Episcopal Church Епископальная церковь

General Information Общая информация

The Protestant Episcopal church in the United States is a part of the worldwide Anglican Communion. Протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах является частью всемирной Англиканской церкви. In the late 1980s the church had about 2,500,000 members in some 7,000 parishes and missions, with about 14,000 clergy. В конце 1980-х церковь была около 2500000 членов в около 7000 приходов и миссий, с около 14000 духовенства. Divided into 4 provinces that include all the states and territories of the United States, it has 106 dioceses and missionary districts. Разделена на 4 провинции, которые включают в себя все штаты и территории Соединенных Штатов, он имеет 106 епархий и миссионерских районов.

The history of the Episcopal church began with the English exploration and colonization of North America. Истории Епископальной церкви началось с английской разведкой и колонизации Северной Америки. Although the New England colonies were established by Puritans opposed to Anglicanism, large numbers of Anglicans settled in the southern colonies, and the Church of England became the established church in the Carolinas, Maryland, and Virginia. Хотя колонии Новой Англии были созданы Пуритане отличие от англиканства, большое число англикане поселились в южных колониях, и англиканской церкви стал официальной церкви в Каролине, Мэриленде и Вирджинии. The American Revolution severed ties between the Church of England and the church in the colonies. Американская революция разорвала отношения между Англиканской церкви и Церкви в колониях. Thus in 1789, the Protestant Episcopal church began its separate existence, determined to preserve its Anglican heritage but also committed to such American ideals as the separation of Church and State. Таким образом, в 1789 году, протестантской епископальной церкви начала свое отдельное существование, будучи преисполнены решимости сохранить свою англиканской наследия, но также привержены таким американским идеалам, как отделение церкви от государства.

The character of the Episcopal church was influenced during its early years by the struggle between the Low church party, led by William White, the first bishop of Pennsylvania, and a High church party, led by Samuel Seabury, bishop of Connecticut. Характер Епископальной церкви повлиял на ранних лет борьбы между партией Низкая церковь, во главе с Уильямом Белый, первый епископ Пенсильвании, и партия Высокая церковь, во главе с Сэмюэл Сибери, епископ штата Коннектикут. Seeking to resolve the struggle, the Episcopal church established a polity in which a democratic, lay dominated church structure was set in tension with the aristocratic, episcopally dominated government structure. Стремясь разрешить борьбы, Епископальная Церковь установила государственное устройство, в котором демократические, лежал доминируют церковной структуры был в напряжении с аристократическим, episcopally доминирует государственная структура. A general convention was established, composed of a house of bishops and a house of clerical and lay deputies, and chartered to meet triennially. Общей конвенции была создана в составе дом епископов и дом канцелярских и лежал депутатов, и зафрахтованный для удовлетворения раз в три года. Further tension was to exist between this national convention and the local dioceses and missionary districts, which resisted interference by the national body. Далее напряжение было существовать между этой национальной конвенции и местных епархий и миссионерских районов, которые сопротивлялись вмешательства со стороны национального органа. Unity has been maintained by commonly held traditions embodied in a constitution and canon law, the Book of Common Prayer, and the threefold ministry of bishops, priests, and deacons, as well as through a common agreement to coexist. Единство было поддерживается распространенное традиций, воплощенных в Конституции и канонического права, в Книге общей молитвы, и три министерства епископов, священников и диаконов, а также посредством общего согласия сосуществовать.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес
The subsequent history of the Episcopal church is largely that of its expansion with the growth of the United States in territory and population, and of revisions of polity, laws, and liturgy. Последующей истории Епископальной церкви в значительной степени, что ее расширение с ростом Соединенных Штатов на территории и населения, а также изменения государственного устройства, законов и литургии. The church's missionary commitments led to the founding of the Domestic and Foreign Missionary Society in 1821. миссионер обязательств церкви привело к созданию отечественных и иностранных миссионерского общества в 1821 году. Its president was the senior and presiding bishop of the house of bishops. Его президентом был старшим и председательствующий епископ дом епископов. This marked the beginning of a permanent national executive for the church. Это ознаменовало начало постоянного Национального исполнительного для церкви. In 1919 the general convention created the national council, later called the executive council, which absorbed the missionary society and other societies for education and social concerns. В 1919 году общие конвенции создан национальный совет, позже названного исполнительного совета, который поглощается миссионерского общества и других обществ в области образования и социальных проблем. In 1976 the general convention approved both a revision of the Book of Common Prayer (previously revised in 1892 and 1928) and the admission of women to the ordained ministry. В 1976 году общая конвенция утверждена как пересмотр в Книге общей молитвы (ранее пересмотренной в 1892 и 1928) и прием женщин в сан министерства. These actions provoked widespread contention, causing some church members to leave for other churches or to establish a new church, the Anglican Church of North America. Эти действия спровоцировал широкое утверждение, в результате чего некоторые члены церкви, чтобы оставить для других церквей или создания новой церкви, Англиканской церкви Северной Америки. The consecration of Barbara Harris as the first woman bishop in 1989 provoked the formation of the Episcopal Synod of America, a dissenting group supported by several Episcopal bishops. Освящение Барбара Харрис, как первый епископ женщину в 1989 году спровоцировали образование епископский Синод Америки, особые группы поддержали несколько Епископальной епископов.

