Spiritual Gifts Духовные дары

Advanced Information Расширенный информации

Spiritual Gifts are Gifts of God enabling the Christian to perform his (sometimes specialized) service. Духовное Подарки Подарки от Бога благоприятных христианской выполнять его (иногда специализированные) службы. There are several words in the NT used for spiritual gifts. Есть несколько слов в NT используется для духовных даров. Dorea and doma are so used but are rare (Eph. 4:8; Acts 11:17). Dorea и Дома так привыкли, но редко (Еф. 4:8; Деяния 11:17). Pneumatikos and charisma are frequently found, with charisma being the most common. Pneumatikos и харизму часто найдены, с харизмой является наиболее распространенным.

The term charisma ("spiritual gift"), except for 1 Pet. Термин харизма ("духовный дар"), за исключением 1 Пет. 4:10, is used only by Paul. 4:10, используется только Павла. Charisma signifies redemption or salvation as the gift of God's grace (Rom. 5:15; 6:23) and a gift enabling the Christian to perform his service in the church (1 Cor. 7:7), as well as defining a special gift enabling a Christian to perform a particular ministry in the church (eg, 12:28ff.). Харизма означает выкуп или спасение как дар благодати Божией (Рим. 5:15; 6:23) (. 1 Кор 7:7) и подарок благоприятных христианской выполнять его службы в церкви, а также определить специальные подарок благоприятных христианской выполнять частности служение в церкви (например, 12:28 и след.).

Paul offers instruction on spiritual gifts in Rom. Павел предлагает обучение на духовные дары в ПЗУ. 12:6 - 8; 1 Cor. 12:06 - 8; 1 Кор. 12:4 - 11, 28 - 30; Eph. 12:04 - 11, 28 - 30; Еф. 4:7 - 12. 4:07 - 12. Spiritual gifts were unusual manifestations of God's grace (charis) under normal and abnormal forms. Духовные дары были необычные проявления Божьей благодати (стулья) в нормальных и аномальных формах. Not every spiritual gift affected the moral life of the one who exercised it, but its purpose was always the edification of believers. Не каждый духовный дар пострадавшим нравственной жизни того, кто осуществляет это, но его цель всегда была назидание верующих. The exercise of a spiritual gift implied service in the church. Осуществление духовный дар подразумевается службы в церкви. This practical approach is never lost sight of in the NT, these spiritual gifts often being divided into miraculous and nonmiraculous; but since some are synonymous with specific duties, they should be classified according to their significance for preaching the word, on the one hand, and exercising practical ministries, on the other. Этот практический подход никогда не теряли из виду в NT, эти духовные дары, часто делится на чудо и nonmiraculous, однако, поскольку некоторые из них синонимом конкретные обязанности, они должны быть классифицированы в зависимости от их значимости для проповеди слова, с одной стороны, и осуществление практических министерств, с другой.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес

The Gifts of the Spirit Дары Духа
There are five gifts of the Spirit Есть пять даров Святого Духа

Working of Miracles (1 Cor. 12:10, 28 - 29) Чудотворения (1 Кор 12:10, 28 -. 29)

"Miracles" is the rendering of dynameis (powers). "Чудеса" является оказание dynameis (полномочий). In Acts dynameis refers to the casting out of evil spirits and the healing of bodily ailments (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). В dynameis акты ссылается на литье из злых духов и исцеления телесных заболеваний (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). This may explain "working of powers," but this gift is not synonymous with "gifts of healing." Это может объяснить, "рабочей власти", но этот дар не является синонимом "дары исцелений". Probably the former was much more spectacular than the latter, and may have signified raising the dead (Acts 9:36ff.; 20:9ff.). Наверное, первый был гораздо более впечатляющим, чем вторая, и, возможно, означает повышение мертвых (Деян. 9:36 FF;. 20:09 и след.). Paul himself exercised this gift of working of powers, and it was for him proof of his apostleship (2 Cor. 12:12), and authenticated both the good news he preached and his right to proclaim it (Rom. 15:18ff.). Павел сам осуществляет этот дар рабочей власти, и это было для него доказательством его апостольство (2 Кор. 12:12), и аутентификацию и хорошая новость он проповедовал, и его право провозгласить его (Рим. 15:18 и след.) .

