Old CatholicsViejos Católicos

General InformationInformación general

Old Catholics include several small local churches that have separated from the Roman Catholic church.Viejos Católicos incluyen varias iglesias locales pequeñas que se han separado de la Iglesia Católica Romana.The Church of Utrecht - which was established in 1724 in a dispute over papal charges of Jansenism in Holland - was the first of these churches to separate from Rome.La Iglesia de Utrecht - que fue establecida en 1724 en una disputa por cargos papal del jansenismo en Holanda - fue la primera de estas iglesias a separarse de Roma.In the 1870s other Old Catholic churches were formed in Germany, Switzerland, and Austria by those Catholics who rejected the dogma of papal infallibility promulgated by the First Vatican Council (1870).En las otras Iglesias Católicas Antiguas década de 1870 se formaron en Alemania, Suiza y Austria por los católicos que rechazan el dogma de la infalibilidad papal promulgado por el Concilio Vaticano Primero (1870).The first German bishop was consecrated (1874) by a bishop of the Church of Utrecht.El obispo fue consagrado primer alemán (1874) por un obispo de la Iglesia de Utrecht.

In the United States, Polish Roman Catholics, resentful of domination by non - Polish clergy, split in 1897 to form the National Polish church.En los Estados Unidos, los católicos polacos, resentidos de la dominación por parte de no - clero polaco, se separaron en 1897 para formar la iglesia polaca Nacional. Other Slavic groups have also become Old Catholics, as has the Philippine Independent Church (established 1902).Otros grupos de eslavos se han convertido en viejos católicos, al igual que la Iglesia Filipina Independiente (fundado 1902).

Old Catholic churches are in communion with each other and with the Church of England and seek ecumenical relations.Antiguo iglesias católicas están en comunión entre sí y con la Iglesia de Inglaterra y buscar las relaciones ecuménicas.Bishops and priests may marry; services generally follow the Roman ritual and are in the vernacular; in some both bread and wine are distributed to the congregation in communion.Obispos y los sacerdotes pueden casarse, servicios en general siguen el ritual romano y en la lengua vernácula, en tanto un poco de pan y el vino se distribuyen a la congregación en la comunión.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
Frederick A NorwoodA Federico Norwood

Bibliography Bibliografía
R Aubert, The Christian Centuries: The Church in a Secularized Society (1978); CB Moss, The Old Catholic Movement (1964); K Pruter, A History of the Old Catholic Church (1985).R Aubert, de los siglos cristianos: La Iglesia en una sociedad secularizada (1978); Moss CB, El Movimiento Católico Antiguo (1964); Pruter K, Una historia de la Iglesia Católica Antigua (1985).

Old CatholicsOld católicos

General InformationInformación general

Old Catholics are a Christian denomination organized in Munich in 1871 by Roman Catholics who protested the dogma, proclaimed the previous year by Vatican Council I, of the personal infallibility of the pope in all ex cathedra pronouncements (see Infallibility). The Munich protest, by 44 professors under the leadership of the German theologians and historians Johann Joseph Ignaz von Döllinger and Johannes Friedrich, was directed against the binding authority of the Vatican Council.Antiguo católicos son una denominación cristiana, organizó en Munich en 1871 por los católicos romanos que protestaron el dogma, proclamado el año anterior por el Concilio Vaticano I, de la infalibilidad personal del Papa en todos los pronunciamientos ex cathedra (véase infalibilidad). La protesta de Munich, por 44 profesores bajo la dirección de los teólogos e historiadores alemanes Johann Joseph Ignaz von Dollinger y Johannes Friedrich, se dirigía contra del carácter vinculante del Concilio Vaticano.To this protest a number of professors at Bonn, Breslau (now Wroc³aw, Poland), Freiburg, and Giessen declared their adherence.Para esta protesta un número de profesores en Bonn, Breslau (hoy Wroc ³ aw, Polonia), Friburgo, y Giessen declarado su adhesión. At Cologne in 1873 the German theologian Joseph Hubert Reinkens was elected bishop of the Old Catholics in the ancient fashion, by "clergy and people," that is, by all the Old Catholic priests and by representatives of the Old Catholic congregations.En Colonia, en 1873 el teólogo alemán Joseph Hubert Reinkens fue elegido obispo de los viejos católicos de la manera antigua, por "clero y el pueblo", es decir, por todos los antiguos sacerdotes católicos y representantes de las congregaciones católicas antiguo.He was consecrated at Rotterdam by the bishop of Deventer, the Netherlands, and acknowledged by the German states of Prussia, Baden, and Hessen.Fue consagrado en Rotterdam por el obispo de Deventer, Países Bajos, y reconocida por los estados alemanes de Prusia, Baden y Hessen.Döllinger refused to become involved in organized schism and eventually broke with the movement, but he never returned to the Roman Catholic church.Döllinger se negó a participar en el cisma organizado y, finalmente, rompió con el movimiento, pero nunca regresó a la Iglesia Católica Romana.

Old Catholics conduct church services in the vernacular.Viejos Católicos servicios de la conducta de la iglesia en la lengua vernácula.Priests are allowed to marry. Los sacerdotes se les permite casarse.Intercommunion with the Church of England was accomplished at a conference in Bonn in July 1931; the concordat was ratified later by the Vienna congress of the Old Catholic church and by the convocations of Canterbury and York of the Church of England. Intercomunión con la Iglesia de Inglaterra se llevó a cabo en una conferencia en Bonn en julio de 1931, el concordato fue ratificado más tarde por el congreso de Viena de la Iglesia Católica Antigua y por las convocatorias de Canterbury y York de la Iglesia de Inglaterra.According to recent figures, the Old Catholics number fewer than 250,000, with fewer than 70,000 in the US Según cifras recientes, los católicos Antiguo número menos de 250.000, con menos de 70.000 en los EE.UU.

