Church MusicMúsica de Iglesia

General InformationInformación general

Music that is used as a functional part of corporate Christian worship can properly be called church music.La música que se utiliza como una parte funcional de la liturgia cristiana corporativa puede llamarse música de la iglesia.It varies greatly among religious groups by reason of differences in tradition, dogma, taste, financial support, and degrees of musical skill.Varía mucho entre los grupos religiosos con motivo de las diferencias en la tradición, el dogma, el gusto, el apoyo financiero, y los grados de habilidad musical.

By far the largest amount and the highest artistic level of church music may be found for the choir, that is, in Choral Music. The traditional choral forms of the church--Masses, Motets, Anthems, and Cantatas--were developed to fill needs of the liturgies from which they sprang.Con mucho, la cantidad más grande y el más alto nivel artístico de la música sacra se puede encontrar para el coro, es decir, en la Música Coral. El coral formas tradicionales de la iglesia - misas, motetes, himnos y cantatas - se desarrollaron para llenar necesidades de las liturgias de la que surgieron.Nonliturgical faiths have not contributed significant musical forms but have provided additional dimensions to those named here.fes Nonliturgical no han contribuido significativa formas musicales, pero han comunicado dimensiones adicionales a los mencionados aquí.

The music of the early church was intended for unison chorus (Plainsong), but the general acceptance of Polyphony in the Middle Ages moved the performance of part-music into the choir, which further benefited by the addition of instruments to the performing combination. In later years, such widely different sects as the Russian Orthodox and the Disciples of Christ have stressed choral music but have forbidden the use of instruments in their worship. Christian Science traditionally employs only a solo singer. Most denominations have depended on choirs, paid or volunteer, to supply the bulk of their vocal music, generally with Organ accompaniment.La música de la iglesia primitiva estaba destinada para coro unísono (Plainsong), pero la aceptación general de Polifonía en la Edad Media se trasladó la ejecución de una parte de la música en el coro, que se benefició además con la adición de instrumentos para realizar la combinación. En años más tarde, tan diferentes sectas más ampliamente los ortodoxos rusos y los discípulos de Cristo han hecho hincapié en la música coral, pero tienen prohibido el uso de los instrumentos en su culto. Ciencia Cristiana tradicionalmente emplea sólo un cantante en solitario. mayoría de las denominaciones han dependido de coros, remunerado o voluntario , para suministrar la mayor parte de su música vocal, generalmente con acompañamiento de órgano.The organ has been an important feature of church music because it satisfies the need for variety in supporting choral music without imposing the burden and expense of an instrumental ensemble; it is also a satisfactory instrument for leading congregational singing.El órgano ha sido una característica importante de la música de la iglesia porque satisface la necesidad de variedad en el apoyo a la música coral sin imponer la carga y el costo de un conjunto instrumental, sino también un instrumento satisfactorio para dirigir el canto congregacional.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
There has been a centuries-long debate on the propriety of the popular idiom in church. Borrowing from secular sources in order to "intoxicate the ear" was deplored in the 14th century by Pope John XXII, and the matter has never since been settled satisfactorily. The Cantus Firmi of the Renaissance were often taken from Chansons.Ha habido un largo debate siglos en la corrección de la expresión popular en la iglesia. Préstamos de fuentes seculares para "intoxicar a la oreja" se lamentó en el siglo 14 por el Papa Juan XXII, y el asunto no ha sido solucionado satisfactoriamente . El Firmi Cantus del Renacimiento fueron tomadas a menudo de Chansons.Luther adapted secular tunes to the needs of his Chorales, and, since the middle of the 20th century, folk and popular idioms have again been incorporated into the music of the church.Lutero melodías adaptadas a las necesidades seculares de sus corales, y, desde mediados del siglo 20, el folk y modismos populares han vuelto a ser incorporados en la música de la iglesia.

Elwyn A. WienandtElwyn A. Wienandt

Bibliography: Bibliografía:
Davidson, AT, Church Music (1952); Douglas, W., Church Music in History and Practice, rev.Davidson, AT, música de la iglesia (1952), Douglas, W., música de la iglesia en la historia y la práctica, rev.by L. Ellinwood (1962); Ellinwood, L., The History of American Church Music (1953); Fellerer, KG, The History of Catholic Church Music (1961); Routley, Erik, Twentieth Century Church Music (1964); Stevens, Denis, Tudor Church Music (1955); Wienandt, Elwyn A., Choral Music of the Church (1965; repr. 1979) and Opinions on Church Music (1974).por Ellinwood L. (1962); Ellinwood, L., Historia de la música americana Iglesia (1953); Fellerer, KG, La Historia de la música de la iglesia católica (1961); Routley, Erik, Música del Siglo XX Iglesia (1964); Stevens , Denis, Tudor de Música Sacra (1955); Wienandt, A. Elwyn, Música Coral de la Iglesia (1965; repr. 1979) y Las opiniones sobre Música Sacra (1974).


Plainsong Canto llano

oro

Christian MusicMúsica Cristiana

General InformationInformación general

Plainsong is the name given to the monodic (single melodic line) vocal liturgical music of the Christian Catholic churches. It is unaccompanied and is usually in rhythm that is free, not divided into a regular measure.Plainsong es el nombre dado a la monódica (una sola línea melódica) la música vocal litúrgica de las iglesias católica cristiana. Es no acompañados y por lo general en el ritmo que es libre, no dividido en una medida regular.As commonly used, the terms plainsong or plainchant and Gregorian chant are synonymous, although study readily shows the subject to be more complex.Tal como se utiliza, el canto llano o canto llano términos y canto gregoriano son sinónimos, aunque el estudio pone de manifiesto la el tema a ser más compleja.

History Historia

After attending synagogue services on the sabbath, the early Christians repaired to the house of one of their members for agape, or love feast, a reenactment of the Last Supper and of the sacrificial death and resurrection of Christ.Después de asistir a servicios de la sinagoga en sábado, los primeros cristianos se dirigió a la casa de uno de sus miembros para el ágape, o fiesta de amor, una recreación de la Última Cena y de la muerte sacrificial y la resurrección de Cristo. Synagogue cantors attended the agape, and they brought a sophisticated music to a fledgling faith.Sinagoga cantores asistieron al ágape, y trajeron una música sofisticada a una fe en ciernes.From cantorial song and from the melodic evolution of simple declamation, a profusion of liturgical chants developed by the 4th and 5th centuries. As the church spread, different traditions of chant arose, the most important being Byzantine, Old Roman, Gallican, and Mozarabic. The chant of Rome had developed by the time of Pope Gregory I (The Great; 590 - 604), after whom the whole body of Roman chant is named.Desde cantorial canción y de la evolución melódica de simple declamación, una profusión de cantos litúrgicos desarrollados por el quinto y cuarto siglos. Como la extensión de la iglesia, las diferentes tradiciones de canto surgió, siendo el más importante bizantina, romana antigua, galicana y mozárabe. El canto de los romanos habían desarrollado por la época del papa Gregorio I (el Grande, 590 a 604), de quien todo el cuerpo de canto romano se llama.

Under the reign of a Byzantine pope, Vitalian (657 - 672), the liturgy and chant of Rome underwent a thorough reformation, the fruits of which were designed for the exclusive use of the papal court.Bajo el reinado de un Papa bizantino, Vitaliano (657-672), la liturgia y el canto de Roma se sometió a una completa reforma, los frutos de los cuales fueron diseñados para el uso exclusivo de la corte papal.It was this chant that Charlemagne, some 150 years later, spread throughout the Frankish Empire as a part of his attempts at political unification. Vitalian (or Carolingian) chant, although highly ornamented, was characterized by great clarity of melodic line.Fue este canto que Carlomagno, a unos 150 años más tarde, se extendió por todo el Imperio franco como parte de sus intentos de unificación política. Vitaliano (o carolingia) canto, aunque muy ornamentado, se caracterizó por una gran claridad de la línea melódica.As befitted the accentual patterns of the free prose texts, the chant melodies were written in a free rhythm using notes of long and short duration in proportion of two to one.Como correspondía a los patrones acentuales de los textos en prosa libre, el canto melodías fueron compuestas en un ritmo libre uso de notas de corto y larga duración en proporción de dos a uno.

Largely because of the rise of Polyphony, by the 11th century the subtleties of Vitalian chant were quite lost.En gran parte por el aumento de la polifonía, en el siglo 11 de las sutilezas del canto Vitaliano se perdieron del todo.All notes were given the same basic duration, and thus rhythm was no longer proportional but equalist (hence the term cantus planus or plainsong), and ornamentation gradually disappeared.Todas las notas se les dio la duración mismas características, y por lo tanto el ritmo ya no era proporcional pero equalist (de ahí el cantus planus del plazo o llano), y la ornamentación desaparecieron gradualmente.

Beginning in the 12th century the melodic notes themselves were tampered with, and by the early 16th century the melodies had been ruthlessly truncated.Empezando en el siglo 12 las notas melódicas se fueron manipuladas, y por la 16 ª siglo las melodías habían sido brutalmente truncado.

Notation Notación

No liturgical manuscripts exist that contain musical notation by which the old Roman chant as it was heard during Gregory's reign might be read or reconstructed. There is every reason to believe, however, that the tradition of 7th century Vitalian chant is faithfully preserved in 9th and 10th century manuscripts, the earliest actual sources of chant.No manuscritos litúrgicos existen que contienen notación musical en la que el viejo canto romano, ya que se escuchó durante Gregorio reinado puede ser leída o reconstruida. Hay muchas razones para creer, sin embargo, que la tradición del séptimo siglo Vitalian canto es fielmente conservadas en 9 º y manuscritos del siglo 10, las primeras fuentes del canto.The musical signs therein are not written notes, but rather depictions of the melodic shapes to be traced in air by the hand of the conductor, whose direction reminded the singers (schola cantorum) of the correct notes and indicated both rhythm and ornamentation.Los signos musicales en él no se escriben notas, sino más bien representaciones de las formas melódicas que se trazó en el aire por la mano del conductor, cuya dirección recordó a los cantantes (schola cantorum) de las notas correctas y se indica tanto el ritmo y la ornamentación.The notational shapes were called neumes, and there were several neumatic systems; the most important and complete manuscripts containing them now bear the call numbers St. Gall 339 and 359 and Einsiedeln 121 (in St. Gall notation) and Laon 239 (in Metz notation). Las formas de notación fueron llamados neumas, y hubo varios sistemas de neumático, lo importante y completa que contiene manuscritos más que ahora llevan los números de llamada de San Gall 339 y 359 y Einsiedeln 121 (en St. Gall notación) y Laon 239 (notación en Metz ).

Various attempts were made in the 11th and 12th centuries to discover methods of notating melodies exactly: in some manuscripts alphabetical letters indicating precise pitches were written above the text's syllables; more often, in so - called diastematic notation, simplified neumes were written on from one to four pitch lines.Varios intentos se hicieron en el y 12 siglos 11 al descubrir los métodos de notación melodías exactamente: en algunos manuscritos escritos alfabético que indica lanzamientos precisos fueron escritas sobre el texto de las sílabas, más a menudo, en la - Notación diastematic llamado, neumas simplificado fueron escritos en de un a cuatro líneas de campo.

During the last hundred years, monks of the French Abbey of Solesmes have compared the melodic configurations in 9th and 10th century neumatic manuscripts with the same melodies in lettered and diastematic notation.Durante los últimos cien años, los monjes de la abadía francesa de Solesmes han comparado las configuraciones melódicas en 9 y 10 de neumático manuscritos del siglo con las mismas melodías y letras diastematic notación.They restored and corrected the notes of the melodies; however, they retained the equalist rhythm of the 11th and succeeding centuries, the neumatic rhythmic indications merely as nuances.Ellos restaurado y corregido las notas de las melodías, sin embargo, conservaron el ritmo equalist de la 11 ª y los siglos posteriores, la rítmica indicaciones neumático sólo como matices.Such students of chant as Peter Wagner have lamented the loss of a proportional rhythm, pointing out the consistent unsuitability of melodies to texts when the melodies are understood in equalist terms.Estos estudiantes de canto como Peter Wagner han lamentado la pérdida de un ritmo proporcional, señalando la falta de adaptación constante de las melodías de los textos, cuando las melodías se entienden en términos equalist.The Dutch musicologist Jan Vollaerts (1901 - 56), relying heavily on MS Laon 239, developed a system for the proportional interpretation of neumes, thus clearing the way for a complete reconstruction of Vitalian chant; although further clarification and correction are needed, his theories, more than those of any other, point in the correct direction.Los neerlandeses musicólogo Jan Vollaerts (1901 - 56), la fuerte dependencia de Laon MS 239, desarrolló un sistema proporcional para la interpretación de los neumas, dejando libre el camino para una reconstrucción completa de Vitalian canto, aunque una mayor clarificación y corrección son necesarios, sus teorías , más que los de cualquier, otro punto en la dirección correcta.

Forms and Liturgical UseFormas y uso litúrgico

Chant plays an integral role in the mass and divine office.Canto desempeña un papel integral en la masa y el oficio divino.Certain parts in simple, set formulas are assigned to the ministers; ordinary parts are sung by the congregation in simple melodies; complex chants proper to the feasts of the liturgical calendar are sung by the schola of trained singers.Ciertas partes de manera sencilla, fórmula indicada se asignan a los ministros, partes comunes son cantados por la congregación en melodías simples, complejos cantos propios de las fiestas del calendario litúrgico son cantados por la schola de cantantes capacitados.It was the propers of mass and office that were notated in the neumatic manuscripts.Fue en las inmediaciones de la de la masa y de oficinas que fueron notadas en los manuscritos neumático.Two basic forms exist: Antiphon and responsory. Both have an ABA structure, with texts normally taken from the psalms.Dos formas básicas existe: Antífona y responso. Ambos tienen una estructura ABA, con textos normalmente tomados de los salmos.In the antiphon, A is musically rather direct; B is a solo verse set to a simple formula. The A section in the responsory is relatively complex, with B an ornate vehicle for the cantor's musicianship.En la antífona, A es musicalmente más directo; B es un verso solitario establece en una simple fórmula. La sección A en el responsorio es relativamente compleja, con B un vehículo adornado por la musicalidad del cantor.