The Episcopal church has been actively engaged in the Ecumenical Movement, largely through the National Council of Churches and World Council of Churches. Епископальная церковь принимает активное участие в экуменическом движении, в основном за счет Национального Совета Церквей и Всемирного Совета Церквей. It has participated in conversations with other churches, chiefly the Presbyterian, Roman Catholic, and Lutheran churches. Он принимал участие в разговорах с другими церквями, в основном пресвитерианской, Римско-католической и лютеранской церквей.

John E Booty Джон E попа

Bibliography Библиография
R Albright, History of the Protestant Episcopal Church (1964); J Booty, The Episcopal Church in Crisis (1988); D Locke, The Episcopal Church (1991); R Pritchard, ed., Readings from the History of the Episcopal Church (1986). R Олбрайт, истории протестантской епископальной церкви (1964); J попа, Епископальной Церкви в условиях кризиса (1988); D Локк, Епископальная церковь (1991);. R Притчард, Эд, чтения из истории Епископальной церкви ( 1986).


Protestant Episcopal Church in the United States of America Протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах Америки

Catholic Information Католическая информации

The history of this religious organization divides itself naturally into two portions: the period of its dependence upon the Church of England and that of its separate existence with a hierarchy of its own. История этой религиозной организации делит себя естественно на две части: период его зависимость от Церкви Англии и что ее отдельного существования с иерархией своих собственных.

I. BEFORE THE AMERICAN REVOLUTION I. ПЕРЕД американской революции

The Church of England was planted permanently in Virginia in 1607, at the foundation of the Jamestown Colony. Церковь Англии была посажена на постоянной основе в Вирджинии в 1607 году, в основу колонии Джеймстаун. There had been sporadic attempts before this date -- in 1585 and 1587, under the auspices of Walter Raleigh in the Carolinas, and in 1607, under the auspices of Chief Justice Popham and Sir Ferdinando Gorges in Maine. Там были отдельные попытки до этой даты - в 1585 и 1587 году, под эгидой Уолтер Рэли в Каролине, и в 1607 году, под эгидой Верховного суда Пофем и сэр Фердинандо ущелья в штате Мэн. The attempt to found colonies had failed, and with it, of course, the attempt to plant the English ecclesiastical institutions. Попытка основать колонии не удалось, а вместе с ним, конечно, попытка посадить английском церковных учреждений.

