Religion Религия

General Information Общая информация

Religion is a complex phenomenon, defying definition or summary. Религия представляет собой сложное явление, игнорирует определение или резюме. Almost as many definitions and theories of religion exist as there are authors on the subject. Почти столько определений и теорий религии существуют как Есть авторов на эту тему. In the broadest terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion: the historical, the phenomenological, and the behavioral or social - scientific. В широком смысле, три подхода, как правило, принимаются к научному изучению религии: исторические, феноменологические и поведенческие или социальные - научные.

Scholarly Approaches Научные подходы

Historical Исторический

The historical approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal, devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or secular documents such as statistics through which the historian attempts to reconstruct the religious life of a community. Исторические предложения подход, по необходимости, с текстами, будь то доктринальные, преданного, или ритуальных текстов, которые проистекают из религиозной общины как таковой или светских документов, таких как статистика, через которую историк попытки реконструировать религиозной жизни общины. The historians may weave both types of documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of a people as a whole. Историки могут ткать обоих типов документов вместе, чтобы создать богатые смысле роль религии в жизни людей в целом. A particularly fine recent example of this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which the social and economic life of a small medieval French village is seen against the backdrop of religious heterodoxy. Особенно хороши последних примеров такого подхода является Montaillou Le Roy Ладюри's (1975;. Eng транс, 1978.), В которых социально-экономической жизни небольшой средневековой французской деревне видно на фоне религиозного инакомыслия.

web-site : BELIEVE Religious Information Sourceвеб-страница
ПОВЕРЬ
Источник
Религиозной
Информации
BELIEVE Religious Information Source 2300 SubjectsВ нашем каталоге
2300 статей по религиозным вопросам
E-mailЭлектронный адрес

Phenomenological Феноменологический

The phenomenological study of religion, although often starting with the results of the historian, is directed toward discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie behind its historical manifestations. Феноменологического исследования религии, хотя часто, начиная с результатами историк, направлена ​​на обнаружение природу религии - основные характеристики, которые лежат в основе его исторических проявлениях. In this particular field the classic treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). В данной области классического лечения остается Герард ван-дер-Религия Лю в сущность и проявления: Учеба в феноменологии (1933; Eng транс, 1938..). Many scholars of comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although their relations to the historical traditions are often complex. Многие ученые сравнительной религии, такие, как Мирча Элиаде, можно сказать и попасть в эту категорию, хотя их отношения к историческим традициям зачастую носят комплексный характер. The phenomenological tradition has been criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight of the details of particular religions in overly general comparison and speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. Феноменологическая традиция была подвергнута критике, как со стороны историков и социологов, для упуская из виду детали частности религий в слишком общее сравнение и спекуляции, но современные ученые пытаются решить эти проблемы путем растворения искусственные границы между дисциплинами.

Social Социальный

A clear example of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of religion in the last hundred years. Ярким примером этой тенденции можно увидеть в рост социальной научных исследований религии в последние сто лет. Psychology, sociology, and especially anthropology have contributed great depth to the understanding of religious phenomena. Психология, социология, антропология и особенно способствовали большой глубины понимания религиозных явлений. In the psychology of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund Freud. В психологии религии, две самые важные цифры по-прежнему Уильям Джеймс и Зигмунд Фрейд. James's Varieties of Religious Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics that set the overall tone for much later work in the field. Многообразия Джеймс's религиозного опыта (1902) создан набор тем и подходов к этим темам, которые устанавливают общий тон для гораздо более поздней работе в поле.

While James dealt primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of religious experience into the framework of a general theory of the unconscious. Хотя Джеймс рассматриваются в первую очередь с сознательного выражения религиозного опыта, Фрейд и психоаналитической традиции, вытекающие из его попытки, чтобы соответствовать различным формам религиозного опыта в рамках общей теории бессознательного. CG Jung in particular has been influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best developed alternative to Freud himself. К. Г. Юнг, в частности, был влиятельным среди переводчиков религии, в частности, без сомнения, как лучше всего разрабатывать альтернативу сам Фрейд.

One problem usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving from the individual's experience to the structure and experience of the religious community. Одна из проблем, обычно связанных с психологическим подходом является трудность перехода от опыта человека на структуру и опыт религиозной общины. This problem has been confronted by the sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th century. Эта проблема была сталкивается с социологической и антропологической традиции с последней трети 19 века. William Robertson Smith, Emile Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological tradition in the analysis of religion. Уильям Робертсон Смит, Эмиля Дюркгейма и Макса Вебера были ведущими фигурами в создании социологической традиции в анализе религии.

