Justification by Faith Обоснование веры

General Information Общая информация

In Christianity, salvation is variously conceived. В христианстве спасение разному задуманы. One prominent conception emphasizes justification-- the process through which the individual, alienated from God by sin, is reconciled to God and reckoned just or righteous through faith in Christ. Один известный концепции подчеркивается оправдание - процесс, посредством которого человек, отчуждены от Бога грехом, это примириться с Богом и считал справедливым или праведным через веру во Христа.

Second only to belief in the Bible as a mark of Protestantism is the conviction that humans are not saved by their merits or good works, as the 16th-century reformers heard Catholics claiming, but only "by grace, through faith." According to Protestants, God took the initiative in saving the world from sin through his activity in Jesus Christ, and even the faith that led people to believe in this activity was a gift, not an achievement. Nonetheless, however consistent Protestant teaching on this subject may be, Protestant cultures have often produced earnest strivers after God--sober and hard-working people who try to prove that they are God's elect (Predestination) and preachers or other leaders who seem as legalistic in their approach to church life as the 16th-century Catholics were. Второй только к вере в Библию как знак протестантизм является убеждение, что люди, не спас их достоинств или добрые дела, а 16-го века реформаторы слышал католиков утверждая, но только "по благодати через веру." В соответствии с протестантами Бог взял на себя инициативу в деле спасения мира от греха через его деятельность в Иисуса Христа, и даже веры, которые привели людей верить в эту деятельность был дар, а не достижение. Тем не менее, однако последовательно протестантских преподавания по данному вопросу может быть, протестантской культуры часто производится серьезно strivers после Бога - трезвый и трудолюбивых людей, которые пытаются доказать, что они избранных Божиих (предопределение) и проповедники или других лидеров, которые, кажется, как юридически в их подходе к церковной жизни, как 16-го века католики были.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес

Additional Note from BELIEVE's Editor Дополнительные Сообщение от редактора ВЕРИТ's

Among the large amount of e-mail that BELIEVE receives is a significant amount from non-Protestants who cannot understand how or why someone might get into Heaven without having done a long list of Good Works. Среди большого количества электронной почты, которые считают получает значительное количество из не-протестантов, которые не могут понять, как и почему кто-то может попасть в рай, не сделав длинный список добрых дел. A brief overview is that Protestants recognize that the Original Sin of Adam and Eve caused every one of their descendants (us) to be irresistably sin-filled. Краткий обзор является то, что протестанты признают, что первородный грех Адама и Евы вызвало каждого из их потомков (нас), чтобы быть непреодолимо грех заполнены. Zwingli and Luther and all of the following Protestant leaders have seen this situation as being totally "hopeless" for mankind, that absolutely nothing that any human could ever say or do could possibly overcome Original Sin. Цвингли и Лютером и все следующие протестантские лидеры видели эту ситуацию как вполне "безнадежным" для человечества, что абсолютно ничего, что любой человек мог сказать или сделать, могли преодолеть первородный грех.

Since Adam and Eve had broken a Covenant with God, some resolution would therefore be necessary in order to allow ANY humans to avoid Hell. Со времен Адама и Евы нарушил завет с Богом, некоторые резолюции Поэтому необходимо, чтобы позволить любому человеку избежать ада. Therefore, to resolve that broken Covenant, God Sacrificed His Son, Jesus. Таким образом, для решения этой сломанной пакта, Бог принес в жертву своего сына, Иисуса. Jesus' Death therefore Atoned for each person's (previous) sins as of the moment they are Saved. Смерть Иисуса поэтому искупил (предыдущие) каждого человека грехи, считая с момента они сохраняются. Through absolutely no merit of their own, people are Saved completely and solely by God's Grace. Благодаря абсолютно никаких заслуг своих, людей сохраняются полностью и исключительно по Божьей благодати. In order to request this Grace, a person must ONLY express Faith in Jesus as Savior. Для того, чтобы запросить эту благодать, человек должен только выразить вере в Иисуса как своего Спасителя.

Non-Protestants (and a lot of Protestants, too) see this as resulting in an over-population of Heaven, by a lot of people who probably don't really belong there. Номера для протестантов (и много протестантов, тоже) видят в этом в результате перенаселения Неба, от многих людей, которые, вероятно, действительно не принадлежат там. After all, if a mass-murderer would end a killing spree with a statement "I believe and accept Jesus as Savior", it's hard to imagine how or why that person would belong in Heaven! В конце концов, если масс-убийца кончится Череда убийств с заявлением "Я верю и принять Иисуса как Спасителя", трудно представить себе, как и почему этот человек будет принадлежать на небе!

But Protestants see the alternative, of each individual doing many Good Works, essentially trying to "score points", as being a non-Scriptural method of getting to Heaven. Но протестанты см. альтернативный вариант, т.е. каждый делает много добрых дел, по существу пытается "заработать очки", как не-библейский способ получения на небеса. Such a situation seems to imply that an absolutely sin-filled person could somehow "overcome" Original Sin and come to merit being in Heaven on his/her own. Такая ситуация, кажется, подразумевает, что абсолютно грех заполненные человек может как-то "преодолеть" грехопадение и прийти к заслуживают того, в рай на свой собственный. Protestants have real problems with the consequences of such a possibility! Протестанты имеют реальные проблемы с последствиями такой возможности! Therefore, the concept of Justification by Faith arose and is now central to Protestant beliefs. Таким образом, понятие об оправдании верой возникла и в настоящее время центральное протестантских убеждений. Technically, the correct name should be "Justification BY God's Grace, as a response to a person's Faith". Технически, правильное название должно быть "Грейс оправдание Бога, как ответ на веру человека". This view eliminates any good or bad a person might do from affecting God's Grace. Эта точка зрения исключает любой хороший или плохой человек может сделать из влияющих благодати Божией.

Critics fairly point out Scriptures such as Rev. Критики справедливо указывают Писания, такие как преподобный 22:12 and Matt. 22:12 и Мэтт. 25:41 seem to suggest that, once in Heaven (or Purgatory), people are then judged by God and then possibly sent to Hell. 25:41, кажется, предположить, что, как только на небе (или чистилище), люди то судимы Богом и затем, возможно, отправили в ад. Those Verses (and others) seem to support the Catholic position of REQUIRING Good Works in order to first be Saved. Эти стихи (и другие), похоже, поддержку католической позиции требовать добрые дела для того, чтобы первым быть сохранен. (Protestants read from James that Good Works ARE A RESULT OF a Saved person learning to become more Christ-like. (Протестанты читать от Джеймса, что добрые дела являются результатом человек Сохраненные обучения, чтобы стать более подобно Христу.


Justification Обоснование

General Information Общая информация

Justification is a forensic term, opposed to condemnation. Обоснование является судебно срок, против осуждения. As regards its nature, it is the judicial act of God, by which He pardons all the sins of those who believe in Christ, and accounts, accepts, and treats them as righteous in the eye of the law, ie, as conformed to all its demands. Что касается его характера, это судебный акт Бога, в которой Он прощает все грехи тех, кто верит в Христа, и счета, принимает и рассматривает их как праведников в глазах закона, то есть как соответствует всем его требования. In addition to the pardon (qv) of sin, justification declares that all the claims of the law are satisfied in respect of the justified. В дополнение к прощения (см.) греха, оправдание заявляет, что все требования закона выполнены в отношении оправдан. It is the act of a judge and not of a sovereign. The law is not relaxed or set aside, but is declared to be fulfilled in the strictest sense; and so the person justified is declared to be entitled to all the advantages and rewards arising from perfect obedience to the law (Rom. 5:1-10). Это акт судьи, а не суверенным;. Закон не расслабленной или отменено, но заявили быть выполнены в строгом смысле этого слова и поэтому лицо оправдано объявляется иметь право на все преимущества и выгоды, вытекающие от совершенства послушание закону (Рим. 5:1-10). It proceeds on the imputing or crediting to the believer by God himself of the perfect righteousness, active and passive, of his Representative and Surety, Jesus Christ (Rom. 10:3-9). Это происходит на вменяя или зачисление на верующего самим Богом совершенной праведности, активные и пассивные, его представителя и поручителя, Иисуса Христа (Рим. 10:3-9).