Gifts of Healing (1 Cor. 12:9, 28, 30) Дары исцеления (1 Кор. 12:9, 28, 30)

As already suggested, gifts of healing resembled "working of miracles" (powers). Как уже отмечалось, дары исцелений напоминало "чудотворения" (полномочия). Witness the ministry of our Lord (Matt. 4:23 - 24), of the Twelve (Matt. 10:1), and of the Seventy (Luke 10:8 - 9). Свидетель служение Господа нашего (Мт. 4:23 - 24), Двенадцать (Мф. 10:1), и семьдесят (Лука 10:08 - 9). Gifts of healing were also prominent in the church after Pentecost (Acts 5:15 - 16; cf. also James 5:14 - 15). Дары исцеления были также видные в церкви после Пятидесятницы (Деяния 5:15 - 16;. См. также Джеймс 5:14 - 15). "Gifts" (plural) indicates the great variety of both the sicknesses healed and the means used in the healings. "Подарки" (множественное число) указывает на большое разнообразие и болезней исцелил и средства, используемые в исцелений. The person who exercised the gift, and the patient who was healed, had one essential in common, faith in God. Лица, которые осуществляют дар, и пациент, который был исцелен, было одно существенное общее, веры в Бога.

The writings of the church fathers prove that "the gifts of healings" were exercised in the church centuries after the apostolic period. В трудах отцов церкви доказать, что "дары исцелений" было осуществляться в церкви столетий после апостольского периода. Since then, this gift has appeared intermittently in the church. С тех пор этот подарок оказался с перерывами в церкви. For long gifts of healing have been in abeyance, but today there are recognized branches of the church which believe that they are beginning to reappear. Долгое дары исцелений было отложено, но сегодня Есть признал ветвей церкви, которые считают, что они начинают появляться. Unfortunately the manner in which some act who claim to have received the gift has brought it into disrepute. К сожалению, каким образом некоторые действия, которые утверждают, что получил подарок принес его в дурную славу. The kind of ailments that were healed in the NT period, the nature and place of faith, the significance of suffering in God's economy, the importance of the subconscious and the nature of its influence upon the body, the relations between gifts of healings and medical science (a doctor was numbered among Paul's traveling companions!), these have not received the attention they require today. Рода заболеваний, которые были исцелены в период NT, характер и место веры, значение страдания в экономике Бога, важность подсознания и характер ее влияния на тело, отношения между дары исцелений и медицинской науки (врач был в числе спутников Павла!), они не получили внимание, которого они требуют сегодня. Gifts of healings are a permanent gift of the Spirit to the church but are properly exercised only by men of the Spirit, and of humility and faith. Дары исцеления постоянный дар Святого Духа в церковь, но должным образом осуществлять только мужчины от Духа, и от смирения и веры.

The Gift of Helpers (1 Cor. 12:28) Дар Помощники (1 Кор. 12:28)

What spiritual gift was signified by "helper" may be gathered from Acts 20:35, where Paul exhorts the Ephesians elders to labor "to help the weak" and constantly to remember the Lord's own words, "It is more blessed to give than to receive." Какие духовные подарок был подписываться "помощник" может быть собрана из Деяния 20:35, где Павел призывает Еф старейшин труда ", чтобы помочь слабым" и постоянно помнить Господа собственным словам, "Это блаженнее давать, нежели получать ". Paul supports this exhortation from his own example. Пол поддерживает этот призыв с его собственным примером. The early church seems to have had a special concern for the needy among her members, and those who helped the indigent were considered to have been endowed by the Spirit for this ministry. В ранней церкви, кажется, была особая забота о нуждающихся среди ее членов, и тех, кто помогал неимущим считались были наделены Духа для этого служения. It is not impossible that the office of elder originated in the gift of government or rule. Не исключено, что должность старшего возникла в дар правительства или правила. By the same token, the office or duty of deacon may have originated in this gift of helpers. К тому же, в офисе или обязанность дьякон, возможно, возникла в дар помощников. The deacon was one who ministered to the needy (Acts 6:1 - 6). Дьякон был тот, кто служил для нуждающихся (Деян. 6:01 - 6).

The Gift of Governments or Administration (1 Cor.12:28; Rom.12:8) Дар правительства или администрации (1 Cor.12: 28; Rom.12: 8)

The church's organization was still fluid. организация церкви еще жидкости. Official offices had not been established, nor were duly appointed officials yet ruling the churches. Официальные отделениях не были созданы, не были должным образом назначенные должностные лица еще правящей церкви. It was necessary, therefore, that certain members should receive and exercise the gift of ruling or governing the local assembly of believers. Это было необходимо, потому, что некоторые члены должны принимать и осуществлять подарок от правящей или управляющих местных собрание верующих. This gift would take the form of sound advice and wise judgment in directing church affairs. Этот подарок будет принимать форму разумные советы и мудрые решения в управлении церковными делами.

