Congregationalism Конгрегационализм

General Information Общая информация

Congregationalism, a form of Protestant church organization based on the autonomy of each congregation, emerged as part of the liberal wing of Puritanism in the English Reformation. Конгрегационализм, форма протестантской церковной организации на основе автономии каждой конгрегации, возникли как часть либерального крыла пуританство в Английской Реформации. By 1600, many clergymen were calling for reform in the Church of England, arguing that the key to adequate change was to grant local congregations autonomy. К 1600 году, многие священнослужители были призывы к проведению реформ в Церкви Англии, утверждая, что ключ к адекватное изменение заключается в предоставлении автономии местных общин. These congregationalists opposed Presbyterians, who wished to manage churches by means of district assemblies, and Anglicans, who wanted bishops for the same purpose. Эти конгрегационалистов против пресвитериан, кто хотел бы управлять церквей с помощью районных собраний, и англикане, которые хотели епископов для той же цели.

Those who agreed on the democratic principle of congregational self government, however, differed among themselves about what to do. Те, кто согласился на демократический принцип общинной самоуправления, однако, различаются между собой о том, что делать. Some were called Separatists because they refused to associate with the national church; a notable example was the Pilgrim group, which established (1620) the Plymouth Colony in North America. Некоторые называли сепаратистами, потому что они отказались общаться с национальной церкви; ярким примером была группы Пилигрим, который установил (1620) колонии Плимут в Северной Америке. Although others, the non Separatists, did not openly break with the Church of England, increasing persecution led many to emigrate to New England under the auspices of the Massachusetts Bay Company. Хотя другие, без сепаратистов, не открыто порвать с англиканской церкви, повышение преследования заставили многих эмигрировать в Новую Англию под эгидой Массачусетского залива Компании. The Separatists who remained in England, where they were called Independents, achieved substantial political influence in the period following the English Civil War (the Commonwealth and Protectorate). Сепаратисты, кто остался в Англии, где они были названы независимые, добилась существенного политического влияния в период после английской гражданской войны (Содружество и Протекторат). The Restoration in 1660 brought renewed repression, but the Toleration Act of 1689 allowed freedom of worship. Восстановление в 1660 году принес новый репрессий, но Терпимость закона в 1689 разрешили свободу вероисповедания.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес
In New England, Congregationalist churches worked so closely with civil governments in every colony except Rhode Island that no other type of church was allowed in the area until 1690, when English authorities forced them to tolerate other religious groups. В Новой Англии, конгрегационалистской церкви работали так тесно с гражданским правительства в каждой колонии, за исключением Род-Айленд, что никакой другой тип церкви было разрешено в этом районе до 1690 года, когда английские власти вынуждены их терпеть других религиозных групп. This relationship is often called theocracy, a situation in which ministers interpreted biblical laws related to general human conduct and town officials enforced them through police power. Это отношение часто называют теократии, ситуация, в которой министры толковать библейские законы, связанные с общим человеческого поведения и городские чиновники насильственного их через полицейские власти. State government support for Congregationalist churches did not end until 1818 in Connecticut and not until 1834 in Massachusetts. Государство государственная поддержка конгрегационалистской церкви не закончилась до 1818 в штате Коннектикут, а не до 1834 в штате Массачусетс.

In 1790, Congregationalists formed the largest, strongest church in America. В 1790 году, конгрегационалистов формируется крупный, сильный церкви в Америке. In the 19th century, however, the church failed to grow proportionately with national expansion. В 19 веке, однако, церковь не смогла расти пропорционально национальной экспансии. In the 20th century, Congregationalist churches in the United States, Britain, and elsewhere have contributed to the Ecumenical Movement. В 20-м веке, конгрегационалистской церкви в США, Великобритании и других странах внесли свой вклад в экуменическое движение. In 1957 the US Congregationalists merged with the Evangelical and Reformed Church to form a single denomination, the United Church of Christ, which in the late 1980s had 1.67 million members. В 1957 году США конгрегационалистов объединились с Евангелической реформатской церкви в единое наименование, Объединенной церкви Христа, который в конце 1980-х было 1670 тысяч членов.