Justification is not the forgiveness of a man without righteousness, but a declaration that he possesses a righteousness which perfectly and for ever satisfies the law, namely, Christ's righteousness (2 Cor. 5:21; Rom. 4:6-8). The sole condition on which this righteousness is imputed or credited to the believer is faith in or on the Lord Jesus Christ. Обоснование не прощение человека без правды, но заявление, что он обладает праведности, которые совершенно и навеки удовлетворяет права, а именно, в праведность Христа 2 Кор. Rom 5:21; 4:6-8).. ( Единственное условие, на котором эта праведность вменяется или кредиту верующего вера в или на Господа Иисуса Христа. Faith is called a "condition," not because it possesses any merit, but only because it is the instrument, the only instrument by which the soul appropriates or apprehends Christ and his righteousness (Rom. 1:17; 3:25, 26; 4:20, 22; Phil. 3: 8-11; Gal. 2:16). The act of faith which thus secures our justification secures also at the same time our sanctification (qv); and thus the doctrine of justification by faith does not lead to licentiousness (Rom. 6:2-7). Good works, while not the ground, are the certain consequence of justification (6:14; 7:6). Вера, называется "условие", не потому, что он обладает какой-либо заслуг, но только потому, что она является инструментом, единственным инструментом, с помощью которого душа воспринимает присваивает или Христа и правды Его (Рим. 1:17; 3:25, 26; 4:20, 22; Фил: 3. Гал. 2:16 8-11). акт веры, которая таким образом обеспечивает наше оправдание обеспечивает также в то же время наше освящение (см.), и, таким образом, учение об оправдании верой не приводит к распущенности (Рим. 6:2-7) обоснование. Добрые дела, а не землю, являются следствием определенных (6:14; 7:6).

(Easton Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)


Justification Обоснование

Advanced Information Расширенный информации

The basic fact of biblical religion is that God pardons and accepts believing sinners (see Pss. 32:1 - 5; 130; Luke 7:47ff.; 18:9 - 14; Acts 10:43; 1 John 1:7 - 2:2). Paul's doctrine of justification by faith is an analytical exposition of this fact in its full theological connections. As stated by Paul (most fully in Romans and Galatians, though see also 2 Cor. 5:14ff.; Eph. 2:1ff.; Phil. 3:4ff.), the doctrine of justification determines the whole character of Christianity as a religion of grace and faith. It defines the saving significance of Christ's life and death by relating both to God's law (Rom. 3:24ff.; 5:16ff.). Основной факт библейской религии является то, что Бог прощает и принимает верующих грешников (см. Pss 32:1 - 5;.. 130; Луки 7:47 FF; 18:09 - 14; Деяния 10:43; 1 Иоанна 1:7 - 2 2).: доктрина Пола об оправдании верой является аналитической экспозиция этот факт в своей полной богословской соединений;. Как заявил Пол (наиболее полно в Послании к Римлянам и Галатам, хотя см. также 2 Кор Еф.. 5:14 FF 2.: . 1FF 3:04 и след..);, учение об оправдании определяет весь характер христианства как религии благодати и веры. Фил Он определяет экономию значение в жизни Христа и смерти, касающуюся как по закону Бога (Рим. 3: 24ff;. 5:16 и далее)..

It displays God's justice in condemning and punishing sin, his mercy in pardoning and accepting sinners, and his wisdom in exercising both attributes harmoniously together through Christ (Rom. 3:23ff.). Он отображает Божьей справедливости в осуждении и наказании за грех, его милости в помиловании и принимает грешников, и мудрость его в осуществлении как атрибуты гармонично вместе через Христа (Рим. 3:23 и след.). It makes clear what faith is, belief in Christ's atoning death and justifying resurrection (Rom. 4:23ff.; 10:8ff.), and trust in him alone for righteousness (Phil. 3:8 - 9). Это ясно, что такое вера, вера в искупительную смерть Христа и обоснование воскресения (Рим. 4:23 FF; 10:08 и след..), И доверие к нему только в праведность (Флп. 3:8 - 9). It makes clear what Christian morality is law - keeping out of gratitude to the Savior whose gift of righteousness made law - keeping needless for acceptance (Rom. 7:1 - 6; 12:1 - 2). Это ясно, что христианская мораль есть закон - хранение из благодарности к Спасителю чьи дар праведности сделано права - поддержанию ненужных для акцепта (Рим. 7:1 - 6; 12:1 - 2). It explains all hints, prophecies, and instances of salvation in the OT (Rom. 1:17; 3:21; 4:1ff.). Он объясняет все намеки, пророчества, и случаи спасения в OT (Рим. 1:17; 3:21;. 4:01 и далее). It overthrows Jewish exclusivism (Gal. 2:15ff.) and provides the basis on which Christianity becomes a religion for the world (Rom. 1:16; 3:29 - 30). Она опрокидывает еврейской исключительности (Гал. 2:15 и след.) И обеспечивает основу, на которой христианство становится религией мира (Рим. 1:16; 3:29 - 30). It is the heart of the gospel. Это сердце Евангелия. Luther justly termed it articulus stantis vel cadentis ecclesiae; a church that lapses from it can scarcely be called Christian. Лютер справедливо назвали это articulus stantis Vel Ecclesiae cadentis; церкви, что нарушения, от него вряд ли может называться христианином.

The Meaning of Justification Значение Обоснование

The biblical meaning of "justify" (Hebrew, sadeq; Greek, LXX and NT, dikaioo) is to pronounce, accept, and treat as just, ie, as, on the one hand, not penally liable, and, on the other, entitled to all the privileges due to those who have kept the law. Библейского значения "оправдать" (на иврите, Садек, греческий, LXX и NT, dikaioo) является произнести, принять, и лечить, как только, т.е., как, с одной стороны, не Пенолли ответственность, и, с другой стороны, право на все льготы в связи с тем, кто сохранил право. It is thus a forensic term, denoting a judicial act of administering the law in this case, by declaring a verdict of acquittal, and so excluding all possibility of condemnation. Таким образом, судебно термин, обозначающий судебного акта управляющей закон в данном случае, объявляя оправдательный приговор, и таким образом исключая всякую возможность осуждения. Justification thus settles the legal status of the person justified. Обоснование Таким образом оседает правового статуса человека оправданы. (See Deut. 25:1; Prov. 17:15; Rom. 8:33 - 34. In Isa. 43:9, 26, "be justified" means "get the verdict.") The justifying action of the Creator, who is the royal Judge of this world, has both a sentential and an executive, or declarative, aspect: God justifies, first, by reaching his verdict and then by sovereign action makes his verdict known and secures to the person justified the rights which are now his due. (См. Втор 25:1; Prov 17:15;..... Rom 8:33 - 34 В Иса 43:9, 26, "быть оправданным" означает "получить приговор.") Оправдывает действия Творца, который королевский судья этот мир, как sentential и исполнительной власти, или декларативный характер, аспект: Бог оправдывает, во-первых, достижение его вердикт, а затем суверенных действий делает его вердикт известных и обеспечивает, чтобы лицо оправдано права, которые Теперь свое. What is envisaged in Isa. Что предусмотрено в Исы. 45:25 and 50:8, for instance, is specifically a series of events which will publicly vindicate those whom God holds to be in the right. 45:25 и 50:8, например, конкретно серию мероприятий, которые будут публично оправдать тех, кого Бог имеет место быть в правой.

The word is also used in a transferred sense for ascriptions of righteousness in nonforensic contexts. Слово также используется в смысле переданы для приписывание правды в nonforensic контекстах. Thus, men are said to justify God when they confess him just (Luke 7:29; Rom. 3:4 = Ps. 51:4), and themselves when they claim to be just (Job 32:2; Luke 10:29; 16:15). Таким образом, мужчины сказали, чтобы оправдать Бога, когда они только признаться ему (Лк. 7:29;.. Rom 3:04 = Пс 51:4), а сами, когда они утверждают, что только (Иов 32:2; Луки 10:29 ; 16:15). The passive can be used generally of being vindicated by events against suspicion, criticism, and mistrust (Matt. 11:19; Luke 7:35; I Tim. 3:16). Пассивного могут быть использованы в целом быть подтверждена событиями в отношении подозрения, критики и недоверия (Мф. 11:19; Лука 7:35; я Тим 3:16)..

