Союза, в то время как Северная государства более привязаны к Нью-Гемпшир Исповедь. The latter was adopted by the New Hampshire State Convention in 1833. Последний был принят Нью-Гемпшир государством Конвенции в 1833 году. Its slight doctrinal difference from the Philadelphia Confession consists in a milder presentation of the Calvinistic system. Его небольшое доктринальных отличие от Филадельфии Исповедь состоит в более мягкой презентация кальвинистской системы.

Baptists hold that those only are members of the Church of Christ who have been baptized upon making a personal profession of faith. Баптисты считают, что те только члены Церкви Христовой, кто был крещен после создания личного исповедания веры.

They agree in the rejection of infant baptism as contrary to the Scriptures, and in the acceptance of immersion as the sole valid mode of baptism. Они согласны в отказе от крещения младенцев как противоречащее Писанию, и в принятии погружения в качестве единственного верном режиме крещения. All children who die before the age of responsibility will nevertheless be saved. Все дети, которые умирают в возрасте до ответственность все же будет сохранена. Baptism and the Eucharist, the only two sacraments, or ordinances as they call them, which Baptists generally admit, are not productive of grace, but are mere symbols. Крещение и Евхаристия, только два таинства, или таинства как они их называют, что баптисты в целом признать, не являются продуктивными благодати, но являются лишь символами. Baptism does not bestow, but symbolizes, regeneration, which has already taken place. Крещение не дарит, но символизирует, регенерация, которая уже имела место.

In the Eucharist Jesus Christ is not really present; the Lord's Supper merely sets forth the death of Christ as the sustaining power of the believer's life. В Евхаристии Иисус Христос на самом деле не настоящее; Вечери Господней просто устанавливает смерть Христа, как выносливость жизни верующего. It was instituted for the followers of Christ alone; hence Baptists, in theory, commonly admit to it only their own church members and exclude outsiders (closed communion). Она была учреждена для последователей Христа один, значит, баптисты, в теории, обычно допускают к нему только своих членов церкви и исключить посторонние (закрытое общение). Open communion, however, has been practised extensively in England and is gaining ground today among American Baptists. Открытое общение, однако, широко практикуется в Англии и набирает силу сегодня среди американских баптистов.

In church polity, the Baptists are congregational; ie each church enjoys absolute autonomy. В церкви государство, баптисты общиной, т. е. каждая церковь пользуется абсолютной автономии. Its officers are the elders or bishops and the deacons. Его сотрудники старейшины или епископы и диаконы. The elder exercises the different pastoral functions and the deacon is his assistant in both spiritual and temporal concerns. Старший упражнения различных пастырских функций и дьякон является его помощником в духовной и временной проблемы. These officers are chosen by common suffrage and ordained by councils consisting of ministers and representatives of neighbouring churches. Эти должностные лица выбираются общим голосованием и рукоположен советов, состоящих из министров и представителей соседних церквей. A church may, in case of need, appeal for help to another church; it may, in difficulty, consult other churches; but never, even in such cases, can members of one congregation acquire authority over another congregation. Церковь может, в случае необходимости, обратиться за помощью к другой церкви, она может, в тяжелом положении, консультироваться с другими церквями, но никогда, даже в таких случаях, может членами одной собрания приобретают власть над другим собрания. Much less can a secular power interfere in spiritual affairs; a state church is an absurdity. Гораздо меньше можно светской власти вмешиваться в духовные дела; состояние церкви абсурда.

II. II. HISTORY ИСТОРИЯ

(1) The Baptists in the British Isles (1) баптистов на Британских островах

Persons rejecting infant baptism are frequently mentioned in English history in the sixteenth century. Лица отказа крещения младенцев часто упоминаются в английской истории в шестнадцатом веке. We learn of their presence in the island through the persecutions they endured. Мы узнаем об их присутствии на острове через гонения, которому они подвергались. As early as 1535 ten Anabaptists were put to death, and the persecution continued throughout that century. Еще в 1535 анабаптистов десять были преданы смерти, и преследование продолжалось на протяжении этого столетия. The victims seem to have been mostly Dutch and German refugees. Жертв, как представляется, в основном голландских и немецких беженцев. What influence they exerted in spreading their views is not known; but, as a necessary result, Baptist principles became, through them, less of an unacceptable novelty in the eyes of Englishmen. Какое влияние они оказывают в распространении своих взглядов не известно, но, как необходимый результат, Крестителя принципы стали, а через них, меньше неприемлемым новшеством в глазах англичан. The first Baptist congregations were organized in the beginning of the seventeenth century. Первой баптистской общины были организованы в начале семнадцатого века. Almost at the very start, the denomination was divided into "Arminian", or "General" Baptists, so named because of their belief in the universal character of Christ's redemption, and "Calvinistic" or "Particular" Baptists, who maintained that Christ's redemption was intended for the elect alone. Почти в самом начале, деноминация была разделена на "Arminian", или "Общие", баптисты, названная так из-за их веры в универсальный характер искупления Христа, и "кальвинистской" или "Особый" Баптисты, который утверждал, что искупление Христа был предназначен только для избранных. The origin of the General Baptists is connected with the name of John Smyth (d. 1612), pastor of a church at Gainsborough, Lincolnshire, which had separated from the Church of England. Происхождение Генеральной баптистов связана с именем Джона Смита (ум. 1612), пастор церкви в Гейнсборо, графство Линкольншир, которые отделены от Церкви Англии. About 1606, pastor and flock, to escape persecution, emigrated to Amsterdam, where they formed the second English congregation. О 1606, пастора и паствы, чтобы избежать преследования, эмигрировал в Амстердам, где они образовали вторую Английского собрания. In 1609, Smyth, owing possibly in some measure to Mennonite influence, rejected infant baptism, although he retained affusion. В 1609 году Смит, из-за, возможно, в какой-то мере влиять меннонитов, отклонил крещения младенцев, хотя он сохранил обливание. In this he was supported by his church. В этом его поддержали его церкви. Some members of the congregation returned to England (1611 or 1612) under the leadership of Helwys (c. 1550-1616) and formed in London the nucleus of the first Baptist community. Некоторые члены собрания вернулся в Англию (1611 или 1612) под руководством Helwys (ок. 1550-1616) и формируется в Лондоне ядро ​​первая баптистская община. Persecution had abated, and they do not seem to have been molested. Преследование утихла, и они, кажется, не были приставал. By 1626 there were in different parts of England five General Baptist churches; by 1644, they had increased, it is said, to forty-seven; and by 1660 the membership of the body had reached about 20,000. К 1626 были в разных частях Англии пять должностей категории общего церкви Крестителя, по 1644 году они увеличились, как говорят,-сорок семь, и 1660 членов тела достигла около 20.000. It was between 1640 and 1660 that the General Baptists began to claim that immersion was the only valid mode of baptism. Это было между 1640 и 1660, что Генеральная баптисты начали утверждать, что погружение было действительно только режим крещения. They were persecuted by Charles II (1660-85); but the Act of Toleration (1689) brought relief and recognized the Baptists as the third dissenting denomination (Presbyterians, Independents, and Baptists). Они подвергались преследованиям со стороны Карла II (1660-85), но закон о веротерпимости (1689) принесла облегчение и признанных баптистов в качестве третьего особые наименования (пресвитериане, независимых, и баптисты). In the eighteenth century, Anti-Trinitarian ideas spread among the General Baptists, and by 1750, many, perhaps the majority of them, had become Unitarians. В восемнадцатом веке, антитринитарных идеи распространения среди баптистов Общие и на 1750, многие, возможно, большинство из них, стал унитариями. As a result of the great Wesleyan revival of the second half of the eighteenth century, new religious activity manifested itself among the General Baptists. В результате большое оживление Уэслиан второй половине восемнадцатого века, новые религиозную деятельность проявляется среди баптистов генерал.