Henry Warner Bowden Генри Уорнер Боуден

Bibliography Библиография
P Miller, Errand into the Wilderness (1956); G Nuttall, Visible Saints: The Congregational Way 1640 - 1660 (1957); E Routley, The Story of Congregationalism (1961); H Stout, The New England Soul (1988). С Миллер, Задания в пустыне (1956); G Наттолл, видимые святых: конгрегационалистская Уэй 1640 - 1660 (1957); E Раутли, история конгрегационализм (1961); H Стаут, Новой Англии Душа (1988).


Congregation - (old meaning) Конгрегации - (старое значение)

Advanced Information Расширенный информации

Congregation, (Heb. kahal), the Hebrew people collectively as a holy community (Num. 15:15). Конгрегация (Евр. кагал), еврейский народ коллективно, как святой общины (Чис. 15:15). Every circumcised Hebrew from twenty years old and upward was a member of the congregation. Каждый обрезан иврите от двадцати лет и выше был членом конгрегации. Strangers resident in the land, if circumcised, were, with certain exceptions (Ex. 12:19; Num. 9:14; Deut. 23:1-3), admitted to the privileges of citizenship, and spoken of as members of the congregation (Ex. 12:19; Num. 9:14; 15:15). Незнакомцы проживающий в земле, если обрезание, были, за некоторыми исключениями (Исх. 12:19; Кол 9:14;.. Втор 23:1-3), допущенных к привилегии гражданства, и говорят, как члены собрания (Исх. 12:19; Кол 9:14;. 15:15). The congregation were summonded together by the sound of two silver trumpets, and they met at the door of the tabernacle (Num. 10:3]) These assemblies were convened for the purpose of engaging in solemn religious services (Ex. 12:27; Num. 25:6; Joel 2:15), or of receiving new commandments (Ex. 19:7, 8). Собрания были summonded вместе звук две серебряные трубы, и они встретились у входа скинии (Чис. 10:03]) Эти собрания были проведены с целью участия в торжественных богослужениях (Исх. 12:27; Num 25:6;. Джоэл 2:15), или получения новых заповедей (Исх. 19:07, 8). The elders, who were summonded by the sound of one trumpet (Num. 10:4), represented on various occasions the whole congregation (Ex. 3:16; 12:21; 17:5; 24:1). Старейшины, которые были summonded на звук одной трубы (Чис. 10:4), представлена ​​в различных случаях все общество (Исх. 3:16; 12:21; 17:5; 24:1).

After the conquest of Canaan, the people were assembled only on occasions of the highest national importance (Judg. 20; 2 Chr. 30:5; 34:29; 1 Sam. 10:17; 2 Sam. 5:1-5; 1 Kings 12:20; 2 Kings 11:19; 21:24; 23:30). После завоевания Ханаана, люди были собраны только по случаю национальных высокие значения (Суд. 20; 2 CHR 30:5;. 34:29; 1 Цар 10:17;. 2 Цар 5:1-5. 1 Царств 12:20; 2 Царств 11:19; 21:24; 23:30). In subsequent times the congregation was represented by the Sanhedrim; and the name synagogue, applied in the Septuagint version exclusively to the congregation, came to be used to denote the places of worship established by the Jews. В последующие моменты времени собрания был представлен синедриона, а имя синагоги, применяемые в версии Септуагинты исключительно собрания, стали использоваться для обозначения мест отправления культа установленном евреев. (See Church.) In Acts 13:43, where alone it occurs in the New Testament, it is the same word as that rendered "synagogue" (qv) in ver. (См. церкви). В Деяниях 13:43, где только это происходит в Новом Завете, это же слово, что оказанные "синагога" (см.) в вер. 42, and is so rendered in ver. 42, и так оказанные в вер. 43 in RV 43 в RV

