General Information Общие сведения
Since early Christian times, the word Eucharist, from the Greek eucharistia ("thanksgiving"), has been used to describe the Sacrament that Jesus Christ instituted at the Last Supper. Начиная с ранних христианских времен, слово Евхаристии, от греческого eucharistia ( "благодарение"), был использован для описания таинство, что Иисус Христос учреждена на вечеря.
Four accounts of the origin of the Eucharist are given in the New Testament (Matt. 26:26 - 29, Mark 14:22 - 25, Luke 22:15 - 20, and 1 Cor. 11:23 - 26). Четыре счета происхождение Евхаристии приведены в Новом Завете (Мт. 26:26 - 29, Марк 14:22 - 25, Луки 22:15 - 20, и 1 Кор. 11:23 - 26). There are minor variations, but all accounts agree that on the night before his crucifixion, Christ met with his disciples for a Last Supper. After solemn ritual acts he spoke of the bread as his body and the wine as his blood of the new Covenant. Есть незначительные колебания, но все согласны с тем, что счета в ночь перед его на кресте Христос встречался со своими учениками на Вечери. После торжественного ритуала актов он говорил о хлебе, как его тело и вино, как его кровь нового пакта.
In the earliest written account, that of Saint Paul to the Corinthians, and in Luke, it is recorded that the disciples were instructed to continue the rite in remembrance of their Lord's death. В ближайшее письменный отчет, что Санкт-Павла к Коринфянам, и в Луки, то отчет о том, что учеников было поручено продолжить обряд в память своего Господа смерти. The celebration of the Eucharist was accordingly regarded as an essential part of worship in the early church and has remained a central observance of the Christian church ever since. It is variously described as the Lord's Supper, Holy Communion, and the Mass. Christians of all traditions, with very few exceptions, regard the observance of the sacrament as a binding obligation. Празднование Евхаристии, соответственно, считаются неотъемлемой частью богослужения в ранней церкви и остается центральным соблюдение христианской церкви до сих пор. Это-разному называют Господней вечери, Святому Причастию, и Массачусетс христиан всех традиций, за очень редкими исключениями, в связи с проведением таинство, как обязательную.
| BELIEVE ВЕРИТ Religious Религиозного Information Информация Source Источник web-site веб-сайт |
| Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам |
| E-mail Е-mail |
Other interpretations of the Eucharist were emphasized at the time of the Reformation. Другое толкование Евхаристии было подчеркнуто во время Реформации. Protestant positions range from the Lutheran view of consubstantiation, which holds that Christ is present along with the unchanged reality of the bread and wine, to the symbolic interpretation of the Eucharist as a simple memorial of Christ's death. Протестантской позиции варьируются от лютеранской мнению consubstantiation, который считает, что Христос присутствует наряду с неизменной реальностью хлеб и вино, к символической интерпретации Евхаристии как простое воспоминание Христа смерти.
Despite differences of interpretation and variations in the manner and frequency of the rite, Christ's command, "Do this in remembrance of me," has been obeyed by Christians of every tradition throughout the centuries. Несмотря на расхождения в толковании и изменений в порядок и периодичность проведения обряда, Христа командования, "Как это в память меня", был повиновался христиан всех традиций на протяжении веков. Thus the Eucharist has remained a central and universal expression of Christian devotion. Таким образом, Евхаристия остается одной из центральных и универсальным выражением христианской преданности.
Charles W Ranson Чарльз В Рансон
Bibliography
Библиография
WR Crockett, Eucharist (1989); GD
Kilpatrick, The Eucharist in Bible and Liturgy (1984); JM Powers, Eucharistic
Theology (1967). WR Крокетт, Евхаристии (1989); GD Килпатрик, Евхаристия
в Библии и Литургии (1984); JM держав, Еучаристич теологии (1967).
It is generally accepted by Christian scholars that the last meal of Jesus was a (Jewish) Seder meal which is part of the Passover celebration. BELIEVE includes a presentation on the Seder which includes the specific foods and procedures involved, along with the Jewish (historic) reasons for them. Он является общепринятым в христианской ученых, что последняя трапеза Иисуса был (еврейский) трапезы седера который осуществляется в рамках празднования Пасхи. ВЕРИТ включает в себя представление о седер который включает конкретные продукты и процедуры, наряду с еврейским (историческое ) причины для них. References to Christian adaptations of the Seder are also included. Ссылки на христианские изменений в седер также включены.