Dan Taylor (1738-1816) organized the orthodox portion of them into the New Connection of the General Baptists. Дэн Тейлор (1738-1816) организовал православный часть из них в новых подключений Генеральной баптистов. The latter appellative soon disappeared, as the "Old Connection", or unorthodox party, gradually merged into the Unitarian denomination. Последнее нарицательным вскоре исчезли, как "старое соединение", или неортодоксальным партии, постепенно слились в унитарное деноминации. In 1816, the General Baptists established a missionary society. В 1816 году Генеральная баптистов созданы миссионерские общества. Their doctrinal differences with the Particular Baptists gradually disappeared in the course of the nineteenth century, and the two bodies united in 1891. Их доктринальные разногласия с Особое баптистов постепенно исчезли в ходе девятнадцатого века, и два тела объединились в 1891 году. The Particular Baptists originated shortly after the General Baptists. Особое баптистов возникла вскоре после баптистов генерал. Their first congregation was organized in 1633 by former members of a London "Separatist Church", who seceded and were re-baptized. Их первое собрание было организовано в 1633 году бывшими членами Лондоне "сепаратистов Церкви", которые отделились и были повторно креститься. Mr. John Spillsbury became their minister. Г-н Джон Spillsbury стал своего министра. In 1638 a second secession from the original church occurred, and in 1640 another Particular Congregation was formed. В 1638 году второе отделение от первоначальной церкви произошло, и в 1640 году другой Особое Конгрегация была сформирована. The opinion now began to be held that immersion alone was real Baptism. Мнение сейчас начали проводиться только, что погружение было реально Крещение. Richard Blunt was sent to the Netherlands to be duly immersed. Ричард Блант был отправлен в Нидерланды, чтобы должным образом погружен в воду. On his return he baptized the others, and thus the first Baptist church in the full meaning of the term was constituted in 1641. По возвращении он крестил других, и, следовательно, первая баптистская церковь в полном смысле этого слова был учрежден в 1641 году. In 1644 there were seven Particular Baptist churches in London. В 1644 году было семь Особое баптистских церквей в Лондоне. They drew up a confession of faith (1644), which was republished in 1646. Они составили исповедание веры (1644), которая была переиздана в 1646 году. The Particular Baptists now rapidly increased in numbers and influence. Особое баптистов сейчас быстро увеличилось число и влияние. Some of them held prominent positions under Cromwell. Некоторые из них состоялась видные посты в Кромвеля. With the latter's army Baptists came to Ireland, where the denomination never flourished, and to Scotland, where it took firm root only after 1750 and adopted some peculiar practices. С армией последнего баптисты пришли в Ирландию, где наименование никогда не процветала, и в Шотландию, где он принял прочно только после 1750 года и приняты некоторые своеобразные практики. Wales proved a more fruitful soil. Уэльс доказано более плодотворной почвой. A church was founded at or near Swansea in 1649. Церковь была основана в или около Суонси в 1649 году. In the time of the Commonwealth (1649-60), churches multiplied owing to the successful preaching of Vavasour Powell (1617-70); and the number of Baptists, all Calvinistic, is today comparatively large in Wales and Monmouthshire. Во время Содружества (1649-60), церкви умноженной благодаря успешной проповеди Вавасор Пауэлл (1617-70), а число баптистов, все кальвинистской, сегодня сравнительно большой в Уэльсе и Monmouthshire. One of the prominent men who suffered persecution for the Baptist cause under Charles II was John Bunyan (1628-88), the author of "The Pilgrim's Progress". Один из видных людей, которые подвергаются преследованиям за Крестителя причиной при Карле II был Джон Баньян (1628-88), автор книги "Путешествие Пилигрима". In the first part of the eighteenth century the Particular Baptists injured their own cause by their excessive emphasis of the Calvinistic element in their teaching, which made them condemn missionary activity and bordered on fatalism. В первой части восемнадцатого века Особое баптистов ранения свое собственное дело их чрезмерный акцент в кальвинистской элемент в их обучение, которые сделали их осуждают миссионерскую деятельность и граничит с фатализмом. The Wesleyan revival brought about a reaction against the deadening influence of ultra-Calvinism. Возрождение Уэслиан привели к реакции против мертвящей влияние ультра-кальвинизма. Andrew Fuller (1754-1815) and Robert Hall (1764-1831) propounded milder theological views. Эндрю Фуллер (1754-1815) и Роберт Холл (1764-1831) предложенной мягким богословские взгляды. The Baptist Home Mission Society was formed in 1779. Креститель Главная Миссия общества был сформирован в 1779 году. In 1792 the foundation of the Baptist Missionary Society at Kettering, Northamptonshire, inaugurated the work of missions to the heathen. В 1792 году основу Крестителя миссионерского общества в Кеттеринг, Нортгемптоншир, который был открыт работы миссии к язычникам. In this undertaking William Carey (1761-1834) was the prime mover. В этом начинании Уильям Кэри (1761-1834) был тягача. Perhaps the most eminent Baptist preacher of the nineteenth century in England was CH Spurgeon (1834-92), whose sermons were published weekly and had a large circulation. Может быть наиболее выдающихся баптистский проповедник из девятнадцатого века в Англии был CH Сперджен (1834-92), чьи проповеди были опубликованы еженедельные и был большим тиражом. In recent years, the Baptists created a "Twentieth Century Fund," to be expended in furthering the interests of the denomination. В последние годы, баптисты создали "Двадцатый век фонд", чтобы быть израсходованы в продвижении интересов деноминации.