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


Congregationalism Конгрегационализм

Catholic Information Католическая информации

The retention by the Anglican State Church of the prelatical form of government and of many Catholic rites and ceremonies offensive to genuine Protestants resulted in the formation of innumerable Puritan factions, with varying degrees of radicalism. Удержания англиканской государственной церкви из prelatical форму правления и многие католические обряды и церемонии оскорбительным для подлинного протестантов привели к формированию бесчисленных фракций пуританин, с разной степенью радикализма. The violent measures adopted by Elizabeth and the Stuarts to enforce conformity caused the more timid and moderate of the Puritans to remain in communion with the State Church, though keeping up to the present day an incessant protest against "popish tendencies"; but the more advanced and daring of their leaders began to perceive that there was no place for them in a Church governed by a hierarchy and enslaved to the civil power. Насильственные меры, принятые Елизаветы и Стюартов для обеспечения соответствия вызвано более робким и умеренным из пуритан оставаться в общении с государством Церкви, хотя по поддержанию до наших дней непрерывного протеста против "папистский тенденции", но более продвинутые и смелость их лидеры начали замечать, что не было им места в Церкви определяется иерархия и порабощены гражданской власти. To many of them, Geneva was the realization of Christ's kingdom on earth, and, influenced by the example of neighbouring Scotland, they began to form churches on the model of Presbyterianism. Для многих из них в Женеве был реализации царство Христа на земле, и под влиянием пример соседней Шотландии, они начали создавать церкви на модели пресвитерианство. Many, however, who had withdrawn from the "tyranny" of the episcopate, were loath to submit to the dominion of presbyteries and formed themselves into religious communities acknowledging "no head, priest, prophet or king save Christ". Многие, однако, кто ушел из "тирании" епископата, не хотелось представить власть presbyteries и сформировал себя в религиозных общин признания "нет головы, священника, пророка или царя сохранить Христа". These dissenters were known as "Independents" and in spite of fines, imprisonments, and the execution of at least five of their leaders, they increased steadily in numbers and influence, until they played a conspicuous part in the revolution that cost Charles I his crown and life. Эти диссиденты были известны как "независимые" и, несмотря на штрафы, тюремные заключения, и выполнение по крайней мере пять из своих лидеров, они постоянно увеличивается численность и влияние, пока они играли заметную роль в революции, которые стоят Карл I корону и жизнь. The earliest literary exponent of Independence was Robert Brown, from whom the dissenters were nicknamed Brownists. Самые ранние литературные показатель независимости был Роберт Браун, у которого были диссиденты прозвищу Brownists. Brown was born in 1550, of a good family, in Rutlandshire, and studied at Cambridge. Браун родился в 1550 году, из хорошей семьи, в Rutlandshire, и учился в Кембридже. About 1580 he began to circulate pamphlets in which the State Church was denounced in unmeasured terms and the duty was inculcated of separating from communion with it. Около 1580 он начал распространять листовки, в которых государство Церкви был осужден в неизмеренных терминов и обязанность была внедрена отделения от общения с ним. The godly were not to look to the State for the reform of the Church; they must set about it themselves on the Apostolic model. Благочестивой не смотреть на государство за реформу церкви, они должны приступить к его сами по апостольской модели. Brown defines the Church as a "company or number of Christians or believers, who, by a willing covenant made with their God, are under the government of God and Christ, and keep his laws in one holy communion". Браун определяет Церковь как "компании или число христиан или верующих, которые, готовы завет с Богом, при правительстве Бога и Христа, и держать его законов в одном святое причастие". This new gospel attracted numerous adherents. Это новое евангелие привлекает многочисленных приверженцев. A congregation was formed in Norwich which grew rapidly. Община была сформирована в Норвиче которые быстро росли. Summoned before the bishop's court, Brown escaped the consequences of his zeal through the intervention of his powerful relation, Lord Burghley, and, with his followers, migrated to Holland, the common refuge of the persecuted reformers of all Europe. Вызванные в суд епископа, Браун избежал последствий его рвение благодаря вмешательству его мощные отношения, лорд Берли, и, со своими последователями, мигрировал в Голландию, общие убежище преследуемым реформаторов всей Европы. The Netherlands were soon flooded with refugees from England, and large congregations were established in the principal cities. Нидерланды вскоре были затоплены с беженцами из Англии, и больших скоплений были созданы в главных городах. The most flourishing Independent Church was that of Leyden under the direction of John Robinson. Наиболее процветающая независимая церковь в том, что из Лейдена под руководством Джона Робинсона. It was to this congregation that the "Pilgrim Fathers" belonged, who in 1620 set sail in the Mayflower for the New World. Это привело к тому, что собрание "отцы-пилигримы" принадлежал, который в 1620 году отправился в Mayflower для Нового Света.