Declaration of Utrecht (1889)Declaración de Utrecht (1889)

General InformationInformación general

A policy statement made by the five Old Catholic bishops, which in 1897 was adopted as the doctrinal basis of the Old Catholic Churches. It affirmed loyalty to Catholicism rightly understood, that is, as found in the beliefs of the primitive church and the decrees of the ecumenical councils up to the Great Schism between Rome and Constantinople in 1054.Una declaración de política hecha por el Antiguo cinco obispos católicos, que en 1897 fue adoptado como la base doctrinal de la Iglesia Católica de antiguas iglesias. Afirmó la lealtad al catolicismo bien entendida, es decir, que se encuentran en las creencias de la iglesia primitiva y los decretos de los concilios ecuménicos hasta el Gran Cisma entre Roma y Constantinopla en 1054.Made at a time soon after Vatican Council I controversies had augmented the ranks of dissidents, the declaration condemned what it regarded as Roman deviations from orthodoxy. Prominent among these were the decrees on immaculate conception (1854) and papal infallibility (1870), and the Syllabus of Errors (1864), which had condemned liberal doctrines.Fabricado en un momento poco después del Concilio Vaticano I controversias había aumentado las filas de los disidentes, la declaración condenó lo que considera como desviaciones de la ortodoxia romana. Uno de los principales fueron los decretos sobre la Inmaculada Concepción (1854) y la infalibilidad papal (1870), y el Syllabus (1864), que había condenado las doctrinas liberales.The Declaration of Utrecht was in large part the work of those who had earlier unsuccessfully tried to persuade Roman Catholicism to subject its history and traditions to modern criticism.La Declaración de Utrecht fue en gran parte el trabajo de los que anteriormente había intentado sin éxito persuadir a la religión católica a someter su historia y tradiciones de la crítica moderna.


(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Old CatholicsOld católicos

Additional InformationInformación adicional

(We received the following two articles from Michael Nesmith, a priest in the Independent Old Catholic Church of America (IOCCA).)(Hemos recibido los siguientes dos artículos de Michael Nesmith, un sacerdote de la Iglesia Católica Antigua Independientes de América (IOCCA).)

As you know there are many offshoots of the Old Catholic Church here in the US which makes it all but impossible to determine the actual number of OC and Independent Catholic parishes.Como ustedes saben hay muchas ramas de la Iglesia Católica Antigua aquí en los EE.UU. que le hace casi imposible determinar el número real de la delincuencia organizada y católicos independientes parroquias. Our particular group has approximately 90 clergy involved in all types of ministry.Nuestro grupo en particular cuenta con aproximadamente 90 clérigos que participan en todo tipo de ministerio.I have pasted below some additional information about the Old Catholic Church I hope you will find it beneficial.He pegado a continuación alguna información adicional acerca de la Iglesia Católica Antigua espero que les resulta beneficioso.

The Declaration of Utrecht,La Declaración de Utrecht,

1889 1889
of the Old Catholic Bishopsde los Obispos Católicos Antiguo
of the Netherlands, Germany and Switzerlandde los Países Bajos, Alemania y Suiza