The proper parts of the mass sung by the schola include: (1) the introit antiphon, or processional entrance song, which announces the feast being celebrated that day; (2) the gradual, a response to the Old Testament prophetical reading; (3) the alleluia, a response to the New Testament lesson and introduction to the reading of the Gospel; (4) the offertory, a processional piece in modified responsory form having from two to four highly ornate solo verses; and (5) the Communion antiphon.Las partes propias de la misa cantada por la Schola incluyen: (1) la antífona introito, o canto de entrada procesional, que anuncia la fiesta se celebra ese día, (2) la progresiva, una respuesta a la lectura del Antiguo Testamento profético, (3 ) el aleluya, una respuesta a la lección Nuevo Testamento y la introducción a la lectura del Evangelio, (4) el ofertorio, una pieza procesional en forma de responsorio modificado que tiene de cuatro muy ornamentada en solitario dos versos, y (5) la Antífona de la Comunión . During the time commemorating Christ's resurrection, the gradual is replaced by an alleluia; in times of penance or mourning, the alleluia is replaced by a tract (verses of a psalm); on certain feasts a Sequence is sung.Durante el tiempo que conmemora la resurrección de Cristo, la progresiva se sustituye por una aleluya; en tiempos de penitencia o de luto, el aleluya se sustituye por un tracto (versos de un salmo); en ciertas fiestas de una secuencia se canta.The ordinary parts of the mass sung by the congregation include the petition Kyrie eleison, the Credo or statement of beliefs, the Sanctus, the Pater noster (The Lord's Prayer), the petition Agnus Dei, and the hymn of praise Gloria in excelsis.Las partes ordinarias de la misa cantada por la congregación incluir el Kyrie eleison petición, credo o declaración de creencias, el Sanctus, el Pater noster (La Oración del Señor), la petición Agnus Dei, y el himno de alabanza Gloria in excelsis.

The office, or "canonical hours," is a set of 8 prayer hours that are spread throughout the day from before sunrise to nightfall. It consists of the singing of psalms, each preceded and followed by an antiphon proper to the feast or day, with hymns and orations. The 2 main hours are lauds (6 AM) and vespers (6 PM); the nocturnal hour of matins includes sung prophecies and lessons, with proper responsories.La oficina, o "horas canónicas", es un conjunto de 8 horas de oración que se propagan a lo largo del día desde el amanecer hasta el anochecer antes. Consiste en el canto de los salmos, cada uno precedido y seguido por una antífona propia a la fiesta o el día, con himnos y oraciones. Los principales son 2 horas Laudes (6 AM) y las vísperas (18:00), la hora nocturna de maitines cantados incluye profecías y enseñanzas, con responsorios adecuada.

R John BlackleyR Blackley John

Bibliography Bibliografía
W Apel, Gregorian Chant (1958); D Conomos, Byzantine Hymnology and Byzantine Chant (1984); DG Murray, Gregorian Chant According to the Manuscripts (1963); R / BC Pugsley, The Sound Eternal (1987); J Rayburn, Gregorian Chant (1964); Solesmes, ed., Paleographie musicale (1889), MS Einsiedeln 121 (1894), and vol. 10, MS Laon 239 (1909); SJP van Dijk, "The Old - Roman Rite," Studia patristica 80 (1962), "Papal Schola versus Charlemagne," in Organicae Voces (1963), and "The Urban and Papal Rites in Seventh and Eighth Century Rome," Sacris erudiri 12 (1961); JWA Vollaerts, Rhythmic Proportions in Early Medieval Ecclesiastical Chant (1960); P Wagner, Introduction to the Gregorian Melodies: A Handbook of Plainsong (1910); E Werner, The Sacred Bridge (1959).Apel W, canto gregoriano (1958); Conomos D, himnología bizantina y canto bizantino (1984); Dirección General de Murray, canto gregoriano De acuerdo con los Manuscritos (1963); R / Pugsley antes de Cristo, El Sonido Eterno (1987); J Rayburn, Gregoriano Canto (1964); Solesmes, ed., musicale Paléographie (1889), MS Einsiedeln 121 (1894), y vol. 10, MS 239 Laon (1909); SJP van Dijk, "El Antiguo - Rito Romano", Studia patristica 80 (1962), "Schola papal contra Carlomagno", en Organicae Voces (1963), y "La Urbana y Ritos papal en séptimo y octavo siglo de Roma," erudiri sacris 12 (1961); Vollaerts JWA, en proporciones rítmico canto eclesiástico medieval temprana (1960); Wagner P, Introducción a las melodías gregorianas: Manual del canto llano (1910); E Werner, El Puente de la Sagrada (1959).


Choral MusicMúsica Coral

General InformationInformación general

The words chorus and choir--both derived from the ancient Greek choros, meaning a band of dancers and singers--are commonly understood to mean a large group of singers who combine their voices (with or without instrumental accompaniment) in several "parts," or independent melodic lines.El coro y el coro de las palabras - ambos derivados de los choros griego antiguo, es decir, un grupo de bailarines y cantantes - comúnmente se entiende por un numeroso grupo de cantantes que combinan sus voces (con o sin acompañamiento instrumental) en varias "partes, "o líneas melódicas independientes.This definition, however, is very elastic. The most common type of choral ensemble today performs music in 4 parts, each assigned to a different voice range: soprano (high female), alto (low female), tenor (high male), and bass (low male).Esta definición, sin embargo, es muy elástica. El tipo más común de la agrupación coral interpreta música de hoy en 4 partes, cada uno asignado a un rango de voz diferente: soprano (mujer alta), alto (bajo femenino), tenor (hombre alto), y graves (bajas masculinas).The abbreviation "SATB" refers to this type of "mixed" chorus, and to the music composed for it. There are many other common types: women's chorus (two soprano parts and two alto, of SSAA), men's chorus (TTBB), and double chorus (two distinct SATB groups), to name a few.La abreviatura "SATB" se refiere a este tipo de "mezcla" de coro, y la música compuesta por él. Hay muchos tipos comunes de otros: de coro de mujeres (dos partes de soprano y contralto dos, de SSAA), el Coro de hombres (TTBB), y el coro doble (dos distintos grupos SATB), por nombrar algunos. Many choral works are in more or less than 4 parts, from as few as one ("monophonic," all singers singing the same melody) to as many as several dozen (as in the 40-part motet Spen in alium, by Thomas Tallis, or certain 20th-century works).Muchas obras corales se encuentran más o menos de 4 partes, de tan sólo uno ("monofónicos," todos los cantantes cantando la misma melodía) a por lo menos varias docenas (como en el 40-parte motete Spen en alium, de Thomas Tallis , o de algunas obras del siglo 20).Furthermore, there is no agreement as to the minimum number of singers in a "chorus." Además, no hay acuerdo en cuanto al número mínimo de cantantes en un coro "."It has been suggested, for example, that certain choral works by composers such as Heinrich Schutz and JS Bach were originally performed with just one singer to a part.Se ha sugerido, por ejemplo, que algunas obras corales de compositores como Heinrich Schutz y JS Bach se llevaron a cabo inicialmente con un solo cantante a una parte.The more usual term for such a small group, however, would be not "chorus" but "vocal ensemble."El término más habitual para un grupo tan pequeño, sin embargo, no sería "coro", sino "conjunto vocal".

The distinction (unique to English) between choir and chorus is fairly clear: a choir generally sings sacred or art music of earlier centuries (as in "madrigal choir"), while a chorus is associated with concert works, opera, musical theater, and popular entertainment.La distinción (única para Inglés) entre el coro y el coro es bastante clara: un coro canta generalmente sagradas o música de arte de siglos anteriores (como en "coro madrigal"), mientras que un coro se asocia con obras de concierto, ópera, teatro musical, y entretenimiento popular.Among other names for vocal groups, glee club usually refers to a school chorus; a chorale of singers is a concert chorus; and the meaning of consort, properly an instrumental group that plays 17th- or 18th-century music, is sometimes extended to include singers. Entre otros nombres para grupos vocales, club de alegría por lo general se refiere a un coro de la escuela; un coro de cantantes de un coro de concierto, y el sentido de la consorte, propiamente un grupo instrumental que juega 17a-o música del siglo 18, a veces se extiende para incluir cantantes.

Early Choral MusicCoral de Música Antigua

Many cultures have traditions of group singing, but the two that laid the foundations of Western choral music were the Greek and Jewish cultures of the pre-Christian era.Muchas culturas tienen tradiciones de canciones en grupo, pero los dos que sentó las bases de la música coral occidental fueron los judíos y las culturas griega de la era pre-cristiana.The chorus in Greek drama grew out of groups that sang and danced at religious festivals.El coro en el teatro griego nació de los grupos que cantaban y bailaban en las fiestas religiosas.(The sense of "dance" survives in such terms as choreography and chorus line.) The Old Testament contains many references to choral singing on important occasions in Jewish life; the large and skillful choir at the Temple of Jerusalem (supplied by a famous choir school attached to the Temple) was the model for smaller synagogue choirs throughout ancient Israel. Both Greek and Jewish choral music of this period was monophonic and antiphonal--that is, performed responsively between soloists and choirs, or between two choruses.(El sentido de "baile" sobrevive en términos como la coreografía y el estribillo.) El Antiguo Testamento contiene muchas referencias al canto coral en las ocasiones importantes en la vida judía, y el gran coro y hábil en el Templo de Jerusalén (suministrado por un famoso coro adjunta de la escuela al Templo) fue el modelo para los coros de la sinagoga más pequeños a lo largo de la antigua Israel. Tanto griegos y judíos música coral de este período fue monofónicos y antifonal - es decir, realiza responsablemente entre solistas y coros, o entre dos coros.

As an underground sect of Judaism, the early Christian church inherited the anitphonal style but not the splendor of Jewish public worship. Soon after the Roman emperor Constantine the Great officially sanctioned Christianity in 313, the first schola cantorum (literally "choir school," as well as the performing group from such a school) was founded in Rome by Pope Sylvester I. Schools of this type joined with monasteries (notably those of the order founded by Saint Benedict in the early 6th century) to develop the art of choral singing. Como una secta del judaísmo de metro, la iglesia cristiana primitiva heredó el estilo anitphonal pero no el esplendor del culto público judío. Poco después el emperador romano Constantino el Grande la aprobación oficial el cristianismo en el 313, la schola cantorum primero (literalmente "la escuela del coro", como así como el grupo que actuaba de aquella manera) fue fundada en Roma por el papa Silvestre I. Las escuelas de este tipo se unieron a los monasterios (en particular los de la orden fundada por San Benito a principios del siglo sexto) para desarrollar el arte del canto coral.(Secular vocal music of this time was usually performed by solo singers, not choruses.)(Vocal música profana de la época era generalmente realizadas por cantantes solistas, no coros).

In early medieval choirs, a small number of men, or men and boys, sang Plainsong, a metrically free, monophonic setting of liturgical text. Until the 8th century, when reliable musical notation was invented, plainsong melodies were passed down orally from generation to generation. Gregorian Chant, an outgrowth of the liturgical reforms of Pope Gregory I (reigned 590-604), became the dominant form of plainsong by the 10th century, and has remained in use ever since.En coros medieval, un pequeño número de hombres, o los hombres y los niños, cantó Plainsong, una métrica libre, el establecimiento de monofónica de texto litúrgico. Hasta el siglo octavo, cuando la notación musical fue inventado fiable, melodías canto llano se transmitían oralmente de generación en generación. canto gregoriano, una consecuencia de las reformas litúrgicas del Papa Gregorio I (reinó 590-604), se convirtió en la forma dominante del canto llano en el siglo 10, y ha permanecido en uso desde entonces.

Part-Singing and the RenaissanceParte-Canto y el Renacimiento

The practice of singing in unison began to give way in the 8th century to Organum, which began simply as a second voice part that moved in parallel with a chant melody, above or below it. By the 11th century, organum had flowered into a truly polyphonic style, in which one or more independent parts departed from and decorated the melody (Polyphony).La práctica de cantar al unísono comenzaron a dar paso en el siglo 8 al Organum, que comenzó simplemente como una parte segunda voz que se movió en paralelo con una melodía del canto, por encima o debajo de él. En el siglo 11, organum había florecido en un verdadero estilo polifónico, en el que una o más partes independientes salida y decoró la melodía (polifonía).At first the province only of skilled soloists playing or singing together, polyphony reached the choir early in the 15th century.Al principio, la única provincia de solistas cualificados jugar o cantar juntos, la polifonía del coro llegó a principios del siglo 15.

By this time, the term Motet had come to mean a polyphonic vocal setting of any sacred Latin text except sections of the Mass. Between about 1450 and 1600, the motet and Mass developed into elaborate compositions with three to six melodic lines, as in the works of John Dunstable, Josquin Des Prez, and Palestrena.Para entonces, el Motete término había llegado a significar un ajuste vocal polifónica de cualquier texto sagrado América excepción de las secciones de la Misa entre alrededor de 1450 y 1600, el motete y la misa se convirtió en composiciones elaboradas con tres a seis líneas melódicas, como en el obras de John Dunstable, Josquin Des Prez, y Palestrena.Andrea and Giovanni Gabrieli added to the splendor of Venice with works in eight parts or even more, performed by multiple choirs. In the Church of England, which separated from the Roman Catholic church in 1534, a motet on an English text became known as an anthem (which is still the English and American term for a choral piece sung during worship) .Andrea y Giovanni Gabrieli añadido al esplendor de Venecia con obras en ocho partes o incluso más, a cargo de coros múltiples. En la Iglesia de Inglaterra, que se separó de la Iglesia Católica Romana en 1534, un motete de un texto de Inglés se conoce como un Himno (que sigue siendo la de América y el plazo de Inglés para una pieza coral cantado durante la adoración).

As compositions in many parts appeared, choirs began to take their modern form: ensembles of singers divided into groups according to the range of their voices. The exclusion of women from liturgical roles extended to the choir as well; high voice parts were sung by boys, falsetto singers, or (in Roman Catholic countries after about 1570) Castrato. In England particularly, the training of boy singers for cathedral choirs became a well-established tradition that continues today.Como en muchas partes composiciones apareció, coros comenzaron a tomar su forma moderna: los conjuntos de cantantes divididos en grupos de acuerdo a la variedad de sus voces. La exclusión de las mujeres de funciones litúrgicas extendió al coro, así, la voz alta partes fueron cantadas por los niños , cantantes falsete, o (en los países católicos romanos después de cerca de 1570) castrado. En Inglaterra en particular, la formación de los niños cantores de los coros en la catedral se convirtió en una tradición bien establecida que continúa hoy.As the Middle Ages came to a close, the average size of a choir began to increase gradually; the Sistine Choir in Rome, for example, grew from 18 singers in 1450 to 32 in 1625.En la Edad Media llegó a su fin, el tamaño medio de un coro comenzó a aumentar gradualmente; el Coro Sixtina en Roma, por ejemplo, pasó de 18 cantantes en 1450 a 32 en 1625.