(2) The Baptists in the United States (2) баптистов в Соединенных Штатах

The first Baptist Church in the United States did not spring historically from the English Baptist churches, but had an independent origin. Первой баптистской церкви в Соединенных Штатах не весной исторически от английского баптистских церквей, но независимое происхождение. It was established by Roger Williams (c. 1600-83). Она была учреждена Роджер Уильямс (ок. 1600-83). Williams was a minister of the Church of England, who, owing to his separatist views, fled to America in search of religious freedom. Уильямс был министром Церкви Англии, который, в связи с его сепаратистские взгляды, бежали в Америку в поисках религиозной свободы. He landed at Boston (February, 1631), and shortly after his arrival was called to be minister at Salem. Он приземлился в Бостоне (февраль, 1631), и вскоре после его прибытия был призван быть министром в Салеме. Certain opinions, eg his denial of the right of the secular power to publish purely religious offences and his denunciation of the charter of the Massachusetts Colony as worthless, brought him into conflict with the civil authorities. Некоторые мнения, например, его отказ от права светской власти публиковать чисто религиозные преступления и его денонсации устав колонии Массачусетского как бесполезно, привели его в конфликт с гражданским властям. He was summoned before the General Court in Boston and refusing to retract, was banished (October, 1635). Он был вызван, прежде чем общий суд в Бостоне и отказ отказаться, был изгнан (октябрь, 1635). He left the colony and purchased from the Narrangansett Indians a tract of land. Он покинул колонию и приобрести Narrangansett индейцев участок земли. Other colonists soon joined him, and the settlement, which was one of the first in the United States to be established on the principle of complete religious liberty, became the city of Providence. Другие колонисты вскоре присоединился к нему, и поселок, который был одним из первых в США, которая будет создана на принцип полной религиозной свободы, стал город Провиденс. In 1639 Williams repudiated the value of the baptism he had received in infancy, and was baptized by Ezekiel Holliman, a former member of the Salem church. В 1639 году Уильямс отказалась значение крещение он получил в младенчестве, и был крещен Иезекииля Холлиман, бывший член церкви Салем. Williams then baptized Holliman with ten others, thus constituting the first Baptist church in the New World. Уильямс затем крестил Холлиман с десятью другими, что является нарушением Первой баптистской церкви в Новом Свете. A second church was founded shortly after (c. 1644) at Newport, Rhode Island, of which John Clarke (1609-76) became the pastor. Вторая церковь была основана вскоре после (ок. 1644) в Ньюпорте, Род-Айленд, из которых Джон Кларк (1609-76) стал пастором. In the Massachusetts Colony, from 1642 onward, Baptists, because of their religious views, came into conflict with the local authorities. В колонии Массачусетс, с 1642 годов, баптисты, из-за их религиозные взгляды, вступил в конфликт с местными властями. A law was passed against them in 1644. Был принят закон против них в 1644 году. In spite of this, we find at Rehoboth, in 1649, Baptists who began to hold regular meetings. Несмотря на это, мы находим в Rehoboth, в 1649 году, баптистов, которые начали проводить регулярные встречи. In 1663, John Myles, who had emigrated with his Baptist church from Swansea, Wales, settled in the same place and most writers date the establishment of the first Baptist church in Massachusetts from the time of his arrival. В 1663 году Джон Майлс, который эмигрировал со своей баптистской церкви из Суонси, Уэльс, поселился в одном месте и большинство писателей дата создания Первой баптистской церкви в штате Массачусетс от времени его прибытия. The community removed in 1667 to a new site near the Rhode Island frontier, which they called Swansea. Сообщество удалено в 1667 году на новое место вблизи границы штата Род-Айленд, который они назвали Суонси. The first Baptist church in Boston was established in 1665, and the organization of the first one in Maine, then part of Massachusetts, was completed in 1682. Первой баптистской церкви в Бостоне была создана в 1665 году, и организации первой в штате Мэн, то часть штата Массачусетс, был завершен в 1682 году. The members of the latter, on account of the persecution to which they were still subjected, removed in 1684 to Charleston, South Carolina, and founded the first Baptist church in the South. Члены последнего, из-за преследований, которым они были по-прежнему подвергаются, снял в 1684 году в Чарльстон, Южная Каролина, и основана первая баптистская церковь в Южной. The church of Groton (1705) was the first in Connecticut, where there were four in existence at the beginning of the religious revival known as the Great Awakening (1740). Церковь Гротон (1705) был первым в Коннектикут, где было четыре, существовавших на начало религиозного возрождения известный как Великий Пробуждение (1740).

During the period of these foundations in New England, Baptists appeared also in New York State, at least as early as 1656. В период этих фондов в Новой Англии, баптисты появились также в штате Нью-Йорк, по крайней мере еще в 1656 году. The exact date of the establishment of the first church there is not ascertainable, but it was very probably at the beginning of the eighteenth century. Точная дата создания первой церкви не может быть определена, но это было очень вероятно, в начале восемнадцатого века. From 1684 on, churches also appeared in Pennsylvania, New Jersey, and Delaware. С 1684 по, церкви также появился в Пенсильвании, Нью-Джерси и Делавэр. Cold Spring, Bucks Co., had the first one in Pennsylvania (1684); and Middletown heads the list in New Jersey (1688). Cold Spring, Бакс Ко, был первым в Пенсильвании (1684); и Мидлтаун возглавляет список в Нью-Джерси (1688). A congregation was organized also in 1688 at Pennepek, or Lower Dublin, now part of Philadelphia. Община была организована также в 1688 году на Pennepek, или Нижний Дублине, в настоящее время часть Филадельфии. The latter churches were to exert very considerable influence in shaping the doctrinal system of the largest part of American Baptists. Последнее церкви оказать очень значительное влияние на формирование доктринальные системы большая часть американских баптистов.