In James 2:21, 24 - 25 its reference is to the proof of a man's acceptance with God that is given when his actions show that he has the kind of living, working faith to which God imputes righteousness. В 2:21 Джеймс, 24 - 25 ссылки на его является доказательством признания человека с Богом, который дается, когда его действия показывают, что он имеет вид жизни, работы вере, к которому Бог вменяет праведность. James's statement that Christians, like Abraham, are justified by works (vs. 24) is thus not contrary to Paul's insistence that Christians, like Abraham, are justified by faith (Rom. 3:28; 4:1 - 5), but is complementary to it. Заявление Джеймса о том, что христиане, подобно Аврааму, оправданы работ (стих 24), таким образом, не противоречит настоянию Павла, что христиане, подобно Аврааму, оправданы по вере (Рим. 3:28; 4:1 - 5), но дополнением к ней. James himself quotes Gen. 15:6 for exactly the same purpose as Paul does to show that it was faith which secured Abraham's acceptance as righteous (vs. 23; cf. Rom. 4:3ff.; Gal. 3:6ff.). Джеймс сам котировки Быт. 15:06 именно для той же цели, как Павел делает, чтобы показать, что она была вера, которая обеспеченных принятии Авраама, как праведник (стих 23;.. Ср Рим 4:03 FF;.. Гал 3:06 и след.). The justification which concerns James is not the believer's original acceptance by God, but the subsequent vindication of his profession of faith by his life. Обоснование, которая касается Джеймса не является оригинальным принятии верующего от Бога, но последующее оправдание его исповедание веры своей жизнью. It is in terminology, not thought, that James differs from Paul. Именно в терминологии, не думал, что Джеймс отличается от Павла.

There is no lexical ground for the view of Chrysostom, Augustine, and the medieval and Roman theologians that "justify" means, or connotes as part of its meaning, "make righteous" (by subjective spiritual renewal). Существует не лексических почву для зрения Златоуст, Августин, и средневековых и римских богословов, что "оправдания" означает, или обозначает как часть своего смысла, "сделать праведным" (по субъективным духовного обновления). The Tridentine definition of justification as "not only the remission of sins, but also the sanctification and renewal of the inward man" (Sess. VI, ch. vii) is erroneous. Tridentine определение оправдание как "не только прощение грехов, но также освящение и обновление внутреннего человека" (Sess. VI, гл. VII) является ошибочным.

Paul's Doctrine of Justification Павла доктрина Обоснование

The background of Paul's doctrine was the Jewish conviction, universal in his time, that a day of judgment was coming, in which God would condemn and punish all who had broken his laws. Фоне учение Павла было еврейское убежденность, универсальная в свое время, что день суда был наступает время, в которое Бог будет осудить и наказать всех, кто нарушил его законы. That day would terminate the present world order and usher in a golden age for those whom God judged worthy. В этот день будет расторгнуть настоящий мировой порядок и вступить в золотой век для тех, кого Бог судить достойны. This conviction, derived from prophetic expectations of "the day of the Lord" (Amos 5:19ff.; Isa. 2:10 - 22; 13:6 - 11; Jer. 46:10; Obad. 15; Zeph. 1:14 - 2:3, etc.) and developed during the intertestamental period under the influence of apocalyptic, had been emphatically confirmed by Christ (Matt. 11:22ff.; 12:36 - 37; etc.). Это убеждение, полученных от пророческих ожиданий "день Господень" (Амос 5:19 FF; Иса 2:10 - 22; 13:06 - 11; Иер 46:10; Obad 15; Зеф 1..... 14 - 2:3, и т.д.) и разработаны в течение intertestamental период под влиянием апокалиптических, было решительно подтверждено Христом (Мф. 11:22 FF;. 12:36 - 37 и т.д.). Paul affirmed that Christ himself was the appointed representative through whom God would "judge the world in righteousness" in "the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God" (Acts 17:31; Rom. 2:16). Павел утверждал, что сам Христос был назначен представитель, через которого Бог "судить вселенную по правде" в "день гнева и откровения праведного суда от Бога" (Деян. 17:31; Рим 2:16).. This, indeed, had been Christ's own claim (John 5:27ff.) Это, действительно, были собственные претензии Христа (Ин. 5:27 и след.)

Paul sets out his doctrine of the judgment day in Rom. Павел излагает свое учение о судный день в ПЗУ. 2:5 - 16. 2:05 - 16. The principle of judgment will be exact retribution ("to every man according to his works," vs. 6). Принцип приговор будет возмездия ("каждому по делам его", против 6). The standard will be God's law. Стандарт будет Закону Божьему. The evidence will be "the secrets of men" (vs. 16); the Judge is a searcher of hearts. Доказательства будут "секреты мужчин" (стих 16); Судья соискатель сердца. Being himself just, he cannot be expected to justify any but the righteous, those who have kept his law (Rom. 2:12 - 13; cf. Exod. 23:7; 1 Kings 8:32). Будучи сам только что, он не может ожидать, чтобы оправдать любые, а праведники, те, кто держал закона (Рим. 2:12 - 13;.. См. Исх 23:7; 1 Царств 8:32). But the class of righteous men has no members. Но класс праведников нет членов. None is righteous; all have sinned (Rom. 3:9ff.). Ни праведен; все согрешили (Рим. 3:09 и след.). The prospect, therefore, is one of universal condemnation, for Jew as well as Gentile; for the Jew who breaks the law is no more acceptable to God than anyone else (Rom. 2:17 - 27). Перспектива, следовательно, является одним из всеобщее осуждение, для еврея, а также язычников; для еврея, который нарушает закон является не более приемлемым для Бога, чем кто-либо другой (Рим. 2:17 - 27). All men, it seems, are under God's wrath (Rom. 1:18) and doomed. Все люди, кажется, находятся под гневом Божьим (Рим. 1:18) и обречены.

Against this black background, comprehensively expounded in Rom. На этом черном фоне, всесторонне изложил в ПЗУ. 1:18 - 3:20, Paul proclaims the present justification of sinners by grace through faith in Jesus Christ, apart from all works and despite all demerit (Rom. 3:21ff.). 1:18 - 3:20, Павел провозглашает настоящую оправдание грешников по благодати через веру в Иисуса Христа, от всех работ и, несмотря на все штрафных (Рим. 3:21 и след.). This justification, though individually located at the point of time at which a man believes (Rom. 4:2; 5:1), is an eschatological once - for - all divine act, the final judgment brought into the present. Это оправдание, хотя индивидуально расположен в точке времени, в которые человек верит (Рим. 4:2; 5:1), является эсхатологическая один раз - для - всех божественный акт, окончательное решение приведено в настоящее время. The justifying sentence, once passed, is irrevocable. Обосновании предложения, как только прошел, не может быть отозвана. "The wrath" will not touch the justified (Rom. 5:9). "Гнева" не коснется оправданы (Рим. 5:9). Those accepted now are secure forever. Те, принимаются сейчас в безопасности навсегда. Inquisition before Christ's judgment seat (Rom. 14:10 - 12; 2 Cor. 5:10) may deprive them of certain rewards (1 Cor. 3:15), but never of their justified status. Инквизиция перед судилищем Христа (Рим. 14:10 - 12;. 2 Кор 5:10), может лишить их некоторых наград, но никогда их оправдать статус (1 Кор 3:15).. Christ will not call in question God's justifying verdict, only declare, endorse, and implement it. Христос не будет ставить под сомнение обоснование приговора Бога, только объявить, одобрить, и осуществить ее.