Gradually, of course, this gift of guiding and ruling in church affairs would come to be identified so closely with certain individuals that they would begin to assume responsibilities of a quasipermanent nature. Постепенно, конечно, это дар руководства и правящей в церковных делах придет должны быть определены так тесно с определенными лицами, что они начинают брать на себя обязанности quasipermanent природы. They would become recognized officials in the church, fulfilling well defined duties in the administration of the Christian community. Они станут признали чиновники в церковь, выполняя четко определены обязанности в администрации христианской общины. At the beginning, however, it was acknowledged that some Christians had received the gift of ruling and had liberty to exercise it. В начале, однако, было признано, что некоторые христиане получили подарок от правящей и свободы были на ее осуществление. In addition to administration, practical matters in the conduct of public worship would require wisdom and foresight, and here again those who had recognizably received the gift of ruling would be expected to legislate. В дополнение к администрации, практические вопросы в ведении государственных поклонения потребуют мудрости и дальновидности, и здесь те, кто узнаваемо получил подарок от правящей можно было бы ожидать, чтобы законы.

The Gift of Faith (1 Cor. 12:9) Дар веры (1 Кор. 12:9)

The gift of faith should probably be included among the gifts closely related to the practical life and development of the church. Дар веры, вероятно, следует включить в число подарков тесно связаны с практической жизни и развития церкви. These spiritual gifts would naturally strengthen the believers in their faith, and convince the unbelievers of the authenticity of the church's message. Эти духовные дары, естественно укрепить верующих в их вере, и убедить неверующих в подлинности сообщения церкви. The Spirit's gift of faith could effect mighty things (Matt. 17:19 - 20), and keep believers steadfast in persecution. дар Духа веры могут повлиять на могучих вещей (Мт. 17:19 - 20), и держать верующих твердо преследования. These five spiritual gifts, then, had special reference to the practical aspects of the church's life, the physical well being of believers, and orderliness of their worship and conduct. Эти пять духовных даров, то было особым упором на практические аспекты церковной жизни, физическое благополучие верующих, а также порядок их вероисповедания и поведения.

The remainder of the gifts of the Spirit concern the ministry of the word of God. Остальные дары Духа обеспокоенность министерства слово Божие. To that extent, they were more important than the foregoing; but the latter were, nevertheless, spiritual gifts. В этом смысле, они были более важны, чем выше, но последние были, тем не менее, духовные дары. In origin and nature they were the result of special endowments of the Spirit. В происхождении и природе они являются результатом специальных пожертвований от Духа.

Apostleship Апостольство

Concerning the gifts especially meaningful for the preaching of the word, Paul gives pride of place to the grace of apostleship: "God hath set some in the church, first apostles" (1 Cor. 12:28). Что касается подарков особенно значимой для проповеди слова, Павел дает почетное место в благодати апостольство: "Бог поставил в Церкви, во-первых апостолов" (1 Кор 12:28).. The designation "apostle" began to be applied to NT personalities other than the Twelve, especially to Paul. Обозначение "Апостол" стал применяться для NT личностей кроме Двенадцати, в особенности Павлу. So highly did he value the gift of apostleship which the Holy Spirit had conferred upon him that on occasion he was at pains to prove its validity (cf. I Cor. 9:1ff.; Gal. 1:12). Так высоко он значение дар апостольство которые Святой Дух был, возлагаемых на него, что иногда он изо всех сил, чтобы доказать его действия (ср. I Кор 9:01 FF;.. Гал 1:12).. The apostles conceived that they had received this spiritual gift to enable them to fulfill the ministry of the word of God; nothing, therefore, should be allowed to prevent their fulfilling that all important function (Acts 6:2). Апостолы задуман, что они получили этот духовный дар, чтобы они могли выполнять Министерство слово Божие, ничего, следовательно, должно быть позволено, чтобы предотвратить их выполнения, что все важные функции (Деян. 6:2).