Philadelphia became a centre of Baptist activity and organization. Филадельфия стала центром Крестителя деятельности и организации. Down to about the year 1700 it seemed as if the majority of American Baptists would belong to the General or Arminian branch. Примерно до 1700 года казалось, что большинство американских баптистов будет принадлежать Генеральной или Arminian отрасли. Many of the earliest churches were of that type. Многие из ранних церквей этого типа. But only Particular Baptist congregations were established in and about Philadelphia, and these through the foundation of the Philadelphia Association in 1707, which fostered mutual intercourse among them, became a strong central organization about which other Baptist churches rallied. Но только отдельные баптистские общины были созданы в и около Филадельфии, и их через основу Филадельфии Ассоциации в 1707 году, что способствовало взаимному общения между ними, стал сильной центральной организации, о которых другие церкви баптистской сплотились. As a result, we see today the large number of Particular (Regular) Baptists. Как результат, мы видим сегодня большое количество частности (очередное) баптистов. Until the Great Awakening, however, which gave new impetus to their activity, they increased but slowly. До Великого Пробуждения, однако, что дало новый импульс к их деятельности, они увеличились, но медленно. Since that time their progress has not been seriously checked, not even by the Revolution. С тех пор их прогресс не был серьезно проверен, даже не революция. True, the academy of Hopewell, New Jersey, their first educational institution, established in 1756, disappeared during the war; but Rhode Island College, chartered in 1764, survived it and became Brown University in 1804. Правда, академии Хопуэлл, Нью-Джерси, их первое учебное заведение, созданное в 1756 году, исчезли во время войны, но Род-Айленд колледж, основан в 1764 году, выжили и стали Университета Брауна в 1804 году. Other educational institutions, to mention only the earlier ones, were founded at the beginning of the nineteenth century: Waterville (now Colby) College, Maine, in 1818; Colgate University, Hamilton, New York, in 1820; and in 1821, Columbian College at Washington (now the undenominational George Washington University). Другие учебные заведения, и это лишь ранние, были основаны в начале девятнадцатого века: Вотервиль (в настоящее время Колби) Колледж, штат Мэн, в 1818 году; Colgate University, Hamilton, Нью-Йорк, в 1820 году, а в 1821 году, Колумбийский колледж в Вашингтоне (в настоящее время не относящийся к какому-л. вероисповеданию Университета Джорджа Вашингтона).

Organized mission work was also undertaken at about the same time. Организованной работы миссии был также проведен примерно в то же время. In 1814 "The General Missionary Convention of the Baptist Denomination in the United States of America for Foreign Missions" was established at Philadelphia. В 1814 году "Генеральным миссионерский конвенции баптистской деноминации в Соединенных Штатах Америки для представительств, аккредитованных иностранных" была создана в Филадельфии. It split in 1845 and formed the "American Baptist Missionary Union" for the North, with present head-quarters at Boston, and the "Southern Baptist Convention", with head-quarters at Richmond (Virginia), and Atlanta (Georgia), for foreign and home missions respectively. Это раскол в 1845 году и формируется "Американский баптистский миссионерский союз" для Севера, с настоящей штаб-квартирой в Бостоне, и "Южная баптистская конвенция", со штаб-квартирой в Ричмонде (штат Вирджиния) и Атланте (Джорджия), для внешней и внутренней миссии соответственно. In 1832, the "American Baptist Home Mission Society", intended primarily for the Western States, was organized in New York where it still has its headquarters. В 1832 году, "американский баптистский Главная Миссия общества", предназначен прежде всего для западных государств, был организован в Нью-Йорке, где она все еще имеет свою штаб-квартиру. In 1824, the "Baptist General Tract Society" was formed at Washington, removed to Philadelphia in 1826, and in 1840 became the "American Baptist Publication Society". В 1824 году, "Креститель Генеральной Tract Society" была сформирована в Вашингтоне, удалены в Филадельфии в 1826 году, а в 1840 стал "американский баптистский Публикация общества". The Regular Baptists divided in 1845, not indeed doctrinally, but organically, on the question of slavery. Регулярные баптисты разделились в 1845 году, а не действительно доктринально, но органически, по вопросу о рабстве. Since that time, attempts at reunion having remained fruitless; they exist in three bodies: Northern, Southern, and Coloured. С тех пор попытки воссоединения оставшись бесплодными, они существуют в трех тел: Северной, Южной, и цветного. The Northern Baptists constituted, 17 May, 1907, at Washington, a representative body, called the "Northern Baptist Convention", whose object is "to give expression to the sentiment of its constituency upon matters of denominational importance and of general religious and moral interest." Северная баптисты составляли, 17 мая 1907 г., в Вашингтоне, представительного органа, называемого "Северного баптистская конвенция", целью которого является "чтобы выразить чувства своих членов по вопросам конфессиональной важность и общих религиозных и моральных интересов ". Governor Hughes of New York was elected president of the new organization. Губернатор Хьюз Нью-Йорка был избран президентом новой организации.

(3) The Baptists in Other Countries (3) баптистов в других странах

(a) America () Америка

The earliest Baptist church in the Dominion of Canada was organized at Horton, Nova Scotia, in 1763, by the Rev. Ebenezer Moulton of New England. Самые ранние баптистской церкви в Доминион Канада была организована на Хортон, Новая Шотландия, в 1763 году, по Откр. Эбенизер Молтон Новой Англии. This church, like many of the earlier ones, was composed of Baptists and Congregationalists. Эта церковь, как и многие предыдущие, состояла из баптистов и конгрегационалистов. The influx of settlers from New England and Scotland and the work of zealous evangelists, such as Theodore Seth Harding, who laboured in the Maritime Provinces from 1795 to 1855, soon increased the number of Baptists in the country. Приток поселенцев из Новой Англии и Шотландии и работа ревностных евангелистов, таких, как Теодор Сет Хардинг, кто трудился в Приморье с 1795 по 1855 год, скорее увеличилось число баптистов в стране. The end of the eighteenth century was marked by a period of revivals, which prepared the formation of the "Association of the Baptist churches of Nova Scotia and New Brunswick" in 1800. В конце восемнадцатого века был отмечен период возрождения, которая подготовила образование "Ассоциация баптистских церквей Новой Шотландии и Нью-Брансуик" в 1800 году. In 1815, a missionary society was formed, and the work of organization in every line was continued throughout the nineteenth century, growing apace with Baptist influence and numbers. В 1815 году миссионерское общество было сформировано, а работа организации в каждой строке была продолжена на протяжении всего девятнадцатого века, растущих быстрыми темпами с Крестителя влияние и цифры. In 1889 some previously existing societies were consolidated in the "Baptist Convention of Ontario and Quebec", whose various departments of work are: home missions, foreign missions, publications, church edifices, etc. Among the educational institutions of the Canadian Baptists may be mentioned Acadia College (founded 1838), Woodstock College (founded 1860), and McMaster University at Toronto (chartered 1887). В 1889 году некоторые ранее существовавшие общества были объединены в "баптистская конвенция Онтарио и Квебек", чьи различные отделы работы: Главная миссий, иностранных представительств, публикации, церковь зданий, и т.д. Среди учебных заведений канадских баптистов можно назвать Акадия колледж (основан 1838), Вудсток колледж (основан 1860), а McMaster University в Торонто (зафрахтованных 1887). Moulton College for women (opened 1888) is affiliated to the last mentioned institution. Молтон колледж для женщин (открыт 1888) является дочерним к последней упомянутой учреждения. In other parts of America the Baptists are chiefly represented in the countries colonized by England. В других частях Америки баптисты главным образом представлена ​​в странах, являющихся колониями Англии. Thus we find a Baptist church in Jamaica as early as 1816. Таким образом, мы находим баптистской церкви на Ямайке еще в 1816 году. In Latin America the Baptist churches are not numerous and are of missionary origin. В Латинской Америке баптистских церквей не многочисленны и миссионерской происхождения. Recently, the Northern Baptists have taken Porto Rico as their special field, while the Southern Baptist Convention has chosen Cuba. В последнее время Северной баптистов приняли Порто-Рико, как их специальное поле, в то время как Южная баптистская конвенция выбрал Кубу.