The successful establishment of the New England colonies was an event of the utmost importance in the development of Congregationalism, a term preferred by the American Puritans to Independency and gradually adopted by their coreligionists in Great Britain. Успешное создание новых колоний Англии было событие исключительно важное значение в развитии конгрегационализм, срок предпочитают американские пуритане к независимости и постепенно переняли их единоверцев в Великобритании. Not only was a safe haven now opened to the fugitives from persecution, but the example of orderly communities based entirely on congregational principles, "without pope, prelate, presbytery, prince or parliament", was a complete refutation of the charge advanced by Anglicans and Presbyterians that Independency meant anarchy and chaos, civil and religious. Мало того, что в убежище теперь открыт для лиц, скрывающихся от преследования, но пример упорядоченного сообществ, основанных исключительно на общинных принципах ", без папы, святитель, священника, князь или парламента", было полное опровержение заряда выдвинутые англикане и пресвитериане, что Независимость означает анархии и хаоса, гражданских и религиозных. In the Massachusetts settlements, "the New England way", as it was termed, developed, not indeed without strifes and dissensions, but without external molestation. В Массачусетсе населенных пунктов, "путь Новой Англии", так как он был назван, разработанный, а не действительно без распри и раздоры, но без внешнего растления. They formed, from the Puritan standpoint, the veritable kingdom of the saints; and the slightest expression of dissent from the Gospel was punished by the ministers was punished with scourging, exile, and even death. Они формируются, с точки зрения пуританской, настоящий царство святых, и малейшее выражение несогласия с Евангелия был наказан министров был наказан бичевание, изгнание и даже смерть. The importance of stamping out Nonconformity in the American colonies did not escape the vigilance of Archbishop Laud; he had concerted measures with Charles I for imposing the episcopacy upon them, when war broke out between the king and the Parliament. Важность искоренения Несоответствия в американских колониях не избежать бдительности архиепископ Лод, он согласованные меры с Карлом I для наложения епископства на них, когда началась война между королем и парламентом. During the Civil War in England, though few in number compared with the Presbyterians, they grew in importance through the ability of their leaders, notably of Oliver Cromwell who gained for them the ascendency in the army and the Commonwealth. Во время гражданской войны в Англии, хотя и малочисленны по сравнению с пресвитериане, они выросли в важности через способность их лидеров, в частности, Оливера Кромвеля, получивший за них власть в армии и Содружества. In the Westminster Assembly convened by the Long Parliament in 1643, Independency was ably represented by five ministers, Thomas Goodwin, Philip Nye, Jeremiah Burroughs, William Bridge and Sidrach Simpson, known as "The Five Dissenting Brethren", and ten or eleven laymen. В Вестминстерской Ассамблеи созвано Долгий парламент в 1643 году, Независимость умело представлен пятью министрами, Томас Гудвин, Филипп Най, Иеремия Берроуз, Уильям моста и Sidrach Симпсон, известный как "Пять братьев несогласных", и десять или одиннадцать мирян. They all took a prominent part in the debates of the Assembly, pleading strongly for toleration at the hands of the Presbyterian majority. Все они занимают важное место в ходе работы Ассамблеи, ссылаясь сильно за терпимость в руках пресвитерианской большинства. They adopted the doctrinal articles of the Westminster Confession with slight modifications; but as there could be no basis of agreement between them and the Presbyterians regarding church government, a meeting of "elders and messengers" of "the Congregational churches" was held at the Savoy in 1658 and drew up the famous "Savoy Declaration", which was also accepted in New England and long remained as authoritative as such a document could be in a denomination which, theoretically, rejected all authority. Они приняли доктринальных статей Вестминстерское исповедание с небольшими изменениями, но так как не может быть никаких основе соглашения между ними и пресвитериане в отношении церковного управления, встреча "старейшин и посланников" из "конгрегационалистская церкви" был проведен в Savoy в 1658 году и составил известный "Savoy декларации", которая также была принята в Новой Англии и долгое время оставался в качестве авторитетных, как такой документ может быть в наименованием, которое, теоретически, отверг все полномочия. From this Declaration we obtain a clear idea of the Congregationalist notion of the Church. С этой декларации мы получим четкое представление о конгрегационалистской понятие Церкви.