Justification has two sides Обоснование имеет две стороны

On the one hand, it means the pardon, remission, and nonimputation of all sins, reconciliation to God, and the end of his enmity and wrath (Acts 13:39; Rom. 4:6 - 7; 2 Cor. 5:19; Rom. 5:9ff.). С одной стороны, это означает, прощения, прощение, и nonimputation всех грехов, примирение с Богом, и к концу его вражду и гнев (Деяния 13:39;. Rom 4:06 - 7; 2 Кор 5:19. ; Рим 5:09 и далее)... On the other hand, it means the bestowal of a righteous man's status and a title to all the blessings promised to the just: a thought which Paul amplifies by linking justification with the adoption of believers as God's sons and heirs (Rom. 8:14ff.; Gal. 4:4ff.). С другой стороны, это означает, что отдача от статуса праведника и право собственности на все благословения, обещанные просто: мысль, которую Павел усиливается путем связывания с обоснованием принятия верующими как сыновья Бога и наследники (Рим. 8:14 FF .. Гал 4:4 и далее).. Part of their inheritance they receive at once: through the gift of the Holy Spirit, whereby God "seals" them as his when they believe (Eph. 1:13), they taste that quality of fellowship with God which belongs to the age to come and is called "eternal life." Часть их наследство они получают сразу: через дар Святого Духа, которой Бог "уплотнения" их как своих, когда они считают (Еф. 1:13), они на вкус, что качество общения с Богом, который относится к возрасту приходят и называется "жизнь вечную". Here is another eschatological reality brought into the present: having in a real sense passed through the last judgment, the justified enter heaven on earth. Вот еще один эсхатологической реальности приведены в настоящем: наличие в реальном смысле прошли через страшный суд, оправдан попасть в рай на земле.

Here and now, therefore, justification brings "life" (Rom. 5:18), though this is merely a foretaste of the fullness of life and glory which constitutes the "hope of righteousness" (Gal. 5:5) promised to the just (Rom. 2:7, 10), to which God's justified children may look forward (Rom. 8:18ff.). Вот и сейчас, следовательно, обоснование приносит "жизни" (Рим. 5:18), хотя это лишь предвкушение полноты жизни и славы, которая представляет собой "и надеемся праведности" (Гал. 5:5) обещали просто (2:7 Рим., 10), к которому Бог оправдано дети могут смотреть вперед "(Рим. 8:18 и след.). Both aspects of justification appear in Rom. Оба аспекта обоснования появляются в ПЗУ. 5:1 - 2, where Paul says that justification brings, on the one hand, peace with God (because sin is pardoned) and, on the other, hope of the glory of God (because the believer is accepted as righteous). 5:1 - 2, где Павел говорит, что оправдание приводит, с одной стороны, мир с Богом (потому что грех прощен) и, с другой стороны, надеждою славы Божией (потому что верующий принимается как праведник). Justification thus means permanent reinstatement to favor and privilege, as well as complete forgiveness of all sins. Обоснование таким образом, означает постоянное восстановление в пользу и привилегий, а также полное прощение всех грехов.

The Ground of Justification Основании обоснования

Paul's deliberately paradoxical reference to God as "justifying the ungodly" (Rom. 4:5), the same Greek phrase as is used by the LXX in Exod. намеренно парадоксальными Павла ссылки на Бога, как "оправдывающие нечестивых" (Рим. 4:5), греческий же фразу, как используется в LXX Исх. 23:7; Isa. 23:7; Ис. 5:23, of the corrupt judgment that God will not tolerate, reflects his awareness that this is a startling doctrine. 5:23, о коррумпированных суждение, что Бог не допустит, отражает его понимание того, что это поразительное доктрины. Indeed, it seems flatly at variance with the OT presentation of God's essential righteousness, as revealed in his actions as Legislator and Judge, a presentation which Paul himself assumes in Rom. Действительно, кажется, категорически расходится с OT презентации основных Божьей праведности, как показал в своих действиях, как законодатель и судья, презентация которой Павел сам принимает на себя в Рим. 1:18 - 3:20. 1:18 - 3:20.

The OT insists that God is "righteous in all his ways" (Ps. 145:17), "a God. . . without iniquity" (Deut. 32:4; cf. Zeph. 3:5). OT настаивает на том, что Бог есть "праведник во всех путях своих" (Пс. 145:17), "Бог без греха..." (Втор. 32:4;. CF Зеф 3:5.). The law of right and wrong, in conformity to which righteousness consists, has its being and fulfillment in him. Закон о добре и зле, в соответствии с которой праведности состоит, имеет свое бытие и выполнения в нем. His revealed law, "holy, just and good" as it is (Rom. 7:12; cf. Deut.4:8; Ps. 19:7 - 9), mirrors his character, for he "loves" the righteousness prescribed (Ps. 11:7; 33:5) and "hates" the unrighteousness forbidden (Ps. 5:4 - 6; Isa. 61:8; Zech. 8:17). Его показали закон, "святой, просто и хорошо", как его (Рим. 7:12; ср Deut.4:.. 8; Пс 19:07 - 9), отражает его характер, ибо он "любит" праведность предписано (Пс. 11:7; 33:5) и "ненавидит" неправды запрещено (Пс. 5:04 - 6; Иса 61:8; Зах 8:17..). As Judge, he declares his righteousness by "visiting" in retributive judgment idolatry, irreligion, immorality, and inhuman conduct throughout the world (Jer. 9:24; Ps. 9:5ff., 15ff.; Amos 1:3 - 3:2, etc.). Как судья, он заявляет о своей праведности "посещения" в идолопоклонство карательного решения, безбожия, безнравственности и бесчеловечного поведения по всему миру (Иер. 9:24; Пс 9:05 и далее, 15ff; Амос 1:3 - 3...: 2, и т.д.). "God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day" (Ps. 7:11, ERV). "Бог есть праведный Судия, да, Бог, Которого негодования каждый день" (Пс. 7:11, ERV). No evildoer goes unnoticed (Ps. 94:7 - 9); all receive their precise desert (Prov. 24:12). Нет злодея остается незамеченным (Пс. 94:7 - 9), все получают свои точные пустыни (Притч. 24:12).

God hates sin, and is impelled by the demands of his own nature to pour out "wrath" and "fury" on those who complacently espouse it (cf. the language of Isa. 1:24; Jer. 6:11; 30:23 - 24; Ezek. 5:13ff.; Deut. 28:63). Бог ненавидит грех, и побудили к требованиям своей природы, чтобы излить "гнев" и "ярость" на тех, кто самодовольно поддерживать его (ср. язык Иса 1:24; Иер 6:11; 30..: 23 - 24; Иез 5:13 FF; Втор 28:63).... It is a glorious revelation of his righteousness (cf. Isa. 5:16; 10:22) when he does so; it would be a reflection on his righteousness if he failed to do so. Это славное откровение правды Его (ср. Ис 5:16;. 10:22), когда он делает это, это было бы отражение на его праведность, если он этого не сделал. It seems unthinkable that a God who thus reveals just and inflexible wrath against all human ungodliness (Rom. 1:18) should justify the ungodly. Кажется немыслимым, что Бог, который таким образом показывает, справедливого и негибким гнев против всех человеческих нечестие (Рим. 1:18) должны оправдывать нечестивых. Paul, however, takes the bull by the horns and affirms, not merely that God does it, but that he does it in a manner designed "to shew his righteousness, because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God; for the shewing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus" (Rom. 3:25 - 26,). Павел, однако, берет быка за рога и утверждает, а не только то, что Бог делает это, но что он делает это таким образом, разработана ", чтобы показать свою праведность, из-за проходящей над грехов сделано прежде, в терпение Бог, ибо творящий, я говорю, о его праведности в нынешнем сезоне: что он может сам быть справедливым, и оправдывающим ему, что имеет веру в Иисуса "(Рим. 3:25 - 26). The statement is emphatic, for the point is crucial. Утверждение решительно, на момент имеет решающее значение.

Paul is saying that the gospel which proclaims God's apparent violation of his justice is really a revelation of his justice. Павел говорит, что Евангелие, которое провозглашает очевидным нарушением Бога о его справедливости действительно откровение Его правосудия. So far from raising a problem of theodicy, it actually solves one; for it makes explicit, as the OT never did, the just ground on which God pardoned and accepted believers before the time of Christ, as well as since. Так далеко от повышения проблема теодицеи, на самом деле решает одну, ибо он делает явные, как в Ветхом Завете никогда не делал, только земля, на которой Бог помиловал и принял верующих до времени Христа, а также с.