During the colonial period the Church of England achieved a quasi-establishment in Maryland and Virginia, and to a lesser extent in the other colonies, with the exception of New England, where for many years the few Episcopalians were bitterly persecuted and at best barely tolerated. В колониальный период Англиканской церкви достигнут квази-создание в штате Мэриленд и Вирджиния, и в меньшей степени в других колониях, за исключением Новой Англии, где на протяжении многих лет несколько епископальной церкви было горько преследованиям и в лучшем случае едва переносится . In the Southern states -- notably in Virginia and Maryland, in the latter of which the Church of England has dispossessed the Catholics not only of their political power, but even of religious liberty -- the Church of England, although well provided for from a worldly point of view, was by no means in a strong state, either spiritually or intellectually. В южных штатах - в частности, в Вирджинии и Мэриленде, в последнем из которых Церковь Англии обездоленных католики не только свою политическую власть, но даже религиозной свободы - Церковь Англии, хотя и предусмотренные из мирской точки зрения, отнюдь не в сильное государство, ни духовно или интеллектуально. The appointment to parishes was almost wholly in the hands of vestries who refused to induct ministers and so give them a title to the emoluments of their office, but preferred to pay chaplains whom they could dismiss at their pleasure. Назначения на приходы был почти полностью в руках ризницы, которые отказались индукцию министров и таким образом, дают им право на вознаграждение своего служебного положения, но предпочитают платить священников, которых они могли уволить в свое удовольствие. This naturally resulted in filling the ranks of the ministry with very unworthy candidates, and reduced the clergy to a position of contempt in the eyes of the laity. Это, естественно, привело к заполнению рядах министерства с очень недостойных кандидатов, и снижение духовенства положение презрение в глазах мирян.

As there were no bishops in America, the churches in the colonies were under the jurisdiction of the Bishop of London, who governed them by means of commissaries; but, although among the commissaries were men of such eminence as Dr. Bray in Maryland, and Dr. Blair, the founder of William and Mary College in Virginia, the lay power was so strong and the class of men willing to undertake the work of the ministry so inferior that very little could be done. Как не было епископов в Америке, церкви в колонии под юрисдикцию епископа Лондона, который регулируется их с помощью комиссаров, но, хотя среди комиссаров были люди такие Высокопреосвященство, как доктор Брей в штате Мэриленд, и Доктор Блэр, основателя Уильяма и Мэри колледж в Виргинии, лежал власть была настолько сильна, и класс людей готовы взять на себя работу министерства так уступает, что очень мало может быть сделано. Even the efforts of the Society for the Propagation of the Gospel proved of very little effect in the South, though in Pennsylvania, New York, and New Jersey it bore much better fruit. Даже усилия общества для распространения Евангелия доказал очень мало влияет на юге, хотя в штате Пенсильвания, Нью-Йорк и Нью-Джерси он носил гораздо лучше фрукты.

But, while the Anglican church was sunk in spiritual and intellectual lethargy in the South, and while it had a rather attenuated existence in the Middle states, an event occurred in New England in 1722 which was of the greatest promise for the future of Anglicanism, and which shook Congregationalism in New England to its very foundations. Но, в то время англиканской церкви был потоплен в духовной и интеллектуальной летаргии на юге, и, хотя она была довольно ослабленных существования в странах Ближнего, событие произошло в Новой Англии в 1722 году которая была наиболее перспективными для будущего англиканство, и которые потрясли конгрегационализм в Новой Англии до самого основания. Timothy Cutler, the rector of Yale College, with six other Congregational ministers, all men of learning and piety, announced to their brethren in the Congregational ministry of Connecticut that they could no longer remain out of visible communion with an Episcopal Church: that some of them doubted of the validity, while others were persuaded of the invalidity, of Presbyterian ordinations. Тимоти Катлер, ректор Йельского колледжа, с шестью другими конгрегационалистская министры, все люди обучения и благочестия, объявил своим братьям в конгрегационалистская Министерство Коннектикут, что они больше не могут оставаться вне видимого общения с Епископальной Церкви: что некоторые из их сомневаться в справедливости, в то время как другие были убеждены инвалидности, из пресвитерианской хиротонии. Three of them were subsequently persuaded to remain in the Congregational ministry, the rest becoming Episcopalians, and three of them, Messrs. Cutler, Johnson, and Brown, were ordained to the ministry of the Anglican Church. Три из них были впоследствии уговорили остаться в конгрегационалистская министерства, остальные становятся епископальной церкви, и три из них, г-Катлер, Джонсон, и Браун, были рукоположены на служение англиканской церкви.