We also gather from Paul that the gift of apostleship was to be exercised principally among unbelievers (1 Cor. 1:17), while other spiritual gifts were more closely related to the needs of believers. Мы также собирать от Павла, что дар апостольство было быть осуществлено в основном среди неверующих (1 Кор. 1:17), в то время как другие духовные дары были более тесно связаны с потребностями верующих. Paul's apostleship was to be fulfilled among Gentiles; Peter's ministry of the word was to be exercised among Jews (Gal. 2:7 - 8). апостольство Павла должно было быть выполнено среди язычников; министерства Петра слово должно осуществляться среди евреев (Гал. 2:7 - 8). Obviously the Spirit's gift of apostleship was not confined to a strictly limited group of men whose gift of apostleship made them ipso facto special units of a divine grace or authority. Очевидно, дар Духа апостольство не ограничивается строго ограниченной группы людей, чьи дар апостольство сделал их силу самого факта специальных подразделений божественной благодати и власти.

Their function was doubtless conceived to be the most important so far as the ministry of the word was concerned, but we shall see presently that theirs was only one of a number of such spiritual gifts. Их функция, несомненно, задумана, чтобы быть наиболее важным, поскольку Министерство слово касалось, но мы сейчас увидим, что их было только одним из числа таких духовных даров. The church was built upon prophets as well as apostles (Eph. 2:20), the first ministering in the word to the church, the latter preaching the word to non Christians. Церковь была построена на пророков, а также апостолов (Еф. 2:20), первый в служении словом к церкви, последняя проповедь слова, не христиане. Since, then, the gift of apostleship was spiritual, so also was the authority of the apostles. Так как, то, дар апостольство был духовным, так и было авторитета апостолов. It remained the prerogative of the Holy Spirit and never became official in the sense that one could communicate it to others of his own volition. Он оставался прерогативой Святого Духа, и никогда не стал официальным в том смысле, что можно было бы довести ее до других по собственной воле. The authority exercised by the apostles was exercised democratically, not autocratically (Acts 15:6, 22). Орган осуществляет апостолов был осуществляться демократически, а не самовольно (15:06 Деяния, 22). They were careful to include the elders and brethren when substantiating the validity of the directives they were issuing to the church. Они были осторожны, чтобы включить пресвитеры и братия при обосновании действия директивы они выдают в церковь. Even when Paul was asked to legislate for the churches he had founded, his authority was not his apostleship but a word from the Lord (1 Cor. 7:10). Даже когда Павел был попросили законы для церкви, которую он основал, его авторитет был не его апостольство, но слово от Господа (1 Кор. 7:10).

Prophets Пророки

Prophets stand next in importance to apostles in Paul's enumeration of the spiritual gifts (1 Cor. 12:2ff.). Пророки стоять рядом в значение апостолов в перечислении Павла духовных даров (1 Кор. 12:02 и след.). The gift of prophecy has already been differentiated from the grace of apostleship on the ground of the sphere in which each was exercised. Дар пророчества уже отличается от благодати апостольство на основании сфера, в которой каждый из них был осуществлен. In a sense Moses' desire (Num. 11:29) had been realized in the experience of the church as a whole (Acts 2:17 - 18; 19:6; 1 Cor. 11:4 - 5), but some individuals seem to have been specially endowed with this grace (Acts 11:28; 15:32; 21:9 - 10). В смысле желание Моисея (Чис. 11:29) были реализованы в опыте Церкви в целом (Деяния 2:17 - 18;. 19:06; 1 Кор 11:04 - 5), но некоторые люди как представляется, были специально наделенный этой благодати (Деяния 11:28; 15:32; 21:09 - 10). These prophets in the NT church seem often to have been itinerant preachers. Эти пророки в NT церкви, кажется часто, был странствующий проповедников. Moving from church to church, they built up believers in the faith by teaching the word. Переход из церкви в церковь, они создали верующих в веру, обучая слова. Their ministry would probably be characterized by spontaneity and power, since it seems to have included speaking by revelation (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). Их служение, вероятно, будет характеризуется стихийностью и власти, поскольку она, похоже, включены говоря через откровение (1 Кор 14:06, 26, 30 -. 31). In these passages, however, the prophet's utterances were clearly understood compared with the utterances in tongues. В этих отрывков, однако, высказывания пророка были четко понимать, по сравнению с высказываний в языке.