Some question this exegesis of Rom. Некоторые ставят под вопрос это толкование Rom. 3:25 - 26 and construe "righteousness" here as meaning "saving action," on the ground that in Isa. 3:25 - 26 и толковать "праведность" здесь означает "спасительное действие," на том основании, что в Исы. 40 - 55 "righteousness" and "salvation" are repeatedly used as equivalents (Isa. 45:8, 19 - 25; 46:13; 51:3 - 6, etc.). 40 - 55 "правды" и "спасение" неоднократно использовались в качестве эквивалентов (Ис. 45:8, 19 - 25; 46:13; 51:3 - 6 и т.д.). This eliminates the theodicy; all that Paul is saying, on this view, is that God now shows that he saves sinners. Это исключает теодицеи, все, что Павел говорит, с этой точки зрения, является то, что Бог теперь показывает, что он спасает грешников. The words "just, and" in vs. 26, so far from making the crucial point that God justifies sinners justly, would then add nothing to his meaning and could be deleted without loss. Слова "просто, и" в сравнении с 26, так далеко от принятия важный момент, что Бог оправдывает грешников справедливо, тогда ничего не добавляют к его смысл и может быть удалена без потерь.

However, quite apart from the specific exegetical embarrassments which it creates (for which see V. Taylor, ExpT 50:295ff.), this hypothesis seems groundless, for (1) OT references to God's righteousness normally denote his retributive justice (the usage adduced from Isaiah is not typical), and (2) these verses are the continuation of a discussion that has been concerned throughout (from 1:18 onward) with God's display of righteousness in judging and punishing sin. Однако, совершенно независимо от конкретных экзегетической затруднения который он создает (для которых см. В. Тейлор, ExpT 50:295 и след.), Эта гипотеза кажется необоснованным, для (1) OT ссылки на Божью праведность обычно обозначают его карательного правосудия (использование приведенных из Исаии не характерно), и (2) эти стихи являются продолжением обсуждения, что был обеспокоен всей (с 1:18 и далее) с дисплеем Божьей правды в суде и наказании греха. These considerations decisively fix the forensic reference here. Эти соображения решительно исправить судебно ссылку здесь. "The main question with which St. Paul is concerned is how God can be recognized as himself righteous and at the same time as one who declares righteous believers in Christ" (Taylor, p. 299). "Главный вопрос, с которым Павла обеспокоен тем, как Бог может быть признана, как самого себя праведными и в то же время, как тот, кто заявляет, праведных верующих во Христа" (Тейлор, стр. 299). Paul has not (as is suggested) left the forensic sphere behind. Пол Маккартни не (как это предложил) покинул судебной сфере позади. The sinner's relation to God as just Lawgiver and Judge is still his subject. соотношение грешника к Богу, как только Законодатель и Судья по-прежнему его вопросу. What he is saying in this paragraph (Rom. 3:21 - 26) is that the gospel reveals a way in which sinners can be justified without affront to the divine justice which, as shown (1:18 - 3:20), condemns all sin. То, что он говорит в этом пункте (Рим. 3:21 - 26) является то, что Евангелие показывает, каким образом грешники могут быть оправданы, не оскорблением божественного правосудия, которая, как показано на рисунке (1:18 - 3:20), осуждает всякого греха.

Paul's thesis is that God justifies sinners on a just ground, namely, that the claims of God's law upon them have been fully satisfied. Диссертация Павла в том, что Бог оправдывает грешников на земле просто, а именно, что требования закона Божьего на них были полностью удовлетворены. The law has not been altered, or suspended, or flouted for their justification, but fulfilled, by Jesus Christ, acting in their name. Закон не был изменен, либо приостановлено, либо пренебрегают их обоснования, но выполнены, Иисусом Христом, действующих от их имени. By perfectly serving God, Christ perfectly kept the law (cf. Matt. 3:15). По прекрасно служить Богу, Христу прекрасно сохранились закона (см. Мф. 3:15).

His obedience culminated in death (Phil. 2:8); he bore the penalty of the law in men's place (Gal. 3:13), to make propitiation for their sins (Rom. 3:25). Его послушание привели смерти (Флп. 2:8); он нес наказание в виде закона в мужском место (Гал. 3:13), чтобы сделать умилостивления за грехи (Рим. 3:25). On the ground of Christ's obedience, God does not impute sin, but imputes righteousness, to sinners who believe (Rom. 4:2 - 8; 5:19). На основании послушание Христа, Бог не вменит греха, но вменяет праведность, к грешникам, которые считают (Рим. 4:2 - 8; 5:19). "The righteousness of God" (ie, righteousness from God: see Phil. 3:9) is bestowed on them as a free gift (Rom. 1:17; 3:21 - 22; 5:17, cf. 9:30; 10:3 - 10): that is to say, they receive the right to be treated and the promise that they shall be treated, no longer as sinners, but as righteous, by the divine Judge. "Правды Божией" (т. е. праведность от Бога: см. Фил 3:09). Затрачивается на них, как подарок (Рим. 1:17; 3:21 - 22; 5:17, ср 9:30. ; 10:03 - 10): то есть, они получают право на лечение и обещание, что они должны рассматриваться уже не как грешников, но, как правого, божественный судья. Thus they become "the righteousness of God" in and through him who "knew no sin" personally, but was representatively "made sin" (treated as a sinner and punished) in their stead (2 Cor. 5:21). Таким образом, они стали "праведность Бога" в и через него, кто "не знает грех" лично, но представительно "сделал греха" (рассматривается как грешник и наказаны), их заменяющих (2 Кор. 5:21).

This is the thought expressed in classical Protestant theology by the phrase "the imputation of Christ's righteousness," namely, that believers are righteous (Rom. 5:19) and have righteousness (Phil. 3:9) before God for no other reason than that Christ their Head was righteous before God, and they are one with him, sharers of his status and acceptance. Это мысль, выраженную в классической протестантской теологии фразу "праведности Христа", а именно, что верующие праведных (Рим. 5:19) и праведности (Флп. 3:9) перед Богом не по другим причинам, чем что Христос их голова праведны пред Богом, и они являются одной с ним, распределители его статус и признание. God justifies them by passing on them, for Christ's sake, the verdict which Christ's obedience merited. Бог оправдывает их, передавая их, ради Христа, приговор которых послушание Христа заслуживает. God declares them to be righteous, because he reckons them to be righteous; and he reckons righteousness to them, not because he accounts them to have kept his law personally (which would be a false judgment), but because he accounts them to be united to the one who kept it representatively (and that is a true judgment). Бог заявляет им быть праведным, потому что он считает их быть праведным, и он считает, праведность к ним, не потому, что счета им, что заставил его право лично (что было бы ложное суждение), а потому, что счета им быть единым к тому, кто держал его представительно (и это истинное суждение).

For Paul union with Christ is not fancy but fact, the basic fact, indeed, in Christianity; and the doctrine of imputed righteousness is simply Paul's exposition of the forensic aspect of it (see Rom. 5:12ff.). Для Павла союза со Христом не фантазии, но факт, основной факт, действительно, в христианстве, и доктрина вмененный праведности просто экспозиция Павла судебно из его аспектов (см. Рим 5:12 и след..). Covenantal solidarity between Christ and his people is thus the objective basis on which sinners are reckoned righteous and justly justified through the righteousness of their Savior. Завета солидарность между Христом и его народа, таким образом, объективную основу, на которой грешники считаться праведным и справедливо оправданным путем праведности своего Спасителя. Such is Paul's theodicy regarding the ground of justification. Такова теодицеи Павла в отношении основании обоснования.