(b) European Continent (Б) европейского континента

The founder of the Baptist churches in Germany was Johann Gerhard Oncken, whose independent study of the Scriptures led him to adopt Baptist views several years before he had an opportunity of receiving "believers' baptism". Основателя баптистской церкви в Германии был Иоганн Герхард Онккен, которого самостоятельного изучения Писания привели его к принятию Крестителя Просмотров несколько лет, прежде чем он получит возможность получать "крещение верующих". Having incidentally heard that an American Baptist, B. Sears, was pursuing his studies at Berlin, he communicated with him and was with six others baptized by him at Hamburg in 1834. Имея кстати слышал, что американский баптистский, Б. Сирс, проводит свои исследования в Берлине, он общался с ним и с шестью другими крестились от него в Гамбурге в 1834 году. His activity as an evangelist drew new adherents to the movement. Его деятельность в качестве евангелиста привлек новых сторонников движения. The number of the Baptists increased, in spite of the opposition of the German state churches. Число баптистов увеличился, несмотря на оппозицию немецкой церкви государству. In Prussia alone relative toleration was extended to them until the foundation of the Empire brought to them almost everywhere freedom in the exercise of their religion. В Пруссии только относительная терпимость была распространена на них, пока основы империи привел к ним почти всюду свободу в осуществлении своей религии. A Baptist theological school was founded in 1881 at Hamburg-Horn. Баптистской богословской школы был основан в 1881 году в Гамбурге-Хорн. From Germany the Baptists spread to the neighbouring countries, Denmark, Sweden, Switzerland, Austria, Russia. Из Германии баптистов распространиться на соседние страны, Дании, Швеции, Швейцарии, Австрии, России. Nowhere on the Continent of Europe has the success of the Baptists been so marked as in Sweden, where their number is larger today than even in Germany. Нигде на континенте Европы успех баптисты были так отмечены как в Швеции, где их количество больше сегодня, чем даже в Германии. The Swedish Baptists date from the year 1848, when five persons were baptized near Gothenburg by a Baptist minister from Denmark. Шведский даты баптистов от 1848 года, когда пять человек были крещены вблизи Гетеборга на баптистский пастор из Дании. Andreas Wiberg became their great leader (1855-87). Андреас Виберг стал их великий вождь (1855-87). They have had a seminary at Stockholm since 1866. Они были семинарии в Стокгольме с 1866 года. Among the Latin nations the Baptists never gained a firm foothold, although a Particular Baptist church seems to have existed in France by 1646, and a theological school was established in that country in 1879. Среди стран Латинской Баптисты никогда не получали прочные позиции, хотя церковь Особое Крестителя, кажется, существовали во Франции 1646 года, и богословская школа была создана в этой стране в 1879 году.

(c) Asia, Australasia, and Africa (C) Азии, Австралии и Африки

William Carey first preached the Baptist doctrine in India in 1793. Уильям Кэри впервые проповедовал учение Крестителя в Индии в 1793 году. India and the neighbouring countries have ever since remained a favourite field for Baptist missionary work and have flourishing missions. Индии и соседних стран с тех пор остается любимым поле для миссионерской работы Крестителя и процветает миссий. Missions exist also in China, Japan, and several other Asiatic countries. Миссии существуют также в Китае, Японии и ряда других азиатских стран. The first Baptist churches in Australasia were organized between 1830 and 1840 in different places. Первой баптистской церкви в Австралии были организованы между 1830 и 1840 в разных местах. Immigration from England, whence the leading Baptist ministers were until very recently drawn, increased, though not rapidly, the numbers of the denomination. Иммиграция из Англии, откуда ведущих Крестителя министры были до недавнего времени обращается, увеличилось, хотя и не быстро, число деноминации. During the period which elapsed between 1860 and 1870, a new impulse was given to Baptist activity. В период, прошедший между 1860 и 1870 году, новый импульс был дан Крестителя деятельности. Churches were organized in rapid succession in Australia, and missionary work was taken up in India. Церкви были организованы в быстрой последовательности в Австралии, и миссионерской работы был рассмотрен в Индии. The two chief hindrances complained of by Baptists in that part of the world, are State Socialism, ie excessive concentration of power in the executive, and want of loyalty to strictly denominational principles and practices. Два главных препятствия жалуется баптистов в этой части мира, государственный социализм, т.е. чрезмерной концентрации власти в исполнительной власти, и хотят на верность строго конфессиональных принципов и практики. The Baptist churches of the African continent are, if we except South Africa, of missionary origin. Баптистских церквей Африканского континента, если мы, кроме Южной Африки, миссионерской происхождения. The Negro Baptists of the United States had at an early date missionaries in this field. Негр баптистов Соединенных Штатов на ранних миссионеров Дата в этом поле. Two coloured men, Lott Carey, a former slave, and Colin Teague, set sail in 1820 for Liberia; where the first church was organized in 1821. Два цветных мужчин, Лотт Кэри, бывший раб, и Колин Тиг, отплыли в 1820 году для Либерии; где первая церковь была организована в 1821 году. Today we find Baptist missions in various parts of Africa. Сегодня мы находим баптистской миссии в различных частях Африки.

III. III. MINOR BAPTIST BODIES ОРГАНЫ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ Креститель

Side by side with the larger body of Baptists, several sects exist. Наряду с большим телом баптистов, несколько сект существует. They are found chiefly in the United States. Они находятся в основном в Соединенных Штатах.