During the Revolution Во время революции

During the period of the Revolution the Church of England in America suffered greatly in the estimation of Americans by its strong attachment to the cause of the British Crown. В период революции англиканской церкви в Америке сильно пострадал в оценке американцев, его сильная привязанность к причиной британской короны. But there were not wanting both clergymen and laymen most eminent in their loyalty to the cause of the colonies and in the patriotic sacrifices which they made to the cause of independence. Но были и не желая как священнослужителей и мирян самых выдающихся в своей преданности делу в колониях и в патриотическом жертвы, которые они внесли в дело независимости. Among the clergy two such men were Mr. White, an assistant of Christ Church, Philadelphia, and Mr. Provost, assistant of Trinity Church, New York. Среди духовенства двух таких мужчин были г-н Уайт, помощник Christ Church, Филадельфия, и г-н проректора, помощник Троицкой церкви в Нью-Йорке. The rectors of these churches being Tories, these gentlemen subsequently succeeded them in the pastorate of their respective parishes. Ректоры этих церквей тори, эти господа впоследствии им на смену в пасторы своих приходов.

II. II. AFTER THE AMERICAN REVOLUTION После Американской революции

The Seabury Faction Сибери Фракция

At the close of the war, Episcopalians, as they were already commonly called, realized that, if they were to play any part in the national life, their church must have a national organization. По окончании войны, епископальной церкви, так как они уже были обычно называют, понял, что, если бы они были играть никакой роли в жизни страны, их церковь должна иметь национальную организацию. the greatest obstacle to this organization was the obtaining of bishops to carry on a national hierarchy. серьезным препятствием на пути этой организации было получение епископов вести национальной иерархии. In Connecticut, where those who had gone into the Episcopal Church had not only read themselves into a belief in the necessity of Episcopacy, but had also adopted many other tenets of the Caroline divines, a bishop was considered of absolute necessity, and, accordingly, the clergy of that state elected the Rev. Samuel Seabury and requested him to go abroad and obtain the episcopal character. В Коннектикуте, где те, кто ушел в Епископальной Церкви не только читать себя в вере в необходимость епископство, но также приняла многие другие принципы богословов Каролина, епископ считался абсолютной необходимости, и, соответственно, Духовенство, что государство избран преподобный Сэмюэл Сибери и просила его уехать за границу и получить епископской характер.

It was found impossible to obtain the episcopate in England, owing to the fact that the bishops there could not by law consecrate any man who would not take the oath of allegiance, and, although during the War of the Revolution, Seabury had been widely known for his Tory sympathies, it would have been impossible for him to return to America if he had received consecration as a British subject. Оказалось, невозможно получить епископата в Англии, в связи с тем, что епископы не могло по закону освятить любой человек, который не будет принимать присягу на верность, и, хотя во время войны революции, Сибери были широко известны за его симпатии тори, это было бы невозможно для него, чтобы вернуться в Америку, если он получил посвящение в качестве британского подданного. Upon the refusal of the English bishops to confer the episcopate, he proceeded to Scotland, where, after prolonged negotiations, the Nonjuring bishops consented to confer the episcopal character upon him. После отказа в английском епископов конференции епископата, он приступил к Шотландии, где, после длительных переговоров, неприсягающий епископы согласились придать характер епископского на него.