Luther, and Calvin, and others, each felt that this was an illogical conclusion, and, more specifically, that the Bible does not clearly support the "bloody" interpretation. Some Protestants came to conclude that the bread was "merely symbolic" of the Lord, while others (following Luther) felt it really became the Lord, but in a non-bloody way. Лютер и Кальвин, и другие, каждый считает, что это нелогично заключение, и, более конкретно, о том, что в Библии четко не поддерживают "кровавые" толкование. Некоторые протестанты пришли к выводу о том, что хлеб был "чисто символическим" в Господа, в то время как другие (после Лютера) считает он действительно стал лордом, но в не кровавый путь.
No one can either "prove" or "disprove" any of these viewpoints either. Никто не может "доказать" или "опровергнуть" любое из этих точек зрения либо.
It is a subject on which there can never be agreement! Each group has applied their own preconceptions and assumptions and decided on a specific conclusion/interpretation. Since the Bible does not include sufficient details to tell that one or another is more correct, they each should be considered "equally correct" (personal opinion), and therefore totally valid FOR THAT GROUP. Это вопрос, по которому не может быть, договоримся! Каждая группа применяла свои собственные предубеждений и предположений, и решили по какому-либо конкретному выводу / толкования. Поскольку в Библии не содержит достаточно подробно рассказать о том, что тот или иной является более правильным, каждый из них должен считаться "одинаково правильных" (личное мнение), и, следовательно, полностью действительны ЗА ЧТО ГРУППА. Therefore, we see no cause or basis to criticize Catholics for their conclusion regarding Transubstantiation. Поэтому мы не видим никаких причин или оснований для критики католиков за их вывод о том, что Пресуществление. But we also see no cause or basis to criticize Zwingli et al for a purely symbolic understanding. Но мы также не видим никаких причин или оснований для критики Звингли и др. за чисто символическое понимание.
Our Church feels that such arguments are pretty much irrelevant. What REALLY is important is how the Eucharist is perceived by and affects the specific person that partakes in it. If a person simply eats it, as a mundane piece of bread, it has no merit, in ANY Church! Наша Церковь считает, что такие аргументы являются довольно много нерелевантных. То, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО важно, как Евхаристии воспринимается и влияет на конкретного человека, что partakes в нем. Если человек просто ест ее, как прозаический кусок хлеба, он не заслуживает внимания , в ЛЮБОЙ церкви! However, if the person's heart is deeply affected by the Rite (the REAL desire of the Lord), then it is valid, no matter what the opinions on interpretation might be. Однако, если лицо, сердце глубоко, пострадавшим от Обряд (РИАЛ желание Господа), то оно является действительным, независимо от того, какие мнения по вопросу о толковании может быть.
We have a rather different thought to offer up on the subject! Мы довольно разные мысли предложить меры по данному вопросу! Modern science has proven that there are an unbelievable number of atoms in even a small amount of any liquid or solid (Avogadro's number). Современная наука доказала, что существуют невероятно количество атомов даже небольшое количество жидкого или твердого (число Авогадро). If there is a cup of coffee on your desk, or a glass of pop, or a Ritz cracker, or a candy bar, there are something like 100,000,000,000,000,000,000,000 atoms in it. Если есть чашка кофе на вашем столе, или бокал поп, или Ритц злоумышленник, или конфеты-бар, есть нечто вроде 100000000000000000000000 атомов в нем. When Jesus Lived, He breathed! Когда Иисус Жил, Он вдохнул! Every breath He exhaled had water vapor in it and carbon dioxide, atoms and molecules that HAD BEEN PART OF HIS BODY. Каждый вдох Он выдохе было водяного пара в нем, и углекислый газ, атомов и молекул, что БЫЛО ЧАСТЬ СВОЕГО ОРГАНА. A number of years back, I studied this subject carefully. Несколько лет назад я изучал этот вопрос внимательно. The winds of the world distribute such air, including those molecules, all around the world, within a couple years. Ветры в мире распространение такого воздуха, в том числе молекулы, во всем мире, в течение нескольких лет. As a wheat plant is growing in Kansas, it takes in carbon dioxide and water vapor from the air, which then become part of that plant! Как пшеницы растений растет в Канзасе, которые оно принимает в двуокись углерода и водяной пар из воздуха, которые затем станут частью этого растения! The point here is that some of those molecules had actually been part of the Body of Jesus 2000 years earlier! Смысл здесь заключается в том, что некоторые из этих молекул, которые фактически являются частью Тела Иисуса Христа 2000 лет назад! I did the math on this, and was amazed! Я сделал математиков по этому вопросу, и был поражен! Every mouthful of that coffee certainly contains around a MILLION atoms that had once physically been part of the Body of Jesus! Каждый рот, что, безусловно, кофе содержит около МИЛЛИОНА атомов, которые, как только физически были частью Тела Иисуса! Similar for crackers or candy bars! Аналогичные для крекеров или конфеты бары!