  1. We adhere faithfully to the Rule of Faith laid down by St. Vincent of Lerins in these terms: "Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum."Nos adherimos fielmente a la regla de fe establecido por San Vicente de Lerins en estos términos: "Id teneamus, quod, quod semper ubique, quod ab ómnibus est Creditum; est etenim hoc vere catholicum proprieque".For this reason we preserve in professing the faith of the primitive Church, as formulated in the ecumenical symbols and specified precisely by the unanimously accepted decisions of the Ecumenical Councils held in the undivided Church of the first thousand years.Por esta razón podemos preservar en profesar la fe de la Iglesia primitiva, tal como se formula en los símbolos ecuménicos y que se especifica precisamente por la aceptó por unanimidad las decisiones de los Consejos Ecuménico celebrado en la Iglesia indivisa del primer milenio.
  2. We therefore reject the decrees of the so-called Council of the Vatican, which were promulgated July 18th, 1870, concerning the infallibility and the universal Episcopate of the Bishop of Rome, decrees which are in contradiction with the faith of the ancient Church, and which destroy its ancient canonical constitution by attributing to the Pope the plentitude of ecclesiastical powers over all Dioceses and over all the faithful.Por tanto, rechazamos los decretos del llamado Consejo del Vaticano para que se promulgaron 18 de julio 1870, relativo a la infalibilidad y el Episcopado universal del Obispo de Roma, los decretos que están en contradicción con la fe de la Iglesia antigua, y que destruyen su antigua constitución canónica atribuyendo al Papa la plenitud de los poderes eclesiásticos en todas las Diócesis y sobre todos los fieles.By denial of this primatial jurisdiction we do not wish to deny the historical primacy which several Ecumenical Councils and Fathers of the ancient Church have attributed to the Bishop of Rome by recognizing him as the Primus inter pares.Por la negación de esta jurisdicción primacial no queremos negar la primacía histórica que varios concilios ecuménicos y los Padres de la Iglesia antigua han atribuido al Obispo de Roma mediante el reconocimiento de él como el Primus Inter Pares.
  3. We also reject the dogma of the Immaculate Conception promulgated by Pius IX in 1854 in defiance of the Holy Scriptures and in contradiction to the tradition of the centuries.También rechazamos el dogma de la Inmaculada Concepción promulgado por Pío IX en 1854 haciendo caso omiso de las Sagradas Escrituras y en contradicción con la tradición de los siglos.
  4. As for other Encyclicals published by the Bishops of Rome in recent times for example, the Bulls Unigenitus and Auctorem fidei , and the Syllabus of 1864, we reject them on all such points as are in contradiction with the doctrine of the primitive Church, and we do not recognize them as binding on the consciences of the faithful.En cuanto a otras Encíclicas publicadas por los Obispos de Roma en los últimos tiempos por ejemplo, el Unigenitus Toros y Auctorem fidei, y el Syllabus de 1864, las rechazamos en todos los puntos como están en contradicción con la doctrina de la Iglesia primitiva, y no los reconocen como obligatoria en la conciencia de los fieles.We also renew the ancient protests of the Catholic Church of Holland against the errors of the Roman Curia, and against its attacks upon the rights of national Churches.También renovamos las antiguas protestas de la Iglesia Católica de Holanda contra los errores de la Curia Romana, y en contra de sus ataques a los derechos de las Iglesias nacionales.
  5. We refuse to accept the decrees of the Council of Trent in matters of discipline, and as for the dogmatic decisions of that Council we accept them only so far as they are in harmony with the teaching of the primitive Church.Nos negamos a aceptar los decretos del Concilio de Trento en materia de disciplina, y en cuanto a las decisiones dogmáticas de ese Concilio las aceptamos sólo la medida en que estén en armonía con la enseñanza de la Iglesia primitiva.
  6. Considering that the Holy Eucharist has always been the true central point of Catholic worship, we consider it our right to declare that we maintain with perfect fidelity the ancient Catholic doctrine concerning the Sacrament of the Altar, by believing that we receive the Body and Blood of our Saviour Jesus Christ under the species of bread and wine.Teniendo en cuenta que la Sagrada Eucaristía ha sido siempre el verdadero punto central del culto católico, consideramos que es nuestro derecho a declarar que mantenemos con fidelidad perfecta la antigua doctrina católica sobre el Sacramento del Altar, por creer que recibimos el Cuerpo y la Sangre de nuestro Salvador Jesucristo bajo las especies del pan y el vino.The Eucharistic celebration in the Church is neither a continual repetition nor a renewal of the expiatory sacrifice which Jesus offered once for all upon the Cross: but it is a sacrifice because it is the perpetual commemoration of the sacrifice offered upon the Cross, and it is the act by which we represent upon earth and appropriate to ourselves the one offering which Jesus Christ makes in Heaven, according to the Epistle to the Hebrews 9:11-12, for the salvation of redeemed humanity, by appearing for us in the presence of God (Heb. 9:24). The character of the Holy Eucharist being thus understood, it is, at the same time, a sacrificial feast, by means of which the faithful in receiving the Body and Blood of our Saviour, enter into communion with one another (I Cor. 10:17).La celebración eucarística en la Iglesia no es ni una repetición continua ni una renovación del sacrificio expiatorio que Jesús ofreció de una vez por todas sobre la Cruz: pero es un sacrificio porque es la conmemoración perpetua del sacrificio ofrecido en la Cruz, y es el acto por el cual representamos en la tierra y adecuado a nosotros mismos la oferta de una que Jesucristo hace en el cielo, según la Epístola a los Hebreos 9:11-12, para la salvación de la humanidad redimida, presentándose por nosotros en la presencia de Dios (Hebreos 9:24). El carácter de la Sagrada Eucaristía se entiende por lo tanto, es, al mismo tiempo, un banquete sacrificial, por medio del cual los fieles de recibir el Cuerpo y la Sangre de nuestro Salvador, entrar en comunión uno con el otro (I Cor. 10:17).
  7. We hope that Catholic theologians, in maintaining the faith of the undivided Church, will succeed in establishing an agreement upon questions which have been controverted ever since the divisions which arose between the Churches. Esperamos que los teólogos católicos, en mantener la fe de la Iglesia indivisa, tengan éxito en el establecimiento de un acuerdo sobre las cuestiones que han sido controvertido desde que las divisiones que surgieron entre las Iglesias.We exhort the priests under our jurisdiction to teach, both by preaching and by the instruction of the young, especially the essential Christian truths professed by all the Christian confessions, to avoid, in discussing controverted doctrines, any violation of truth or charity, and in word and deed to set an example to the members.Exhortamos a los sacerdotes bajo nuestra jurisdicción para enseñar, tanto por la predicación y la instrucción de los jóvenes, especialmente el cristiano verdades esenciales profesadas por todas las confesiones cristianas, para evitar, en la discusión de doctrinas controvertido, cualquier violación de la verdad o la caridad, y en palabras y hechos que den ejemplo a los miembros.
  8. By maintaining and professing faithfully the doctrine of Jesus Christ, by refusing to admit those errors which by the fault of men have crept into the Catholic Church, by laying aside the abuses in ecclesiastical matters, together with the worldly tendencies of the hierarchy, we believe that we shall be able to combat efficaciously the great evils of our day, which are unbelief and indifference in matters of religion.Al mantener y profesan fielmente la doctrina de Jesucristo, al negarse a admitir los errores que por culpa de los hombres se han deslizado en la Iglesia Católica, por un lado por el que se los abusos en materias eclesiásticas, junto con las tendencias mundanas de la jerarquía, creemos que seremos capaces de combatir eficazmente los grandes males de nuestro tiempo, que son la incredulidad y la indiferencia en materia de religión.

Old Catholic or Old Roman CatholicCatólica Antigua o Vieja Católica Romana

Old Catholic and Old Roman Catholic are terms used to identify independent Catholics in the United States who are not necessarily affiliated with ethnic Old Catholic communities such as the Polish National Catholic Church.Católica Antigua y el Viejo Católica Romana son términos utilizados para identificar los católicos independientes en los Estados Unidos que no están necesariamente asociadas con las diferencias étnicas Old comunidades católicas como la Iglesia católica nacional polaca.The original diocese established by the late Archbishop Carfora in the 1920's in Chicago was called the Old Roman Catholic Diocese in the United States. Because of this, most independent Catholic communities are called Old Catholic or Old Roman Catholic.La diócesis original establecida por el fallecido arzobispo Carfora en la década de 1920 en Chicago fue llamado el Antiguo Diócesis en los Estados Unidos. Debido a esto, las comunidades católicas independientes más se llaman Católica Antigua o Vieja Católica Romana.