These bishops were the remnant of the Episcopal Church which the Stuarts had so ardently desired to set up in Scotland and which had lost the protection of the State, together with all its endowments, by its fidelity to James II. Эти епископы были остатки Епископальной церкви, которая Стюартов было так горячо желал создать в Шотландии и которые потеряли защитой государства, вместе со всеми его одаренности, его верность Джеймса II. Their religious principles were looked upon by Scottish Presbyterians as scarcely less obnoxious than those of Catholics and politically they were considered quite as dangerous. Их религиозные принципы смотрел на шотландские пресвитериане, как едва ли менее неприятным, чем у католиков и политически они считаются весьма опасными. They were indeed exceedingly High Churchmen, and had made such alterations in the liturgy as brought their doctrine of the Holy Eucharist very near to that of the Catholic Church. Они действительно были чрезвычайно высокого церковники, и сделал такие изменения в литургии, как принесли свои доктрины Святой Евхаристии очень близко к, что в католической церкви. They had even been known to use chrism in confirmation, and they were strong believers in the sacerdotal character of the Christian ministry and in the necessity of Apostolic succession and episcopal ordination. У них было даже известно, использование миро в подтверждение, и они были убежденными в священнический характер христианского служения и в необходимости апостольского преемства и епископского рукоположения. Dr. Seabury was consecrated by them in 1784, and, being of very similar theological opinions himself, he signed a concordat immediately after his consecration, where by he agreed to do his utmost to introduce the liturgical and doctrinal peculiarities of the Nonjurors into Connecticut. Доктор Сибери был освящен им в 1784 году, и, будучи очень похожи богословских мнений себя, он подписал конкордат сразу же после его освящения, где в он согласился сделать все возможное, чтобы ввести литургические и доктринальные особенности Nonjurors в Коннектикуте. Upon his return to his own state he proceeded to organize and govern his diocese very much as a Catholic bishop would do; he excluded the laity from all deliberations and ecclesiastical councils and, as much as he could, from all control of ecclesiastical affairs. После своего возвращения в свои государства, он приступил к организации и управлять своей епархии очень много, как католический епископ будет делать, он исключил мирян из всех обсуждений и церковных советов и, насколько мог, от всех контроль церковных делах.

The White and Provost Factions Белый и проректором Фракции

But if sacerdotalism was triumphant in Connecticut, a very different view was taken in New York, Pennsylvania, and Virginia. Но если система государственного управления, признающая власть духовенства торжествовал в Коннектикуте, очень иное мнение было принято в Нью-Йорке, Пенсильвании и Вирджинии. Dr. White, now rector of Christ Church, and a doctor of divinity, believed that if the Episcopal Church was ever to live and grow in America it must assent to, and adopt as far as possible, the principle of representative government. Д-р Уайт, в настоящее время ректор Церкви Христа, и доктор богословия, считал, что если епископальной церкви был когда-либо жить и расти в Америке она должна согласиться с, и принять, насколько это возможно, принцип представитель правительства. He would have been willing to go on without the episcopate until such time as it could have been obtained from England, and in the meantime to ordain candidates to the ministry by means of Presbyterian ordination, with the proviso, however, that upon the obtaining of a bishop these gentlemen were to be conditionally re-ordained. Он был бы готов пойти на без епископата до тех пор, как это можно было бы получить из Англии, и в то же время посвящать кандидатов в министерство с помощью пресвитерианской координации, при условии, однако, что при получении Епископ эти господа должны были быть условно Re-сан. This last suggestion, however, found little favour among Episcopalians, and at last, after considerable difficulty, an Act was passed in Parliament whereby the English bishops were empowered to confer the episcopate upon men who were not subject to the British Crown. Это последнее предложение, однако, нашел мало пользы между епископальной церкви, и, наконец, после значительных трудностей, был принят закон в парламенте которой английский епископы были уполномочены конференции епископата на мужчин, которые не подпадают под британской короны. Accordingly, Dr. White, being elected Bishop of Pennsylvania, and Dr. Provost, Bishop of New York, proceeded to England and received consecration at the hands of the then Archbishop of Canterbury, Dr. Moore, on Septuagesima Sunday, 1787; Соответственно, д-р Белый, будучи избран епископ Пенсильвании, и д-р Провост, епископ Нью-Йорк, провел в Англии и получил посвящение в руках, то архиепископ Кентерберийский д-р Мур, на Septuagesima Воскресенье, 1787;