(1) The Baptist Church of Christ originated in Tennessee, about 1808, and spread to several other Southern States. (1) баптистской церкви Христа произошло в штате Теннесси, о 1808, и распространилась на несколько других южных штатах. Its doctrine is a mild form of Calvinism, with belief in a general atonement and admission of feet-washing as religious ordinance. Его доктрина легкой форме кальвинизма, с верой в общем искупления и допуск омовение ног, как религиозные постановления. [Communicants, 8,254 according to Dr. HK Carroll, the acknowledged authority, whose statistics, published in "The Christian Advocate" (New York, 17 January 1907, p. 98), we shall quote for these sects.] [Коммуникантов, 8254 в соответствии с доктором HK Кэрролл, признанным авторитетом, которого статистика, опубликованная в "христианской Адвокат" (Нью-Йорк, 17 января 1907 г., стр. 98), мы приведем для этих сект.]

(2) The Campbellites, Disciples of Christ, or Christians, date back as a distinct religious body to the early part of the nineteenth century. (2) Campbellites, ученики Христа, или христиане, датируются различных религиозных тела в начале девятнадцатого века. They are the outgrowth of that movement which manifested itself simultaneously in some of the religious denominations in the United States in favour of the Bible alone without creeds. Они являются результатом этого движения, которое проявляется одновременно в некоторых религиозных конфессий в Соединенных Штатах Америки в пользу Библии в одиночку без вероисповеданий. Thomas Campbell (1763-1854) and Alexander Campbell (1788-1866), father and son, became the leaders of the movement. Томас Кэмпбелл (1763-1854) и Александр Кэмпбелл (1788-1866), отец и сын, стали лидерами движения. (Communicants, 1,264,758). (Коммуникантов, 1264758).

(3) The Dunkards (from the German tunken, to dip), German Baptists, or Brethren, were founded about 1708 in Germany by Alexander Mack. (3) Dunkards (от немецкого tunken, к падению), немецкий баптисты, или братьев, был основан около 1708 г. в Германии Александр Мак. Between 1719 and 1729 they all emigrated to the United States and settled mostly in Pennsylvania. Между 1719 и 1729 они эмигрировали в Соединенные Штаты и поселились в основном в штате Пенсильвания. They are found today in many parts of the Union, but divisions have taken place among them. Они встречаются сегодня во многих частях Союза, но подразделений имели место между ними. They practise threefold immersion, hold their communion service, which is preceded by the agape, in the evening, and seek to be excessively simple and unostentatious in their social intercourse, dress, etc. (Membership 121,194.) Они тренируются три раза погружения, держать их общение службы, которому предшествует агапэ, в вечер, и стремятся быть чрезмерно простой и ненавязчивой в их социального общения, одежды и т. д. (Членство 121194).

(4) The Freewill Baptists correspond in doctrine and practice to the English General Baptists, but originated in the United States. (4) Фриуилл баптистов соответствуют в доктрине и практике в английском Генеральной баптисты, но возникла в Соединенных Штатах. They exist in two distinct bodies. Они существуют в двух различных органов. The older was founded in North Carolina and constituted an association in 1729. Старшего была основана в Северной Каролине и составил ассоциации в 1729 году. Many of its members subsequently joined the Regular Baptists. Многие из его членов к которым впоследствии присоединились регулярные баптистов. Those who did not unite became known as the "Free Willers" and later as the "Original Freewill Baptists", and are found in the two Carolinas. Те, кто не объединить стала известна как "бесплатные Уиллерс", а затем как "Оригинал Фриуилл баптистов", и находятся в двух Каролины. The larger body of the "Freewill Baptists" was founded in New Hampshire. Чем больше тело "Фриуилл баптистов" была основана в Нью-Гемпшире. Benjamin Randall organized the first church at New Durham in 1780. Бенджамин Рэндалл организована первая церковь в Нью-Дарем в 1780 году. The denomination spread throughout New England and the West, and was joined in 1841 by the "Free-Communion Baptists" of New York (increase, 55 churches and 2500 members). Наименование распространилось по всей Новой Англии и на Западе, и присоединился в 1841 году "Free-баптистов Причастие" Нью-Йорк (увеличение, 55 церквей и 2500 членов). It maintains several colleges and academies, and has changed its official name to "Free Baptists". Он поддерживает несколько колледжей и академий, и изменил свое официальное название на "бесплатные баптистов". The American General Baptists are in substantial doctrinal agreement with the Freewill Baptists. Американский генерал баптистов в существенных доктринальных соглашение с Фриуилл баптистов. (Membership: Original Freewill Baptists, 12000; Freewill Baptists, 82,303; General Baptists, 29,347.) (Членство:. Оригинала Фриуилл баптистов, 12000; Фриуилл баптистов, 82303, генеральный баптистов, 29347)

(5) The Old Two-Seed-in-the-Spirit Predestinarian Baptists are Manichaean in doctrine, holding that there are two seeds, one of good and one of evil. (5) Старый два-Seed-в-Дух баптистов Predestinarian являются манихейского в доктрине, считая, что Существуют два семени, один из хороших и один из зла. The doctrine is credited to Daniel Parker, who laboured in different parts of the Union in the first half of the nineteenth century (12,851 communicants). Доктрина, зачисленных на Даниэля Паркера, который трудился в различных частях Союза в первой половине девятнадцатого века (12851 коммуникантов).

(6) The Primitive Baptists, also called Old-School, Anti-Mission, and Hard-Shell, Baptists constitute a sect which is opposed to missions, Sunday schools, and in general to human religious institutions. (6) Примитивные баптисты, также называемая Старая школа, Anti-миссии, и твердой скорлупой, баптисты составляют секты, которая выступает против миссии, воскресные школы, и вообще человеческих религиозных учреждений. They arose about 1835 (126,000 communicants). Они возникли около 1835 (126000 коммуникантов).

(7) The foundation of the Separate and of the United Baptists was the result, either immediate or mediate, of the attitude taken by some Baptists toward the Whitefield revival movement of the eighteenth century (Separate Baptist, 6,479; United Baptists, 13,209). (7) основа Отдельные и Соединенных баптистов был результат, либо непосредственного или посредником, от позиции, занятой некоторыми баптистов в сторону движения Уайтфилд возрождения восемнадцатого века (отдельный Крестителя, 6479; Организации Объединенных баптистов, 13209).

(8) The Seventh-Day Baptists differ from the tenets of the Baptists generally only in their observance of the seventh day of the week as the Sabbath of the Lord. (8) седьмого дня баптисты отличаются от принципов баптистов вообще только в их соблюдением седьмой день недели, как суббота Господу. They appeared in England in the latter part of the sixteenth century under the name of "Sabbatarian Baptists". Они появились в Англии в конце шестнадцатого века под названием "субботник баптистов". Their first church in this country was organized at Newport, RI in 1671. Их первая церковь в этой стране был организован в Ньюпорте, Р. в 1671 году. In 1818 the name Seventh Day Baptists was adopted (Communicants, 8493). В 1818 году название седьмого дня баптистов было принято (коммуникантов, 8493).