On occasion God would make his will known through the prophet (Acts 13:1ff.), or a future event would be foretold (Acts 11:28; 21:10 - 11); but the prophet's special gift was the edification, exhortation, consolation, and instruction of the local churches (1 Cor. 14). Иногда Бог сделает его будут известны через пророка (Деян. 13:1 и след.), Или будущее событие будет предсказал (Деяния 11:28; 21:10 - 11), но особый дар пророка было назидание, увещание утешение, и обучение местных церквей (1 Кор. 14). In the subapostolic period the prophet could still take precedence over the local minister, but the day was not far off when this gift of prophecy passed to the local ministers who preached the word to edify the members of the Christian fellowship. В subapostolic период пророка еще может иметь приоритет над местным министром, но день был не за горами, когда этот дар пророчества передается в местные министры, которые проповедовали слово назидания членов церкви.

The nature of this gift of prophecy was such that the danger of false prophets must always have been present. Природа этого дара пророчества была такова, что опасность лжепророки должны всегда присутствовала. The Spirit, therefore, communicated a gift that enabled some among those who listened to the prophets to recognize the truth or falsity of their utterances. Дух, следовательно, сообщается дар, что позволило некоторым из тех, кто слушал пророков признать истины или ложности своих высказываний. This was not natural insight or shrewd judgment but a supernatural gift. Это был не природный понять или проницательный решение, но сверхъестественный дар. Paul describes this spiritual gift as a "discerning of the spirits." Павел описывает это духовный дар как "различение духов". The fact that the prophet spoke by revelation made the appearance of false prophets almost inevitable; while, therefore, Paul urged his converts not to despise prophesyings, they were, nevertheless, to prove all things (1 Thess. 5:20 - 21). Тот факт, что пророк говорит откровением сделал появление лжепророков почти неизбежным, а, следовательно, Павел призвал своих новообращенных не презирать Пророчества, они, тем не менее, чтобы доказать всем (1 Фес 5:20 - 21)..

The Gift of Discernment of Spirits Дар различения духов

Believers had to be able to discriminate between the false and the true spirits, when an itinerant prophet claimed to be inspired to speak by revelation (1 Cor. 14:29). Верующие были быть в состоянии различить ложного и истинного духа, когда странствующий пророк утверждал, что вдохновило говорить через откровение (1 Кор. 14:29).

The Gift of Teaching Найти преподавания

Clearly related to, but carefully distinguished from, the gift of prophecy is the gift of teaching (1 Cor. 12:28 - 29; Rom. 12:7). Очевидно, связанных, но тщательно отличать от, дар пророчества является даром преподавания (1 Кор 12:28 - 29;. Rom 12:07.). The prophet was a preacher of the word; the teacher explained what the prophet proclaimed, reduced it to statements of doctrine, and applied it to the situation in which the church lived and witnessed. Пророк был проповедником слова; учитель объяснил, что пророк провозгласил, свел ее к отчетности доктрины, и применил его к ситуации, в которой Церковь живет и свидетелями. The teacher would offer systematic instruction (2 Tim. 2:2) to the local churches. Учитель будет предлагать систематическое обучение (2 Тим. 2:2) в местные церкви. In Eph. В Еф. 4:11 Paul adds the idea of pastor to that of teacher, because no one is able to communicate effectively (teach) without loving those who are being instructed (pastor). 4:11 Павел добавляет идею пастора, что учителя, потому что никто не в состоянии эффективно общаться (учить), не любя тех, кто в настоящее время поручил (пастор). Likewise, to be an effective pastor, one must also be a teacher. Кроме того, чтобы быть эффективным пастор, один должен быть учитель.

The Gift of Exhortation (Rom. 12:8) Дар увещевание (Рим. 12:8)

The possessor of the gift of exhortation would fulfill a ministry closely allied with that of the Christian prophet and teacher. Обладатель дар призыв будет выполнять министерство тесно связана с деятельностью христианского пророка и учителя. The difference between them would be found in the more personal approach of the former. Разница между ними будет найдено в более индивидуальный подход бывшего. If his exhortations were to succeed, they would have to be given in the persuasive power of love, understanding, and sympathy. Если его призывы были успешными, они должны быть приведены в убедительными сила любви, понимания и сочувствия. His aim would be to win Christians to a higher way of life and to a deeper self dedication to Christ. Его целью было бы выиграть христиан к более высокому образу жизни и к более глубокому себе преданность Христу. The Spirit, therefore, who bestowed the gift of exhortation would with the gift communicate spiritual persuasiveness and winsomeness. Дух, следовательно, кто даровал дар призыв будет с даром общаться убедительности духовного и winsomeness.