The Baroque EraEl Barroco

Virtually no secular choral music existed before 1600; the Renaissance Madrigal, a polyphonic song, was only rarely performed with more than one singer to a part.Prácticamente no hay música coral secular existía antes de 1600, el Madrigal Renacimiento, una canción polifónica, sólo rara vez se realiza con más de un cantante a una parte.The first Italian operas, of which Claudio Monteverdi's Orfeo is the leading example, represent an attempt to revive classical Greek drama, and so featured the chorus prominently.Las primeras óperas italianas, de los cuales Orfeo de Monteverdi, Claudio es el principal ejemplo, representan un intento de revivir el drama griego clásico, y así aparece el coro prominente.But because the audience's attention focused on solo virtuosity and spectacle, the chorus lost some of its importance in baroque opera. It thrived, however, in Oratorio, a form of concert opera that dramatized a story (usually biblical) without the use of costumes or scenery. George Frideric Handel's oratorios sometimes put the chorus ahead of the soloists in importance; composing for an egalitarian English audience, he cast "the people" as protagonist in such works as Israel in Egypt (1738). Pero debido a que la audiencia la atención se centró en el virtuosismo en solitario y el espectáculo, el coro perdido parte de su importancia en la ópera barroca. Su florecimiento, sin embargo, en Oratorio, una forma de ópera concierto que dramatiza una historia (por lo general bíblico) sin el uso de disfraces o . Georg Friedrich Händel oratorios escenario a veces poner el coro delante de los solistas en importancia, componiendo para un público Inglés igualitaria, echó "el pueblo" como protagonista en obras como Israel en Egipto (1738).

For centuries, instrumentalists had had the option of playing along on one or the other of the choir parts, but now composers such as Monteverdi and Alessandro Scarlatti were giving them their own "obbligato" (that is, not to be omitted) parts. Durante siglos, los instrumentistas había tenido la opción de jugar a lo largo de una u otra de las partes de coro, pero ahora compositores como Monteverdi y Alessandro Scarlatti les daban sus propios "obbligato" (es decir, de no ser omitido) partes.

Whether composed for a prince's birthday or a Sunday on the liturgical calendar, the Cantata included such operatic elements as arias, recitatives (a kind of sung-spoken narration), and often choruses, but with a text more likely to be meditative or celebratory than dramatic.Ya sea compuesta para el príncipe de cumpleaños de uno o un domingo en el calendario litúrgico, la Cantata incluye elementos tan lírico como arias, recitativos (una especie de-habla narración cantada), y con frecuencia coros, pero con un texto más probabilidades de ser de meditación o de celebración de dramática.

The Reformation, with its doctrine of "the priesthood of all believers," brought new ideas about church music. Calvinist congregations made their own music by singing psalms in unison, shunning anything that smacked of performance, even accompaniment on the organ. Martin Luther favored congregational singing too, but he kept choirs for their inspirational value.La Reforma, con su doctrina del "sacerdocio de todos los creyentes," trajo nuevas ideas sobre la música sacra. Congregaciones calvinista hicieron su propia música, cantando salmos al unísono, huyendo de cualquier cosa que oliera a rendimiento, incluso en el acompañamiento de órgano. Martin Luther favorecida el canto congregacional también, pero él siguió coros por su valor inspirador. The cantatas of composers such as JS Bach and Georg Philipp Telemann incorporate the old German Chorales (hymn tunes) that Luther had collected.Las cantatas de compositores como JS Bach y Georg Philipp Telemann incorporar el alemán Corales de edad (melodías himno) que Lutero había recogido.

Choral Music in the Age of DemocracyMúsica Coral en la Era de la Democracia

The political and industrial revolutions of the late 18th and early 19th centuries were made to order for choral music.Las revoluciones políticas e industriales del 18 principios del 19 siglos y tardíos fueron de hecho a la medida para la música coral.A large and prosperous middle class emerged, eager for cultural accomplishments.La prosperidad de la clase media y grandes surgido, ávido de logros culturales.They founded such choruses as the Berlin Singakademie--a choir comprising both men and women from its inception in 1791.Fundaron coros como el Singakademie Berlín - un coro compuesto por hombres y mujeres desde su creación en 1791.Many a factory owner encouraged loyalty among his workers by sponsoring a choral group in which they could sing. Más de un propietario de la fábrica alentó la lealtad entre sus trabajadores mediante el patrocinio de un grupo coral en la que podía cantar.The mania for Handel, continuing for decades after the composer's death, led to ever-larger performances of Messiah (a London concert in 1791 used over 1,000 performers) and to the formation of choral clubs such as the Sons of Handel (Dublin 1810) and the Handel and Haydn Society (Boston 1815). Following Handel's lead, romantic composers glorified the mass of humanity, whether in this life (Beethoven's "Choral" Symphony) of the next (Mahler's "Resurrection" Symphony, in works for large chorus and orchestra. The chorus returned to the opera stage in force after dwindling during the Classical period. Improved methods of music publication and distribution put affordable scores of new opera favorites and old masters in the hands of choral societies in every town and hamlet. Music written for church was performed in theaters, and sometimes new church music (such as Giuseppe Verdi's Requiem, sounded theatrical.La manía de Handel, continuando durante décadas después de compositor la muerte, llevado a cada vez más espectáculos más grandes del Mesías (un concierto en Londres en 1791 utilizan más de 1.000 artistas intérpretes o ejecutantes) y en la formación de clubes de coral, como los Hijos de Handel (Dublín 1810) y la Handel and Haydn Society (Boston 1815). Después de plomo Haendel, compositores románticos glorificado la masa de la humanidad, ya sea en esta vida (de Beethoven "Coral" Sinfonía) de la siguiente (de Mahler "Resurrección" Sinfonía, en obras para gran coro y orquesta . El coro volvió a los escenarios de ópera en vigor después de la disminución durante el período clásico. Mejora de los métodos de publicación y distribución de música puso resultados económicos de los favoritos de la nueva ópera y viejos maestros en manos de las sociedades corales en cada pueblo y aldea. La música escrita para la iglesia se llevó a cabo en teatros, y en ocasiones la música nueva iglesia (como Giuseppe Verdi, Requiem, sonaba teatral.

Choral music is also the ideal medium for nationalistic sentiments; in times of war the tide of patriotic choruses reaches flood stage.La música coral es también el medio ideal para los sentimientos nacionalistas, y en tiempos de guerra la marea de coros patrióticos alcanza el nivel de inundación.On the other hand, 20th-century works such as Arnold Schoenberg's Gurrelieder and Benjamin Britten's War Requiem match the power of choral utterance with a text of protest and social idealism. Por otra parte, las obras del siglo vigésimo, como Gurrelieder de Schoenberg Arnold y Britten War Requiem de Benjamin igualar el poder de la enunciación coral con un texto de protesta y el idealismo social.

The strong choral traditions of the United States arrived with European immigrants, spread through music programs in the public schools, and were transformed by Afro-American church music, which contributed rhythmic complexity and a call-and- response style of composition.La fuerte tradición coral de los Estados Unidos llegó con los inmigrantes europeos, se extendió a través de programas de música en las escuelas públicas, y fueron transformados por la American iglesia de música afro, lo que contribuyó la complejidad rítmica y una-y-respuesta de llamada de estilo de composición.Professional choruses explore not only older classical repertory but new works that contain every innovation found in new instrumental music: the tone clusters and vocal slides of Krzysztof Penderecki, the aleatory (chance) techniques of John Cage and Lukas Foss, and the minimalist pattern-music of Philip Glass.coros profesionales explorar solamente mayores clásicos de repertorio pero no nuevas obras que contienen todas las innovaciones en la música instrumental nuevo: el tono de las agrupaciones vocales y diapositivas de Krzysztof Penderecki, lo aleatorio (probabilidad) las técnicas de John Cage y Lukas Foss, y el patrón de la música minimalista de Philip Glass.

David WrightDavid Wright

Bibliography: Bibliografía:
Heffernan, CW, Choral Music: Technique and Artistry (1982); Kjelson, L., and McCray, J., The Singer's Manual of Choral Music Literature (1973); Robinson, R., Choral Music (1978); Wienandt, E., Choral Music of the Church (1965; repr. 1980); Young, PM, The Choral Tradition, rev.Heffernan, CW, Música Coral: Técnica y arte (1982); Kjelson, L., y McCray, J., de la cantante Manual de Literatura Música Coral (1973); Robinson, R., Música Coral (1978); Wienandt, E ., Música Coral de la Iglesia (1965; repr. 1980); joven, PM, la tradición coral, rev.ed.ed. (1981).(1981).


Plain ChantCanto llano

Catholic InformationInformación Católica

By plain chant we understand the church music of the early Middle Ages, before the advent of polyphony.Al canto llano entendemos la música de la iglesia de la Edad Media, antes del advenimiento de la polifonía.Having grown up gradually in the service of Christian worship, it remained the exclusive music of the Church till the ninth century, when polyphony made its first modest appearance. Habiendo crecido gradualmente en el servicio del culto cristiano, se mantuvo la música exclusiva de la Iglesia hasta el siglo IX, cuando hizo su aparición la polifonía modesta primera.For centuries again it held a place of honour, being, on the one hand, cultivated side by side with the new music, and serving, on the other hand, as the foundation on which its rival was built.Durante siglos se celebró una vez más un lugar de honor, siendo, por un lado, de lado a lado cultivadas con la nueva música, y sirviendo, por otra parte, como la base sobre la que se construyó a su rival.By the time vocal polyphony reached its culminating point, in the sixteenth century, plain chant had lost greatly in the estimation of men, and it was more and more neglected during the following centuries.En el momento en polifonía vocal alcanzó su punto culminante, en el siglo XVI, canto llano había perdido en gran medida en la estimación de los hombres, y era cada vez más se ha descuidado durante los siglos siguientes.But all along the Church officially looked upon it as her own music, and as particularly suited for her services, and at last, in our own days, a revival has come which seems destined to restore plain chant to its ancient position of glory.Pero a lo largo de la Iglesia oficialmente miraban como su propia música, y como especialmente adecuado para sus servicios, y por fin, en nuestros días, ha llegado un resurgimiento que parece destinado a restaurar canto llano a su antigua posición de la gloria.The name, cantus planus, was first used by theorists of the twelfth or thirteenth century to distinguish the old music from the musica mensurata or mensurabilis, music using notes of different time value in strict mathematical proportion, which began to be developed about that time.El nombre, cantus plano, fue utilizado por primera vez por los teóricos del siglo XII o XIII para distinguir la música antigua de la musica o mensurata mensurabilis, música con notas de valor de tiempo diferentes en estricta proporción matemática, que comenzó a desarrollarse sobre esa época.The earliest name we meet is cantilena romana (the Roman chant), probably used to designate one form of the chant having its origin in Rome from others, such as the Ambrosian chant (see GREGORIAN CHANT).El primer nombre que conocemos es cantilena romana (el canto romano), probablemente se utiliza para designar una forma de cantar que tiene su origen en Roma de los demás, como el canto ambrosiano (ver canto gregoriano).It is also commonly called Gregorian chant, being attributed in some way to St. Gregory I.También es comúnmente llamado canto gregoriano, se atribuye de alguna manera a San Gregorio I.

HISTORY HISTORIA

Although there is not much known about the church music of the first three centuries, and although it is clear that the time of the persecutions was not favourable to a development of solemn Liturgy, there are plenty of allusions in the writings of contemporary authors to show that the early Christians used to sing both in private and when assembled for public worship.Aunque no se sabe mucho acerca de la música de la iglesia de los tres primeros siglos, y aunque está claro que el tiempo de las persecuciones no era favorable a un desarrollo de la liturgia solemne, hay un montón de alusiones en los escritos de autores contemporáneos para mostrar que los primeros cristianos solían cantar en privado y cuando estén unidas para el culto público.We also know that they not only took their texts from the psalms and canticles of the Bible, but also composed new things.También sabemos que no sólo tomó sus textos de los salmos y cánticos de la Biblia, pero también compuso cosas nuevas.The latter were generally called hymns, whether they were in imitation of the Hebrew or of the classical Greek poetic forms.Estos últimos eran generalmente llamados himnos, si estaban en la imitación del hebreo o del griego clásico formas poéticas.There seem to have been from the beginning, or at least very early, two forms of singing, the responsorial and the antiphonal.No parecen haber sido desde el principio, o al menos muy temprano, dos formas de cantar, la antífona responsorial y el.The responsorial was solo singing in which the congregation joined with a kind of refrain.El responsorial carrera como solista en el que la congregación se unió con una especie de estribillo.The antiphonal consisted in the alternation of two choirs.La antífona consistía en la alternancia de dos coros.It is probable that even in this early period the two methods caused that differentiation in the style of musical composition which we observe throughout the later history of plain chant, the choral compositions being of a simple kind, the solo compositions more elaborate, using a more extended compass of melodies and longer groups of notes on single syllables.Es probable que incluso en este primer período los dos métodos causado que la diferenciación en el estilo de composición musical que se observa en toda la historia posterior de canto llano, las composiciones corales ser de un tipo simple, las composiciones en solitario más elaborado, con una más prorrogado compás de las melodías y más grupos de notas en monosílabos.One thing stands out very clearly in this period, namely, the exclusion of musical instruments from Christian worship.Una cosa está muy clara en este período, a saber, la exclusión de los instrumentos musicales de la liturgia cristiana. The main reason for this exclusion was perhaps the associations of musical instruments arising from their pagan use.La principal razón de esta exclusión fue tal vez las asociaciones de instrumentos musicales derivados de su uso pagano.A similar reason may have militated in the West, at least, against metrical hymns, for we learn that St. Ambrose was the first to introduce these into public worship in Western churches.Una razón similar puede haber militado en el Occidente, al menos, en contra de los himnos métricos, para aprender que San Ambrosio fue el primero en introducir estas en el culto público en las iglesias occidentales.In Rome they do not seem to have been admitted before the twelfth century.En Roma no parece que hayan sido admitidos antes del siglo XII.(See, however, an article by Max Springer in "Gregorianische Rundschau", Graz, 1910, nos. 5 and 6.) (Véase, sin embargo, un artículo de Max Springer en "Gregorianische Rundschau", Graz, 1910, nn. 5 y 6.)