Tenuous Union of the Various Factions Малая Союза различных фракций

Upon their return to America, although there were now three bishops in the United States there were so many differences between the Connecticut churchmen and those of the Middle and Southern states, especially with regard to the presence of laymen in ecclesiastical councils, that it was not until 1789 that a union was effected. По возвращении в Америку, хотя в настоящее время существует три епископа в Соединенных Штатах было так много различий между церковниками Коннектикут и тех, Среднего и южных штатах, особенно в связи с присутствием мирян в церковных советов, что это не до 1789, что объединение было осуществлено. Even after that date, when Dr. Madison was elected by Virginia to be its bishop, he proceeded to England for his consecration because Bishop Provost, of New York, refused to act in conjunction with the Bishop of Connecticut. Даже после этой даты, когда доктор Мэдисон был избран Вирджинию, чтобы быть его епископом, он приступил к Англии за его освящения, поскольку епископ Провост, Нью-Йорк, отказался выступать в сочетании с епископом штата Коннектикут. The union, however, was finally cemented in 1792, when Dr. Claggert being elected Bishop of Maryland, and there being three bishops in the country of the Anglican line exclusive of Dr. Seabury, the Bishop of New York withdrew his objections as far as to allow Dr. Seabury to make a fourth. Союз, однако, был окончательно закреплен в 1792 году, когда доктор Claggert избрания епископом штата Мэриленд, и там будучи трех епископов в стране англиканской линию эксклюзивных доктора Сибери, епископ Нью-Йорка снял свои возражения по мере чтобы доктор Сибери, чтобы сделать четвертый. If Dr. Seabury had not been invited to take part in the consecration of Dr. Claggert, a schism between Connecticut an the rest of the country would have been the immediate result. Если доктор Сибери не были приглашены принять участие в освящении доктор Claggert, раскол между Коннектикут остальной части страны был бы непосредственный результат.

III. III. THE THREE PARTIES OF EPISCOPALIANS Три стороны епископальной церкви

Almost from the very beginning of its independent life, the tendencies which have shown themselves in the three parties in the Episcopal Church of the present day were not only evident, but were even embodied in the members of the Episcopate. Почти с самого начала своей самостоятельной жизнью, тенденции, которые проявили себя в трех партий в Епископальной Церкви по сей день не только очевидна, но даже воплощенные в члены епископата.

Bishop Provost, of New York, represented the rationalistic temper of the eighteenth century, which has eventuated in what is called the Broad Church Party. Епископ Провост, Нью-Йорк, в лице рационалистической настроение восемнадцатого века, который Возникшие в так называемой широкой церкви партии.

Bishop White represented the Evangelical Party, with its belief in the desirability rather than the necessity of Apostolic succession and its desire to fraternize as nearly as possible with the other progeny of the Reformation. Епископ Белый представлены Евангелической партии, с ее верой в желательности, а не необходимость правопреемства Апостольской и его желание побрататься насколько это возможно, с другими потомство Реформации. Bishop Seabury, on the other hand, represented the traditional High Church position, intellectual rather than emotional, and laying more stress upon the outward ecclesiastical organization of the Church than upon emotional religion. Епископ Сибери, с другой стороны, в лице традиционно высокие позиции церкви, интеллектуальное, а не эмоциональным, и укладка больше напряжения на внешней церковной организации Церкви, чем на эмоциональное религии.

High Church Party Высокая Церкви Сторона

This school has played a very important part in the history of the Protestant Episcopal Church in the United States; and, while it was undoubtedly influenced to a large extent by the Oxford Movement, it was existent and energetic long before 1833. Эта школа сыграла очень важную роль в истории протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах, и, в то время как он был, несомненно, повлияло в значительной степени Оксфордского движения, он был существующих и энергичный задолго до 1833 года. Indeed, in the twenties Bishop Hobart was already presenting that type of evangelical piety, united with high sacramental ideas, which has been the principal characteristic of the party ever since. Действительно, в двадцатых годах епископ Хобарт уже представляет, что тип евангельского благочестия, объединенные с высоким сакраментальной идеи, которая была основной характеристикой партия до сих пор.