The year 1922 is sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the complex studies of existing cultures and their religions that have done much to illuminate contemporary thought about religion. 1922 год иногда берется как маркировка начала современной антропологии и вместе с ним комплекс исследований существующих культур и их религий, которые много сделали для освещения современной мысли о религии. In that year Bronislaw Malinowski and AR Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign cultures. В этом году Бронислав Малиновский и А. Р. Рэдклифф - Браун опубликовал исследования, основанные на В - глубина полевых работ в иностранной культуры. Their functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues unabated. Их функциональный подход к анализу религии стали школы, из которой непрерывным потоком детального изучения религии в культурном контексте, не ослабевает. Perhaps the most eminent figure in this tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to serve as points of departure for analysts of religion. Может быть наиболее выдающихся фигурой в этой традиции был сэр Эдвард Эванс - Причард, которого влиятельных работ и впредь служить отправной точкой для аналитиков религии.

Meanwhile, a French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some ways analogous with and in others opposed to the British school. Тем временем, французская традиция развивается из школы Дюркгейма, который был в некотором смысле аналогична и в других отличие от британской школы. In this context structure has played a role akin to that of function. В этой связи структура играет роль, схожую с этим функции. Claude Levi - Strauss has developed a complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself. Клод Леви - Стросс разработал комплекс теории, каким образом религиозный символ и миф преобразуются в артикуляции по культуре космоса, в котором он оказался.

This brief treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of religion, but one thing should be made clear. Этот краткий лечение не может отдать должное разнообразие подходов к изучению религии, но одно должно быть ясно. Any approach taken in isolation from the others will lead to distortion and bias. Любой подход, в отрыве от других приведет к искажению и предвзятости. The attempt to integrate a number of theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the character of the religions of the world. Попытка интегрировать ряд теорий, вытекающих из богатства традиций необходимо понять характер религии мира.

Characteristics of Religion Характеристики Религия

Keeping in mind the dangers of general characterizations, what are the distinctive features of religion? Имея в виду опасности общих характеристик, каковы отличительные черты религии? Several concepts may be isolated that, even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may jointly be considered "symptomatic" of religions. Некоторые понятия могут быть выделены, что, хотя и не необходимых или достаточных условий, если по отдельности, могут совместно рассматривать "симптоматическое" религий.

The Holy Святой

Religious belief or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. Религиозная вера или опыт, как правило, выражается через святых или священных. The holy is usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and ultimate reality. Святых, как правило, в оппозиции к повседневной и оскверненных и несет в себе чувство высшей ценностью и высшей реальности. The holy may be understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an impersonal order, or in some other way. Святых можно понимать как личного Бога, а все царство богов и духов, как диффузный власти, как безличного порядка, или другим способом. Although the holy may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power, coming to human life and touching it from beyond itself. Хотя святые в конечном итоге может быть ничего, кроме социального порядка, проекция человеческого разума, или какая-то иллюзия, тем не менее опытным в религии, как начала власти, прихода к человеческой жизни и прикасаясь к нему из-за себя.

Religions frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive experiences of the holy coming into human life. Религии часто утверждают, что их происхождение в Откровении, то есть в отличительные опыта святых вступления в жизни человека. Such revelations may take the form of visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events (Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus Christ). Такие откровения могут принимать форму видения (Моисею в пустыне), внутренний голос (Мухаммад вне Мекки), или события (исхода Израиля из Египта, божественный ветер, или камикадзе, который уничтожил вторжения монгольского флота у берегов Японии, смерти и Воскресение Иисуса Христа). Revelations may be similar to ordinary religious experience, but they have a creative originating power from which can flow an entire religious tradition. Откровения могут быть похожи на обычный религиозный опыт, но у них есть творческая сила происходящих из которых может пропустить весь религиозной традиции.

Response Ответ

Response to the holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and rituals of a religious community or of a commitment of faith. Ответ на святые могут принимать форму участия и согласия в обычаях и обрядах религиозной общины или приверженность вере. Faith is not merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the holy and acknowledge its claim upon them. Вера не только веры, но отношение лиц, в которых они обязуются святой и признать свою претензию на них. In a deeply religious person, faith commitment tends to shape all of that person's life and character. В глубоко религиозного человека, вера приверженность стремится к форме вся жизнь этого лица и характера.