The elect are called individually by the Lord, but "those thus called (through the ministry of the word by His Spirit) he commandeth to walk together in particular Societies or Churches, for their mutual edification and the due performance of that Public Worship which He requireth of them in this world". Избрать называют индивидуально Господа, но "те, таким образом называется (через Министерство слово Его Духа), он повелевает, чтобы идти вместе, в частности, общества и церкви, их взаимному назиданию и надлежащего исполнения, что поклонение публики, он requireth из них в этом мире ". Each of these particular churches is the Church in the full sense of the term and is not subject to any outside jurisdiction. Каждый из этих конкретных церквей церкви в полном смысле этого слова и не подлежит какой-либо за пределами национальной юрисдикции. The officers of the church, pastors, teachers, elders, and deacons, are "chosen by the common suffrage of the church itself, and solemnly set apart by fasting and prayer, with imposition of hands of the eldership of that church, if there be any before constituted therein"; the essence of the call consists in election by the Church. Должностные лица церкви, пасторов, учителей, старейшин и диаконов, являются "избранным общим голосованием самой церкви, и торжественно отделил постом и молитвой, с наложением рук старейшины этой церкви, если есть любой до составляли в нем ", суть вызова состоит в выборах Церкви. To preserve harmony, no person ought to be added to the Church without the consent of the Church itself. Для сохранения гармонии, ни одно лицо не должно быть добавлено к Церкви без согласия самой Церкви. The Church has power to admonish and excommunicate disorderly members, but this power of censure "is to be exercised only towards particular members of each church as such". Церковь имеет власть наставлять и отлучать беспорядочно членов, но эта власть осуждения "будет осуществляться только в отношении отдельных членов каждой церкви как таковой". "In case of difficulties or differences, either in point of doctrine or administration, wherein either the churches in general are concerned, or any one church, in their peace, union, and edification, or any member or members of any church are injured in or by any proceeding in censures not agreeable to truth and order, it is according to the mind of Christ that many churches holding one communion together do by their messengers meet in a Synod or Council to consider and give their advice in or about that matter in difference, to be reported to all the churches concerned: Howbeit, these Synods so assembled are not entrusted with any church power properly so called, or with any jurisdiction over the churches themselves, to exercise any censures, either over any churches or persons, or to impose their determination on the churches or officers." "В случае затруднений и разногласий, либо в момент доктрины или администрации, в котором либо церкви в целом обеспокоены, или любой одной церкви, в их мир, союз, и назидание, или любым членом или членами какой-либо церкви получают травмы в или по любому производству в нареканий не согласен на установление истины и порядка, то в соответствии с ум Христов, что многие церкви проведения одного общения вместе делают их послов встретиться в Синод или Совету рассмотреть и дать свои рекомендации в или около этого вопроса в Разница, должны быть представлены все заинтересованные церкви: Впрочем, эти Синодов так собрались не поручено любой церковной власти в собственном смысле слова, или с любой юрисдикции в отношении самих церквей, осуществлять какие-либо нареканий, либо по какой-либо церкви или лиц, либо навязать свою решимость церкви или должностных лиц. " If any person, for specified reasons, be dissatisfied with his church, "he, consulting with the church, or the officer or officers thereof, may peaceably depart from the communion of the church wherewith he hath so walked, to join himself to some other church". Если любое лицо, за указанных причин, быть недовольными своей церкви ", он, посоветовавшись с церковью, или должностного лица или его сотрудников, может мирно отойти от общения в церкви, которыми тот Бог так ходил, чтобы пристать к другим Церковь ". Finally it is stated that "churches gathered and walking according to the mind of Christ, judging other churches (though less pure) to be true churches, may receive unto occasional communion with them such members of these churches as are credibly testified to be godly and to live without offense". Наконец он заявил, что "церкви собрались и пешеходного движения в соответствии с ум Христов, судя других церквей (хотя и менее чистым), чтобы быть правдой церкви, может получить до случайного общения с ними такие члены этих церквей, которые убедительно свидетельствуют быть благочестивым и жить без преступления ".