This is really an entirely different subject, but it certainly is an established fact. Это действительно совершенно другая тема, но она, безусловно, является установленным фактом. I see it as sort of affecting such arguments regarding the Nature of the Eucharist. Я рассматриваю это как своего рода, затрагивающие такие аргументы, касающиеся природы Евхаристии. If someone wanted to think that the million atoms that ACTUALLY had been part of the Body of Jesus were "bloody", I cannot really argue against that, because some/most of those atoms certainly had been His blood and His flesh. Если кто-то хотел бы думать, что миллионов атомов, что ACTUALLY были частью Тела Иисуса были "кровавый", я не могу утверждать, действительно против, что из-за некоторых / большинства этих атомов, безусловно, был Его кровь и плоть Его. However, if a different person would choose to look at that coffee as more "symbolic", well that is also sort of true! Однако, если другое лицо, выбрали бы взглянуть на том, что кофе, как более "символическое", и это тоже своего рода верно!
This is brought up to try to show that "arguments" on "human important perceptions" are probably not really very important. Это доведено до попытаемся показать, что "аргументы" о "правах важно восприятие", вероятно, не очень важно. Also, that you might look at EVERY piece of bread, and meat, and vegetable, and every glass of any liquid, in a new light! Кроме того, что вы могли бы посмотреть на КАЖДЫЙ кусок хлеба, и мяса, и овощей, и каждый стакан любой жидкости, в новом свете! With the proper mind-set, I believe, one could see that EVERY bite of food and every sip of liquid is arguably "of Christ" in a VERY direct way! Что надлежащего мышления, на мой взгляд, можно было бы видеть, что КАЖДЫЙ укуса продовольствия, и каждый глоток жидкости, возможно, "Христа" в ОЧЕНЬ прямой путь! Instead of just sucking down a Pepsi, look at it for a moment, and contemplate these facts. Вместо того чтобы просто всасывающие вниз Пепси, смотреть на него на мгновение, и над этими фактами. I have a VERY large number of "religious experiences" in this way! У меня есть очень большое число "религиозный опыт" в этом пути!
Some Christians might get upset over the molecule discussion above. Некоторые христиане могут получить расстроены по поводу молекулы обсуждение выше. NO, it is NOT meant as any replacement for Faith perceptions of the Eucharist! НЕТ, это НЕ означает, как любая замена для Веры восприятие Евхаристии! It is NOT to imply that Faith perceptions are incorrect or incomplete. Это НЕ означает, что вера представлений являются неправильными или неполными. Just the reverse! Просто наоборот! Our small Church encourages all Members to spend a few seconds contemplating the wafer or bread about to be taken in the Eucharist Rite, in order to realize, in ADDITION to the Faith importance as described by their Church, the ACTUAL FACT that they are looking at and about to ingest ACTUAL PHYSICAL PARTS of the Body of Jesus! Наша небольшая церковь призывает всех членов потратить несколько секунд планируют пластин или хлеб поводу, которые должны быть приняты в Евхаристии обряд, с тем чтобы понять, в ДОПОЛНЕНИЕ к Вере значение, как описано в их церкви, ФАКТИЧЕСКОГО ФАКТ, что они ищут и вот ingest ФАКТИЧЕСКОГО ФИЗИЧЕСКОЙ ЧАСТИ этого органа Иисуса! Personally, I often get a shiver, in realizing just how intimately Jesus is to me in that Rite! Лично я часто получают по коже, в достижении справедливого, как тесно Иисус для меня в том, что обряд! We hope that is also true among the Congregation! Мы надеемся, что это также верно и то, среди конгрегации!