Beliefs Верования

As religious traditions develop, they generate systems of belief with respect to both practice and doctrine. Как религиозные традиции развиваются, они создают системы верований в отношении как практики и доктрины. These systems serve to situate the members of the religious tradition in the world around them and to make intelligible this world in relation to the holy. Эти системы служат для расположить членов религиозной традиции в мире вокруг них и сделать понятной этом мире по отношению к святым. In early or primitive traditions this practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual law. В начале или примитивные традиции этой практики и доктрины обычно находят свое выражение в органах миф или в ритуальных законом. In those traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief. В те традиции, которые развиваются обширные грамотных класса, Богословие часто приходит, чтобы вытеснить миф, как транспортное средство для уточнения и выработки убеждений. The more this happens, the more the belief system has to be evaluated. Чем больше это произойдет, тем больше веры система должна быть оценена. The importance attached to right belief ("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to period. Значение, которое придается право убеждений ("Православие") колебалась от религии к религии и от периода к периоду. It has loomed large in Christianity, as for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the 3d century onward. Он имеет угрожающие размеры в христианстве, как, например, в большой христологических и тринитариев споры с 3D го века.

Rituals and Liturgy Ритуалы и литургия

Religious traditions almost invariably involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Религиозные традиции почти всегда связаны ритуальные и литургические формы, а также системы верований. These may take the form of Sacrifice or Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Они могут принять форму жертвоприношения или таинство, Прохождение обряды, или вызовы Бога или богов. The most important cultic acts are in most cases those performed by the entire community or a significant portion of it, although in many traditions private devotional forms such as prayer, fasting, and pilgrimage are also practiced. Наиболее важные культовые действия в большинстве случаев, выполняемым всего общества или значительной его части, хотя во многих традиций частного преданного формы, такие как молитва, пост и паломничество, также практикуется. A distinction is often made between religion and magic in this context. Часто проводится различие между религией и магии в этом контексте. In magic, attempts are made to manipulate divine forces through human acts. В магии, делаются попытки манипулировать божественной силы через человеческие деяния. In truly cultic acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe, worship, and thanksgiving. В поистине культовые действия, такие как молитва и жертва, преобладающие отношения является одним из благоговения, поклонения и благодарения.

Participation in communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside and integral to the community that is articulated in the system of beliefs. Участие в общественных ритуалов знаков человека как члена сообщества, как внутри, так и неотъемлемой частью сообщества, которое сформулировано в системе убеждений. That in many traditions the disfavor of the community is expressed in its barring a person from the important cultic acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the individual and community in relation to the holy. Это во многих традициях немилость из сообщества, выраженную в его запрета человек из важных культовых действий не удивительно, потому что эти акты обеспечить надлежащее состояние отдельных лиц и общин по отношению к святым.

Ethical Codes Этические кодексы

Connected with beliefs is yet another aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members of the community. , Связанные с убеждениями является еще одним аспектом религии, обладание этический кодекс, возлагаемых на членов сообщества. This is particularly evident in highly structured societies such as India, where the caste system is an integral part of traditional Hinduism. Это особенно очевидно в сильно структурированных обществах, таких как Индия, где кастовая система является неотъемлемой частью традиционного индуизма. Marduk in ancient Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of holiness. Мардук в древнем Вавилоне и Яхве в древнем Израиле, как считается, авторы законов этих стран, таким образом давая эти законы вес и авторитет святости.

The Prophets of Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic acts are the true expression of religion. Пророки Израиля были социальных критиков, которые утверждали, что праведные поступки, а не культовые действия истинное выражение религии. As religions develop, they come to place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a profound respect for them remaining. Как религий развиваться, они приходят к месту все возрастающую нагрузку на этических, а иногда и религии почти полностью всасывается в морали, и только чувство святости моральные требования и глубокое уважение к ним остальные.

Community Сообщество

Although religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its adherents to form a community, which may be more or less tightly organized. Хотя религиозных отшельников существует, большинство религия имеет и социальный аспект, который ведет своих приверженцев к форме сообщества, которые могут быть более или менее жестко организованы. In earlier times the religious community could scarcely be distinguished from the community at large; all professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious leader. В прежние времена религиозной общины вряд ли можно отличить от сообщества в целом, все исповедовали ту же веру, и правитель был одновременно политическим и религиозным лидером. In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict. В течение времени, однако, религиозные и гражданские общества стали различны и могут даже вступить в конфликт. In modern secular states - India and the United States, for example - a plurality of religious communities coexist peacefully within a single political entity. В современных светских государств - Индии и Соединенных Штатах, например - множество религиозных общин мирно сосуществовать в рамках одного политического образования. Each religious community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure. Каждая религиозная община, будь то в плюралистической или однородного общества, имеет свою собственную организованную структуру. A common though by no means universal feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching and transmitting the faith and performing liturgical acts. Общие, хотя отнюдь не универсальной чертой этих религиозных организаций священства взимается с преподавательской и передачи веры и выполнении литургических действий.