What Old Catholics BelieveLo que los católicos creen Antiguo

The faith of Old Catholics is simply that of the Catholic Church as taught by the Church from apostolic times to the present day.La fe de los católicos Antiguo es simplemente la de la Iglesia católica, como enseña la Iglesia desde los tiempos apostólicos hasta nuestros días.The ecumenical Councils clearly express what Old Catholics believe without the need for apology or excuse.Los concilios ecuménicos expresan claramente lo que los católicos creen antiguo sin necesidad de pedir disculpas o excusas.In 1823, Archbishop Willibrord van Os of Utrecht reiterated adherence to the unchanging doctrine of Catholicism in the following words:"We accept without any exception whatever, all the Articles of the Holy Catholic Faith. We will never hold nor teach, now or afterwards, any other opinions than those that have been decreed, determined and published by our Mother, Holy Church..."En 1823, el Arzobispo Willibrord van Os de Utrecht reiteró la adhesión a la doctrina inmutable de la religión católica en las siguientes palabras: "Aceptamos sin excepción alguna, todos los artículos de la Fe Católica Santo. Nunca almacenar ni enseñar, ni ahora ni después, las opiniones distintas de las que se han decretado, determinado y publicado por nuestra Madre, la Santa Iglesia ... "Thus, Old Catholics, tracing their Apostolic Succession through the Roman Catholic Church to the Apostles, participated in the full sacramental ministry of the Church.Así, viejos católicos, localización de su sucesión apostólica a través de la Iglesia Católica Romana a los Apóstoles, participaron en el ministerio sacramental plena de la Iglesia.The Rule of Faith of Old Catholics is faithful adherence to Sacred Scripture and the Apostolic Tradition.La Regla de la fe de los católicos no está en la adhesión fiel a la Sagrada Escritura y la Tradición Apostólica.

How Do They Differ?¿En qué difieren?

In matters of discipline, administration and procedure, Old Catholics differ from the Roman Catholic Church.En cuestiones de disciplina, la administración y el procedimiento, viejos católicos difieren de la Iglesia Católica Romana. For example, clerical celibacy (which is a matter of discipline) is optional among Old Catholics.Por ejemplo, el celibato del clero (que es una cuestión de disciplina) es opcional entre los viejos católicos.Married men may be ordained and in many of our dioceses clergy may, with prior episcopal consent, enter into Holy Matrimony after ordination.Los hombres casados pueden ser ordenados y en muchas de nuestras diócesis clero puede, con el consentimiento episcopal previa, entrará en Santo Matrimonio después de la ordenación.Liturgical expression is also a matter of discipline determined by the local bishop.expresión litúrgica es también una cuestión de disciplina determinada por el obispo local.Consequently, many Old Catholic communities have adopted the liturgical renewal promulgated following the Second Vatican Council while still maintaining Tridentine liturgy, in Latin or direct translation into classical or modern English, in those parishes that desire it.En consecuencia, muchas comunidades Old católicos han adoptado la renovación litúrgica promulgada tras el Concilio Vaticano II, manteniendo la liturgia tridentina, en directo o en traducción al latín clásico o moderno Inglés, en las parroquias que lo deseen.Eastern rite Old Catholic parishes exist as well, which follow the ancient liturgies of that rich tradition. Este antiguo rito parroquias católicas existentes, así, que siguen las antiguas liturgias de esa rica tradición.Because Old Catholic communities are small, they are able to successfully implement the Ignatian model of the Church referred to earlier.Debido a Old comunidades católicas son pequeños, son capaces de implementar con éxito el modelo ignaciano de la Iglesia antes mencionado.This concept views the faithful with their clergy and bishop as a community or family in loving concern for each other and each working together to live the Scriptural commands in their daily lives as Christians bringing the love of Christ to others.Este concepto vistas a los fieles con su clero y el obispo como una comunidad o familia en el servicio afectuoso a los demás y cada uno trabajando juntos para vivir los mandamientos de las Escrituras en su vida cotidiana como cristianos con lo que el amor de Cristo a los demás.Old Catholic communities utilize their size and lack of highly detailed structure to the very best advantage organizationally by their ability to expedite decisions affecting the sacramental and community life of the faithful, within the revelation and authority of Holy Scripture and Apostolic Tradition.Antiguo comunidades católicas utilizan su tamaño y falta de estructura muy detallada a la mejor ventaja organizativa por su capacidad para agilizar las decisiones que afectan a la comunidad y la vida sacramental de los fieles, dentro de la revelación y la autoridad de la Sagrada Escritura y la Tradición Apostólica.

Other DistinctionsOtras distinciones

There are other distinctives by which Old Catholic communities are differentiated from Roman Catholic parishes. Hay otros distintivos por el que el Viejo comunidades católicas se diferencian de las parroquias católicas.The matter of papal infallibility defined by Vatican Council I is a non-issue for Old Catholics, since we are independent of papal jurisdiction.El asunto de la infalibilidad papal definida por el Concilio Vaticano I es un problema para los no católicos antiguo, ya que son independientes de la jurisdicción papal.All Old Catholic communities accord the Holy Father that respect due him as Successor of St. Peter, Prince of the Apostles and Patriarch of the West.Todas las comunidades Católica Antigua concederá el Santo Padre que, por lo respeto como Sucesor de San Pedro, Príncipe de los Apóstoles y Patriarca de Occidente.Old Catholics adhere to the teaching from apostolic times that the Church in General Council is infallible. Viejos católicos se adhieren a la enseñanza desde los tiempos apostólicos que la Iglesia en el Consejo General es infalible.Another difference, is that divorced people who remarry are treated in a pastoral manner and not excluded from the sacramental life of the Church.Otra diferencia, es que las personas divorciadas que vuelven a casarse son sometidos a un tratamiento pastoral y no está excluido de la vida sacramental de la Iglesia.Further, the matter of contraception is treated as a matter of personal conscience between husband and wife. Además, la cuestión de la anticoncepción es tratado como una cuestión de conciencia personal entre marido y mujer.Old Catholic theology recognizes that the Church's teaching magisterium has no less than two objects: the formation of conscience, in which case authority has an instructive quality; and the nurturing of a formed conscience to full maturity, in which case authority is guiding but not directive.Antiguo teología católica reconoce que la Iglesia es la enseñanza de magisterio de la cuenta nada menos que dos objetos: la formación de la conciencia, en que la autoridad caso tiene una calidad instructiva; y el fomento de una conciencia formada para su plena madurez, en que la autoridad caso está guiando, pero no directiva .

Old CatholicsOld católicos

Catholic InformationInformación Católica

The sect organised in German-speaking countries to combat the dogma of Papal Infallibility.La secta organizada en los países de habla alemana de lucha contra el dogma de la infalibilidad papal.