General Information Общие сведения
Dear Editor: Уважаемый редактор:
I was browsing your article concerning the various views of the Lord's Supper, or Eucharist. Я был просматривают ваши статьи, касающиеся различных мнений Господней вечери, или Евхаристия. You noted that none of the Lutheran pastors who have spoken with you could cite anything, beyond modern articles, asserting that the Lutheran position is not "consubstantiation." Вы отметили, что ни одна из лютеранских пасторов, которые говорят с вами может привести ничего, кроме современных статей, утверждая, что Лютеранская позиция не является "consubstantiation." Allow me, first, to present a source from the time of the Reformation and, second, to add some clarification. Позвольте мне, во-первых, представляют собой источник со времен Реформации, и, во-вторых, чтобы добавить некоторые разъяснения.
Nicolaus Selneccer(1530-1592), one of the authors/orchastrators of the Formula of Concord writes, "Although our churches use the old expressions 'in the bread', 'with the bread,' or 'under the bread' ... they do not teach an inclusio, consubstantiatio, or delitescentia. The meaning is rather that Christ, 'when giving the bread, gives us simultaneously His body to eat...'" Vom hl. Николая Selneccer (1530-1592), один из авторов / orchastrators из Формулы согласия "пишет:" Несмотря на наши церкви используют старые выражения "на хлеб", "с хлебом" или "под хлеб" ... они не преподают один inclusio, consubstantiatio или delitescentia. Смысл в том, что Христос, "при предоставлении хлеба, дает нам одновременно Его тело есть ...'" Вом гл. Abendmahl des Herrn etc. (1591) Bl E 2. Абендмахл дез Herrn т.д. (1591) Бл E 2.
The reason Lutheran pastors get upset over the attribution of the term "consubstantaion" to our theology is two-fold. Причина лютеранской пасторов получить расстроены по поводу присвоения термина "consubstantaion" для нашей теологии в два раза.
First, you may find in early Luther (the Luther of whom he himself writes, in his introduction to his Latin writings, was still a "raving papist.") that he preferred "consubstantiation," as argued by Peter d'Ailly's "Questiones on Peter Lombard." Во-первых, вы можете обнаружить, в начале Лютера (на Лютера из которых он сам пишет в своем вступлении к своему Латинской автор был еще один "бредовые papist."), Что он предпочитает "consubstantiation", как утверждает Питер d'Ailly's "Questiones на Питер Ломбард ". Luther preferred d'Ailly's view, however, largely for philosophical reasons. Лютер предпочитает d'Ailly's мнению, однако, в значительной степени по философским соображениям. It required only a single miracle whereas transubstantiation, as it had been pushed from Aquinas to Duns Scotus required a second miracle: the annihilation of the substance of the bread. Она требует только одного чуда transubstantiation то, как она была толкаемых от Фомы Аквинского до Дунс Скот требуется второе чудо: уничтожение существа хлеба. Though, at the time, Luther only argues that it is "better philosophy" and would be preferred only if transubstantiation hadn't already been declared by the Church. Правда, в то время, Лютер лишь утверждает, что он "лучше философии", и было бы предпочтительным, только если transubstantiation уже не было объявлено о Церкви. So, the first reason why Lutherans reject the idea of consubstantiation is that the term itself is wrapped up in the same philosophical categories as transubstantiation and is, therefore, rejected on those grounds. Итак, первая причина, почему лютеране отвергают идею consubstantiation заключается в том, что этот термин сам по себе завернутые в одной и той же философской категории, как transubstantiation, и поэтому отклоняется по этим основаниям. The Lutheran objection to transubstantation wasn't so much that they excluded the bread/wine, but that the theory had dogmatized Aristotle which, in turn, speaks where Scripture has remained silent. Лютеранская возражений transubstantation не столько в том, что они исключают хлеб / вино, но, что теория была dogmatized Аристотель, который, в свою очередь, говорит Писание, где по-прежнему хранит молчание. It forces theology in a way typical of Scholasticism: it sets up a principle (principium/Oberbegriff) as the "first thing," under which all our theology must be made to fit. Это заставляет теологию таким образом, типичной Шоластисисм: он устанавливает принцип (principium / Oberbegriff), как "первое дело", в соответствии с которой все наше богословие должно быть достигнут до посадки. The Lord can't be forced into our principium, therefore, where the Lord has not declared the "how," we are best never to dogmatize our theories about how it may have been possible. Господь не может