In the fourth century church music developed considerably, particularly in the monasteries of Syria and Egypt.En la música del siglo cuarta iglesia desarrollado considerablemente, sobre todo en los monasterios de Siria y Egipto.Here there seems to have been introduced about this time what is now generally called antiphon, ie, a short melodic composition sung in connexion with the antiphonal rendering of a psalm.Aquí no parece haber sido introducido en esta época lo que hoy se llama antífona, es decir, una composición melódica corta cantada en relación con la prestación de un salmo antifonal.This antiphon, it seems, was repeated after every verse of the psalm, the two choir sides uniting in it.Esta antífona, al parecer, se repitió después de cada verso del salmo, los dos lados del coro uniendo en él.In the Western Church where formerly the responsorial method seems to have been used alone, the antiphonal method was introduced by St.En la Iglesia Occidental donde antiguamente el método responsorial parece haber sido utilizado solo, el método antifonal fue presentado por SanAmbrose.Ambrosio. He first used it in Milan in 386, and it was adopted soon afterwards in nearly all the Western churches.Se usó por primera vez en Milán en 386, y fue adoptada poco después en casi todas las iglesias occidentales.Another importation from the Eastern to the Western Church in this century was the Alleluia chant.Otro importación desde el Oriente a la Iglesia de Occidente en este siglo fue el canto Aleluya.This was a peculiar kind of responsorial singing in which an Alleluia formed the responsorium or refrain.Este era un tipo peculiar de canto responsorial en el que un Aleluya formaron la responsorium o abstenerse.This Alleluia, which from the beginning appears to have been a long, melismatic composition, was heard by St. Jerome in Bethlehem, and at his instance was adopted in Rome by Pope Damasus (368-84).Esta Aleluya, que desde el principio parece haber sido una, melismático composición de largo, fue escuchado por San Jerónimo en Belén, y en su caso fue aprobado en Roma por el Papa Dámaso (368-84).At first its use there appears to have been confined to Easter Sunday, but soon it was extended to the whole of Paschal time, and eventually, by St. Gregory, to all the year excepting the period of Septuagesima.Al principio su uso no parece que se han limitado a domingo de Pascua, pero pronto se extendió a la totalidad del tiempo pascual, y finalmente, San Gregorio, por que todo el año exceptuando el período de Septuagésima.

In the fifth century antiphony was adopted for the Mass, some psalms being sung antiphonally at the beginning of the Mass, during the oblations, and during the distribution of Holy Communion.En la antífona siglo V fue adoptado para la Misa, algunos salmos se cantan antifonalmente al comienzo de la Misa, durante las ofrendas, y durante la distribución de la Sagrada Comunión.Thus all the types of the choral chants had been established and from that time forward there was a continuous development, which reached something like finality in the time of St. Gregory the Great.Así, todos los tipos de los cantos corales se había establecido ya partir de ese momento en adelante hubo un desarrollo continuo, que llegó a algo así como la firmeza en el tiempo de San Gregorio el Grande.During this period of development some important changes took place.Durante este período de desarrollo de algunos cambios importantes tuvieron lugar. One of these was the shortening of the Gradual.Uno de ellos fue el acortamiento de la gradual. This was originally a psalm sung responsorially. It had a place in the Mass from the very beginning.Este fue originalmente un salmo cantado responsorially. Había un lugar en la misa desde el principio.The alternation of readings from scripture with responsorial singing is one of the fundamental features of the Liturgy.La alternancia de las lecturas de las Escrituras con el canto responsorial es una de las características fundamentales de la Liturgia. As we have the responses after the lessons of Matins, so we find the Gradual responses after the lessons of Mass, during the singing of which all sat down and listened.Como hemos las respuestas después de las lecciones de maitines, así que encontramos las respuestas gradual después de las lecciones de la Misa, durante el canto de los cuales todos se sentaron y escucharon.They were thus distinguished from those Mass chants that merely accompanied other functions.Se distingue así de los cantos de la Misa que simplemente acompañada de otras funciones. As the refrain was originally sung by the people, it must have been of a simple kind.Como el estribillo fue cantado originalmente por el pueblo, debe haber sido del tipo simple. But it appears that in the second half of the fifth century, or, at latest, in the first half of the sixth century, the refrain was taken over by the schola, the body of trained singers. Hand in hand with this went a greater elaboration of the melody, both of the psalm verses and of the refrain itself, probably in imitation of the Alleluia. This elaboration then brought about a shortening of the text, until, by the middle of the sixth century, we have only one verse left.Pero parece que en la segunda mitad del siglo V, o, a más tardar, en la primera mitad del siglo VI, el estribillo se hizo cargo de la schola, el cuerpo de cantantes capacitados. De la mano de esto fue un mayor elaboración de la melodía, tanto de los versos salmo y del propio estribillo, probablemente a imitación del Aleluya. Esta elaboración se produjo una reducción del texto, hasta que, a mediados del siglo VI, tenemos sólo un verso a la izquierda .There remained, however, the repetition of the response proper after the verse.Quedaba, sin embargo, la repetición de la respuesta apropiada después del verso.This repetition gradually ceased only from the twelfth century forward, until its omission was sanctioned generally for the Roman usage by the Missal of the Council of Trent. The repetition of the refrain is maintained in the Alleluia chant, except when a second Alleluia chant follows, from the Saturday after Easter to the end of Paschal time.Esta repetición gradualmente dejó sólo a partir del siglo XII, hasta que su omisión fue sancionado en general por el uso del Misal romano del Concilio de Trento. La repetición del estribillo se mantiene en el canto Aleluya, salvo que haya una segunda canto Aleluya siguiente, a partir del sábado después de Pascua hasta el final del tiempo pascual.The Tract, which takes the place of the Alleluia chant during the period of Septuagesima, has presented some difficulty to liturgists.El tracto, que toma el lugar del canto Aleluya durante el período de Septuagésima, ha presentado alguna dificultad para liturgistas.Prof. Wagner (Introduction to the Gregorian Melodies, i, 78, 86) holds that the name is a translation of the Greek term eìrmós, which means a melodic type to be applied to several texts, and he thinks that the Tracts are really Graduals of the older form, before the melody was made more elaborate and the text shortened. Prof. Wagner (Introducción a las melodías gregorianas, i, 78, 86) sostiene que el nombre es una traducción del término griego eìrmós, lo que significa un tipo de melodía que se aplicará a varios textos, y él piensa que los Tratados son realmente graduales de la forma más antigua, antes de la melodía se hizo más elaborado y el texto más breve.The Tracts, then, would represent the form in which the Gradual verses were sung in the fourth and fifth centuries.Los Tratados, entonces, representan la forma en que los versos se cantaban gradual en los siglos cuarto y quinto.Of the antiphonal Mass chants the Introit and Communion retained their form till the eighth century, when the psalm began to be shortened.De los antifonal cantos la Misa y la Comunión Introito conservado su forma hasta el siglo VIII, cuando el salmo comenzó a ser más breve.Nowadays the Introit has only one verse, usually the first of the psalm, and the Doxology, after which the Antiphon is repeated.Hoy en día el introito tiene un solo verso, por lo general el primero de los salmos, y la doxología, tras lo cual la antífona se repite.The Communion has lost psalm and repetition completely, only the requiem Mass preserving a trace of the original custom.La Comunión ha perdido salmo y la repetición por completo, sólo la misa de réquiem conservar un rastro de la costumbre original.But the Offertory underwent a considerable change before St. Gregory; the psalm verses, instead of being sung antiphonally by the choir, were given over to the soloist and accordingly received rich melodic treatment like the Gradual verses.Pero el Ofertorio sufrió un cambio considerable antes de San Gregorio; versículos del salmo, en lugar de ser cantado por el coro antifonal, se dedicó a la solista y en consecuencia recibió el tratamiento melódico rico como el Gradual versos.The antiphon itself also participated to some extent in this melodic enrichment.La propia antífona también participó en alguna medida en este enriquecimiento melódico.The Offertory verses were united in the late Middle Ages, and now only the Offertory of the requiem Mass shows one verse with a partial repetition of the antiphon. After the time of St. Gregory musical composition suddenly began to flag.Los versos Ofertorio se unieron en la Baja Edad Media, y ahora sólo el Ofertorio de la Misa de réquiem muestra un verso con una repetición parcial de la antífona. Después de los tiempos de San Gregorio de composición musical de repente comenzó a flaquear.For the new feasts that were introduced, either existing chants were adopted or new texts were fitted with existing melodies.Para las nuevas fiestas que se introdujeron, ya sea cantos existentes fueron adoptados o nuevos textos fueron equipados con melodías existentes.Only about twenty-four new melodies appear to have been composed in the seventh century; at least we cannot prove that they existed before the year 600.Sólo alrededor de veinticuatro nuevas melodías parecen haber sido compuestas en el siglo VII, al menos no podemos probar que existían antes del año 600.After the seventh century, composition of the class of chants we have discussed ceased completely, with the exception of some Alleluias which did not gain general acceptance till the fifteenth century, when a new Alleluia was composed for the Visitation and some new chants for the Mass of the Holy Name (see "The Sarum Gradual and the Gregorian Antiphonale Missarum" by WH Frere, London, 1895, pp. 20, 30).Después del siglo VII, la composición de la clase de cantos que hemos discutido cesado por completo, con la excepción de algunos Aleluya, que no obtuvo la aceptación general hasta el siglo XV, cuando un nuevo Aleluya fue compuesta para la Visitación y algunos nuevos cantos para la Misa del Santo Nombre (véase "La Sarum gradual y el gregoriano Missarum Antiphonale" por el Hermano WH, Londres, 1895, pp. 20, 30).It was different, however, with another class of Mass chants comprised under the name of "Ordinarium Missæ".Era diferente, sin embargo, con otra clase de cantos la Misa compuesta bajo el nombre de "Ordinarium Missae".Of these the Kyrie, Gloria, and Sanctus were in the Gregorian Liturgy, and are of very ancient origin.De estos el Kyrie, Gloria, Sanctus y se encontraban en la liturgia gregoriana, y son de origen muy antiguo.The Agnus Dei appears to have been instituted by Sergius I (687-701) and the Credo appears in the Roman Liturgy about the year 800, but only to diappear again, until it was finally adopted for special occasions by Benedict VIII (1012-24).El Agnus Dei parece haber sido creado por Sergio I (687-701) y el Credo aparece en la liturgia romana hacia el año 800, pero sólo para diappear otra vez, hasta que finalmente se adoptó para las ocasiones especiales por el Papa Benedicto VIII (1012-1024 ).All these chants, however, were originally assigned, not to the schola, but to the clergy and people.Todos estos cantos, sin embargo, se asignaron originalmente, no a la schola, sino para el clero y el pueblo.Accordingly their melodies were very simple, as those of the Credo are still.En consecuencia sus melodías eran muy simples, como las del Credo todavía.Later on they were assigned to the choir, and then the singers began to compose more elaborate melodies. Posteriormente se les asignó al coro, y luego los cantantes comenzaron a componer melodías más elaboradas.The chants now found in our books assigned to Feria may be taken as the older forms.Los cantos ahora se encuentran en nuestros libros asignados a la Feria se pueden tomar como las formas más antiguas.

Two new forms of Mass music were added in the ninth century, the Sequences and the Tropes or Proses.Dos nuevas formas de música Misa se añadieron en el siglo IX, las secuencias y los tropos o Proses.Both had their origin in St. Gall.Ambos tuvieron su origen en San Gall. Notker gave rise to the Sequences, which were originally meant to supply words for the longissimæ melodiæ sung on the final syllable of the Alleluia.Notker dio lugar a las secuencias, que inicialmente destinados a la oferta palabras para el melodiæ longissimæ cantado en la sílaba final del Aleluya.These "very long melodies" do not seem to have been the melismata which we find in the Gregorian Chant, and which in St. Gall were not longer than elsewhere, but special melodies probably imported about that time from Greece (Wagner, op. cit., I, 222).Estos "melodías muy largo", parece no haber sido el melismas que encontramos en el canto gregoriano, y que en San Gall ya no se que en otros lugares, pero las melodías especiales probablemente importado en esa época de Grecia (Wagner, op. Cit ., I, 222).Later on new melodies were invented for the Sequences.Más tarde se inventaron nuevas melodías para las secuencias.What Notker did for the Alleluia, his contemporary Tuotilo did for other chants fo the Mass, especially the Kyrie, which by this time had got some elaborate melodies.Lo hizo por Notker el Aleluya, su contemporáneo Tutilo hizo por otros cantos para la Misa, especialmente el Kyrie, que para ese entonces había conseguido algunas melodías elaboradas.The Kyrie melodies were, in the subsequent centuries, generally known by the initial words of the Tropes composed for them, and this practice has been adopted in the new Vatican edition of the "Kyriale".Las melodías fueron Kyrie, en los siglos posteriores, conocido generalmente por las palabras iniciales de los tropos compuesta para ellos, y esta práctica ha sido adoptada en el Vaticano nueva edición de la "Kyriale".Sequences and Tropes became soon the favourite forms of expression of medieval piety, and innumerable compositions of ther kind are to be met with in the medieval service books, until the Missal of the Council of Trent reduced the Sequences to four (a fifth, the Stabat Mater, being added in 1727) and abolished the Tropes altogether.Las secuencias y tropos pronto se convirtió en favorito de las formas de expresión de la piedad medieval, y de allí innumerables composiciones tipo se reunió con el servicio en los libros medievales, hasta que el Misal del Concilio de Trento redujo la secuencias de cuatro (quinto, el Stabat Mater, que se agregan en 1727) y abolió los tropos del todo.As regards the Office, Gevaert (La Mélopée Antique) holds that one whole class of antiphons, namely those taken from the "Gesta Martyrum", belong to the seventh century.En cuanto a la Oficina, Gevaert (La Mélopée Antiguo) sostiene que una clase entera de antífonas, a saber, las tomadas de la Gesta Martyrum ", pertenecen al siglo VII.But he points out also that no new melodic type is found amongst them.Pero señala también que ningún tipo melódica se encuentra entre ellos.So here again we find the ceasing of melodic invention after St. Gregory.Así que de nuevo nos encontramos con el cese de la invención melódica después de San Gregorio.The responses of the Office received many changes and additions after St. Gregory, especially in Gaul about the ninth century, when the old Roman method of repeating the whole response proper after the verses was replaced by a repetition of merely the second half of the response.Las respuestas de la Oficina recibió muchos cambios y adiciones después de San Gregorio, en especial en las Galias hacia el siglo IX, cuando el antiguo método romano de repetir toda la respuesta correcta después de los versos fue sustituido por una mera repetición de la segunda mitad de la respuesta .This Gallican method eventually found its way into the Roman use and is the common one now.Este método Gallican finalmente encontró su camino en el uso romano y es el común ahora.But as the changes affected only the verses, which have fixed formulæ easily applied to different texts, the musical question was not much touched.Pero a medida que los cambios sólo afectó a los versos, que han fijado fórmulas aplicarse fácilmente a los diferentes textos, la cuestión musical no se conmovió mucho.