The Oxford Movement, however, was not without its influence, and as early as 1843 the disputes between the extreme High Churchmen and the rest of the Episcopal Church had reached a condition of such acerbity that when the Rev. Arthur Cary, in his examination for orders, avowed the principles of "Tract 90" -- and in spite of that fact was not refused ordination -- the controversy broke out into an open war. Оксфордского движения, однако, не без его влияния, а уже в 1843 году споры между экстремально высоких священнослужителей и остальные Епископальной Церкви достигли условием такого терпкостью, что, когда преподобный Артур Кэри, по его экзамен на заказы, признанный принципы "Тракт 90" - и, несмотря на этот факт не отказался координации - спор вспыхнул в открытую войну. The Bishop of Philadelphia, Dr. Onderdonk, was suspended from his office on a charge of drunkenness, the real reason being his sympathy with High Churchmen; and his dispossession was so unjust that it was declared by the famous legal authority, Horace Binney, to be absolutely illegal. Епископ Филадельфии, доктор Ондердонк, было приостановлено из своего офиса по обвинению в пьянстве, реальной причиной является его симпатии с высоким церковники, и его изъятие было так несправедливо, что он был объявлен известных юридических полномочий, Гораций Бинни, чтобы быть абсолютно незаконным. He was not, however, restored to the exercise of his functions for more than ten years. Он не был, однако, восстановлен в осуществлении своих функций в течение более десяти лет. His brother bishop of New York fared even worse. Его брат епископа Нью-Йорке повезло еще хуже. Charges of immorality were preferred against him, and he was suspended from his office for the rest of his life, despite the fact that the vast majority of his fellow-citizens, whether they belonged to his communion or not, firmly believed in his innocence. Обвинения в безнравственности были выдвинуты против него, и он был временно отстранен от должности до конца своей жизни, несмотря на то, что подавляющее большинство его сограждан, являются ли они принадлежали к его общения или нет, твердо верит в его невиновность. An attempt, however, to suspend a third bishop of High Church views, the father of the late Monsignor Doane, failed after he had been presented four times. Попытка, однако, приостановить третий епископ высокого просмотров церкви, отец покойного монсеньора Доун, не после того как он был представлен в четыре раза. Bishop Doane, not only by his unrivalled diplomatic skill, but by the goodness and probity of his life, made an ecclesiastical trial impossible. Епископ Доун, не только его непревзойденным дипломатическим искусством, а доброта и порядочность своей жизни, сделал церковного суда невозможно.

In 1852 the Bishop of North Carolina, Dr. Ives, resigned his position in the Episcopal Church and submitted to the Apostolic See, and he was followed into the Catholic Church by a considerable number, both of clergymen and laymen. В 1852 году епископ Северная Каролина, доктор Айвз, ушел со своего поста в Епископальной Церкви и представлен на Апостольский Престол, и он последовал в католической церкви значительное число, оба из священнослужителей и мирян. His secession drew out of the Episcopal Church all those of distinctly Roman sympathies, but the High Church Party lived on, grown, and in some degrees prospering, in spite of hostile legislation, while in course of time a pro-Roman party sprang up again. Его отделения вынул из Епископальной церкви всех тех, отчетливо симпатии римского, но высокая церковь Стороны жил, вырос, и в несколько градусов процветают, несмотря на враждебное законодательства, а с течением времени про-римская партия возникла снова . After the passing of the open-pulpit canon in the General Convention of 1907, some twenty clergymen and a large number of the laity submitted to the Catholic Church. После прохождения открытого кафедры Canon в Генеральной конвенции 1907 года, около двадцати священнослужителей и большое количество мирян представлен католической церкви.