Faith and Justification Вера и обоснование

Paul says that believers are justified dia pisteos (Rom. 3:25), pistei (Rom. 3:28), and ek pisteos (Rom. 3:30). Павел говорит, что верующие оправданы диа pisteos (Рим. 3:25), pistei (Рим. 3:28), и Е. К. pisteos (Рим. 3:30). The dative and the preposition dia represent faith as the instrumental means whereby Christ and his righteousness are appropriated; the preposition ek shows that faith occasions, and logically precedes, our personal justification. Дательного и предлог диаметром представляют веру как инструментальные средства которой Христос и его праведность присваиваются, показывает, предлог ек, что вера раз, и логически предшествует, наши личные обоснования. That believers are justified dia pistin, on account of faith, Paul never says, and would deny. Это верующие оправданы диа pistin, из-за веры, Пол никогда не говорит, и будет отрицать. Were faith the ground of justification, faith would be in effect a meritorious work, and the gospel message would, after all, be merely another version of justification by works, a doctrine which Paul opposes in all forms as irreconcilable with grace and spiritually ruinous (cf. Rom. 4:4; 11:6; Gal. 4:21 - 5:12). Были веры основании обоснования, вера будет в силе достойные работы, и послание Евангелия бы, в конце концов, быть просто другая версия оправдание делами, доктрина, которая выступает против Пола во всех формах, как несовместимые с грацией и духовно губительный ( ср Рим 4:4; 11:6; Гал 4:21 - 5:12)....

Paul regards faith, not as itself our justifying righteousness, but rather as the outstretched empty hand which receives righteousness by receiving Christ. Пол касается веры, а не как само наше обоснование праведности, а скорее как протянутой рукой пустой, которая получает праведности, получая Христа. In Hab. В Жил. 2:4 (cited Rom. 1:17; Gal. 3:11) Paul finds, implicit in the promise that the godly man ("the just") would enjoy God's continued favor ("live") through his trustful loyalty to God (which is Habakkuk's point in the context), the more fundamental assertion that only through faith does any man ever come to be viewed by God as just, and hence as entitled to life, at all. 2:4 (цитируется Рим 1:17;. Гал 3:11). Павел считает, подразумевается в обещаю, что благочестивый человек ("всего") будет пользоваться продолжал Божье благоволение ("жить") через его доверчивая верность Богу (который является точкой Аввакума в контексте), более фундаментальные утверждения, что только через веру делает любой человек когда-нибудь должен быть видимым для Бога, как только, и, следовательно, как право жизни, на всех. The apostle also uses Gen. 15:6 ("Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness," ERV) to prove the same point (see Gal. 3:6; Rom. 4:3ff.). Апостол также использует Быт. 15:6 ("Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность", ERV) доказать той же точке (см. Гал 3:6;.. Рим 4:03 и след.).

It is clear that when Paul paraphrases this verse as teaching that Abraham's faith was reckoned for righteousness (Rom. 4:5, 9, 22), all he intends us to understand is that faith, decisive, wholehearted reliance on God's gracious promise (vss. 18ff.), was the occasion and means of righteousness being imputed to him. Ясно, что когда Павел парафразы этот стих как преподавание, что вера Авраама вменилась в праведность (4:5 Рим. 9, 22), все, что он намерен нам понять, что вера, решающий, искренней зависимости от милостивого Божьего обетования (VSS . 18ff.), был повод и средства праведности время вмененных ему. There is no suggestion here that faith is the ground of justification. Существует не говорится здесь, что вера есть основание оправдания. Paul is not discussing the ground of justification in this context at all, only the method of securing it. Павел не обсуждает основании обоснования в этой связи на всех, только метод его обеспечению. Paul's conviction is that no child of Adam ever becomes righteous before God save on account of the righteousness of the last Adam, the second representative man (Rom. 5:12 - 19); and this righteousness is imputed to men when they believe. убеждению Павла в том, что ни один ребенок Адама когда-либо станет праведным перед Богом экономить на счет правда последний Адам, второй человек представителя (Рим. 5:12 - 19), и эта праведность вменяется мужчин, когда они верят.

Theologians on the rationalistic and moralistic wing of Protestantism, Socinians, Arminians, and some modern liberals, have taken Paul to teach that God regards man's faith as righteousness (either because it fulfills a supposed new law or because, as the seed of all Christian virtue, it contains the germ and potency of an eventual fulfillment of God's original law, or else because it is simply God's sovereign pleasure to treat faith as righteousness, though it is not righteousness; and that God pardons and accepts sinners on the ground of their faith). Теологи на рационалистических и нравоучений крыла протестантизма, Socinians, Arminians, и некоторые современные либералы, приняли Павел учит, что Бог касается веры человека в праведность (либо потому, что она выполняет предполагается нового закона или потому что, как семена всех христианская добродетель , он содержит зародыш и потенции возможного исполнения оригинального закона Божьего, либо потому что это просто суверенного удовольствие Богу относиться к вере в праведность, хотя это и не правда, и что Бог прощает и принимает грешников на земле своей веры ). In consequence, these theologians deny the imputation of Christ's righteousness to believers in the sense explained, and reject the whole covenantal conception of Christ's mediatorial work. В результате, эти богословы отрицают вменения Христовой праведности для верующих в том смысле, объяснил, и отвергать все завета концепции посредническая работа Христа.

The most they can say is that Christ's righteousness was the indirect cause of the acceptance of man's faith as righteousness, in that it created a situation in which this acceptance became possible. В лучшем случае они могут сказать, что праведность Христа была косвенной причиной принятия веры человека в праведность, тем, что он создал ситуацию, в которой это признание стало возможным. (Thinkers in the Socinian tradition, believing that such a situation always existed and that Christ's work had no Godward reference, will not say even this.) Theologically, the fundamental defect of all such views is that they do not make the satisfaction of the law the basis of acceptance. (Мыслители в Socinian традиции, считая, что такая ситуация существовала всегда и что работа Христа не было ссылки Богу, не буду говорить даже этого.) Теологической, фундаментальный недостаток всех подобных взглядов является то, что они не делают выполнение закона основе принятия. They regard justification, not as a judicial act of executing the law, but as the sovereign act of a God who stands above the law and is free to dispense with it, or change it, at his discretion. Они считают оправдание, а не как судебный акт исполнения закона, но как суверенного акта Бога, который стоит над законом и имеет право отказаться от этого, или изменить его по своему усмотрению. The suggestion is that God is not bound by his own law: its preceptive and penal enactments do not express immutable and necessary demands of his own nature, but he may out of benevolence relax and amend them without ceasing to be what he is. Предложение заключается в том, что Бог не связан свой закон: его наставительно и уголовные акты, не выражают неизменное и необходимым требованиям своей природы, но он может, исходя из доброжелательность расслабиться и изменить их, не переставая быть тем, чем он. This, however, seems a wholly unscriptural conception. Это, однако, кажется, полностью Писанию концепции.

The Doctrine in History Доктрина в истории

Interest in justification varies according to the weight given to the scriptural insistence that man's relation to God is determined by law and sinners necessarily stand under his wrath and condemnation. Интерес в оправдание варьируется в зависимости от веса уделено библейский утверждение, что отношение человека к Богу определяется законом и грешники обязательно стоять под его гнев и осуждение. The late medieval theologians took this more seriously than any since apostolic times; they, however, sought acceptance through penances and meritorious good works. Позднего средневековья богословы приняли это более серьезно, чем любые со времен апостольских, они, однако, стремились принятия через покаяние и добрые дела, достойные. The Reformers proclaimed justification by grace alone through faith alone on the ground of Christ's righteousness alone, and embodied Paul's doctrine in full confessional statements. Реформаторы провозгласила оправдания по благодати через веру на земле правды Христовой в одиночку, и воплощение доктрины Павла в полном конфессиональной заявления.