быть принужден в нашу principium, поэтому, когда Господь не объявил "как" мы лучше никогда не догматизировать нашей теории о том, как можно было бы возможным. Notice these words from the Smalcald Articles, III, 6 "We care nothing about the sophistical subtlety by which they teach that bread and wine leave or lose their own natural substance, and that there remains only the appearance and colour of bread, and not true bread..." Обратите внимание, эти слова из Smalcald Статьи, III, 6 "Мы заботимся ничего о Софистский тонкости, в которых они учат, что хлеб и вино оставить или потерять свои природные существа, и что остается только вид и цвет хлеба, и не верно хлеб ... " The criticism, here, isn't merely the conclusion (that bread is no longer) but the philosophical method, or "sophistical subtelty" which attempts to expalin the how. Критика, здесь, это не просто вывод (о том, что хлеба не более), но философского метода, или "Софистский subtelty", который пытается объяснить как. Lutherans were quite willing to allow for transubstantation, or even consubstantation, so long as the Church would not make a dogma of such. Лютеране были вполне готовы позволяют transubstantation, или даже consubstantation, до тех пор, пока церковь не будет сделать такой догму. The reason, in the Babylonian Captivity, Luther cites transubstantiation as one of the "three walls" having obscured the Gospel of the Sacrament is not that they have gotten rid of bread, but they have dogmatized a theory that can't be scripturally substantiated. Причина, в вавилонской Captivity, Лютер цитирует transubstantiation в качестве одного из "трех стен", имеющих уведут Евангелие таинство не в том, что они получили избавления от хлеба, но они dogmatized теории, которые не могут быть scripturally подтвердилось. Thus, the reason we reject consubstantiation is for the very same reason we reject transubstantiation. Таким образом, причина, по которой мы отвергаем consubstantiation для самого же причине мы отвергаем transubstantiation. Instead, we prefer to speak of the "Sacramental Union," or the "unio sacramentailis." Вместо этого, мы предпочитаем говорить о "Sacramental союза", или "unio sacramentailis." The unio sacramentalis is the Lutheran counterpart to Roman transubstantiation, and Late Medieval consubstantiation, with which is it often mistakingly confounded. В unio sacramentalis является лютеранской коллегу Роман transubstantiation, и позднего Средневековья consubstantiation, с которыми он часто mistakingly смутило. Like consubstantiation, unio sacramentalis presupposes the bread and body, wine and blood, exist together. Как consubstantiation, unio sacramentalis предполагает хлеб и тело, вино и кровь, существуют вместе. Bread and wine are not destroyed or "transubstantiated." Хлеб и вино, не уничтожены или "transubstantiated." The difference, however, is that no theory is built up about the coexistence of two substances, reflecting the accidents of one to the exclusion of the other. Разница, однако, состоит в том, что не теория строится по поводу сосуществования двух веществ, что свидетельствует о происшествий одного, а не другого.
Second, we prefer not to be call "consubstantiationists," because the differentiation implied by the use of the term suggests that our primary "difference" in our confession of the Sacrament, against Rome, is that of bickering over the presence of bread and wine. Во-вторых, мы предпочитаем не будут называть "consubstantiationists", потому дифференциация подразумевается использование термина предполагает, что нашей главной "разница" в наше признание таинство, против Риме, заключается в том, что в bickering по поводу присутствия на хлеб и вино . This isn't the matter, at all. Это не вопрос, на всех. While we do believe Rome is wrong to dogmatize a philosophical theory (transubstantiation) our real "beef" with the Roman doctrine of the Eucharist is the *sacrifice* of the mass. Хотя мы считаем, Рим неправильно догматизировать философской теории (transubstantiation) нашего реального "мяса" с римской доктрины Евхаристии является жертву * * от массы. Hence, as Luther says in the Babylonian captivity, they have turned what is truly Gospel (beneficium) into law (sacrificium). Поэтому, как говорит Лютер в вавилонского плена, они превратили то, что это действительно Евангелие (преимущества), в правом (sacrificium). That is, they have turned something that is primarilly God's gracious, Gospel-deliviering action *for us* into an action we offer to God in order to appease the wrath of the Father. То есть, они стали что-то, что primarilly Божьей любезному, Евангелие-deliviering действий * * Для нас в действия, которые мы предлагаем Богу, с тем чтобы успокоить гнев Отца.