Filled with ideas of ecclesiastical Liberalism and rejecting the Christian spirit of submission to the teachings of the Church, nearly 1400 Germans issued, in September, 1870, a declaration in which they repudiated the dogma of Infallibility "as an innovation contrary to the traditional faith of the Church".Lleno de ideas del liberalismo eclesiástico y rechazar el espíritu cristiano de la sumisión a las enseñanzas de la Iglesia, cerca de 1.400 alemanes publicado, en septiembre de 1870, una declaración en la que repudió el dogma de la infalibilidad "como contrario a la innovación de la fe tradicional de la Iglesia ".They were encouraged by large numbers of scholars, politicians, and statesmen, and were acclaimed by the Liberal press of the whole world.Ellos se sintieron alentados por un gran número de académicos, políticos y estadistas, y fueron aclamados por la prensa liberal de todo el mundo.The break with the Church began with this declaration, which was put forth notwithstanding the fact that the majority of the German bishops issued, at Fulda on 30 August, a common pastoral letter in support of the dogma.La ruptura con la Iglesia comenzó con esta declaración, que fue propuesta a pesar de que la mayoría de los obispos alemanes emitidos, en Fulda, el 30 de agosto, una carta pastoral común en favor del dogma.It was not until 10 April, 1871, that Bishop Hefele of Rotterdam issued a letter concerning the dogma to his clergy.No fue hasta el 10 de abril 1871, que el Obispo Hefele de Rotterdam publicó una carta sobre el dogma de su clero.By the end of 1870 all the Austrian and Swiss bishops had done the same.A finales de 1870 todos los obispos austriacos y suizos habían hecho lo mismo.

The movement against the dogma was carried on with such energy that the first Old Catholic Congress was able to meet at Munich, 22-24 September, 1871.El movimiento contra el dogma se llevaba a cabo con tanta energía que el primer Congreso Católico Antiguo pudo reunirse en Munich, 22-24 de septiembre de 1871. Before this, however, the Archbishop of Munich had excommunicated Döllinger on 17 April 1871, and later also Friedrich.Antes de esto, sin embargo, el arzobispo de Munich había excomulgado Döllinger el 17 de abril de 1871, y más tarde también Friedrich.The congress was attended by over 300 delegates from Germany, Austria, and Switzerland, besides friends from Holland, France, Spain, Brazil, Ireland, and the representatives of the Anglican Church, with German and American Protestants.El congreso contó con la presencia de más de 300 delegados de Alemania, Austria y Suiza, además de amigos de Holanda, Francia, España, Brasil, Irlanda, y los representantes de la Iglesia Anglicana, con el alemán y los protestantes de América.The moving spirit in this and all later assemblies for organization was Johann Friedrich von Schulte, the professor of dogma at Prague.El espíritu que se mueve en esta y en todas las asambleas más tarde para la organización fue Johann Friedrich von Schulte, el profesor de dogma en Praga.Von Schulte summed up the results of the congress as follows:Von Schulte resumió los resultados del congreso de la siguiente manera:

Adherence to the ancient Catholic faith;La adhesión a la fe católica antigua;

maintenance of the rights of Catholics as such;mantenimiento de los derechos de los católicos como tales;

rejection of the new dogmas,el rechazo de los dogmas nuevos,

adherence to the constitutions of the ancient Church with repudiation of every dogma of faith not in harmony with the actual consciousness of the Church;la adhesión a las constituciones de la Iglesia antigua con el repudio de todos los dogmas de fe, no en armonía con la conciencia actual de la Iglesia;

reform of the Church with constitutional participation of the laity;reforma de la Iglesia con la participación constitucional de los laicos;

preparation of the way for reunion of the Christian confessions;preparación del terreno para la reunión de las confesiones cristianas;

reform of the training and position of the clergy;la reforma de la formación y la posición del clero;

adherence to the State against the attacks of Ultramontanism;la adhesión al Estado contra los ataques de Ultramontanismo;

rejection of the Society of Jesus;rechazo de la Compañía de Jesús;

solemn assertion of the claims of Catholics as such to the real property of the Church and to the title to it.solemne afirmación de las reivindicaciones de los católicos como tales a los bienes inmuebles de la Iglesia y al título a él.