St. Gregory compiled the Liturgy and the music for the local Roman use.San Gregorio compilado la liturgia y la música para el uso local romana.He had no idea of extending it to the other Churches, but the authority of his name and of the Roman See, as well as the intrinsic value of the work itself, caused his Liturgy and chant to be adopted gradually by practically the whole Western Church.No tenía ni idea de ampliarlo a las otras Iglesias, pero la autoridad de su nombre y de la Sede Romana, así como el valor intrínseco de la obra misma, la causa de su liturgia y el canto que se adoptará gradualmente por prácticamente toda la Iglesia occidental .During his own lifetime they were introduced into England and from there, by the early missionaries, into Germany (Wagner, "Einführung", II, p. 88).Durante su vida propia que se introdujeron en Inglaterra y desde allí, por los primeros misioneros, en Alemania (Wagner, "Einführung", II, p. 88).They conquered Gaul mainly through the efforts of Pepin and Charlemagne, and about the same time they began to make their way into Northern Italy, where the Milanese, or Ambrosian, Liturgy had a firm hold, and into Spain, although it took centuries before they became universal in these regions.Ellos conquistaron la Galia principalmente a través de los esfuerzos de Pipino y Carlomagno, y casi al mismo tiempo empezaron a hacer su camino en el norte de Italia, donde los milaneses, o ambrosiano, Liturgia había un buen agarre, y en España, aunque pasaron siglos antes de que llegó a ser universal en estas regiones.While the schola founded by St. Gregory kept the tradition pure in Rome, they also sent out singers to foreign parts from time to time to check the tradition there, and copies of the authentic choir books kept in Rome helped to secure uniformity of the melodies. Mientras que la schola fundada por San Gregorio mantuvo la más pura tradición en Roma, que también envió a las piezas de cantantes extranjeros de vez en cuando para comprobar la tradición allí, y copias de los libros de coro auténticos mantuvo en Roma contribuyó a garantizar la uniformidad de las melodías . Thus it came about that the manuscript in neumatic notation (see NEUM) from the ninth century forward, and those in staff notation from the eleventh to the fourteenth century, present a wonderful uniformity.Así fue que el manuscrito en la notación neumática (ver Neum) a partir del siglo IX, y los de notación del personal del siglo XI hasta el XIV, presente una uniformidad maravilloso.Only a few slight changes seem to have been introduced.Sólo un pocos parecen ligeros cambios que se han introducido.The most important of these was the change of the reciting note of the 3rd and 8th modes from b to c, which seems to have taken place in the ninth century.El más importante fue el cambio de la nota de la recitación y 8 modos de tercero de B a C, que parece haber tenido lugar en el siglo IX.A few other slight changes are due to the notions of theorists during the ninth and following centuries. Algunos otros pequeños cambios se deben a las nociones de los teóricos y durante los siguientes siglos IX.

These notions included two things: (1) the tone system, which comprised a double octave of natural tones, from A to a' with G added below, and allowing only one chromatic note, namely b flat instead of the second b; and (2) eight modes theory. Estas nociones que incluye dos cosas: (1) el sistema de tonos, que comprendía una octava doble de tonos naturales, de la A a uno con G añadirán los puntos siguientes, y permitiendo sólo una nota cromática, es decir, b plana en lugar de la segunda b, y ( 2) la teoría de ocho modos.As some of the Gregorian melodies did not well fit in with this theoretic system, exhibiting, if ranged according to the mode theory, other chromatic notes, such as e flat, f sharp, and a lower B flat, some theorists declared them to be wrong, and advocated their emendation.Como algunas de las melodías gregorianas y no encajar en este sistema teórico, exhibiendo, si van de acuerdo a la teoría modo, otras notas cromáticas, como el correo plano, fa sostenido, y una B menor plano, algunos teóricos de las declaró mal, y defendieron su enmienda.Fortunately the singers, and the scribes who noted the traditional melodies in staff notation, did not all share this view.Afortunadamente los cantantes, y los escribas, que tomó nota de las melodías tradicionales en la notación del personal, no todos comparten esta opinión.But the difficulties of expressing the melodies in the accepted tone system, with b flat as the only chromatic note, sometimes forced them to adopt curious expedients and slight changes.Pero las dificultades de expresar las melodías en la aceptó, sistema de sonido con b de plano, el que la única nota cromática, a veces obligados a adoptar expedientes curioso y ligeros cambios.But as the scribes did not all resort to the same method, their differences enable us, as a rule, to restore the original version.Pero como los escribas no todos recurren al mismo método, sus diferencias nos permitirá, por regla general, para restaurar la versión original.Another slgiht change regards some melodic ornaments entailing tone steps smaller than a semi-tone.Otro cambio se refiere a algunos slgiht adornos melódicos que impliquen medidas de tono menor que un semi-tono.The older chant contained a good number of these, especially in the more elaborate melodies.El canto mayores contenía un buen número de estos, especialmente en las elaboradas melodías más.In the staff notation, which was based essentially on a diatonic system, these ornamental notes could not be expressed, and, for the small step, either a semitone or a repetition of the same note had to be substituted.En la notación del personal, que se basaba esencialmente en un sistema diatónico, estas notas ornamentales no se podría expresar, y, para el pequeño paso, ya sea un semitono o una repetición de la misma nota tuvo que ser sustituido.Simultaneously these non-diatonic intervals must have disappeared from the practical rendering, but the transition was so gradual that nobody seems to have been conscious of a change, for no writer alludes to it.Al mismo tiempo estos intervalos no-diatónica que han desaparecido de la prestación práctico, pero la transición fue tan gradual que nadie parece haber sido consciente de un cambio, de ningún escritor alude a ella.Wagner (op. cit., II, passim), who holds that these ornaments are of Oriental origin though they formed a genuine part of the sixth-century melodies, sees in their disappearance the complete latinization of the plain chant.Wagner (op. cit., II, passim), quien sostiene que estos adornos son de origen oriental, a pesar de que formaban una parte genuina de las melodías del siglo sexto, ve en su desaparición completa de la latinización del canto llano.

A rather serious, though fortunately a singular interference of theory with tradition is found in the form of the chant the Cistercians arranged for themselves in the twelfth century (Wagner, op. cit., II, p. 286).Una vez serio, aunque por suerte, una intervención singular de la teoría con la tradición se encuentra en la forma del canto los cistercienses dispuestas para ellos en el siglo XII (Wagner, op. Cit., II, p. 286).St. Bernard, who had been deputed to secure uniform books for the order, took as his adviser one Guido, Abbot of Cherlieu, a man of very strong theoretical views.San Bernardo, que había sido delegado para garantizar libros uniforme de la orden, tomó como su asesor una Guido, abad de Cherlieu, un hombre de puntos de vista teórico muy fuerte.One of the things to which he held firmly was the rule that the compass of a melody should not exceed the octave laid down for each mode by more than one note above and below.Una de las cosas a las que se sostiene firmemente la regla de que la brújula de una melodía no debe superar el establecido octava abajo para cada modo por más de una nota arriba y abajo.This rule is broken by many Gregorian melodies.Esta regla se rompe por muchas melodías gregorianas. But Guido had no scruple in applying the pruning knife, and sixty-three Graduals and a few other melodies had to undergo considerable alteration.Pero Guido no tuvo escrúpulos en la aplicación de la podadera, y graduales sesenta y tres y una melodías algunos otros tuvo que someterse a afectar de forma considerable.Another systematic change affected the Alleluia verse.Otro cambio sistemático afectados el verso Aleluya.The long melisma regularly found on the final syllable of this verse was considered extravagant, and was shortened considerably.El melisma largo encuentran regularmente en la sílaba final de este versículo fue considerado extravagante, y se acortó considerablemente.Similarly a few repetitions of melodic phrases in a melismatic group were cut out, and finally the idea that the fundamental note of the mode should begin and end every piece caused a few changes in some intonations and in the endings of the Introit psalmody. Del mismo modo algunas repeticiones de frases melódicas en un grupo melismático fueron cortadas y, finalmente, la idea de que la nota fundamental del modo debe comenzar y terminar cada pieza causado algunos cambios en algunas entonaciones y en las terminaciones de la salmodia Introito.Less violent changes are found in the chant of the Dominicans, fixed in the thirteenth century (Wagner, op. cit., p. 305).Menos cambios violentos se encuentran en el canto de los dominicanos, fijada en el siglo XIII (Wagner, op. Cit., P. 305).The main variations from the general tradition are the shortening of the melisma on the final syllable of the Alleluia verse and the omission of the repetition of some melodic phrases.Las principales variaciones de la tradición general son el acortamiento del melisma sobre la última sílaba del verso Aleluya y la omisión de la repetición de algunas frases melódicas.

From the fourteenth century forward the tradition begins to go down.Desde el siglo XIV con interés la tradición comienza a disminuir.The growing interest taken in polyphony caused the plain chant to be neglected.El interés creciente en polifonía causó el canto llano a dejarse de lado.The books were written carelessly; the forms of the neums, so important for the rhythm, began to be disregarded, and shortenings of melismata became more general.Los libros fueron escritos por descuido, las formas de la neums, tan importante para el ritmo, comenzó a tenerse en cuenta, y la manteca de melismas se hizo más general.No radical changes, however, are found until we come to the end of the sixteenth century.No hay cambios radicales, sin embargo, se encuentran hasta que llegamos al final del siglo XVI.The reform of Missal and Breviary, intiated by the Council of Trent, gave rise to renewed attention to the liturgical chant.La reforma del Misal y el Breviario, intiated por el Concilio de Trento, dio lugar a una renovada atención al canto litúrgico.But as the understanding of its peculiar language had disappeared, the results were disastrous.Pero a medida que la comprensión de su peculiar lenguaje había desaparecido, los resultados fueron desastrosos.

Palestrina was one of the men who tried their hands, but he did not carry his work through (see PR Molitor, "Die Nach-Tridentinische Choral Reform", 2 vols., Leipzig, 1901-2).Palestrina fue uno de los hombres que intentaron sus manos, pero no lo hizo llevar a su obra a través (véase PR Molitor, "Die Nach-Tridentinische Coral reforma", 2 vols., Leipzig, 1901-2).Early in the seventeenth century, however, Raimondi, the head of the Medicean printing establishment, took up again the idea of publishing a new Gradual.A principios del siglo XVII, sin embargo, Raimondi, el jefe de la imprenta Médicis, retomó la idea de publicar una nueva gradual.He commissioned two musicians of name, Felice Anerio and Francesco Suriano, to revise the melodies.Encargó dos músicos de nombre, Felice Anerio y Francesco Suriano, a que revise las melodías.This they did in an incredibly short time, less than a year, and with a similarly incredible recklessness, and in 1614 and 1615 the Medicean Gradual appeared.Esto lo hicieron en un tiempo increíblemente corto, menos de un año, y con una increíble imprudencia del mismo modo, y en 1614 y 1615 apareció el Gradual Médicis. This book has considerable importance, because in the second half of the nineteenth century, the Congregation of Rites, believing it to contain the true chant of St. Gregory, had it republished as the official chant book of the Church, which position it held from 1870 to 1904.Este libro tiene una importancia considerable, ya que en la segunda mitad del siglo XIX, la Congregación de Ritos, creyendo que contienen el canto real de San Gregorio, de haber reeditado el libro como canto oficial de la Iglesia, que se celebrará del cargo 1870 a 1904.During the seventeenth and eighteenth centuries various other attempts were made to reform the Gregorian chant. Durante los siglos XVII y XVIII varios otros intentos se hicieron para reformar el canto gregoriano.They were well intentioned, no doubt, but only emphasized the downward course things were taking.Fueron muy bien intencionado, sin duda, pero sólo hizo hincapié en el curso que tomaban las cosas a la baja.The practice of singing became worse and worse, and what had been the glory of centuries fell into general contempt (see PR Molitor, "Reform-Choral", Freiburg, 1901).La práctica de cantar se convirtió cada vez peor, y lo que había sido la gloria de los siglos cayó en el desprecio general (véase PR Molitor, "La reforma-Coral", Freiburg, 1901).

From the beginning of the nineteenth century dates a revival of the interest taken in plain chant.Desde el principio del siglo XIX fechas un renacimiento del interés que en el canto llano.Men began to study the question seriously, and while some saw salvation in further "reforms", others insisted on a return to the past.Los hombres empezaron a estudiar la cuestión en serio, y mientras que algunos vieron en la salvación más "reformas", mientras que otros insistían en un retorno al pasado.It took a whole century to bring about a complete restoration.Le tomó un siglo para lograr una completa restauración.France has the honour of having done the principal work in this great undertaking (see PR Molitor, "Restauration des Gregorianischen Chorales im 19. Jahrhundert" in "Historisch- politische Blätter", CXXXV, nos. 9-11).Francia tiene el honor de haber hecho el trabajo principal en esta gran empresa (véase PR Molitor, "Restauración des Gregorianischen im Corales 19. Jahrhundert" en "Historisch-politische Blätter", CXXXV, nn. 9-11).One of the bet attempts was a Gradual edited about 1851 by a commission for the Diocese of Reims and Cambrai, and published by Lecoffre.Uno de los intentos apuesta fue un gradual editado alrededor de 1851 por una comisión de la Diócesis de Reims y de Cambrai, y publicado por Lecoffre.Being founded on limited critical material, it was not perfect; but the worst feature was that the editors had not the courage to go the whole way.Fundada en material crítico limitada, no era perfecto, pero la peor característica es que los editores no han tenido la valentía de ir todo el camino.The final solution of the difficult question was to come from the Benedictine monastery of Solesmes.La solución definitiva de la cuestión difícil estaba por venir desde el monasterio benedictino de Solesmes.Guéranger, the restorer of the Liturgy, also conceived the idea of restoring the liturgical chant.Guéranger, restaurador de la Liturgia, también concibió la idea de restaurar el canto litúrgico.About 1860 he ordered two of his monks, Dom Jausions and Dom Pothier, to make a thorough examination of the codices and to compile a Gradual for the monastery. Acerca de 1860 ordenó a dos de sus monjes, Jausions Dom y Dom Pothier, para hacer un examen detallado de los códices y crear un gradual para el monasterio.After twelve years of close work, the Gradual was in the main completed, but another eleven years elapsed before Dom Pothier, who on the death of Dom Jausions had become sole editor, published his "Liber Gradualis".Después de doce años de trabajo de cerca, la gradual fue completado en el principal, pero otros once años transcurridos antes de Dom Pothier, que en la muerte de Dom Jausions se había convertido en único editor, publicó su "Liber Gradualis".It was the first attempt to return absolutely to the version of the manuscripts, and though capable of improvements in details solved the question substantially.Fue el primer intento de retorno absoluto a la versión de los manuscritos y, aunque capaz de mejoras en los detalles resolver la cuestión sustancial.This return to the version of the manuscripts was illustrated happily by the adoption of the note forms of the thirteenth century, which show clearly the groupings of the neums so important for the rhythm.Este retorno a la versión de los manuscritos ilustrados se feliz por la adopción de las formas nota del siglo XIII, que muestran claramente los grupos de la neums tan importante para el ritmo.Since that date the work of investigating the manuscripts was continued by the Solesmes monks, who formed a regular school of critical research under Dom Mocquereau, Dom Pothier's successor.Desde esa fecha la labor de investigación de los manuscritos fue continuada por los monjes de Solesmes, quien formó una escuela regular de la investigación crítica en Dom Mocquereau, el sucesor de Dom Pothier.A most valuable outcome of their studies is the "Paléographie Musicale", which has appeared, since 1889, in quarterly volumes, giving photographic reproductions of the principal manuscripts of plain chant, together with scientific dissertations on the subject.Un resultado más valioso de sus estudios es el "Paléographie Musicale", que ha aparecido, desde 1889, en volúmenes trimestrales, dando a las reproducciones fotográficas de los manuscritos principales de canto llano, junto con disertaciones científicas sobre el tema.In 1903 they published the "Liber Usualis", an extract from the Gradual and antiphonary, in which they embodied some melodic improvements and valuable rhythmical directions.En 1903 se publicó el "Liber Usualis", un extracto de la gradual y antifonario, en el que encarna algunas mejoras melódica y rítmica valiosas indicaciones.