The Gift of Speaking the Word of Wisdom (1 Cor. 12:8) Дар Говоря о Слове Мудрости (1 Кор. 12:8)

An important part of the Spirit's endowment so far as the Christian community was concerned was wisdom. Важной частью фонда Духа, поскольку христианская община обеспокоена была мудрость. This gift would communicate ability to receive and explain "the deep things of God." Этот подарок будет общаться способность получать и объяснять "глубокие вещи Бога". In God's dealings with men much is mysterious, and the ordinary Christian is often in need of a word that will throw light upon his situation; and the person fitted by the Spirit to fulfill this ministry is through the Spirit given the word of wisdom. В отношениях Бога с мужчинами много таинственного, и обычные христианские часто нуждаются в слово, которое прольет свет на его положении, и лица установлены Духом для выполнения этого служения через Дух дано слово мудрости. Because of the strong sense of revelation or insight implied in the phrase, perhaps this gift was akin to a revelational utterance by the Christian prophet. Из-за сильного чувства откровение или понимание подразумевается во фразе, возможно, этот подарок был сродни откровения высказывание христианского пророка.

The Gift of Speaking the Word of Knowledge (1 Cor. 12:8) Дар Говоря слово знания (1 Кор. 12:8)

Speaking the word of knowledge suggests a word spoken only after long and careful consideration. Говоря слово знания предполагает слово, сказанное только после долгого и тщательного рассмотрения. This would be a word that the Christian teacher would ordinarily speak. Это было бы слово, что христианский учитель обычно говорят. Of course, this mental activity would not be entirely unaided; a point being reached when the Spirit would give knowledge, understanding, insight, that might be described as intuition. Конечно, это умственная деятельность не будет полностью без посторонней помощи; точки были достигнуты, когда Дух даст знания, понимание, понимание, что может быть описано как интуиция. But since Paul points out that both the word of wisdom and the word of knowledge are given through or according to the Spirit, the emphasis is on the reception of the word, not on its interpretation. Но так как Павел указывает, что и слово мудрости и слово знания даются через или в соответствии с духом, акцент делается на получение слова, а не на его интерпретации.

The Gift of Tongues Дар языков

Yet another spiritual gift is mentioned by Paul. Еще один духовный дар упоминают Павла. The Spirit gives "kinds of tongues" (1 Cor. 12:10, 28). Дух дает "виды языков" (1 Кор. 12:10, 28). The nature of this gift is explained in 1 Cor. Характер этого подарка объясняется в 1 Кор. 14. 14. (1) The tongue in which the person spoke was unintelligible, and therefore unedifying to the Christian assembly (vss. 2 - 4); (2) the tongue (glossa) was not a foreign language (vss.10 - 12); (3) The tongue speaker addressed himself to God to whom he probably offered prayer and praise (vss. 14 - 17); (4) The tongue edified the speaker (vs. 4); (5) The tongue speaker lost the control of intellectual faculties (vss. 14 - 15), the tongue being probably a disjointed, highly pitched, ecstatic series of ejaculations, similar to the tongues spoken in times of spiritual awakening experienced intermittently by the church. (1) язык, в котором человек говорит была непонятной, и поэтому unedifying к христианской собраний (vss. 2 - 4), (2) язык (Глосса) был не иностранный язык (vss.10 - 12); ( 3) язык спикер обратился к Богу, которого он, вероятно, предложил молитвы и похвалы (vss. 14 - 17); (4) язык назидание громкоговоритель (стих 4); (5) язык оратор потерял управление интеллектуальной факультетов (vss. 14 - 15), язык будучи, вероятно, разрозненные, очень станом, экстатические серии эякуляций, похожие на языки говорили во времена духовного пробуждения опытных перерывами в церкви.

The Gift of Interpretation of Tongues (1 Cor. 12:10, 30) Дар истолкование языков "(1 Кор. 12:10, 30)

A necessary corollary to speaking in tongues was the interpretation of tongues. Необходимые следствия говорение на языках было истолкование языков. The tongue speaker might also exercise the gift of interpreting, but usually others exercised it (vss. 26 - 28; 12:10); though Paul's advice in 1 Cor. Язык оратор может также осуществлять дар толкования, но обычно осуществляются другие его (vss. 26 - 28; 12:10), хотя совет Павла в 1 Кор. 14:13 is interesting. 14:13 Интересно. This would imply giving meaning to unmeaningful ecstatic ejaculations as an art critic interprets a play, a symphony, or a canvas to the uninitiated; though the tongue interpreter did not depend on natural knowledge. Это будет означать, придает смысл unmeaningful экстатических восклицаний, как художественный критик интерпретирует пьесу, симфония, или холст для непосвященных, хотя язык переводчика не зависят от природных знаний.