A resolution was also passed on the forming of the parish communities, which Döllinger vehemently opposed and voted against.Una resolución también fue aprobada en la formación de las comunidades parroquiales, que se opuso con vehemencia Döllinger y votaron en contra.The second congress, held at Cologne, 20-22 September, 1872, ws attended by 350 Old Catholic delegates, besides one Jansenist and three Anglican bishops, Russian clergy, and English and other Protestant ministers.El segundo congreso, celebrado en Colonia, 20 al 22 septiembre, 1872, asistieron 350 delegados Viejo Católica, además de una y tres Anglicana, los obispos de Rusia clero jansenista, e Inglés y otros ministros protestantes.The election of a bishop was decided on, and among the most important resolutions passed were those pertaining to the organization of the pastorate and parishes.La elección de un obispo se decidió, y entre las resoluciones más importantes aprobadas fueron las relativas a la organización de la pastoral y en las parroquias.This was followed by steps to obtain recognition of the Old Catholics by various governments; the general feeling of that time made it easy to obtain this recognition from Prussia, Baden, and Hesse.A esto le siguió los pasos para obtener el reconocimiento de los viejos católicos de varios gobiernos, la sensación general de que el tiempo hizo fácil obtener este reconocimiento por parte de Prusia, Baden y Hesse.Professor Reinkens of Bonn was elected bishop, 4 June, 1873, and was consecrated at Rotterdam by the Jansenist Bishop of Deventer, Heydekamp, 11 August, 1873.Profesor Reinkens de Bonn fue elegido obispo, 4 de junio de 1873, y fue consagrada en Rotterdam por el Obispo de Deventer jansenista, Heydekamp, 11 de agosto de 1873.Having been officially recognized as "Catholic Bishop" by Prussia, 19 September, and having taken the oath of allegiance, 7 October, 1873, he selected Bonn as his place of residence. Después de haber sido oficialmente reconocido como "el obispo católico" de Prusia, 19 de septiembre, y habiendo tomado el juramento de fidelidad, 07 de octubre 1873, se seleccionaron Bonn como su lugar de residencia.The bishop and his diocese were granted by Prussia an annual sum of 4800 Marks ($1200).El obispo y su diócesis fueron concedidos por Prusia una suma anual de 4800 Marcas ($ 1200). Pius IX excommunicated Reinkens by name, 9 November, 1873; previous to which, in the spring of 1872, the archbishop of Cologne had been obliged to excommunicate Hilgers, Langen, Reusch, and Knoodt, professors of theology at Bonn.Pío IX excomulgó Reinkens por su nombre, 09 de noviembre 1873; anterior a la que, en la primavera de 1872, el arzobispo de Colonia se vio obligado a excomulgar a Hilgers, Langen, Reusch, y Knoodt, profesores de teología en Bonn.The same fate had also overtaken several professors at Braunsberg and Breslau.La misma suerte había superado también varios profesores en Braunsberg y Breslau.The fiction brought forward by Friedrich von Schulte that the Old Catholics are the true Catholics was accepted by several governments in Germany and Switzerland, and many Catholic churches were transferred to the sect.La ficción presentados por Friedrich von Schulte que los viejos católicos son los verdaderos católicos fue aceptada por varios gobiernos de Alemania y Suiza, y muchas iglesias católicas fueron trasladados a la secta.This was done notwithstanding the fact that a decree of the Inquisition, dated 17 September, 1871, and a Brief of 12 March, 1873, had again shown that the Old Catholics had no connection with the Catholic church; represented, therefore, a religious society entirely separate from the Church; and consequently could assert no legal claims whatever to the funds or buildings for worship of the Catholic Church.Esto se hizo a pesar de que un decreto de la Inquisición, de 17 de septiembre de 1871, y una breve de 12 de marzo de 1873, había demostrado una vez más que los viejos católicos no tenían ninguna conexión con la iglesia católica, representada, por lo tanto, una sociedad religiosa totalmente separada de la Iglesia, y en consecuencia, podría valer ninguna reclamación legal alguno a los fondos o de los edificios para el culto de la Iglesia Católica.

The development of the internal organization of the sect occupied the congresses held at Freiburg in the Breisgau, 1874; at Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880; and Krefeld, 1884; as well as the ordinary synods.El desarrollo de la organización interna de la secta ocuparon el congreso de Friburgo en Brisgovia, 1874; en Breslau, 1876; Baden-Baden, 1880, y Krefeld, 1884, así como los sínodos ordinarios.The synodal constitution, adopted at the urgency of von Schulte, seems likely to lead to the ruin of the sect.La constitución sinodal, aprobada en la urgencia de von Schulte, parece probable que lleve a la ruina de la secta.It has resulted in unlimited arbitrariness and a radical break with all the disciplinary ordinances of Catholicism.El resultado ha sido la arbitrariedad ilimitada y una ruptura radical con todas las ordenanzas disciplinaria del catolicismo. Especially far-reaching was the abolition of celibacy, called forth by the lack of priests.Sobre todo de gran alcance fue la abolición del celibato, convocados por la falta de sacerdotes.After the repeal of this law a number of priests who were tired of celibacy, none of whom were of much intellectual importance, took refuge among the Old Catholics. Después de la derogación de esta ley una serie de sacerdotes que estaban cansados de celibato, ninguno de los cuales tenían una importancia mucho más intelectual, se refugió entre los viejos católicos.The statute of 14 June, 1878, for the maintenance of discipline among the Old Catholic clergy, has merely theoretical value.La ley de 14 de junio de 1878, para el mantenimiento de la disciplina en el clero católico de edad, tiene valor meramente teórico. A bishop's fund, a pension fund, and a supplementary fund for the incomes of parish priests have been formed, thanks to the aid given by governments and private persons.Un obispo de fondos, un fondo de pensiones, y un fondo complementario de los ingresos de los párrocos se han formado, gracias a la ayuda concedida por los gobiernos y los particulares.In the autumn of 1877, Bishop Reinkens founded a residential seminary for theological students, which, on 17 January, 1894, was recognized by royal cabinet order as a juridical person with an endowment of 110,000 Marks ($27,500).En el otoño de 1877, el obispo Reinkens fundó un seminario residencial para estudiantes de teología, que, el 17 de enero de 1894, fue reconocido por orden del gabinete real, como una persona jurídica con una dotación de 110.000 Marcas (27.500 dólares). A house of studies for gymnasial students called the Paulinum was founded 20 April, 1898, and a residence for the bishop was bought.Una casa de estudios para alumnos gymnasial llamado Paulinum fue fundada 20 de abril 1898, y una residencia para el obispo fue comprado.Besides other periodical publications there is an official church paper.Además de otras publicaciones periódicas hay un oficial de la iglesia.These statements, which refer mainly to Germany, may also be applied in part to the few communities founded in Austria, which, however, have never reached any importance.Estas declaraciones, que se refieren principalmente a Alemania, también se puede aplicar en parte a las pocas comunidades fundada en Austria, que, sin embargo, nunca han llegado a ninguna importancia.In Switzerland the clergy, notwithstanding the very pernicious agitation, acquitted themselves well, so that only three priests apostatized.En Suiza, el clero, a pesar de la agitación muy perniciosa, se portaron bien, así que sólo tres sacerdotes apóstatas.The Protestant cantons -- above all, Berne, Basle, and Geneva -- did everything possible to promote the movement.Los cantones protestantes - sobre todo, Berna, Basilea y Ginebra - hizo todo lo posible para promover el movimiento. An Old Catholic theological faculty, in which two radical Protestants lectured, was founded at the University of Berne.Un Católica Antigua Facultad Teológica, en la que dos protestantes radicales conferencias, se fundó en la Universidad de Berna.At the same time all the Swiss Old Catholic communities organized themselves into a "Christian Catholic National Church" in 1875; in the next hear Dr. Herzog was elected bishop and consecrated by Dr. Reinkens.Al mismo tiempo todos los suizos Old comunidades católicas se organizaron en una "cristiana católica de la Iglesia Nacional" en 1875, en los próximos escuchar al Dr. Herzog fue elegido obispo y consagrada por el Dr. Reinkens.Berne was chosen as his place of residence.Berna fue elegido como su lugar de residencia. As in Germany so in Switzerland confession was done away with, celibacy abolished, and the use of the vernacular prescribed for the service of the altar.Al igual que en Alemania para Suiza en la confesión fue eliminado, el celibato abolida, y el uso de la lengua vernácula prescrita para el servicio del altar.Attempts to extend Old Catholicism to other countries failed completely.Los intentos de ampliar el catolicismo Viejo a otros países fracasaron por completo.That lately an apostate English priest named Arnold Matthew, who for a time was a Unitarian, married, then united with another suspended London priest named O'Halloran, and was consecrated by the Jansenist Archbishop of Utrecht, is not a matter of any importance.Que últimamente un sacerdote apóstata Inglés llamado Matthew Arnold, quien por un tiempo era un unitario, casado, entonces unida con otro sacerdote suspendido de Londres llamado O'Halloran, y fue consagrada por el arzobispo jansenista de Utrecht, no es un asunto de importancia.Matthew calls himself an Old Catholic bishop, but has practically no following.Mateo llama a sí mismo un antiguo obispo católico, pero no tiene prácticamente siguientes.Some of the few persons who attend his church in London do so ignorantly in the belief that the church is genuinely Catholic.Algunas de las pocas personas que asisten a su iglesia en Londres hacerlo por ignorancia, en la creencia de que la iglesia es verdaderamente católica.