Ryan T. Fouts Райан Т. Фоутс
From this standpoint, one can more clearly see that a local parish lives up to its true task and is a most genuine expression of the Church when its activity and its life center on the heart of the matter, true membership, expressed in faith, love and worship. С этой точки зрения, можно более четко увидеть, что местный приходской жизни до своей подлинной задачи и является наиболее подлинным выражением Церкви, когда его деятельности и его жизни центр по сути, верно членов, выраженное в вере, любви и поклонения. This is the ideal which each Parish and each Orthodox Christian holds before him. Это идеал, которые каждый храм и каждая православная христианская имеет перед ним.
One very important way of striving toward this ideal is preparation for partaking of Holy Communion, the purpose for which the Divine Liturgy is celebrated. Один из очень важных способов стремятся к этому идеалу подготовки участвовать святого, цели, для которой Божественная Литургия празднуется. In our churches everywhere this Sacrament as well as the Sacrament of Holy Confession or Penance, are always touchstones of personal and parish renewal. В нашей церкви везде это таинство, а также в таинстве святого Исповедь или Епитимия, всегда touchstones личной и приходской обновления.
Orthodox Christians receive Holy Communion no less than four (4) times a year; Christmas, Easter, the Feast of the Holy Apostles (June 29), and the Feast of the Failing Asleep of the Theotokos (August 15). Православные христиане получают Святое не менее чем в четыре (4) раза в год, Рождество, Пасха, праздник святых апостолов (29 июня) и праздник в случае Asleep Пресвятой Богородицы (15 августа). In every Divine Liturgy, however, the faithful are expected to approach and receive the Lord. В каждой Божественной литургии, однако, верующие, как ожидается, на подходе, и получать Господь. Christian Orthodox should approach the Holy Chalice and receive the precious Body and Blood of Christ as often as possible following proper preparation, not just three or four times a year (See in. 6:53-58, Mt. 26:26-28, 1 Cor. 11:17-34). Христианские православные должны подойти к Святой чаши и получить драгоценные органа и Крови Христа, как часто, как это возможно после надлежащей подготовки, а не только три или четыре раза в год (См. дюйма 6:53-58, Мт. 26:26-28, 1 Кор. 11:17-34).
What of the preparation for Holy Communion? Что о подготовке к Святому Причастию? The best preparation is itself spiritual and has to do with our inner self, our soul and its disposition. Лучшая подготовка сама по себе духовные и делать с нашей внутренней самообороны, наши души, и как им распорядиться. Thinking that we are to take Communion is obviously the most important part, accompanied by a sincere effort to examine our life, its goals, values, aspirations, and characteristics. Думая, что мы должны принять общение, безусловно, наиболее важным элементом в сопровождении искренние усилия для изучения нашей жизни, ее цели, ценности, устремления, и характеристик. Where am I going? Где я буду? What are my values and priorities? Каковы мои ценности и приоритеты? What do I hold most dear? Что мне провести самое дорогое? These are some of the questions one should ponder. Вот некоторые из вопросов, следует задуматься. How tremendous if parents would discuss some of the questions with their children! Как огромные, если родители будут обсуждаться некоторые вопросы со своими детьми!