Forms of Religious Experience Формы религиозного опыта

The complex phenomenon described above constitutes what may be called the religious experience of humankind. Сложного явления, описанные выше составляет то, что может быть названо религиозным опытом человечества. In different religions and in different individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate, whereas others may be weak or almost nonexistent. В различных религиях и у разных людей, один или несколько характеристик, упомянутых может преобладать, тогда как другие могут быть слабыми или почти отсутствует. This difference explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive essence. Это различие объясняет, почему религия лучше всего рассматривать как полиморфные концепции и почему это лучше увидеть религий как связаны переменной подобия семьи, чем на некоторую константу, но неуловимого существа.

Basic Forms Основные формы

Even though many varieties of religious experience exist, they seem to occur in two basic forms. Хотя многие Многообразие религиозного опыта существуют, они, кажется, происходят в двух основных формах. In the first, the sense of the holy is conjoined markedly with an awareness of human finitude. В первом смысле святой соединяется заметно с осведомленности о человеческой конечности. This conjunction is expressed in Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious experience. Это соединение выражается в характеристике Фридриха Шлейермахера о религии как "чувство абсолютной зависимости", это можно было бы назвать негативный подход к религиозным опытом. The awareness of the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness. Осведомленности о святых установлен против фольги конечности, греховности, и бессмысленности. At an earlier stage in his career, however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste for the Infinite." На раннем этапе своей карьеры, однако, Шлейермахер определены религии по-разному - как "смысл и вкус к бесконечным". Here the awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence, of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the human being. Здесь осведомленности о святых соединяется с человеческим опытом трансценденции, выхода за пределы каждое состояние существования полнее существование, что приманки на человека. This method may be called the affirmative approach. Этот метод может быть назван позитивный подход.

Although one approach or another may dominate, both belong to the full range of religious experience. Хотя один подход или другой может доминировать, как относятся к полный спектр религиозного опыта. Both find their place in Rudolf Otto's classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter with the mysterium tremendum et fascinans. Как найти свое место в классическом Рудольфа Отто, идея Святого (1917;. Eng транс, 1923.), А встреча человека с tremendum Mysterium др. fascinans. Mysterium points to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond themselves. Mysterium указывает на инаковость святых; tremendum его overwhelmingness по отношению к человеческой конечности, а fascinans на приманку, которая привлекает людей из себя и за его пределами. Otto's work has been regarded as a masterly achievement in the phenomenology of religious experience. работы Отто было рассматривать как виртуозно достижения в феноменологии религиозного опыта.

Validity of Religious Experience Срок действия религиозного опыта

The question about the validity of religious experience must also be raised. Вопрос о действительности религиозного опыта должны быть подняты. Do religious people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of themselves and other than anything purely natural? У религиозных людей или поклонение общин встреча святых реальность, которая вне себя и других, чем все чисто естественным? Schleiermacher believed that the capacity for religious experience is universal in human beings. Шлейермахер считал, что потенциал для религиозного опыта является универсальным в человеческих существ. He therefore claimed that it could be accepted as self authenticating and could take the place of the traditional proofs offered for the existence of God. Поэтому он утверждал, что она может быть принята в качестве самостоятельной проверки подлинности и может занять место традиционных доказательств предлагается для существования Бога. Few people today would concede Schleiermacher's claim. Мало кто сегодня будет признать претензии Шлейермахера. Not only might they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest quite different interpretations for them. Не только могут они отрицают, что виды опыта он описал, они могут также предложить совершенно различные интерпретации для них. Many traditional revelations, which seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural events or coincidences. Многие традиционные откровений, которые, казалось, чудеса в донаучного возраста, может теперь судить как естественные события или совпадения.

Inner voices and private visions might be explained psychologically as subconscious mental processes. Внутренние голоса и частных видения могут быть объяснены психологически как подсознание психических процессов. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic forces. Из Людвиг Фейербах Фрейду, вера в Бога было объяснено, как проекция человеческого разума; Карл Маркс и другие социальные аналитики видели религиозная вера, как продукт социально-экономических сил. Each of these naturalistic explanations of religious belief has drawn attention to some element that enters into the religious complex, but it may be questioned whether such theories account exhaustively for the phenomenon of religion. Каждый из этих натуралистических объяснений религиозных убеждений обратила внимание на некоторые элементом, который вступает в религиозного комплекса, а это могут быть сомнение в том, таких теорий счет исчерпывающим для феномен религии. The question about the validity of religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary. Вопрос о действительности религиозного опыта в конечном итоге должна рассматриваться с возвращением на рациональные аргументы за и против теизм, или, более широко, за и против существования некоторых святых действительности, несмотря на аргументы Шлейермахера об обратном.