The very radical liturgical, disciplinary, and constitutional ordinances adopted in the first fifteen years gradually convinced even the most friendly government officials that the fiction of the Catholicism of the Old Catholics was no longer tenable.El radical litúrgico, disciplinar y constitucionales muy ordenanzas adoptadas en los primeros quince años, progresivamente, convenció incluso los funcionarios del gobierno más amigable que la ficción del catolicismo de los viejos católicos ya no era sostenible.The damage, however, had been done, the legal recognition remained unchanged, and the grant from the budget could not easily be dropped.El daño, sin embargo, se había hecho, el reconocimiento legal se mantuvo sin cambios, y la concesión con cargo al presupuesto no se había podido caer.In Germany, although there was no essential change in this particular, yet the political necessity which led to a modus vivendi in the Kulturkampf chilled the interest of statesmen in Old Catholics, particularly as the latter had not been able to fulfil their promise of nationalizing the Church in Germany.En Alemania, aunque no hubo ningún cambio esencial en este particular, sin embargo, la necesidad política que condujo a un modus vivendi en la Kulturkampf enfrió el interés de los estadistas de viejos católicos, especialmente en lo que ésta no había sido capaz de cumplir su promesa de nacionalizar los Iglesia en Alemania.The utter failure of this attempt was due to the solidarity of the violently persecuted Catholics.El fracaso de este intento se debe a la solidaridad de los católicos perseguidos violentamente.In many cases entire families returned to the Church after the first excitement had passed, and the winning power of the Old Catholic movement declined throughout Germany in the same degree as that in which the Kulturkampf powerfully stimulated genuine Catholic feeling.En muchos casos familias enteras volvieron a la Iglesia después de la primera excitación había pasado, y ganar el poder del movimiento católico Old disminuyó a lo largo de Alemania en la misma medida que en que la Kulturkampf poderosamente estimulado genuino sentimiento católico.The number of Old Catholics sank rapidly and steadily; to conceal this the leaders of the movement made use of a singular device.El número de viejos católicos se hundió rápidamente y de manera constante; para ocultar los líderes de este movimiento hizo uso de un dispositivo singular.Up to then Old Catholics had called themselves such, both for the police registry and for the census.Hasta entonces se habían viejos católicos llaman así, tanto para el registro de la policía y para el censo.They were now directed by their leaders to cease this and to call themselves simply Catholics.Ellos fueron dirigidos ahora por sus líderes para dejar esto y simplemente llaman a sí mismos católicos.The rapid decline of the sect has thus been successfully concealed, so that it is not possible at the present day to give fairly exact statistics.La rápida disminución de la secta ha sido ocultado con éxito por lo tanto, de manera que no es posible en la actualidad para dar estadísticas exactas bastante.The designation of themselves as Catholics by the Old Catholics is all the stranger as in essential doctrines and worship they hardly differ from a liberal form of Protestantism.La designación de sí mismos como católicos por los viejos católicos es tanto más singular como en las doctrinas esenciales y de culto que apenas difieren de una forma liberal del protestantismo.However, the prescribed concealment of membership in the Old Catholic body had this much good in it, that many who had long been secretly estranged from the sect were able to return to the Church without attracting attention.Sin embargo, el ocultamiento de la prescrita de pertenencia a la Iglesia Católica tenía este viejo cuerpo mucho bien en ella, que muchos que han sido secretamente alejada de la secta fueron capaces de volver a la Iglesia sin llamar la atención.On account of these circumstances only Old Catholic statistics of some years back can be given.A causa de estas circunstancias sólo Antiguo estadísticas Católica de hace algunos años se puede dar.In 1878 there were in the German empire: 122 congregations, including 44 in Baden, 36 in Prussia, 34 in Bavaria, and about 52,000 members; in 1890 there were only about 30,000 Old Catholics on account of a decided decline in Bavaria.En 1878 había en el imperio alemán: 122 congregaciones, entre ellas 44 en Baden, de 36 años en Prusia, de 34 años en Baviera, y 52.000 miembros acerca; en 1890 sólo había alrededor de 30.000 viejos católicos debido a una disminución decidió en Baviera.In 1877 there were in Switzerland about 73,000; in 1890 only about 25,000.En 1877 había alrededor de 73.000 en Suiza, en 1890 sólo alrededor de 25.000. In Austria at the most flourishing period there were perhaps at the most 10,000 adherents, today there are probably not more than 4000.En Austria, en el período más floreciente había quizá en la mayoría de los 10.000 seguidores, hoy en día hay probablemente no más de 4000.It may be said that the total number of Old Catholics in the whole of Europe is not much above 40,000. It seems strange that a movement carried on with so much intellectual vigour and one receiving such large support from the State should from bad management have gone to pieces thus rapidly and completely, especially as it was aided to a large degree in Germany and Switzerland by a violent attack upon Catholics.Se puede decir que el número total de católicos en el antiguo conjunto de Europa no está muy por encima de 40.000. Parece extraño que un movimiento continuó con el vigor intelectual es así y beneficiaria del apoyo de gran tamaño, por parte del Estado debe partir de una mala gestión han ido en pedazos por lo tanto rápidamente y por completo, especialmente en lo que fue ayudado en gran medida en Alemania y Suiza por un ataque violento contra los católicos.The reason is mainly the predominant influence of the laity under whose control the ecclesiastics were placed by the synodal constitution.La razón es principalmente la influencia predominante de los laicos bajo cuyo control los eclesiásticos fueron colocados por la constitución sinodal.The abrogation of compulsory celibacy showed the utter instability and lack of moral foundation of the sect.La abrogación del celibato obligatorio mostró la inestabilidad y la falta absoluta de fundamento moral de la secta.Döllinger repeatedly but vainly uttered warnings against all these destructive measures.Döllinger varias veces, pero en vano lanzó advertencias en contra de todas estas medidas destructivas.In general he held back from any active participation in the congresses and synods.En general él se abstuvo de toda participación activa en los congresos y sínodos.This reserve frequently irritated the leaders of the movement, but Döllinger never let himself be persuaded to screen with his name things which he considered in the highest degree pernicious.Esta reserva frecuentemente irritado a los líderes del movimiento, pero Döllinger nunca se dejó convencer a la pantalla con el nombre de las cosas que él consideraba su más alto grado en perniciosa.He never, however, became reconciled to the Church, notwithstanding the many efforts made by the Archbishop of Munich.Nunca, sin embargo, se reconcilió con la Iglesia, a pesar de los numerosos esfuerzos realizados por el Arzobispo de Munich.All things considered, Old Catholicism has practically ceased to exist.A fin de cuentas, el viejo catolicismo ha prácticamente dejado de existir.It is no longer of any public importance.Ya no es de importancia pública.