A new epoch in the history of plain chant was inaugurated by Pius X. By his Motu Proprio on church music (22 Nov., 1903) he ordered the return to the traditional chant of the Church and accordingly the Congregation of Rites, by a decree of 8 Jan., 1904, withdrawing the former decrees in favour of the Ratisbon (Medicean) edition, commanded that the traditional form of plain chant be introduced into all churches as soon as possible.Una nueva época en la historia del canto llano fue inaugurado por Pío X. Con su Motu Proprio sobre la música sacra (22 de noviembre 1903), ordenó el regreso al canto tradicional de la Iglesia y en consecuencia a la Congregación de Ritos, por un decreto de 8 de enero 1904, la retirada de los decretos anteriores a favor de la Regensburg (Médicis) Edición, ordenó que la forma tradicional de canto llano se introduzca en todas las iglesias tan pronto como sea posible.In order to facilitate this introduction, Pius X, by a Motu Proprio of 25 April, 1904, established a commission to prepare an edition of plain chant which was to be brought out by the Vatican printing press and which all publishers should get permission to reprint.A fin de facilitar esta introducción, Pío X, por un Motu Proprio de 25 de abril de 1904, estableció una comisión para preparar una edición de canto llano que iba a ser llevado a cabo por la imprenta del Vaticano y que todos los editores deben obtener permiso para reimprimir .Unfortunately differences of opinion arose between the majority of the members of the commission, including the Solesmes Benedictines, and its president, Dom Joseph Pothier, with the result that the pope gave the whole control of the work to Dom Pothier. Lamentablemente surgieron diferencias de opinión entre la mayoría de los miembros de la comisión, incluyendo los benedictinos de Solesmes, y su presidente, Don José Pothier, con el resultado de que el Papa le dio el control conjunto de la obra de Dom Pothier.The consequence was that magnificent manuscript material which the Solesmes monks, expelled from France, had accumulated in their new home on the Isle of Wight, first at Appuldurcombe afterwards at Quarr Abbey, remained unused.La consecuencia fue que el material magnífico manuscrito que los monjes de Solesmes, expulsado de Francia, se había acumulado en su nuevo hogar en la Isla de Wight, en primer lugar en Appuldurcombe después en Quarr Abbey, no fueron utilizadas.The Vatican edition, however, though it is not all that modern scholarship could have made it, is a great improvement on Dom Pothier's earlier editions and represents fairly well the reading of the best manuscriptsLa edición del Vaticano, sin embargo, aunque no es todo lo que la erudición moderna podría haberlo hecho, es una gran mejora respecto de anteriores ediciones Dom Pothier y representa bastante bien la lectura de los mejores manuscritos

TONE SYSTEM AND MODESTONO DEL SISTEMA Y MODOS

The theory of the plain chant tone system and modes is as yet somewhat obscure. We have already remarked that the current medieval theory laid down for the tone system a heptatonic diatonic scale of about two octaves with the addition of b flat in the higher octave.La teoría del sistema de tono de canto llano y modos es aún un tanto oscuro. Ya hemos señalado que la teoría medieval vigentes establecidas para el sistema de tono de una escala diatónica heptatónica de alrededor de dos octavas con la adición de Si bemol en la octava más alta.In this system four notes, d, e, f, and g, were taken as fundamental notes (tonics) of modes.En este sistema de cuatro notas, d, e, f, g, y se tomaron como notas fundamentales (tónicos) de los modos.Each of these modes was subdivided according to the compass, one class, called authentic, having the normal compass, from the fundamental note to the octave, the other, called plagal, from a fourth below the fundamental note to a fifth above.Cada uno de estos modos se subdivide de acuerdo a la brújula, una clase, denominada auténtica, con la brújula normal, de la nota fundamental a la octava, la llamada plagal otro, de un cuarto por debajo de la nota fundamental de una quinta por encima. Thus there result eight modes. Por lo tanto hay resultado ocho modos.These, of course, are to be understood as differing not in absolute pitch, as their theoretical demonstration and also the notation might suggest, but in their internal construction.Estos, por supuesto, han de entenderse como diferentes no en el oído absoluto, ya que su demostración teórica y también la notación podría sugerir, sino en su construcción interna.The notation, therefore, refers merely to relative pitch, as does, eg, the tonic sol-fa notation.La notación, por lo tanto, se refiere simplemente a oído relativo, como lo hace, por ejemplo, la notación de solfeo tónico.Not being hampered by instrumental accompaniment, singers and scribes did not bother about a system of transposition, which in ancient Greek music, for instance, was felt necessary at an early period.Al no ser obstaculizado por el acompañamiento instrumental, cantantes y los escribas no preocuparse por un sistema de transposición, que en la música griega antigua, por ejemplo, se consideró necesario en un período temprano.

The theoretical distinction between authentic and plagal modes is not borne out by an analysis of the existing melodies and thier traditional classification (see Fr. Krasuski, "Ueber den Ambitus der gregorianischen Messgesänge", Freiburg, 1903).La distinción teórica entre los modos auténticos y plagal no se ve respaldada por un análisis de las melodías ya existentes y su clasificación tradicional (véase P.. Krasuski, "Ueber den Ambitus gregorianischen der Messgesänge", Freiburg, 1903).Melodies of the fourth mode having a constant b flat fall in badly with the theoretic conception of a fourth mode having b natural as its normal note, and some antiphon melodies of that mode, although they use no b flat but have a as their highest note, eg, the Easter Sunday Introit, are out of joint with the psalmody of that mode.Melodías del cuarto modo tener una constante b fracasará en mal con la concepción teórica de un cuarto modo que b física como nota normal, y algunas melodías antífona de ese modo, cuando, sin utilizar ningún Si bemol, pero tienen una como su nota más alta , por ejemplo, el Domingo de Pascua Introito, están fuera de la articulación con la salmodia de ese modo.It would, therefore, seem certain that the eight mode theory was, as a ready made system, imposed on the existing stock of plain chant melodies.Sería, por tanto, parece cierto que la teoría era el modo de ocho, como un hecho a punto este sistema, impuesto a las existencias actuales de melodías canto llano.Historically the first mention of the theory occurs in the writings of Alcuin (d. 804), but the "Paléographie Musicale" (IV, p. 204) points out that the existence of cadences in the Introit psalmody based on the literary cursus planus tends to show that an eight mode theory was current already in St. Gregory's time.Históricamente, la primera mención de la teoría se produce en los escritos de Alcuino († 804), pero el "Paléographie Musicale" (IV, p. 204) señala que la existencia de cadencias en la salmodia Introito basado en el plano literario tiende cursus para mostrar que una teoría de modo de ocho fueron actualizados ya en tiempos de San Gregorio.From the tenth century forward the four modes are also known by the Greek terms, Dorian, Phrygian, Lydian, and Mixolydian, the plagals being indicated by the prefix Hypo.Desde el siglo X con interés los cuatro modos también son conocidos por los términos griegos, Dorian, frigio, lidio y mixolidio, el plagals ser indicado por el prefijo hipo.But in the ancient Greek theory these names were applied to the scales ee, dd, cc, bb respectively.Pero en la antigua teoría griega estos nombres se aplicaron a las escalas ee, dd, cc, bb, respectivamente.The transformation of the theory seems to have come to pass, by a complicated and somewhat obscure process, in Byzantine music (see Riemann, "Handbuch der Musikgeschichte", I, §31).La transformación de la teoría parece haber llegado a pasar por un proceso y un poco oscura complicada, en la música bizantina (ver Riemann, "Handbuch der Musikgeschichte", I, § 31).The growth of the melodies themselves may have taken place partly on the basis of Hebrew (Syrian) elements, partly under the influence of the varying Greek or Byzantine theories.El crecimiento de las melodías se pueden haber tenido lugar en parte sobre la base del hebreo (Siria) los elementos, en parte bajo la influencia de los griegos o bizantinos teorías diferentes.

RHYTHM RITMO

Practically, the most important question of plain chant theory is that of the rhythm. Prácticamente, la pregunta más importante de la teoría del canto llano es la del ritmo.Here again opinions are divided.También en este caso las opiniones están divididas.The so-called equalists or oratorists hold that the rhythm of plain chant is the rhythm of ordinary prose Latin; that the time value of all the notes is the same except in as far as their connexion with the different syllables makes slight differences.El llamado equalists así o oratorists sostienen que el ritmo del canto llano es el ritmo de la prosa ordinaria América, que el valor temporal de todas las notas es el mismo, excepto en cuanto a su relación con las diferentes sílabas hace diferencias leves.They hold, however, the prolongation of final notes, mora ultimæ vocis, not only at the end of sentences and phrases but also at the minor divisions of neum groups on one syllable.Sostienen, sin embargo, la prolongación de notas finales, mora ultimæ vocis, no sólo en el final de las oraciones y frases, sino también a las divisiones menores de los grupos de Neum en una sílaba.In the Vatican edition the latter are indicated by vacant spaces after the notes. The measuralists, on the other hand, with Dechevrens as their principal representative, hold that the notes of plain chant are subject to strict measurement.En la edición del Vaticano esta última se indican con espacios vacantes después de las notas. El measuralists, por el contrario, con Dechevrens como su representante principal, sostienen que las notas del canto llano están sujetos a la estricta medida.They distinguish three values corresponding to the modern quavers, crotchets, and minims.Distinguen tres valores correspondientes a las corcheas moderna, negras, y mínimas. They have in their favour numerous expressions of medieval theorists and the manifold rhythmical indications in the manuscripts, especially those of the St. Gall School (see NEUM).Tienen en sus numerosas manifestaciones a favor de los teóricos medievales y las indicaciones rítmicas múltiple en los manuscritos, especialmente los de la Escuela de San Gall (véase Neum).But their rhythmical translations of the manuscript readings do not give a satisfactory result, which they admit themselves by modifying them for practical purposes.Pero su traducción rítmica de las lecturas manuscrito no han dado resultado positivo, que ellos mismos admiten, modificando con fines prácticos.Moreover, their interpretation of the manuscript indications does not seem correct, as has been shown by Baralli in the "Rassegna Gregoriana", 1905-8.Por otra parte, su interpretación de las indicaciones manuscrito no parece correcto, como se ha demostrado por Baralli en la "Rassegna Gregoriana", 1905-8.We may mention here also the theory of Riemann (Handbuch der Musikgeschichte, I, viii), who holds that plain chant has a regular rhythm based on the accents of the texts and forming two-bar phrases of four accents.Podemos mencionar aquí también la teoría de Riemann (Handbuch der Musikgeschichte, I, viii), quien sostiene que canto llano tiene un ritmo regular sobre la base de los acentos de los textos y la formación de la barra de cuatro frases de dos acentos.He transcribes the antiphon "Apud Dominum" in this way:Se transcribe la antífona "Apud Dominum" de esta manera:

This looks quite plausible.Esto parece bastante plausible. But he has to admit that this antiphon suits his purposes particularly, and when he comes to more complicated pieces the result is altogether impossible, and for the long final neumata of Graduals he has even to suppose that they were sung on an added Alleluia, a supposition which has no historical foundation.Pero él tiene que admitir que esta se adapte a sus propósitos antífona particular, y cuando se trata de piezas más complicadas, el resultado es del todo imposible, y para la final de la larga neumata graduales se ha atrevido a suponer que eran cantadas en un añadido Aleluya, una suposición que no tiene ningún fundamento histórico.Possibly the melodies of Office antiphons, as they came from Syria, had originally some such rhythm, as Riemann states.Es posible que las melodías de antífonas Oficina, en el que vino de Siria, había originalmente algo de ritmo tal, como estados de Riemann. But in the process of adaptation to various Latin texts and under the influence of psalmodic singing they must have lost it at an early period.Pero en el proceso de adaptación a diversos textos latinos y bajo la influencia de cantar psalmodic que debe haber perdido en un período temprano.A kind of intermediate position, between the oratorists and the mensuralists is taken up by the school of Dom Mocquereau.Una especie de posición intermedia, entre el oratorists mensuralists y es absorbido por la escuela de Don Mocquereau.With the mensuralists they state various time values ranging from the normal duration of the short note, which is that of a syllable in ordinary recitation, to the doubling of that duration.Con el tiempo mensuralists afirman diversos valores que van desde la duración normal de la breve nota, que es el de una sílaba en el rezo común, a la duplicación de esa duración.Their system is based on the agreement of the rhythmical indications in the manuscripts of St.Su sistema se basa en el acuerdo de las indicaciones rítmica en los manuscritos de San Gall and Metz, and recently Dom Beyssac has pointed out a third class of rhythmical notation, which he calls that of Chartres ("Revue Grégorienne", 1911, no. 1).Gall y Metz, y recientemente Dom Beyssac ha señalado una tercera clase de notación rítmica, que él llama la de Chartres ("Revue Grégorienne" de 1911, no. 1).Moreover, they find their theories supported by certain proceedings in a large number of other manuscripts, as has been shown in the case of the "Quilisma" by Dom Mocquereau in the "Rassegna Gregoriana", 1906, nos.Por otra parte, se encuentran con sus teorías con el apoyo de determinados procedimientos en un gran número de otros manuscritos, como se ha demostrado en el caso de la "quilisma" por Dom Mocquereau en la "Rassegna Gregoriana", 1906, nn.6-7.6-7. Their general theory of rhythm, according to which it consists in the succession of arsis and thesis, ie, one part leading forward and a second part marking a point of arrival and of provisional or final rest, is substantially the same as Riemann's (see his "System der musikalischen Rhythmik und Metrik", Leipzig, 1903), and is becoming more and more accepted.Su teoría general del ritmo, según la cual consiste en la sucesión de arsis y tesis, es decir, parte principal hacia adelante una y una segunda parte marcando un punto de llegada y de la o final resto provisional, es sustancialmente la misma que la de (Riemann ver a su "System der musikalischen Rhythmik und Metrik", Leipzig, 1903), y se está convirtiendo más y más aceptada.But their special feature, which consists in placing the word accent by preference on the arsis, has not found much favour with musicians generally.Pero su característica especial, que consiste en colocar el acento palabra por la preferencia sobre la arsis, no ha encontrado muchas simpatías con los músicos en general.

FORMS FORMAS

Plain chant has a large variety of forms produced by the different purposes of the pieces and by the varying conditions of rendering.canto llano tiene una gran variedad de formas producidas por las distintas finalidades de las piezas y por las diversas condiciones de la prestación.A main distinction is that between responsorial and antiphonal chants.Una distinción importante es que entre y antifonal cantos responsorial.The responsorial are primarily solo chants and hence elaborate and difficult; the antiphonal are choral or congregational chants and hence simple and easy.Los cantos son responsorial en solitario en primer lugar y por lo tanto, elaborar y difícil, el coral se antifonal o cantos congregacionales y simple por lo tanto, y fácil.Responsorial are the Graduals, Alleluia verses, and Tracts of the Mass, and the rsponses of the Office antiphons and their psalmody.Responsorial son graduales, Aleluya versos y Tratados de la Misa, y el rsponses de las antífonas de Office y sus salmos.The Mass antiphons, especially the Introit and Communion, are a kind of idealized antiphon type, preserving the general simplicity of antiphons, but being slightly more elaborated in accordance with their being assigned from the beginning to a trained body of singers.Las antífonas Misa, especialmente el introito y de la comunión, son una especie de antífona tipo idealizado, conservando la simplicidad general de antífonas, pero siendo un poco más elaborado de acuerdo con su ser asignado desde el principio a un cuerpo entrenado de cantantes.The Offertories approach more closely to the responsorial style, which is accounted for by the fact that their verses were at an early period assigned to soloists, as explained above.El Ofertorios aproximación más al estilo responsorial, que se explica por el hecho de que sus versos estaban en un período temprano asignados a los solistas, como se explicó anteriormente.Another distinction is that between psalmodic and what we may call hymnodic melodies.Otra distinción es que entre psalmodic y lo que podemos llamar hymnodic melodías.The psalmody is founded on the nature of the Hebrew poetry, the psalm form, and is characterized by recitation on a unison with the addition of melodic formulæ at the beginning and at the end of each member of a psalm verse.La salmodia se basa en la naturaleza de la poesía hebrea, la forma salmo, y se caracteriza por la recitación de un unísono con la adición de fórmulas melódicas al principio y al final de cada miembro de un versículo del salmo.This type is most clearly recognized in the Office psalm tones, where only the melodic formula at the beginning of the second part of the verse is wanting.Este tipo es más claramente reconocida en los tonos salmo Oficina, donde sólo la fórmula melódica al comienzo de la segunda parte del versículo es que te quieras.A slightly more ornamental form is found in the Introit psalmody, and a yet richer form in the verses of the Office responses.Una forma ligeramente más ornamental se encuentra en la salmodia Introito, y una forma más rica aún en los versos de las respuestas de la Oficina.But the form can also still be recognized in the responsorial forms of the Mass and the body of the Office responses (see Pal. Mus., III).Pero la forma también puede aún ser reconocidos en las formas responsorial de la Misa y el cuerpo de las respuestas Oficina (véase Pal. Mus., III).Of a psalmodic nature are various older chants, such as the tones for the prayers, the Preface, some of the earlier compositions of the Ordinary of the Mass, etc. The hymnodic chants, on the other hand, show a free development of melody; though there may be occasionally a little recitation on a monotone, it is not employed methodically. They are more like hymn tunes or folk songs.De carácter psalmodic son diferentes cantos más antiguos, como los tonos de las oraciones, el prefacio, algunas de las primeras composiciones del Ordinario de la Misa, etc hymnodic Los cantos, en cambio, muestran un desarrollo libre de la melodía; aunque puede haber de vez en cuando un poco en una recitación monótona, no se emplea metódicamente. Son más bien como melodías himno o canciones populares.This style is used for the antiphons, both of the Office and of the Mass. Some of these show pretty regular melodic phrases, often four in number, corresponding like the lines of a hymn stanza, as, eg the "Apud Dominum" quoted above.Este estilo se utiliza para las antífonas, tanto de la Oficina y de la Misa Algunas de estas frases melódicas muestran muy regulares, a menudo en número de cuatro, lo que corresponde como las líneas de una estrofa himno, como, por ejemplo, el "Apud Dominum" citado anteriormente .But oftentimes the correspondence of the melodic phrases, which is always of great importance, is of a freer kind.Pero a menudo la correspondencia de las frases melódicas, que siempre es de gran importancia, es de un tipo más libre.

A marked feature in plain chant is the use of the same melody for various texts. This is quite typical for the ordinary psalmody in which the same formula, the "psalm tone", is used for all the verses of a psalm, just as in a hymn or a folk song the same melody is used for the various stanzas.Una característica notable en canto llano es el uso de la misma melodía de varios textos. Esto es bastante típico para la salmodia ordinaria en la que la misma fórmula, el salmo "tono", se utiliza para todos los versos de un salmo, como en un himno o una canción popular de la misma melodía se utiliza para las estrofas diferentes. But it is also used for the more complicated psalmodic forms.Pero también es utilizado para la psalmodic formas más complicadas.Graduals, Tracts, etc., though oftentimes with considerable liberty.Graduales, folletos, etc, aunque muchas veces con considerable libertad.Again we find it in the case of the Office antiphons. In all these cases great art is shown in adapting the melodic type to the rhythmical structure of the new texts, and oftentimes it can be observed that care is taken to bring out the sentiments of the words.De nuevo lo encontramos en el caso de las antífonas de la Oficina. En todos estos casos el gran arte se muestra en la adaptación del tipo melódico a la estructura rítmica de los nuevos textos, y muchas veces se puede observar que se tenga cuidado de poner de manifiesto los sentimientos de las palabras.On the other hand it seems that for the Mass antiphons each text had originally its own melody.Por otra parte parece que para las antífonas Misa cada texto tenía originalmente su propia melodía.The present Gradual, indeed, shows some instances where a melody of one Mass antiphon has been adapted to another of the same kind, but they are all of comparatively late date (seventh century and after).El presente gradual, de hecho, muestra algunos casos en que de una misa antífona se tiene una melodía adaptada a otro del mismo tipo, pero son todos relativamente fecha tardía (siglo VII y después).Among the earliest examples are the Offertory, "Posuisti" (Common of a Martyr Non-Pontiff), taken from the Offertory of Easter Monday, "Angelus Domini", and the Introit, "Salve sancta Parens", modelled on "Ecce advenit" of the Epiphany.Entre los ejemplos más antiguos son el Ofertorio, "Posuisti" (común de un mártir no pontífice), tomado de la ofrenda del Lunes Santo, "Angelus Domini", y el introito, "Salve sancta parens" según el modelo del "Ecce Advenit" de la Epifanía.The adaptation of a melodic type to different texts seems to have been a characteristic feature of antique composition, which looked primarily for beauty of form and paid less attention to the distinctive representation of sentiment.La adaptación de un tipo de melodía a textos distintos, parece haber sido un rasgo característico de la composición de antigüedades, que daba sobre todo por la belleza de la forma y prestado menos atención a la representación distintivo de sentimiento. In the Mass antiphons, therefore, we may, in a sense, see the birth of modern music, which aims at individual expression.En las antífonas misa, por lo tanto, es posible que, en cierto sentido, ver el nacimiento de la música moderna, que aspira a la expresión individual.

AESTHETIC VALUE AND LITURGICAL FITNESSValor estético y LITÚRGICA IDONEIDAD

There is little need to insist on the æsthetic beauty of plain chant.Hay poca necesidad de insistir en la belleza estética de canto llano.Melodies, that have outlived a thousand years and are at the present day attracting the attention of so many artists and scholars, need no apology.Melodías, que han sobrevivido miles de años y son en la actualidad para atraer la atención de muchos artistas y académicos así, no necesitan excusas.It must be kept in mind, of course, that since the language of plain chant is somewhat remote from the musical language of to-day, some little familiarity with its idiom is required to appreciate its beauty.Hay que tener en cuenta, por supuesto, que desde el lenguaje del canto llano es algo alejado del lenguaje musical de hoy en día, algunos poco familiarizados con su idioma es necesario para apreciar su belleza.Its tonality, its rhythm, as it is generally understood, the artistic reserve of its utterance, all cause some difficulty and demand a willing ear.Su tonalidad, su ritmo, como se entiende en general, la reserva de su expresión artística, por todas las causas de algunas dificultades y la demanda de un oído dispuesto.Again it must be insisted that an adequate performance is necessary to reveal the beauty of plain chant.Una vez más, insistió en que debe ser un desempeño adecuado es necesario para revelar la belleza del canto llano.Here, however, a great difference of standard is required for the various classes of melodies.Aquí, sin embargo, una gran diferencia de la norma es necesaria para las diversas clases de melodías.While the simplest forms are quite fit for congregational use, and forms like the Introits and Communions are within the range of average choirs, the most elaborate forms, like the Graduals, require for their adequate performance highly trained choirs, and soloists that are artists.Si bien las formas más simples son muy aptos para el uso de las congregaciones, y las formas como el introitos y comuniones están dentro del rango de los coros promedio, la elaboración de formas más, como el graduales, requieren para su adecuado desempeño altamente capacitados coros y solistas que son artistas.As to the liturgical fitness of plain chant it may be said without hesitation that no other kind of music can rival it.En cuanto a la aptitud litúrgico de canto llano se puede afirmar sin vacilación que ningún otro tipo de música puede rivalizar con ella.Having grown up with the Liturgy itself and having influenced its development to a large extent, it is most suitable for its requirements.Habiendo crecido con la misma liturgia y haber influido en su desarrollo, en gran medida, es más adecuado para sus necesidades. The general expression of the Gregorian melodies is in an eminent degree that of liturgical prayer.La expresión general de las melodías gregorianas se encuentra en un grado eminente el de la oración litúrgica.Its very remoteness from modern musical language is perhaps an additional element to make the chant suitable for the purpose of religious music, which above all things should be separated from all mundane associations.Su lejanía de lenguaje musical moderno es quizá un elemento adicional para que el canto adecuado para el propósito de la música religiosa, que sobre todas las cosas deben estar separados de todas las asociaciones mundanas.Then the various forms of plain chant are all particularly appropriate to their several objects.A continuación, las diversas formas de canto llano son especialmente adecuados a las varios objetos.For the singing of the psalms in the Office, for instance, no other art form yet invented can be compared with the Gregorian tones.Para el canto de los salmos en la Oficina, por ejemplo, no hay otra forma de arte inventado todavía se pueden comparar con los tonos gregorianos.The Falsi Bordoni of the sixteenth century are doubtless very fine, but their continuous use would soon become tedious, while the Anglican chants are but a poor substitute for the everlasting vigour of the plain chant formulæ.La Bordoni Falsi del siglo XVI son, sin duda, muy bien, pero su uso continuado pronto se convertiría en aburrido, mientras que los cantos anglicana no son más que un pobre sustituto de la energía eterna de las fórmulas canto llano.No attempt even has been made to supply a substitute for the antiphons that accompany this singing of the psalms. At the Mass, the Ordinary, even in the most elaborate forms of the later Middle Ages, reflects the character of congregational singing.No hizo el intento siquiera ha sido diseñado para proporcionar un sustituto de las antífonas que acompañan a este canto de los salmos. En la Misa, el Ordinario, incluso en los detalles de las formas más finales de la Edad Media, refleja el carácter del canto congregacional.The Introit, Offertory, and Communion are each wonderfully adapted to the particular ceremonies they accompany, and the Graduals display the splendour of their elaborate art at the time when all are expected to listen, and no ceremony interferes with the full effect of the music.El Introito, Ofertorio, Comunión y son cada maravillosamente adaptada a las ceremonias particulares que acompañan, y el graduales mostrar el esplendor de su arte elaborada en el momento se espera que todos escuchan, y no interfiere con la ceremonia de los resultados completos de la música.

The revival of religious life about the middle of the nineteenth century gave the impetus for a renewed cultivation of plain chant.El renacimiento de la vida religiosa a mediados del siglo XIX dio el impulso para un renovado cultivo de canto llano.The extended use and perfected rendering of plain chant, so ardently desired by Pope Pius X, will in its turn not only raise the level of religious music, and enhance the dignity of Divine worship, but also intensify the spiritual life of the Christian community.Un uso más extendido y perfeccionado la prestación del canto llano, tan ardientemente deseada por el Papa Pío X, a su vez no sólo elevar el nivel de la música religiosa, y mejorar la dignidad del culto divino, sino también intensificar la vida espiritual de la comunidad cristiana.

Publication information Written by H. Bewerunge.Publicación de información escrita por H. Bewerunge.Transcribed by WGKofron. Transcrito por WGKofron.With thanks to St. Mary's Church, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume XII.Con agradecimiento a la Iglesia de San María, Akron, Ohio La Enciclopedia Católica, Volumen XII.Published 1911.Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company.Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de junio de 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New YorkImprimátur. + John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

WAGNER, Einführung in die gregorianischen Melodien (Leipzig, 1911), first vol. also in English: Introduction to the Gregorian Melodies (London); GASTOUÉ, Les origines du chant romain (Paris, 1907);RIEMANN, Handbguch der Musikgeschichte, I (Leipzig, 1905); WEINMANN, History of Church Music (Ratisbon, 1910); MÖHLER AND GATES, Compendium der katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); JACOBSTHAL, Die chromatische Alteration in liturgischen Gesang der abendländischen Kirche (Berlin, 1897); NIKEL, Geschichte der katholischen Kirchenmusik, I (Breslau, 1908); LEITNER, Der gottesdienstliche Volksgesang im jüdischen u.WAGNER, Einführung en gregorianischen mueren Melodien (Leipzig, 1911), vol primero. También en Inglés: Introducción a las melodías gregorianas (Londres); Gastoué, Les origines du canto Romain (París, 1907); Riemann, Handbguch der Musikgeschichte, I ( Leipzig, 1905); WEINMANN, Historia de la Música Sacra (Ratisbona, 1910); Mohler Y PUERTAS, Compendio der katholischen Kirchenmusik (Ravensburg, 1909); Jacobsthal, Die Alteración chromatische en Gesang der liturgischen abendländischen Kirche (Berlín, 1897); NIKEL, Geschichte der katholischen Kirchenmusik, I (Breslau, 1908), Leitner, gottesdienstliche Der Volksgesang im jüdischen u.christlichen Altertum (Freiburg, 1906); BEWERUNGE, The Vatican Edition of Plain Chant in Irish Ecclesiastical Record (Jan., May, and Nov., 1907); MOCQUEROU, Le nombre musical grégorien, I (Tournai, 1908); DECHEVRENS, Etudes de science musicale 93 vols., 1898); BENEDICTINES OF STANBROOK, A Grammar of Plainsong (Worcester, 1905); POTHIER, Les mélodies grégoriennes (Tournai, 1880); JOHNER, Neue Schule des gregorianischen Choralgesanges (Ratisbon, 1911); KIENLE, Choralschule (Freiburg, 1890); WAGNER, Elemente des gregorianischen Gesanges (Ratisbon, 1909); ABERT, Die Musikanschauung des Mittelalters (Halle, 1905).christlichen Altertum (Freiburg, 1906); BEWERUNGE, La Edición del Vaticano de canto llano en irlandés Registro Eclesiástico (enero, mayo y noviembre de 1907); MOCQUEROU, Le Nombre grégorien musicales, I (Tournai, 1908); Dechevrens, Etudes musicale de la ciencia 93 vols., 1898); Benedictinos de Stanbrook, Gramática de Plainsong (Worcester, 1905); Pothier, melodías Les grégoriennes (Tournai, 1880); Johner, Neue Schule des Choralgesanges gregorianischen (Ratisbona, 1911); KIENLE, Choralschule (Freiburg, 1890); WAGNER, Elemente des Gesanges gregorianischen (Ratisbona, 1909); ABERT, Die Musikanschauung des Mittelalters (Halle, 1905).


Gregorian ChantCanto Gregoriano

Catholic InformationInformación Católica

The name is often taken as synonymous with plain chant, comprising not only the Church music of the early Middle Ages, but also later compositions (elaborate melodies for the Ordinary of the Mass, sequences, etc.) written in a similar style down to the sixteenth century and even in modern times.El nombre se toma a menudo como sinónimo de canto llano, que incluye no sólo la música de la Iglesia de la alta Edad Media, pero más tarde también composiciones (melodías elaboradas para el Ordinario de la Misa, secuencias, etc), escritos en un estilo similar hasta el siglo XVI e incluso en los tiempos modernos.In a stricter sense Gregorian chant means that Roman form of early plain chant as distinguished from the Ambrosian, Galliean, and Mozarabic chants, which were akin to it, but were gradually supplanted by it from the eighth to the eleventh century.En un sentido estricto, significa que el canto gregoriano romano forma de canto llano antes distinguirse de la Ambrosiana, Galliean, y los cantos mozárabes, que eran semejantes a él, pero fueron sustituidas gradualmente por ella desde el siglo VIII al XI.Of the Gallican and Mozarabic chants only a few remains are extant, but they were probably closely related to the Ambrosian chant.De los galicanos y cantos mozárabes sólo uno pocos restos se conservan, pero probablemente eran estrechamente relacionado con el canto ambrosiano.Of the latter, which has maintained itself in Milan up to the present day, there are two complete manuscripts belonging to the thirteenth and fourteenth centuries respectively, and a considerable number belonging to the fifteenth and sixteenth centuries. De estos últimos, que se ha mantenido en Milán hasta el día de hoy, hay dos manuscritos completos pertenecientes a los siglos XIII y XIV, respectivamente, y un número considerable que pertenece a la décimo sexta y decimoquinta siglos.An incomplete manuscript belongs to the twelfth century.Un manuscrito incompleto pertenece al siglo XII.It is at present in the British Museum and has been published in the fifth volume of the "Paléographie musicale".Es en la actualidad en el Museo Británico y ha sido publicado en el quinto volumen de la Paléographie musicale ".All these manuscripts contain the chants both for the Office and for the Mass. The Office chants are antiphons and responses, as in the Roman books. The Mass chants are Ingressa (corresponding to the Introit, but without psalm), Psalmellus (Gradual), Cantus (Tract), Offertory, Transitorium (Communion), and, in addition, two antiphons having no counterpart in the Gregorian Mass, one post Evangelium, the other the Confractorium.Todos estos manuscritos contienen los cantos tanto para la Oficina y para la misa Los cantos de oficina son antífonas y las respuestas, como en los libros romanos. Los cantos de masas son Ingressa (correspondiente a la Introito, pero sin salmo), PSALMELLO (gradual), Cantus (Tracto), Ofertorio, Transitorium (comunión), y, además, dos antífonas que no tienen contrapartida en la Misa Gregoriana, un puesto de Evangelium, el otro el Confractorium. There are, further, a few Alleluia verses and antiphons ante Evangelium.Hay, además, unos cuantos versos Aleluya y antífonas ante Evangelium.Musically it can easily be observed that the syllabic pieces are often simpler, the ornate pieces more extended in their melismata than in the Gregorian chant.Musicalmente se puede observar fácilmente que las piezas silábicas son a menudo más simple, las piezas ornamentales más extenso en su melismas que en el canto gregoriano.The Gregorian melodies, however, have more individuality and characteristic expression.Las melodías gregorianas, sin embargo, tienen más individualidad y la expresión característica.Though it is very doubtful whether these Ambrosian melodies date back to the time of St. Ambrose, it is not improbable that they represent fairly the character of the chant sung in Italy and Gaul at the time when the cantilena romana superseded the earlier forms.Aunque es muy dudoso que estas melodías Ambrosiano se remontan a la época de San Ambrosio, no es improbable que representan bastante el carácter del canto cantado en Italia y la Galia en el momento en que la cantilena romana superado las formas anteriores.The frequent occurrence of cadences founded on the cursus at all events points to a time before the latter went out of use in literary composition, that is before the middle of the seventh century.La frecuente aparición de cadencias fundada en el cursus en todos los acontecimientos apunta a un tiempo antes de que éste salió de su uso en la composición literaria, es decir antes de mediados del siglo VII. (See Gatard in "Dict. d'arch. chrét.", sv "Ambrosien (chant)" and Mocquereau, "Notes sur l'Influence de l'Accent et du Cursus toniques Latins dans le Chant Ambrosien" in "Ambrosiana", Milan, 1897.) The name Gregorian chant points to Gregory the Great (590-604), to whom a pretty constant tradition ascribes a certain final arrangement of the Roman chant.(Ver Gatard en "Dict. D'arco. Chrét.", Sv "Ambrosien (canto)" y Mocquereau, "Notas sur l'Influencia de l'acento et du Cursus toniques latinos dans le canto Ambrosien en" Ambrosiana ", , 1897). El nombre de canto gregoriano puntos Milán a San Gregorio Magno (590-604), a quien una constante tradición bastante atribuye una cierta disposición final del canto romano.It is first met in the writings of William of Hirschau, though Leo IV (847-855) already speaks of the cantus St. Gregorii.Se reunió por primera vez en los escritos de Guillermo de Hirschau, a pesar de León IV (847-855) ya se habla del cantus Gregorii San.The tradition mentioned was questioned first by Pierre Gussanville, in 1675, and again, in 1729, by George, Baron d'Eckhart, neither of whom attracted much attention.La tradición menciona fue interrogado por primera vez por Pierre Gussanville, en 1675, y otra vez, en 1729, por George, el barón d'Eckhart, ninguno de los cuales llamaron mucho la atención.In modern times Gevaert, president of the Brussels music school, has tried to show, with a great amount of learning, that the compilation of the Mass music belongs to the end of the seventh or the beginning of the eighth century.En los tiempos modernos Gevaert, presidente de la Escuela de Música de Bruselas, ha tratado de demostrar, con una gran cantidad de aprendizaje, que la compilación de la música pertenece a la misa final de la séptima o principios del siglo VIII.His arguments led to a close investigation of the question, and at present practically all authorities, including, besides the Benedictines, such men as Wagner, Gastoué, and Frere, hold that the large majority of plain- chant melodies were composed before the year 600.Sus argumentos condujeron a una investigación a fondo de la cuestión, y en la actualidad prácticamente todas las autoridades, incluyendo, además de los benedictinos, hombres como Wagner, Gastoué, y Frere, sostienen que la gran mayoría de canto-llano melodías fueron compuestas antes del año 600 .

The principal proofs for a Gregorian tradition may be summarized thus:Las pruebas principales de la tradición gregoriana pueden resumirse como sigue:

The testimony of John the Deacon, Gregory's biographer (c. 872), is quite trustworthy.El testimonio de Juan el Diácono, biógrafo de Gregorio (c. 872), es muy digno de confianza.Amongst other considerations the very modest claim he makes for the saint, "antiphonarium centonem. . . compilavit" (he compiled a patchwork antiphonary), shows that he was not carried away by a desire to eulogize his hero.Entre otras consideraciones la modesta afirmación que él hace para el santo, "centonem antiphonarium... compilavit" (él compiló un antifonario patchwork), demuestra que no se dejó llevar por el deseo de elogiar a su héroe.There are several other testimonies in the ninth century.Hay varios otros testimonios en el siglo IX. In the eighth century we have Egbert and Bede (see Gastoué, "Les Origines", etc., 87 sqq.). The latter, in particular, speaks of one Putta, who died as bishop in 688, "maxime modulandi in ecclesia more Romanorum peritus, quem a discipulis beati papae Gregorii didicerat".En el siglo VIII tenemos Egbert y Bede (véase Gastoué, "Les Origines", etc, 87 ss.). Estos últimos, en particular, habla de una Putta, que murió como obispo en 688, "maxime modulandi in ecclesia más Romanorum peritus, quem un discipulis beati papae Gregorii didicerat ".In the seventh century we have the epitaph of Honorius, who died in 638 (Gastoué, op. cit., 93):En el siglo VII tenemos el epitafio de Honorio, que murió en 638 (Gastoué, op. Cit., 93):

.. .. .. .. divino in carmine pollensdivino en el polen carmín

Ad vitam pastor ducere novit ovisAd vitam pastor ducere novit ovis

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Namque Gregorii tanti vestigia iustiNamque Gregorii tanti vestigio IUSTI

Dum sequeris culpiens meritumque gerisDum sequeris culpiens Geris meritumque

-- that is: "Gifted with divine harmony the shepherd leads his sheep to life .- Esto es: "Dueño de la armonía divina, el pastor guía a sus ovejas a la vida.

.. .. for while following the footsteps of holy Gregory you have won your reward." According to this it was thought in Rome, less than forty years after the death of St. Gregory, that the greatest praise for a music-loving pope was to compare him to his predecessor Gregory.pues si bien siguiendo las huellas del santo Gregorio has ganado tu recompensa. "De acuerdo con esto, se pensó en Roma, a menos de cuarenta años después de la muerte de San Gregorio, que el mayor elogio para un amante de la música fue Papa pueda compararse a su predecesor Gregorio.

The feasts known to have been introduced after St. Gregory use in the main melodies borrowed from older feasts.Las fiestas sabe que se han introducido después de San Gregorio el uso de las melodías principales tomados de mayores fiestas. See the detailed proof for this in Frere's "Introduction".Véase la prueba detallada de esto en los "Frere Introducción".

The texts of the chants are taken from the "Itala" version, while as early as the first half of the seventh century St. Jerome's correction had been generally adopted. Los textos de los cantos se toman de la "Itala" versión, mientras que ya en la primera mitad del siglo VII de San Jerónimo corrección había sido aprobado en general.

The frequent occurrence in the plain-chant melodies of cadences moulded on the literary cursus shows that they were composed before the middle of the seventh century, when the cursus went out of use.La frecuente aparición en el canto-llano melodías de cadencias moldeadas en el cursus literario muestra que fueron compuestos antes de mediados del siglo VII, cuando el cursus pasó de moda.

Publication information Written by H. Bewerung.Publicación de información escrita por H. Bewerung.Transcribed by Thomas M. Barrett.Transcrito por Thomas M. Barrett. Dedicated to Mother Angelica The Catholic Encyclopedia, Volume VI.Dedicado a la Madre Angélica La Enciclopedia Católica, Volumen VI.Published 1909.Publicado 1909.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil Obstat, 1 de septiembre de 1909.Remy Lafort, Censor.Lafort Remy, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John M.+ John M. Farley, Archbishop of New York Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

GEVAERT, Les Origines du Chant Liturgigue de l'Eglise Latins (Ghent, 1890); IDEM, La Melopee Antique dans le Chant de l'eglise Latine (Ghent, 1895); MORIN, Les Veritables Origines du Chant Gregorien (Maredsous, 1890); CAGIN, Un Mot sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); BRAMBACH, Gregorianisch (Leipzig, 1895, 2nd ed., 1901); FRERE, Introduction to the Graduale Sarisburiense (London, 1894); Paleographie musicale, IV; WAGNER, Introduction to the Gregorian Melodies, Pt.Gevaert, Les origines du Canto Liturgigue de l'Eglise latinos (Gante, 1890); IDEM, La Antigua Melopee dans le Chant de l'Eglise Latine (Gante, 1895); MORIN, Les origines du Veritables Canto Gregorien (Maredsous, 1890) ; Cagin, Un Mot sur l'Antiphonale Missarum (Solesmes, 1890); Brambach, Gregorianisch (Leipzig, 1895, 2 ª ed., 1901); Frere, Introducción a la Sarisburiense Graduale (Londres, 1894); musicale Paléographie, IV; WAGNER , Introducción a las melodías gregorianas, pinta.I (1901, English ed. by the Plainsong and Medieval Music Society, London, chapter xi); GASTOUE, Les origines du Chant Romain (Pris, 1907), pt.I (1901, ed Inglés. Plainsong por la Sociedad y Medieval Music de Londres, capítulo XI); Gastoué, Les origines du Canto Romain (Pris, 1907), pt.II, i; WYATT, St. Gregory and the Gregorian Music (London, 1904).II, i; WYATT, San Gregorio y la música gregoriana (Londres, 1904).


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html