A Typology Типология

Any typology that attempts an ordering of religions is the product of a particular tradition in which others are seen relatively to its own centrality. Любые типологии, что попытки упорядочения религий является продуктом частности традицию, в которой другие видели относительно собственной центральности. For instance, starting from the perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and immanent makes possible the construction of a series in which the various traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they emphasize one or the other. Например, начиная с точки зрения христианского опыта святых и как трансцендентного и имманентного делает возможным строительство серии, в которой различные традиции, связанные более или менее близко к христианству, поскольку они подчеркивают одного или другого. That is, Christian tradition strongly asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage, but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and in the sacraments. То есть, христианская традиция утверждает, сильно трансцендентности Бога, как важный элемент в его иудейского наследия, но это так же сильно настаивает на имманентности Бога в воплощении и в таинствах. Roughly speaking, Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism and Buddhism fall more on the immanent. Грубо говоря, иудаизма и ислама падать на трансцендентной стороне серии, в то время как индуизм и буддизм падения больше на имманентное.

A detailed analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism and Islam and among the various mystical traditions. Детальный анализ этих направлениях, принимая во внимание различные традиции в христианстве, показывает, освещающей сродства, как, например, между кальвинизма и исламом и между различными мистическими традициями. Thus the construction of a typology, despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the unity and diversity of religions. Таким образом, построение типологии, несмотря на ограниченность любой точки зрения, обращает внимание на как единство и многообразие религий.

Conclusion Заключение

In a world where the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences among the traditions. В мире, где статус и будущее религии является во многих отношениях неопределенным, понимание религиозных концепций, не могут быть достигнуты с крайние взгляды, будь это экстремизм осуществляется в форме догматического и изоляционистской претендовать на превосходство отдельных собственных веры или расплывчатыми размывание различий между подлинной традиции. A middle ground must be established by those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the agreements and disagreements among the religions. Середина должны быть установлены те, кто принимает необходимость терпеливого диалога, чтобы раскрыть и исследовать как соглашений и разногласий между религиями. This third way aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their own traditions while at the same time making them more open to and ready to learn from other traditions. Этот третий путь направлен на углубление приверженности и понимания религиозных групп в их собственных традиций и в то же время сделать их более открыта и готова учиться у других традиций.

John Macquarrie Джон Маккуорри

Bibliography Библиография
M Banton, ed., Anthropological Approaches to the Study of Religion (1966); RM Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditional World (1970); CJ Bleeker and G Widengren, eds., Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries, Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and JM Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A Sociology of Religion (1973); JM Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967); М Бентон, изд, антропологический подходы к изучению религии (1966); Р. Белла, Вне веры:.. Очерки о религии в сообщение Традиционные (1970); CJ Бликер и G Widengren, EDS, Historia Religionum: Руководство для История религий (1969); J Боукер, чувство Бога (1973), S Бадд, социологов и религия (1973), J-де Фриза, перспективы в истории религии (1961); M Дуглас, природных символов: Исследования в Космология (1973); М Элиаде, священный и мирской. Природа Религия (1957) и история религиозных идей (1976); Элиаде М и JM Китагава, EDS, История религий: Очерки по методологии (1959) ; М-Хилл, социология религии (1973); JM Китагава, изд, История религий. Очерки проблема понимания (1967);

M Pye, Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); EJ Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); LD Shinn, Two Sacred Worlds: Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of Knowledge (1973); WC Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); RH Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); JDJ Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions (1958); RJZ Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a Changing World (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959). М Пай, сравнительному религиоведению (1972); L Ростен, редактор, Религии Америки (1975); EJ Шарп, Сравнительное религиоведение:. История (1975); Д. Шинн, два священных миров: Опыт и структура в религиях мира (1977 ); N Smart, феномен религии (1973) и науки о религии и социология знаний (1973); туалет Смит, смысл и конец религии: новый подход к религиозным традициям человечества (1963) и Вера и Вера (1979); RH Таулесса, Введение в психологии религии (1971); JDJ Waardenburg, классические подходы к изучению религии (1973), а также приверженность изучению религии (1978), J Вах, Иоахим, Сравнительное изучение религий (1958); RJZ Werblowsky, Beyond Традиции и современность:. Изменение религий в меняющемся мире (1976); RC Zaehner, редактор, краткая энциклопедия жизни Веры (1959).


This subject presentation in the original English language Первоначальный источник наанглийском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Для желающих отправить вопросы или комментарии Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Главная веб-страница ПОВЕРЬ (и каталог тем) доступны по ссылке
http://mb-soft,com/believe/belierua.html