Evangelical Party Евангелической партии

On the other hand, the extreme Evangelical Party, disturbed by the growth of ritualism, and unable to drive out High Churchmen in any large numbers, themselves seceded from the Protestant Episcopal Church in 1873, and formed what is known as the Reformed Episcopal Church. С другой стороны, крайняя Евангелической партии, обеспокоенный ростом обрядности, и не в состоянии вытеснить высокого церковники в любом большом количестве, сами вышли из протестантской епископальной церкви в 1873 году, и образуется так называемый реформатской епископальной церкви. Unlike many of the Protestant bodies, the Episcopal Church was not permanently disrupted by the Civil War, for with the collapse of the Confederacy the separate organization of the Protestant Episcopal Church in the Confederate States ceased. В отличие от многих протестантских органов, Епископальная церковь не была постоянно нарушена гражданской войны, так как с распадом Конфедерации отдельной организации протестантской епископальной церкви в Конфедерации прекратились.

Broad Church Party Широкий Церкви Сторона

The Broad Church party, however, have remained in the Protestant Episcopal Church, and of late years have seriously affected its attitude towards such subjects as higher criticism and the necessity of episcopal ordination. Широкая сторона Церкви, однако, остались в протестантской епископальной церкви, и за последние годы серьезно повлияло на его отношение к таким темам, как выше критики и необходимость епископского рукоположения. The most outspoken advocates of this school, who in their conclusions differed little or not at all from the extreme modernists, have not been able seriously to alter the teaching of the Episcopal Church upon such fundamental truths as the Trinity and Incarnation; and in a few cases the High Church Party and the Evangelical, by combining, have been strong enough to exclude them from the Episcopal Church. Наиболее откровенные сторонники этой школы, которые в своих выводах мало чем отличались или не на всех из крайних модернистов, не смогли серьезно изменить преподавание епископальной церкви на таких фундаментальных истин, как Троицы и Воплощения, и в несколько случаев высокого Церкви партии и Евангелическо, путем объединения, были достаточно сильны, чтобы исключить их из Епископальной Церкви. The party, however, is gaining strength; its clergymen are men of intellect and vigour, and the laity who support the party are in the main people of large means. Стороны, однако, набирает силу, ее священнослужители являются мужчины интеллекта и силы, и мирян, которые поддерживают партии в основном люди из больших средств. To it the future of Anglicanism belongs more than to any other school of thought within the Anglican body. Чтобы это будущее англиканство принадлежит больше, чем любая другая школа мысли в англиканской тела.

IV. IV. STATISTICS СТАТИСТИКА

In 1907, the Protestant Episcopal Church of the United States of America possessed a hierarch of 5413 clergy, 438 candidates for orders, and 946,252 communicants. В 1907 году, протестантской епископальной церкви Соединенных Штатов Америки обладали иерарх 5413 священнослужителей, 438 кандидатов на заказы, и 946252 сообщений. These communicants should be multiplied at least three times in order to give an idea of the adherents of the Protestant Episcopal Church. Эти коммуникантов следует умножить как минимум три раза, чтобы дать представление о том, приверженцев протестантской епископальной церкви. It possessed nine colleges and universities and fifteen theological seminaries. Он обладал девять колледжей и университетов и пятнадцать духовных семинарий.

Publication information Written by Sigourney W. Fay. Публикация информации Автор Сигурни В. Фей. Transcribed by Bryan R. Johnson. Трансляции Брайан Р. Джонсон. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Католическая энциклопедия, Том XII. Published 1911. Опубликован 1911 году. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Appleton компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

TIFFANY, Hist. Тиффани, исторических. of the Prot. из Prot. Episc. Episc. Church in the US of America, in American Church History Series, VII (New York, 1907); McCONNEL, Hist. Церкви в США Америки, в американской серии История Церкви, VII (Нью-Йорк, 1907); Мак-Коннел, исторических. of the Am. из Am. Ep. Ep. Church from the Planting of the Colonies to the End of the Civil War (New York, 1890); WHITE, Memoirs of the Prot. Церковь от Посадка колоний Конец гражданской войны (Нью-Йорк, 1890), белый, воспоминания Prot. Ep. Ep. Church in the US (New York, 1880); COLEMAN. Церкви в США (Нью-Йорк, 1880); Коулман. The Church in America (New York, 1895). Церкви в Америке (Нью-Йорк, 1895).


This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html