(9) The Six-principle Baptists are a small body and date from the seventeenth century. (9) Шесть принцип баптисты маленьким телом и дата, с семнадцатого века. They are so called from the six doctrines of their creed, contained in Heb., vi, 1-2: (a) Repentance from dead works; (b) Faith toward God; (c) The doctrine of Baptism; (d) The imposition of hands; (e) The resurrection of the dead; (f) Eternal judgment. Они называются так из шести доктрины их вероисповедания, содержащихся в Евр, VI, 1-2: (а) обращению от мертвых дел, (б) вера в Бога; (с) доктрину крещения; (D). возложение рук; (е) воскресение мертвых; (F) вечное осуждение. (858 communicants). (858 коммуникантов).

(10) The Winebrennerians or Church of God were founded by John Winebrenner (1797-1860) in Pennsylvania, where their chief strength still lies. (10) Winebrennerians или Церковь Бога было основано Джоном Уинбреннер (1797-1860) в Пенсильвании, где их главная сила все еще лежит. The first congregation was established in 1829. Первая община была создана в 1829 году. The Winebrennerians admit three Divine ordinances: baptism, feet-washing, and the Lord's Supper (41,475 communicants). Winebrennerians признать трех божественных таинств: крещение, омовение ног, и Вечерю Господню (41475 коммуникантов).

IV. IV. STATISTICS СТАТИСТИКА

According to the American Baptist Year-Book, published annually at Philadelphia, there were in 1907, not including the minor Baptist sects, 5,736,263 Baptists in the world. По данным американской баптистской ежегодник, ежегодно публикуются в Филадельфии, было в 1907 году, не считая незначительных баптистской секты, 5736263 баптистов в мире. They had 55,505 churches and 38,216 ordained ministers. У них было 55505 церквей и 38216 рукоположенных служителей. The denomination counted 4,974,014 members in North America; 4,812,653 in the United States with church property worth $109,960,610; and 117,842 in Canada. Наименование рассчитывал 4974014 членов в Северной Америке; 4812653 в Соединенные Штаты с церковного имущества на сумму 109960610; и 117842 в Канаде. South America has but 4,465 Baptists; Europe 564,670 (434,751 in Great Britain, 44,656 in Sweden 33,790 in Germany, 24,132 in Russia); Asia, 155,969; Australasia, 24,402; and Africa, 12,743. Южная Америка, но 4465 баптистов; Европе 564 670 (434 751 в Великобритании, в Швеции 44656 33790 в Германии, 24132 в России); Азии, 155969, Австралии, 24402; и Африки, 12743. The statistic statement of Dr. HK Carroll, already referred to above, credits the Regular Baptists together with eleven branch denominations in the United States for 1906 with a membership of 5,140,770, 54,566 churches and, 38,010 ministers; Regular Baptists, North, 1,113,222; South, 1,939,563; Coloured, 1,779,969. Статистика заявление доктора HK Кэрролл, уже говорилось выше, кредиты Регулярные баптисты вместе с одиннадцатью конфессий филиал в Соединенных Штатах за 1906 год, членами которой являются 5140770, 54566 церквей и 38010 министров; Регулярный баптисты, Северная, 1113222, Южная , 1939563; Цветные, 1779969. The divisions in the bibliography correspond to the divisions of the article. Подразделений в библиографии соответствующих подразделений статьи.

Publication information Written by NA Weber. Публикация информации Автор Н. А. Вебер. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Трансляции Роберт Х. Саркисян. The Catholic Encyclopedia, Volume II. Католическая энциклопедия, том II. Published 1907. Опубликован 1907 году. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, 1907. Nihil Опубликовано 1907 году. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

I. STRONG, Systematic Theology (3d ed., New York, 1890); SCHAFF, The Creeds of Christendom (New York, 1877), I, 845-859; III, 738-756; MCCLINTOCK AND STRONG, Cyclopedia of Bibl., Theol., and Eccl. И. STRONG, систематическое богословие (3-е изд, Нью-Йорк, 1890.); SCHAFF, вероисповеданий в христианский мир (Нью-Йорк, 1877), I, 845-859; III, 738-756; Макклинток и сильный, Энциклопедия о Библ. , Theol., и Eccl. Lit. Лит. (New York, 1871), I, 653-660; CATHCART. (Нью-Йорк, 1871), I, 653-660; Каткарт. The Baptist Encyclopedia (Philadelphia, 1881). Креститель энциклопедия (Филадельфия, 1881). II.--(1) CROSBY, The History of the English Baptists (London, 1738-40); IVIMEY, A History of the English Baptists (London, 1811-30); TAYLOR, The History of the English General Baptists (London, 1818); ARMITAGE, A History of the Baptists (New York, 1887); VEDDER, The Baptists (New York, 1903) in the Story of the Churches Series. II .-- (1) Кросби, История английского баптистов (Лондон, 1738-40); Айвайми, История английского баптистов (Лондон, 1811-30); ТЕЙЛОР, История английского Генерального баптистов (Лондон , 1818); АРМИТИДЖ, истории баптистов (Нью-Йорк, 1887); Веддер, баптисты (Нью-Йорк, 1903) в истории серии церквей. (2) NEWMAN, A History of the Baptist Churches in the United States (4th ed., New York, 1902) in Am. (2) Ньюман, истории баптистских церквей в США (4-е изд., Нью-Йорк, 1902) в Am. Church Hist. Церкви исторических. Ser., II, bibliog., xi-xv; BURRAGE, A History of the Baptists in New England (Philadelphia, 1894); VEDDER, History of the Baptists in the Middle States (Philadelphia, 1898); SMITH, A History of the Baptists in the Western States (Philadelphia, 1900); RILEY, A History of the Baptists in the Southern States (Philadelphia, 1899). Ser, II, библиография, XI-XV;.. Беррадж, истории баптистов в Новой Англии (Филадельфия, 1894); Веддер, История баптистов на Ближнем государств (Филадельфия, 1898); Смит, История Баптисты в западных государств (Филадельфия, 1900); Райли, истории баптистов в южных штатах (Филадельфия, 1899). (3) NEWMAN, A century of Baptist Achievement (Philadelphia, 1901); LEHMAN, Geschichte der deutsch. (3) Ньюман, век Крестителя Достижение (Филадельфия, 1901); Lehman, История дер Deutsch. Baptisten (Hamburg, 1896); SCHROEDER, History of the Swedish Baptists, (New York, 1898). Baptisten (Гамбург, 1896); Шредер, История шведского баптисты, (Нью-Йорк, 1898). III. III. CARROLL, The Religious Forces of the United States (New York, 1893) in Amer. Кэрролл, религиозных сил США (Нью-Йорк, 1893) в амер. Church Hist. Церкви исторических. Series, I; TYLER, The Disciples of Christ (New York, 1894) in same Series, XII, 1-162; STEWART, History of the Freewill Baptists (Dover, New Hampshire, 1862). Серия, я; Тайлер, ученики Христа (Нью-Йорк, 1894) в той же серии, XII, 1-162; СТЮАРТ, История Фриуилл баптистов (Довер, Нью-Гемпшир, 1862).