Such are the main principles of Congregationalism regarding the constitution of the church; in doctrine the Congregational teachers were, for the most part, strictly Calvinistic. Таковы основные принципы конгрегационализм в отношении конституции церковь, в доктрине конгрегационалистская учителями были, по большей части, строго кальвинистской. Independent ascendency came to an abrupt close at the death of Cromwell and the restoration of Charles II. Независимая власть внезапно закрывшись на смерть Кромвеля и реставрации Карла II. The Presbyterians, who had seated the Stuart on his throne, might hope for his favour; there was slight prospect that he would tolerate the democratic tenets of Congregationalism. Пресвитериане, который сидит Стюарт на своем троне, могут надеяться на его пользу, там был небольшой перспектива того, что он будет мириться с демократическими принципами конгрегационализм. As a matter of fact Charles and his servile parliament persecuted both forms of dissent. Как на самом деле Чарльз и его рабской парламента преследовали обеих форм инакомыслия. A succession of severe edicts, the Corporation Act, 1661, the Act of Uniformity, 1662, the Conventicle Act, 1663, renewed, 1670, the Five-Mile Act, 1665, and the Test Act, 1673, made existence almost impossible to Nonconformists of all shades of belief. Правопреемства тяжелой указов, корпорация Закон, 1661, закон о Однородность, 1662, сектантская молельня Закон, 1663, новый, 1670, пять миль Закон 1665 года, и испытания Закон, 1673, сделал существование практически невозможно Нонконформисты всех оттенков веры. Yet in spite of persecution, they held out until the eighteenth century brought toleration and finally freedom. Но, несмотря на преследования, они держались до восемнадцатого века принес терпимость и, наконец, свободу. It is characteristic of the Puritans that, notwithstanding the sufferings they had undergone they spurned the indulgence offered by James II, because it tolerated popery; in fact, they were more zealous than the rest of the nation in driving James from the throne. Это характерно для пуритан, что, несмотря на страдания они претерпели они отвергнуты снисхождения предложил Джеймсом II, потому что терпеть католицизм, в самом деле, они были более ревностно, чем остальная часть нации в продвижении Джеймс от престола. The exclusion of Dissenters from the British universities created a serious problem for the Congregationalists as well as for the Catholics; to the sacrifices which these and other denominations out of communion with the State Church made for the maintenance of academies and colleges conducted according to their respective principles, England, like America, owes that great boon so essential to the well-being of civilized nations, freedom of education. Исключение из несогласных с британскими университетами создали серьезную проблему для конгрегационалистов, так и для католиков, для жертвы, на которые эти и другие конфессии из общения с государством Церкви ассигнования на содержание высших учебных заведений и колледжей проводится в соответствии с их принципы, Англии, как и Америка, обязан, что великое благо столь важное значение для благополучия цивилизованных народов, свободу образования. During the eighteenth century, while the clergy of the Established Church, educated and maintained by the State, were notoriously incapable and apathetic, whatever there was of spiritual energy in the nation emanated from the denominational colleges. В восемнадцатом веке, в то время как духовенство государственной церкви, образованных и поддерживается государством, было известно, неспособны и апатию, все было духовной энергии в стране исходила от конфессиональной колледжей.