The sixteenth and seventeenth centuries were the doctrine's classical period. Шестнадцатого и семнадцатого веков классического периода доктрины. Liberalism spread the notion that God's attitude to all men is one of paternal affection, not conditioned by the demands of penal law; hence interest in the sinner's justification by the divine Judge was replaced by the thought of the prodigal's forgiveness and rehabilitation by his divine Father. Либерализм распространение мнение, что отношение Божьего для всех людей является одним из отцовской любовью, а не обусловлено требованиями уголовного законодательства, поэтому интерес в оправдание грешника от божественного судья был заменен мысли о блудном прощение и восстановление его божественной Отец . The validity of forensic categories for expressing man's saving relationship to God has been widely denied. Справедливость судебных категорий для выражения экономии отношения человека с Богом был широко отрицается. Many neo orthodox thinkers seem surer that there is a sense of guilt in man than that there is a penal law in God, and tend to echo this denial, claiming that legal categories obscure the personal quality of this relationship. Многие нео православных мыслителей, кажется вернее, что есть чувство вины у человека, чем, что есть уголовное законодательство в Бога, и, как правило, эхо на этот отказ, заявив, что правовые категории неясным личные качества этих отношений. Consequently, Paul's doctrine of justification has received little stress outside evangelical circles, though a new emphasis is apparent in recent lexical work, the newer Lutheran writers, and the Dogmatics of Karl Barth. Следовательно, учение Павла обоснования получил немного стресса вне евангелических кругах, хотя новый акцент проявляется в последние лексической работы, новых лютеранских писателей, и догматики Карла Барта.

JI Packer СО Пакер
(Elwell Evangelical Dictionary) (Евангелической словарь)

Bibliography Библиография
Sanday and Headlam, Romans; ED Burton, Galatians; L Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; V Taylor, Forgiveness and Reconciliation; Calvin, Institutes 3.11 - 18; J Owen, Justification by Faith; J Buchanan, The Doctrine of Justification; W Cunningham, Historical Theology, II; A Ritschl, Critical History of... Сандей и Headlam, римляне; Д. Бертона, к Галатам, L Моррис, Апостольская проповедь Креста; V Тейлор, прощения и примирения; Кальвин, Институты 3,11 - 18, J Оуэн, Обоснование веры; J Бьюкенен, Доктрина Оправдания; W Каннингем, Исторические теологии, II; Ritschl, критической истории ... Justification; C Hodge, Systematic Theology, III; L Berkhof, Systematic Theology; G Quell, TDNT, II; JA Ziesler, The Meaning of Righteousness in Paul; H Seebass and C Brown, NIDNTT, III; H Kung, Justification; GB Stevens, The Christian Doctrine of Salvation; JW Drane, Paul, Libertine or Legalist? Обоснование, С Ходж, систематическое богословие, III; L Berkhof, систематическое богословие; G Quell, TDNT, II; JA Ziesler, смысл правды в Павла; H Seebass и C-Браун, NIDNTT, III; Н Кунг, обоснование; Гб Стивенс , христианская доктрина спасения; JW Дрейн, Павел, Libertine или законник? E Kasemann, "The Righteousness of God in Paul," in NT Questions of Today; GC Berkouwer, Faith and Justification. E Кеземан, "праведность Бога у Павла," в NT вопросы современности; GC Berkouwer, Вера и обоснование.


Justification Обоснование

Advanced Information Расширенный информации

Justification (noun), denotes "the act of pronouncing righteous, justification, acquittal"; its precise meaning is determined by that of the verb dikaioo, "to justify" (see B); it is used twice in the Ep. Обоснование (существительное), означает "акт произнесения праведных, обоснование, оправдание", его точное значение определяется тем, что от глагола dikaioo ", чтобы оправдать" (см. B), используется два раза в Ep. to the Romans, and there alone in the NT, signifying the establisment of a person as just by acquittal from guilt. к Римлянам, и там один в NT, что свидетельствует о создании в лицо, как просто оправдание от чувства вины. In Rom. В Рим. 4:25 the phrase "for our justification," is, lit., "because of our justification" (parallel to the preceding clause "for our trespasses," ie, because of trespasses committed), and means, not with a view to our "justification," but because all that was necessary on God's part for our "justification" had been effected in the death of Christ. 4:25 фразу "для оправдания нашего", является, лит. ", Из-за оправдания нашего" (параллельно с предыдущим пунктом "для наших согрешений", т. е. из-за согрешения совершенных), и средства, а не с целью наши "оправдание", а потому, что все, что было необходимо со стороны Бога для нашего "оправдание" был осуществлен в смерти Христа. On this account He was raised from the dead. На этот счет он был воскрешен из мертвых.

The propitiation being perfect and complete, His resurrection was the confirmatory counterpart. Умилостивление совершенства и полным, Его воскресение было подтверждающих коллегой. In 5:18, "justification of life" means "justification which results in life" (cf. v. 21). В 5:18, "оправдание жизни" означает "оправдание в результате чего жизнь" (ср. ст 21). That God "justifies" the believing sinner on the ground of Christ's death, involves His free gift of life. Это Бог "оправдывает" верить грешник на земле смерти Христа, включает в себя Его дар жизни. On the distinction between dikaiosis and dikaioma, see below. О различии между dikaiosis и dikaioma, см. ниже.

In the Sept., Lev. В сентябре, Лев. 24:22. 24:22.


Justification Обоснование

Advanced Information Расширенный информации

Justification (noun), has three distinct meanings, and seems best described comprehensively as "a concrete expression of righteousness"; it is a declaration that a person or thing is righteous, and hence, broadly speaking, it represents the expression and effect of dikaiosis (No. 1). Обоснование (существительное), имеет три различных значения, и, кажется, лучше всего можно описать всесторонне, как "конкретное выражение правды", это заявление, что человек или вещь, праведник, и, следовательно, вообще говоря, она представляет собой выражение и эффект dikaiosis (№ 1).

It signifies (a) "an ordinance," Luke 1:6; Rom. Это означает, () "постановление", Лука 1:6; Рим. 1:32, RV, "ordinance," ie, what God has declared to be right, referring to His decree of retribution (KJV, "judgment"); Rom. 1:32, Р.В., "постановление", т. е. то, что Бог объявлен права, ссылаясь на свой указ от возмездия (УПО, "суд"); Рим. 2:26, RV, "ordinances of the Law" (ie, righteous requirements enjoined by the Law); so 8:4, "ordinance of the Law," ie, collectively, the precepts of the Law, all that it demands as right; in Heb. 2:26, ​​RV, "таинства закона" (т. е. праведных требований, предписанных законом), так 8:4, "постановление закона", т. е. коллективно, заповеди закона, все, что он требует, как право, в евр. 9:1, 10, ordinances connected with the tabernacle ritual; (b) "a sentence of acquittal," by which God acquits men of their guilt, on the conditions (1) of His grace in Christ, through His expiatory sacrifice, (2) the acceptance of Christ by faith, Rom. 9:1, 10, постановления связано с скинии ритуал; (б) "оправдательный приговор", с помощью которого Бог оправдал мужчин их вины, по условиям (1) Его благодати во Христе, через Его искупительную жертву, ( 2) принятие Христа верой, Рим. 5;16; (c) "a righteous act," Rom. 5; 16; (с) "правдою", Рим. 5:18, "(through one) act of righteousness," RV, not the act of "justification," nor the righteous character of Christ (as suggested by the KJV: dikaioma does not signify character, as does dikaiosune, righteousness), but the death of Christ, as an act accomplished consistently with God's character and counsels; this is clear as being in antithesis to the "one trespass" in the preceding statement. 5:18, "(через один) акт правды", RV, а не акт "обоснования", ни праведного характера Христа (как это было предложено УПО: dikaioma не означает характер, равно как и dikaiosune, правда), но смерть Христа, как действовать последовательно осуществляется с Божьего характера и адвокатов, это ясно как в противоположность к "одной повинности" в предыдущем заявлении.

Some take the word here as meaning a decree of righteousness, as in v. 16; the death of Christ could indeed be regarded as fulfilling such a decree, but as the apostle's argument proceeds, the word, as is frequently the case, passes from one shade of meaning to another, and here stands not for a decree, but an act; so in Rev. 15:4, RV, "righteous acts" (KJV, "judgments"), and 19:8, "righteous acts (of the saints)" (KJV, "righteousness"). Некоторые берут слово здесь как смысл указа правды, как и в т. 16; смерть Христа действительно может рассматриваться как выполнение такой указ, но в качестве аргумента апостола доходов, словом, как это часто бывает, проходит от один оттенок значения к другому, и здесь стоит не указ, но действовать, так что в Откр 15:4, Р.В., "праведность" (Синодальный перевод Библии, "суждения"), и 19:08, "праведность ( святых) "(Синодальный перевод Библии," праведность "). Note: For dikaiosune, always translated "righteousness," Righteousness. Примечание: Для dikaiosune, всегда переводится как "праведность", праведность.