Secondly, heartfelt prayer is an essential pre-requisite to preparing for Holy Communion. Во-вторых, искренние молитвы является важной предпосылкой для подготовки к Святому Причастию. Nothing prepares the soul for receiving Christ as much as sincere prayer, asking God for His forgiveness and thanking Him for all the many blessings and gifts He bestows upon us. Ничто не готовит для приема душа Христа максимально искреннюю молитву, попросив Бога за Его прощение и поблагодарить Его за все многочисленные благословения и подарки он дарит нам. This is most effective when accompanied by a firm resolve to live a renewed Christian life. Это является наиболее эффективной, когда сопровождается твердой решимости жить новой христианской жизни. Finally, there is fasting - meaningless without points one and two above. Наконец, существует поста - смысла, без точек один и два выше. Fasting is both a means of self-discipline and a tangible reminder that one is indeed to receive Christ in Holy Communion. Пост является средством самодисциплины и осязаемым напоминанием о том, что является действительно получать Христа в Святому Причастию. As regards to specifics, a two or three day fast from meat and dairy products, fish (shell fish can be eaten), and alcoholic beverages, should precede the receiving of Holy Communion, provided that one also abstains from other pleasures and entertainment, concentrating on prayer and religious and Scripture reading. Что касается специфики, на два или три дня быстро из мяса и молочных продуктов, рыбы (скорлупа рыбу можно употреблять в пищу), а также алкогольные напитки, должны предшествовать получение Святому Причастию, при условии, что одна также воздерживается от других удовольствий и развлечений, сосредоточив о молитве, а также религиозных и чтении Писания. The most appropriate way of preparation is to fast on Wednesday, the day Judas betrayed Christ, and Friday, the day of our Lord's crucifixion, prior to the Sunday Eucharist. Наиболее подходящим способом подготовки заключается в том, чтобы быстро в среду, в день, Иуда предал Христа, и в пятницу, в день нашего Господа на кресте, до воскресенья Евхаристии.
Orthodoxy insists on a strict fast before Communion, and nothing can be eaten or drunk after the previous midnight. Православие настаивает на строгом быстро до общения, и ничто не может съесть или пьян после предыдущего полуночи. In cases of sickness or genuine necessity, a Father Confessor can grant dispensations from this communion fast. В случае болезни или подлинной необходимостью, отец Исповедник может предоставить dispensations от этого общения быстро. The night before receiving Holy Communion one should read the Communion prayers, retire early, avoiding social engagements. В ночь перед получением Святому Причастию нужно читать молитвы Причастию, на пенсию рано, избегая социальных обязательств. Before going to church, children ask their parents for forgiveness, and parents, likewise, ask forgiveness of their children. Перед тем как пойти в церковь, дети просят своих родителей прощения, и родители, кроме того, прошу прощения у своих детей. Whether preparing to receive Holy Communion or not, we should not eat or drink anything prior to attending the Divine Liturgy. Будь готовится принять Святое или нет, мы не должны есть и пить ничего до начала участия в Божественной литургии. The Divine Liturgy is our invitation to partake of the Lord's banquet and we are to receive the Holy Gift, in other words, Holy Communion, or the "antidoron", which means, "instead of the Gift". Божественная Литургия является наше приглашение принять участие в Господа банкета, и мы должны получить Святого подарка, иными словами, Святому Причастию, или "antidoron", что означает "вместо этого подарка".
How shall I, who am unworthy, enter into the splendor of Your saints? Как я буду, кто меня недостойными, заключать великолепие вашего святых? If I dare to enter into the bridal chamber, my clothing will accuse me, since it is not a wedding garment; and being bound up, I shall be cast out by the angels. Если бы я осмелился войти в свадебный камеры, моя одежда будет обвинять меня, так как она не является свадебная одежда, а время связано, я должен быть изгнан со стороны ангелов. In Your love, Lord, cleanse my soul and save me. In Your любовь, Господь, очисти душу мою и спаси меня. Loving Master, Lord Jesus Christ, my God, let not these holy Gifts be to my condemnation because of my unworthiness, but for the cleansing and sanctification of soul and body and the pledge of the future life and kingdom. Люблю Мастер, Господи Иисусе Христе, Боже мой, да не эти святые Дары, чтобы моего осуждения потому, что в моем unworthiness, но и для чистки и освящение души и тела, и в залог будущей жизни и царства. It is good for me to cling to God and to place in Him the hope of my salvation. Это хорошо для меня цепляться к Богу и поставить в Него надежду на спасение мое.
Receive me today, Son of God, as a partaker of Your mystical Supper. Получать меня сегодня, Сын Божий, как partaker вашего мистического Ужин. I will not reveal Your mystery to Your adversaries. Я не буду раскрыть Ваш тайну Вашего противников. Nor will I give You a kiss as did Judas. Кроме дам вам поцеловать как Иуда. But as the thief I confess to You: Lord, remember me in Your kingdom." Но, как вор я Вам признаться: Господи, помяни меня в твоих царство ".
Glory to you, our God, glory to you. Слава вам, Боже наш, слава к вам.
Glory to you, our God, glory to you. Слава вам, Боже наш, слава к вам.