Congregational Unions Конгрегационалистская союзов

The Congregational churches were at their best while the pressure of persecution served to cement them; this removed, the absence of organization left them an easy prey to the inroads of rationalism and infidelity. Конгрегационалистская церкви были в своих лучших проявлениях, а давление преследований служили для цемента них; это удалить, отсутствие организации оставил их легкой добычей для набегов рационализма и неверности. Before the end of the eighteenth century many of them lapsed into Unitarianism, alike in England and America. До конца восемнадцатого века многие из них впал в Unitarianism, так в Англии и Америке. A new problem was thus forced upon them, viz. Новая проблема, таким образом, вынуждены на них, а именно. how to maintain the unity of the denomination without consciously violating their fundamental doctrine of the entire independence of each particular church. как сохранить единство наименования без сознательно нарушает их основные доктрины всего независимость каждой конкретной церкви. "A Congregational Union of England and Wales", formed in 1833 and revised in 1871, issued a "Declaration of the Faith, Church Order, and Discipline of the Congregational or Independent Dissenters", and provided for annual meetings and a president who should hold office for a year. "Конгрегационалистская союза Англии и Уэльса", образованная в 1833 году и пересмотренного в 1871 году, выпущенных "Декларация веры, церковного устройства и дисциплины конгрегационалистская или независимых несогласных", и при условии проведения ежегодных совещаний и президента, который должен провести Управление по году. American Congregationalism has always been of a more organic character. Американский конгрегационализм всегда была более органического характера. While persisting in emphasizing the complete independence of particular churches, it has made ample provision, at the expense of consistency, for holding the denomination together. Хотя упорно подчеркивая полную независимость отдельных Церквей, он сделал достаточно положение, за счет согласованности, для проведения наименования вместе. No minister is admitted except upon approval of the clerical "association" to which he must belong. Нет-министр признал, за исключением после утверждения канцелярской "Ассоциации", к которой он должен принадлежать. To be acknowledged as Congregationalist, a new community must be received into fellowship by the churches of its district. Чтобы быть признаны конгрегационалистской, новое сообщество должно быть получено в общение по церкви своего округа. Should a church fall into serious error, or tolerate and uphold notorious scandals, the other churches may withdraw their fellowship, and it ceases to be recognized as Congregationalist. Если церковь попадают в серьезную ошибку, или терпеть и поддерживать пресловутый скандалы, другие церкви, может снять их общение, и она перестает быть признанными в качестве конгрегации. If a minister is found guilty of gross heresy or evil life, a council summoned to examine his case may, if necessary, withdraw from him the fellowship of the churches. Если министр признан виновным в ереси брутто или зло жизни, совет вызвал рассмотреть его дело может, при необходимости, выйти из него общение церквей. The statements of Henry M. Dexter, DD, the historian of his sect ("American Encyclopedia", sv "Congregationalism"), prove that there is a marked contrast between Congregational theory and practice. Заявления Генри М. Декстер, DD, историк его раздел ("Американская энциклопедия", С. В. "конгрегационализм"), доказать, что существует резкий контраст между конгрегационалистская теории и практики. The Congregationalists have been very active in home and foreign mission work and possess eight theological seminaries in the United States viz. Конгрегационалистов были очень активны в работе миссии внутренней и внешней и обладают восемь духовных семинарий в а именно Соединенные Штаты. Andover, Massachusetts; Atlanta, Georgia; Bangor, Maine; New Haven and Hartford, Connecticut; Oberlin, Ohio; Chicago, Illinois; and the Pacific, Berkeley, California. Андовер, штат Массачусетс, Атланта, Джорджия; Бангоре, штат Мэн, Нью-Хейвен и Хартфорде, штат Коннектикут; Оберлин, штат Огайо, Чикаго, штат Иллинойс, и Тихоокеанском регионе, Беркли, Калифорния. Since 1871 national councils, composed of delegates from all the States of the Union, are convened every third year. С 1871 национальные советы, состоящие из делегатов от всех государств союза, которые созываются раз в три года. "The Congregational Handbook for 1907" gives the following statistics of the denomination in America: Churches 5931; ministers 5933; members 668,736. "Конгрегационалистская Справочник за 1907 год" дает следующую статистику этого наименования в Америке: Церкви 5931; министров 5933; членов 668736. Included in this count are Cuba with 6 ministers and 636 members and Porto Rico with 3 ministers and 50 members. Включены в этот счет являются Куба с 6 министров и 636 членов и Пуэрто-Рико с 3 министров и 50 членов. In England and Wales the statistics for 1907 were: sittings 1,801,447; communicants 498,953; ministers 3197; local preachers 5603. В Англии и Уэльсе статистики за 1907 год были: заседания 1801447; коммуникантов 498953; министров 3197; местных проповедников 5603. The efforts made in recent years to find a basis for some kind of corporate union between the Congregationalists, the Methodist Protestants, and the United Brethren in Christ have not been successful. Усилия, предпринимаемые в последние годы, чтобы найти основу для какой-то корпоративный союз между конгрегационалистов, методистской протестанты, и Соединенных братьев во Христе, не увенчались успехом.

Publication information Written by JF Loughlin. Публикация информации Автор JF Лафлин. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Трансляции Роберт Х. Саркисян. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. Католическая энциклопедия, том IV. Published 1908. Опубликован 1908 году. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat. Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor. Реми Лафорт, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

Walker, A History of the Congregational Churches in the United States (New York, 1894); Idem, The Creeds and Platforms of Congregationalism (ibid., 1893); Dexter, The Congregationalism of the last 300 years, as seen in its Literature (ibid., 1880). Уокер, История конгрегационалистская Церкви в Соединенных Штатах Америки (Нью-Йорк, 1894); То же, вероисповеданий и платформы конгрегационализм (там же, 1893); Декстер, конгрегационализм последних 300 лет, как это видно в его литература ( Там же., 1880). Each of these works contains a good bibliography. Каждая из этих работ содержит хорошую библиографию.


This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html