The Evangelist Евангелист

Another gift to the church is the evangelist. Еще один подарок к церкви является евангелист. Timothy is called an evangelist in 2 Tim. Тимоти называется евангелист в 2 Тим. 4:5, as is Philip, one of the seven, in Acts 21:8. 4:5, как Филипп, один из семи, в Деяниях 21:8. The task of preaching the gospel, although theoretically everyone's responsibility, is entrusted specifically to certain individuals by the Holy Spirit. Задача проповеди Евангелия, хотя теоретически ответственность каждого, поручено специально для определенных лиц от Святого Духа. They are to exercise their ministry in the full realization that the power comes from God, making faddish and manipulative techniques not only unnecessary but wrong. Они должны осуществлять свое служение в полном осознании того, что власть исходит от Бога, делая чудаковатый и манипулятивных техник не только ненужным, но неправильно. When such are present, it is a clear indication that the Spirit is absent. Когда такие присутствуют, это ясно показывает, что Дух отсутствует. Converts from the evangelist's ministry are to be funneled into the church where they are to be built up by those exercising the other gifts. Преобразует от Министерства евангелиста будут направляться в церковь, где они будут застроены лиц, осуществляющих другие подарки.

Service (Gr., diakonia) Обслуживания (греч., диаконии)

Service is called a gift in Rom. Служба называется подарок в ПЗУ. 12:7. 12:07. This term is used in a number of ways in the NT, from a generalized idea of ministry (2 Cor. 5:18, where Paul's preaching is called a ministry of reconciliation) to a specific office or task (1 Tim. 1:12). Этот термин используется в число способов, NT, из обобщенных идея служения (2 Кор. 5:18, где проповеди Павла называется служение примирения) на конкретные должности или задачи (1 Тим. 1:12 ). It is difficult to know exactly how Paul means it here. Трудно точно знать, как Пол означает, что он здесь. It is perhaps a generalized gift of power to anyone exercising a specific function in the church. Это, пожалуй, обобщенных подарок власти никому осуществляющих определенную функцию в церкви.

Contributing Содействие

Paul speaks of contributing as a gift (Rom. 12:8). Павел говорит о содействии в подарок (Рим. 12:8). All are to give to the needs of the church, its ministry, and the poor, but a special gift enables some to make joyous sacrifice in this area. Все должны дать на потребности церкви, ее министерство, и бедные, но особый дар позволяет сделать некоторые радостного жертвоприношения в этой области. Paul adds that this gift should be exercised "without grudging" or "in liberality." Павел добавляет, что этот подарок должен осуществляться "без неохотное" или "в щедрости".

Acts of Mercy (Rom. 12:8) Акты милосердия (Рим. 12:8)

Merciful acts are to be performed with cheerfulness under the guidance of the Spirit. Милостивого акты должны быть выполнены с радостью под руководством Духа. It might be wondered why such a noble act would require charismatic endowment, but the circumstances of the time explain it. Это может быть интересуется, почему такой благородной акта потребует харизматического пожертвований, но обстоятельства того времени это объяснить. To render aid was dangerous. Для оказания помощи было опасно. Such identification with other Christians in need branded one as a Christian as well, opening up the possibility of persecution for oneself. Такая идентификация с другими христианами в необходимости фирменных один, как христианин, а, открывая возможность преследования за себя.

Giving Aid (Rom. 12:8) Предоставление помощи (Рим. 12:8)

Giving aid, also mentioned as a gift, is to be exercised with zeal. Предоставление помощи, также упоминается в качестве подарка, будет осуществляться с рвением. It is possible that this gift is another form of administrative gift. Вполне возможно, что этот подарок является еще одной формой административного подарок. If so, this is not new. Если это так, это не ново. If not, it more closely parallels acts of mercy. Если нет, то она более тесно параллели акты милосердия.

Conclusion Заключение

In instructing Christians on the exercise of these gifts, Paul is concerned to stress their practical nature. В инструктаж христиан на осуществление этих даров, Пол обеспокоен тем, чтобы подчеркнуть их практического характера. The Spirit bestows his charismata for the edification of the church, the formation of Christian character, and the service of the community. Дух дарует его charismata для назидания Церкви, формирование христианский характер, и служба сообщества. The reception of a spiritual gift, therefore, brought serious responsibility, since it was essentially an opportunity for selfgiving in sacrificial service for others. Прием духовный дар, следовательно, принес серьезную ответственность, так как это было по существу возможность selfgiving в жертвенное служение для других.