ANONYMOUS
Lord Jesus Christ, our God, let Your sacred Body be unto me for eternal life and Your precious Blood for forgiveness of sins. Господи Иисусе Христе, Боже наш, пусть Ваш священный орган будет у меня на вечную жизнь и Ваше драгоценное крови для прощения грехов. Let this Eucharist be unto me for joy, health and gladness. Пусть это Евхаристия быть ко мне за радость, здоровье и радость. And in Your awesome Second Coming make me, a sinner, worthy to stand at the right hand of Your glory; through the intercessions of Your pure Mother and of all Your Saints. И в Вашем огромном Втором пришествии делать мне, грешнику, достойный встать на правой руке Ваша слава; через intercessions Вашего чистого Матери и всех святых Ваше. Amen. Аминь.
SAINT BASIL СЕН BASIL
I thank You, Christ and Master our God, King of the ages and Creator of all things, for all the good gifts You have given me, and especially for the participation in Your pure and life-giving mysteries. Я благодарю Тебя, Христа и Бога нашего капитана, король из возрастов и Творца всех вещей, за все то хорошее, подарков Вы дали мне, и в особенности для участия в Ваш чистой и живительной загадок. I, therefore, pray to You, good and loving Lord: keep me under Your protection and under the shadow of Your wings. Поэтому я молюсь Вам, добра и любви Господа: держать меня под Ваш защиты и под сенью Ваши крылья. Grant that to my last breath I may with a pure conscience partake worthily of Your gifts for the forgiveness of sins and for eternal life. Грант, что для моего последнего вздоха я могу с чистой совестью участие достойно вашего подарки для прощения грехов и жизнь вечную. For You are the bread of life, the source of holiness, the giver of all good things, and to You we give glory, with the Father and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Для Вы хлеб жизни, источник святыни, вдохновение, все хорошие вещи, и мы предоставляем Вам слава, со Отцом и Святым Духом, ныне и навсегда, а также веков. Amen. Аминь.
ANONYMOUS
I thank You, Lord my God, that You have not rejected me, a sinner, but have made me worthy to partake of Your holy mysteries. Я благодарю Тебя, Господи Боже мой, что Ты не отверг меня, грешника, но и сделали мне достойным принять участие вашего священного таинства. I thank You that You have permitted me, although I am unworthy, to receive Your pure and heavenly gifts. Я благодарю вас, что Вы позволили мне, хотя я недостойна, чтобы получить Ваш чистый и небесный дар. O loving Master, who died and rose for our sake, and grnted to us these awesome and life-gigin mysteries for the well-being and sanctification of our souls and bodies, let these gifts be for healing of my own soul and body, the averting of every evil, the illumination of the eyes of my heart, the peace of my spiritual powers, a faith unashamed, a love unfeigned, the fulfilling of wisdom, the observing of Your commandments, the receiving of Your diving grace, and the inheritance of Your kingdom. О любви капитана, который умер и воскрес для нашего блага, и grnted нам эти огромная, и жизнь-gigin загадок для благополучия и освящение душ наших, и органы, пусть эти подарки будут для исцеления моей души и тела, то предотвращение любого зла, освещения глазах моего сердца, мир моих духовных сил, веры бесстыдный, любовь unfeigned, выполнение мудрость, наблюдения вашего заповеди, получающее вашего погружения благодати, и наследование вашего королевства. Preserved by them in Your holiness, may I always be mindful of Your grace and no longer live for myself, but for You, our Master and Benefactor. Сохранился их в Вашей святости, могу ли я всегда иметь в виду Ваше благодать, а не жить для себя, но и для вас, наши Мастер и Кормилец. May I pass from this life in the hope of eternal life, and attain to the everlasting rest, where the voices of Your Saints who feast are unceasing, and their joy, beholding the ineffable beauty of Your countenance, is unending. Могу ли я перейти от этой жизни в надежде на вечную жизнь, и достижения на вечный отдых, где голоса Ваш праздник святых, которые являются непрекращающиеся, и их радость, смотрели на ineffable красоты Ваш поддерживать, является бесконечной. For You, Christ our God, are the true joy and the inexpresable gladness of those who love You, and all creation praises You forever. For You, Христа Бога нашего, являются подлинной радости и inexpresable радость тех, кто любит Тебя, и все создание хвалит Вы навсегда. Amen. Аминь.
This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html