Baptists Баптисты

Jewish Viewpoint Information Еврейской точки зрения информации

A Christian denomination or sect denying the validity of infant-baptism or of any baptism not preceded by a confession of faith. Христианской деноминации или секты отрицания справедливости младенцев крещение или любой крещение не предшествует исповедание веры. Baptists and their spiritual progenitors, the Anabaptists of the sixteenth century (including the Mennonites), have always made liberty of conscience a cardinal doctrine. Баптисты и их предшественники духовной, анабаптистов шестнадцатого века (в том числе меннониты), всегда делали свободы совести кардинал доктрины. Balthasar Hubmaier, the Anabaptist leader, in his tract on "Heretics and Their Burners" (1524), insisted that not only heretical Christians but also Turks and Jews were to be won to the truth by moral suasion alone, not by fire or sword; yet as a Catholic, but a few years before, he had cooperated in the destruction of a Jewish synagogue in Regensburg and in the expulsion of the Jews from the city. Бальтазар Hubmaier, Анабаптисты лидер в своем трактате о "еретиков и их Горелки" (1524), настаивал, что не только еретические христиане, но и турки и евреи должны были быть выиграна на установление истины по увещевание в одиночку, не в результате пожара или меч; но, как католик, но несколько лет назад он сотрудничал в уничтожении еврейской синагоги в Регенсбурге и в изгнание евреев из города. Hans Denck and Ludwig Hetzer-among the most scholarly of the Anti-Pedobaptists of the sixteenth century, who had devoted much time to learning Hebrew and Aramaic-made, in 1527, a highly meritorious translation of the Prophets from the Hebrew text, and contemplated a mission to the Jews. Ханс Denck и Людвиг Hetzer-среди самых научных отдела по борьбе с Pedobaptists шестнадцатого века, который посвятил много времени для изучения иврита и арамейского производства, в 1527 году, весьма достойные перевод Пророков из еврейского текста, и предусмотренных миссия евреев. Their early death prevented the execution of this purpose. Их ранняя смерть помешали выполнению этой цели. The Mennonites of the Netherlands, who became wealthy during the seventeenth century, were so broad-minded and philanthropic that they made large contributions for the relief of persecuted Jews. Меннониты из Нидерландов, который стал богатым в семнадцатом веке, были настолько широким кругозором и благотворительных, что они сделали большой вклад для помощи преследуемым евреям. In England, Henry Jessey, one of the most learned of the Baptist ministers of the middle decades of the seventeenth century (1645 onward), was an enthusiastic student of Hebrew and Aramaic, and an ardent friend of the oppressed Hebrews of his time. В Англии Генри Jessey, один из самых узнал о Крестителя министров середине десятилетия семнадцатого века (1645 и далее), был восторженный студент иврите и арамейском, и горячим другом угнетенных евреев своего времени.

The Seventh-Day Baptists of England and America, from the seventeenth century onward, have insisted on the perpetual obligation of Christians to observe the Jewish Sabbath, and have made this obligation the distinctive feature of their creed. Седьмого Дня баптистов Англии и Америки, начиная с семнадцатого века последующего, настаивали на вечное обязательство христиан соблюдать еврейской субботы, и сделали это обязательство отличительная черта их вероучения. Many of the Seventh-Day Adventists, especially those that practise believers' baptism, have still more in common with Judaism than have the Seventh-Day Baptists proper, and their ideas of the Messianic Kingdom are in many respects Jewish. Многие из адвентистов седьмого дня, особенно те, что практика крещение верующих, все еще больше общего с иудаизмом, чем у седьмого дня баптистов надлежащего, и их идеи мессианских Королевства во многом еврейской. The colony of Rhode Island was founded by Roger Williams and John Clarke-the former for a time and the latter throughout his life connected with the Baptists-on the principle of liberty of conscience for all. Колония Род-Айленд была основана Роджер Уильямс и Джон Кларк-бывший в течение времени и последняя на протяжении всей своей жизни, связанные с баптистами-на принцип свободы совести для всех. Jews early availed themselves of the privileges thus offered, and became influential citizens. Евреи рано воспользовались привилегиями таким образом возможность, и стал влиятельным гражданам. In the latter part of the eighteenth century, Baptists were foremost in the struggle for civil and religious liberty throughout the British colonies (United States); and to Baptists was due, in large measure, the provision in the United States Constitution against religious tests of any kind. Во второй половине восемнадцатого века, баптисты были всего в борьбе за гражданские и религиозные свободы на Британских колоний (Соединенные Штаты); и баптистов было обусловлено, в значительной мере, положение в Конституции Соединенных Штатов в отношении религиозных испытания любого рода.

Joseph Jacobs, AH Newman Джозеф Джейкобс, AH Ньюман
Jewish Encyclopedia Еврейская энциклопедия

Bibliography: Newman, A History of Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, und Schicksale der Taufgesinnten oder Mennoniten, 1884; Keller, Ein Apostel der Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Müller, Gesch. Библиография: Ньюман, История Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, унд дер Schicksale Taufgesinnten Одер Mennoniten, 1884; Келлер, Эйн Apostel дер Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Мюллер, Gesch. der Bernishen Täufer, 1895; Ivimey, Hist. дер Bernishen Тауфер, 1895; Айвайми, исторических. of the English Baptists, 1811-18; Oscar S. Straus, Roger Williams, 1894; AH Newman, A History of the Baptist Churches in the United States, 2d ed., 1898.JAHN на английском языке баптистов, 1811-18; Оскар С. Штраус, Roger Williams, 1894; АГ Ньюман, истории баптистских церквей в Соединенных Штатах, 2D ред, 1898.JAHN.


Also, see: Также см.:
Baptism Крещение

London Baptist Confession Лондон Креститель Исповедь
London Confession - Text Лондон Исповедь - текст
Westminster Confession Вестминстерский Исповедь
New Hampshire Confession Нью-Гемпшир Исповедь


This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html