The more spectacular gifts (tongues, healings, miracles) necessitated some degree of order that would prevent their indiscriminate use (1 Cor. 14:40). Более впечатляющие подарки (языки, исцеления, чудеса) необходимость некоторой степени тем, что будет препятствовать их неизбирательного применения (1 Кор. 14:40). The spirits of the prophets must be subjected to the prophets (vs. 32). Духи пророческие должны подвергаться пророков (стих 32). Paul clearly insists that spectacular gifts were inferior to those that instructed believers in faith and morals and evangelized non Christians. Павел ясно утверждает, что впечатляющие подарки были хуже тех, что поручил верующих в вере и морали и христианство, не христиане. Tongue speaking was not forbidden (vs. 39), but intelligent exposition of the word, instruction in faith and morals, and preaching the gospel were infinitely superior. Язык говорить не запрещено (ст. 39), но интеллектуальные экспозиции этого слова, обучение в вере и морали, и проповедь Евангелия были несравненно выше. The criteria used to judge the relative values of spiritual gifts were doctrinal (1 Cor. 12:3), moral (1 Cor. 13), and practical (1 Cor. 14). Критерии, используемые для судьи относительно значения духовные дары были доктринальных (1 Кор. 12:3), моральный (1 Кор. 13), и практические (1 Кор. 14).

The problem was where to strike the balance. Проблема была, где установить баланс. The greatest peril lay in overemphasizing the gifts, which tended to exalt the offices that grew out of them. Наибольшая опасность заключается в слишком подчеркивая подарки, которые, как правило, чтобы возвеличить отделений, которые выросли из них. That led inevitably to institutional ecclesiasticism and the inevitable corresponding loss of the church's awareness of the Spirit's presence and experience of the Spirit's power. Это неизбежно привело к институциональным церковность и неизбежный соответствующие потери сознания Церкви присутствия духа и опыта власти Духа.

JGSS Thomson and WA Elwell JGSS Thomson и WA Елвелл
(Elwell Evangelical Dictionary) (Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
L Morris, Spirit of the Living God; H W. Robinson, The Christian Experience of the Holy Spirit; JRW Stott, The Baptism and Fullness of the Holy Spirit; C Williams, The Descent of the Dove; M Griffiths, Grace - Gifts; K Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles; JR Williams, The Gift of the Holy Spirit Today; AA Hoekema, Tongues and Spirit Baptism; FD Bruner, A Theology of the Holy Spirit; EE Ellis, Prophecy and Hermeneutics. L Morris, Духом Бога живого, H Робинсон У., христианский опыт Святого Духа; JRW Стотт, Крещение и полнота Святого Духа; Уильямс С, Сошествие Дав, M Гриффитс, Grace - подарки; К Стендаль, Пол Среди евреев и язычников; JR Уильямс, дар Святого Духа сегодня; А. А. Хукему, Языки и крещения Духом; FD Брунер, Богословие Святого Духа; EE Эллис, Пророчество и герменевтика.


Spiritual Gifts Духовные дары

Advanced Information Расширенный информации

Spiritual Gifts (Gr. charismata), are gifts supernaturally bestowed on the early Christians, each having his own proper gift or gifts for the edification of the body of Christ. Духовные дары (греч. charismata), являются подарки сверхъестественным даровал ранних христиан, каждый из которых имеет свой собственный подарок или подарки для созидания тела Христова. These were the result of the extraordinary operation of the Spirit, as on the day of Pentecost. Они были результатом чрезвычайных работы Духа, как в день Пятидесятницы. They were the gifts of speaking with tongues, casting out devils, healing, etc. (Mark 16:17, 18), usually communicated by the medium of the laying on of the hands of the apostles (Acts 8:17; 19:6; 1 Tim. 4:14). Они были дары говорения языками, изгоняет бесов, исцеление и т. д. (16:17 Марк, 18), как правило, передается по среде возложение рук апостолов (Деян. 8:17; 19:06 ; 1 Тим 4:14).. These charismata were enjoyed only for a time. Эти charismata которыми пользуются только на время. They could not continue always in the Church. Они не могут продолжаться всегда в Церкви. They were suited to its infancy and to the necessities of those times. Они подходят к его младенчестве, и к необходимости тех времен.

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html