Justify Оправдывать

Advanced Information Расширенный информации

Justify (verb), primarily, "to deem to be right," signifies, in the NT, (a) "to show to be right or righteous"; in the passive voice, to be justified, Matt. Обоснуйте (глагол), прежде всего, "о признании быть правым", значит, в NT, () ", чтобы показать быть правым или праведным"; в страдательном залоге, чтобы быть оправданным, Мэтт. 11:19; Luke 7:35; Rom. 11:19; Лука 7:35; Рим. 3:4; 1 Tim. 3:4; 1 Тим. 3:16; (b) "to declare to be righteous, to pronounce righteous," (1) by man, concerning God, Luke 7:29 (see Rom. 3:4, above); concerning himself, Luke 10:29; 16:15; (2) by God concerning men, who are declared to be righteous before Him on certain conditions laid down by Him. 3:16; (б) ", чтобы объявить быть праведным, чтобы произнести праведного" (1) человеком, о Боге, Луки 7:29 (см. Рим 3:4, выше.); В отношении себя, Луки 10:29 ; 16:15; (2) от Бога, касающиеся мужчин, которые объявлены праведными перед Ним на определенных условиях, установленных Него. Ideally the complete fulfillment of the law of God would provide a basis of "justification" in His sight, Rom. В идеале полного исполнения закона Божия обеспечит основу "оправдание" в Его глазах, Рим. 2:13. 2:13. But no such case has occurred in mere human experience, and therefore no one can be "justified" on this ground, Rom. Но нет такой случай произошел в простого человеческого опыта, и поэтому никто не может быть "оправданным" на этой земле, Рим. 3:9-20; Gal. 3:9-20; Гал. 2:16; 3:10, 11; 5:4. 2:16; 3:10, 11; 5:4.

From this negative presentation in Rom. Из этого негативного представления в ПЗУ. 3, the apostle proceeds to show that, consistently with God's own righteous character, and with a view to its manifestation, He is, through Christ, as "a propitiation... by (en, "instrumental") His blood," 3:25, RV, "the Justifier of him that hath faith in Jesus" (v. 26), "justification" being the legal and formal acquittal from guilt by God as Judge, the pronouncement of the sinner as righteous, who believes on the Lord Jesus Christ. 3, апостол продолжает показывать, что, последовательно с собственным праведный характер Бога, и с целью его проявления, он, через Христа, как "умилостивление ... автор (Ру," инструментальная ") Его кровь," 3 : 25, RV ", оправдывающим ему, что имеет веру в Иисуса" (ст. 26), "оправдание" быть юридические и формальные оправдания от вины Богом в качестве судьи, вынесения грешнику, как праведник, кто верит в Господа Иисуса Христа. In v. 24, "being justified" is in the present continuous tense, indicating the constant process of "justification" in the succession of those who believe and are "justified." В против 24, "быть оправданным" находится в настоящее время непрерывной напряженной, что свидетельствует постоянный процесс "оправдание" в последовательности тех, кто верит и "оправдан".

In 5:1, "being justified" is in the aorist, or point, tense, indicating the definite time at which each person, upon the exercise of faith, was justified. В 5:1, "быть оправданным" находится в аориста, или точки, напряженной, с указанием определенного времени, при котором каждый человек, на осуществление веры, был оправдан. In 8:1, "justification" is presented as "no condemnation." В 8:1, "оправдание" представлен как "никакого осуждения". That "justification" is in view here is confirmed by the preceding chapters and by verse 34. Это "обоснование" в посмотреть здесь подтверждается предыдущих глав и стихов 34. In 3:26, the word rendered "Justifier" is the present participle of the verb, lit., "justifying"; similarly in 8:33 (where the article is used), "God that justifieth," is, more lit., "God is the (One) justifying," with stress upon the word "God." В 3:26, слово вынесено "оправдывающим" является причастие настоящего времени от глагола, лит ", оправдывает";. Аналогичным образом, в 8:33 (где статья используется), "Бог оправдывает", является, более освещенной. , "Бог есть (Один) обоснования", со стрессом на слово "Бог". "Justification" is primarily and gratuitously by faith, subsequently and evidentially by works. "Обоснование" в первую очередь и безвозмездно по вере, к которым впоследствии и evidentially работами.

In regard to "justification" by works, the so-called contradiction between James and the apostle Paul is only apparent. В связи с "оправдание" от дел, так называемых противоречие между Джеймсом и апостол Павел является лишь кажущимся. There is harmony in the different views of the subject. Существует гармонии в различных мнений о предмете. Paul has in mind Abraham's attitude toward God, his aceptance of God's word. Павел имеет в виду отношение Авраама к Богу, его aceptance Слова Божьего. This was a matter known only to God. Этот вопрос известен только Богу. The Romans epistle is occupied with the effect of this Godward attitude, not upon Abraham's character or actions, but upon the contrast between faith and the lack of it, namely, unbelief, cf. Римляне послании занимает эффект такого отношения к Богу, а не на характер Авраама или действия, но на контраст между верой и его отсутствие, а именно: неверие, ср. Rom. Rom. 11:20. 11:20. James (2:21-26) is occupied with the contrast between faith that is real and faith that is false, a faith barren and dead, which is not faith at all. Джеймс (2:21-26) занимают контраст между верой, что является реальным и веру, что является ложным, вера бесплодна и мертвых, что не вера вообще.

Again, the two writers have before them different epochs in Abraham's life, Paul, the event recorded in Gen. 15, James, that in Gen. 22. Опять же, два писатели перед ними разные эпохи в жизни Авраама, Павел, события, записанные в Быт. 15, Джеймс, что в Быт 22. Contrast the words "believed" in Gen. 15:6 and "obeyed" in 22:18. Контрастность слова "считает," в Быт 15:06 и "повиновался" в 22:18. Further, the two writers use the words "faith" and "works" in somewhat different senses. Кроме того, двух писателей использования слова "вера" и "работает" в несколько разных смыслах. With Paul, faith is acceptance of God's word; with James, it is acceptance of the truth of certain statements about God, (v. 19), which may fail to affect one's conduct. С Павла, вера принятия Божьего слова; с Джеймсом, это признание истины некоторых заявлений о Боге, (ст. 19), которые могут не влиять на свое поведение.

Faith, as dealt with by Paul, results in acceptance with God., ie, "justification," and is bound to manifest itself. Вера, как занимается Павел, приводит к принятию с Богом., Т. е. "оправдание", и не может не проявляться. If not, as James says "Can that faith save him?" Если нет, то, как Джеймс говорит: "Может, что эта вера спасти его?" (v. 14). (Ст. 14). With Paul, works are dead works; with James they are life works. С Павлом, работ мертвых дел; с Джеймсом они жизнь работает. The works of which Paul speaks could be quite independent of faith: those referred to by James can be wrought only where faith is real, and they will attest its reality. Работы которых Павел говорит могут быть совершенно независимо от веры: упомянутые Джеймсом можно кованого только там, где вера является реальной, и они подтверждают его реальность. So with righteousness, or "justification": Paul is occupied with a right relationship with God, James, with right conduct. Так с правдою, или "оправдание": Павел занимает правильные отношения с Богом, Джеймс, с правом поведения. Paul testifies that the ungodly can be "justified" by faith, James that only the right-doer is "justified.". Павел свидетельствует, что нечестивые может быть "оправданным" по вере, Джеймс, что только право-исполнителем является "оправданной"..


Also, see: Также см.:
Sanctification Освящение
Conversion Конверсии
Confession Исповедь
Salvation Спасение
Various Attitudes Различные Отношение
Supralapsarianism Supralapsarianism
Infralapsarianism Infralapsarianism
Amyraldianism Amyraldianism
Arminianism Арминианисм

This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html