For accounts of the movements and tendencies that led up to Old Catholicism see DÖLLINGER; GUNTHER; HERMES; INFALLIBILITY; LAMENNAIS; SYLLABUS; VATICAN COUNCIL. Para las cuentas de los movimientos y tendencias que llevaron a viejo catolicismo ver DOLLINGER; GUNTHER, HERMES; infalibilidad; Lamennais; PROGRAMA; Concilio Vaticano.

Publication information Written by Paul Maria Baumgarten.Publicación de información escrita por Paul Baumgarten María.Transcribed by Herman F. Holbrook. The Catholic Encyclopedia, Volume XI.Transcrito por Herman F. Holbrook. La Enciclopedia Católica, Volumen XI.Published 1911.Publicado 1911.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de febrero de 1911.Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur.Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York


FRIEDBERG, Aktenstucke die altkatholische Bewegung betreffend (Tubingen, 1876); VON SCHULTE, Der Altkatholizismus, Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen.Friedberg, mueren altkatholische Aktenstucke Bewegung betreffend (Tubinga, 1876); SCHULTE VON, Altkatholizismus Der Geschichte Deutchland (Giessen, 1887); IDEM, Lebenerinnerungen.Mein Worken als Rechtsleher, mein Anteil and der Politik in Kirche und Staat (giessen, 1908); VERING, Kirchenrecht (3rd ed., 1893), gives a good summary based on the original authorities. Mein als Worken Rechtsleher, mein Anteil der Politik y Kirche und Staat en (Giessen, 1908); Vering, Kirchenrecht (3 ª ed., 1893), da un buen resumen sobre la base de las autoridades original.Besides the statements in the statistical year-books there is a good account of Old Catholicism in MACCAFFREY, History of the Catholic Church in the Nineteenth Century.Además de las declaraciones de los anuarios estadísticos hay una buena cuenta del catolicismo en el Viejo MACCAFFREY, Historia de la Iglesia Católica en el siglo XIX. 1789-1909, I (Dublin and Waterford, 1909); MARSHALL, Döllinger and the Old Catholics in Amer.1789-1909, I (Dublín y Waterford, 1909);, Döllinger Marshall y los viejos católicos en Amer.Cath. Quart.Cath. Quart. Review (Philadelphia, 1890), 267 sqq.; cf.Review (Filadelfia, 1890), 267 ss.; Cf. Also files of the London Taablet and Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, lGeschicte der katholischen Kirche im neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes in Preussen-Deutchland (Paderborn, 1882); GRANDERATH-KIRCH, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Freiburg, 1903-06); cf.También los archivos de la Taablet Londres y Dublin Review (1870-71); Bruck-Kissling, der Kirche im katholischen lGeschicte neunzehnten Jahrhundert (Munster, 1908); MAJUNKE, Geschicte des Kulturkampfes en Preussen-Deutschland (Paderborn, 1882); Granderath-KIRCH , Geschicte des Konzils Vatikanischen (Friburgo, 1903 a 1906), cf.also Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877-87); in addition, the very full polemical literature of 1868-72 concerning the council and the question of Infallibility should be examined.También Friedrich, Geschicte des Vatikanischen Konzils (Bonn, 1877 a 1887) y, además, la polémica literatura muy lleno de 1868-72 sobre el consejo y la cuestión de la infalibilidad debe ser examinado.The most important writings are briefly mentioned in the works just mentioned.Los escritos más importantes se mencionan brevemente en las obras que acabamos de mencionar.The two biographies, from opposing points of view, of Dolllinger by FRIEDRICH (Munich, 1891-1901) and MICHAEL (Innsbruck, 1892) contain much valuable material. Las dos biografías, desde puntos de vista opuestos, de Dolllinger por FRIEDRICH (Munich, 1891-1901) y Michael (Innsbruck, 1892) contienen mucho material valioso.

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés

Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa