The religious head of the Roman Catholic Church is known as the Pope or the bishop of Rome. He is elected by the College of Cardinals, who as a group rank next to the Pope in ecclesiastical authority. New Popes are elected on the death or retirement of a current Pope. El jefe religioso de la Iglesia Católica Romana se conoce como el Papa o el obispo de Roma. Es elegido por el Colegio de Cardenales, que como una parada de grupo junto al Papa en la autoridad eclesiástica. Nueva papas son elegidos sobre la muerte o jubilación de un Papa actual. To be elected, a new Pope must be named on two - thirds of the ballots cast, and each member of the College of Cardinals must vote. Para ser elegido, un nuevo Papa debe ser nombrado en dos tercios - de los votos, y cada miembro del Colegio de Cardenales deben votar. Once elected, a Pope must be asked by the dean of cardinals if he accepts the post. Una vez elegido, un Papa debe ser invitados por el decano de los cardenales en caso de aceptar el puesto. If he does, he is then asked to choose a name. Si lo hace, se le pide que elija un nombre. The custom of a Pope changing his name upon election originated shortly before the year 1000. La costumbre de un Papa cambiando su nombre al ser elegido se originó poco antes del año 1000.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
| E-mailE-mail |
There have been 265 individuals who have validly been considered to be the Pope of the Roman Catholic Church. Ha habido 265 personas que han sido válidamente considerado como el Papa de la Iglesia Católica Romana. Of these, 74 were later given Sainthood, and they are indicated in this listing. Within the Orthodox Church, there have also been (different) individuals who have been considered either Popes or Patriarchs, and those listings are presented separately. De estos, 74 recibieron más tarde Santos, y se indican en este listado. Dentro de la Iglesia Ortodoxa, también ha habido (diferentes) las personas que han tenido en cuenta tanto los Papas o Patriarcas, y las listas se presentan por separado.
|
|
Original Name Nombre original | Dates of Reign Fechas del Reino | - - | - - |
| St.
Peter San Pedro the Apostle el Apóstol |
Symeon (Simon) Simeón (Simón) | died c.64 murió c.64 | ||
| St. Linus San Lino | c.66-c.78 c.66-c.78 | |||
| St.
Anacletus San Anacleto (Cletus) (Cletus) |
c.79-c.91 c.79-c.91 | |||
| St. Clement I San Clemente I | c.91-c.100 c.91-c.100 | |||
| St. Evaristus San Evaristo | c.100-c.109 c.100-C.109 | |||
| St. Alexander I San Alejandro I | c.109-c.116 C.109-c.116 | |||
| St. Sixtus I San Sixto I | c.116-c.125 c.116-c.125 | |||
| St. Telesphorus San Telesforo | c.125-c.136 c.125-C.136 | |||
| St. Hyginus San Higinio | c.136-c.142 C.136-c.142 | |||
| St. Pius I San Pío I | c.142-c.155 c.142-c.155 | |||
| St. Anicetus San Aniceto | c.155-c.166 c.155-c.166 | |||
| St. Soter San Sotero | c.166-c.174 c.166-c.174 | |||
| St.
Eleutherius San Eleuterio (Eleutherus) (Eleuterio) |
c.174-189 c.174-189 | |||
| St. Victor I San Víctor I | 189-98 189-98 | |||
| St. Zephyrinus San Ceferino | 198-217 198-217 | |||
| St.
Callistus San Calixto (Calixtus) I (Calixto) I |
217-222 217-222 | |||
| St. Hippolytus San Hipólito | 217-235 217-235 | |||
| . . | ||||
| St. Urban I San Urbano I | 222-30 222-30 | |||
| St.
Pontianus San Ponciano (Pontian) (Ponciano) |
Jul 21, 230-Sep 29, 235 21 de julio, 29 de septiembre de 230, 235 | |||
| St. Anterus San Antero | Nov 21, 235-Jan 3, 236 21 de noviembre, 235-03 de enero, 236 | |||
| St. Fabian San Fabián | Jan 10, 236-Jan 20, 250 10 de enero, 236-20 de enero, 250 | |||
| St. Cornelius San Cornelio | Mar 251-Jun 253 Mar 251-junio 253 | |||
| Novatian Novaciano | Mar 251-c.258 Mar 251-c.258 | |||
| St. Lucius I San Lucio I | Jun 25, 253-Mar 5, 254 25 de junio, 253-5 de marzo, 254 | |||
| St. Stephen I San Esteban I | May 12, 254-Aug 2, 257 12 de mayo, 02 de agosto de 254, 257 | |||
| St. Sixtus II San Sixto II | Aug 30, 257-Aug 6, 258 30 de agosto, 257-6 de agosto, 258 | |||
| St. Dionysius San Dionisio | Jul 22, 260-Dec 26, 268 22 de julio, 26 de diciembre de 260, 268 | |||
| St. Felix I San Félix I | Jan 3, 269-Dec 30, 274 3 de enero, 269-30 de diciembre, 274 | |||
| St. Eutychian San Eutychian | Jan 4, 275-Dec 7, 283 4 de enero, 275-07 de diciembre, 283 | |||
| St. Gaius (Caius) San Cayo (Caius) | Dec 17, 283-Apr 22, 296 17 de diciembre, 283-22 de abril, 296 | |||
| St. Marcellinus San Marcelino | Jun 30, 296-c.304 30-jun-296-c.304 | |||
| St. Marcellus I San Marcelo I | Nov, 306-Jan 16, 308 Noviembre, 306-16 de enero, 308 | |||
| St. Eusebius San Eusebio | Apr 18, 310-Oct 21, 310 18 de abril, 310-21 de octubre, 310 | |||
| St.
Miltiades San Milcíades (Melchiades) (Melquíades) |
Jul 2, 311-Jan 11, 314 2 de julio, 311-11 de enero, 314 | |||
| St. Silvester I San Silvestre I | Jan 31, 314-Dec 31, 335 31 de enero, 314-31 de diciembre, 335 | |||
| . . | ||||
| St. Mark San Marcos | Jan 18, 336-Oct 7, 336 18 de enero, 336-7 de octubre, 336 | |||
| St. Julius I San Julio I | Feb 6, 337-Apr 12, 352 6 de febrero, 337-12 de abril, 352 | |||
| Liberius Liberio | May 17, 352-Sep 24, 366 17 de mayo, 24 de septiembre de 352, 366 | |||
| Felix II Félix II | c.355-Nov 22, 365 c.355-22 de noviembre, 365 | |||
| St. Damasus I San Dámaso I | Oct 1, 366-Dec 11, 384 1 de octubre, 366-11 de diciembre, 384 | |||
| Ursinus Ursino | Sep 366-Nov 367 Septiembre 366-noviembre 367 | |||
| St. Siricius San Siricio | Dec 384-Nov 26, 399 Diciembre de 384 26 de noviembre, 399 | |||
| St. Anastasius I San Anastasio I | Nov 27, 399-Dec 19, 401 27 de noviembre, 399-19 de diciembre, 401 | |||
| St. Innocent I San Inocencio I | Dec 22, 401-Mar 12, 417 22-dic-401-12 de marzo, 417 | |||
| St. Zosimus San Zósimo | Mar 18, 417-Dec 26, 418 18 de marzo, 417-26 de diciembre, 418 | |||
| St. Boniface I San Bonifacio | Dec 28, 418-Sep 4, 422 28 de diciembre, 418-4 de septiembre, 422 | |||
| Eulalius Eulalio | Dec 27, 418-Apr 3, 419 27 de diciembre, 418-3 de abril, 419 | |||
| St. Celestine I San Celestino I | Sep 10, 422-Jul 27, 432 10 de septiembre, 422-27 de julio, 432 | |||
| St. Sixtus III San Sixto III | Jul 31, 432-Aug 19, 440 31 de julio, 432-19 de agosto, 440 | |||
| St. Leo I San León I | Aug, 440-Nov 10, 461 Agosto, 440-10 de noviembre, 461 | |||
| St.
Hilary San Hilario (Hilarus) (Hilario) |
Nov 19, 461-Feb 29, 468 19 de noviembre, 461-29 de febrero, 468 | |||
| St. Simplicius San Simplicio | Mar 3, 468-Mar 10, 483 3 de marzo, 468-10 de marzo, 483 | |||
| St. Felix III (II) San Félix III (II) | Mar 13, 483-Mar 1, 492 13 de marzo, 1 de marzo de 483, 492 | |||
| . . | ||||
| St. Gelasius I San Gelasio I | Mar 1, 492-Nov 21, 496 1 de marzo, 492-21 de noviembre, 496 | |||
| Anastasius II Anastasio II | Nov 24, 496-Nov 19, 498 24-nov-496-19 de noviembre, 498 | |||
| St. Symmachus San Símaco | Nov 22, 498-Jul 19, 514 22 de noviembre, 498-19 de julio, 514 | |||
| Lawrence Lawrence | Nov 22, 498-Feb 499 22 de noviembre, 498-febrero 499 | |||
| St. Hormisdas San Ormuz | Jul 20, 514-Aug 6, 523 20-jul-514-6 de agosto, 523 | |||
| St. John I San Juan I | Aug 13, 523-May 18, 526 13 de agosto, 523-18 de mayo de 526 | |||
| St. Felix IV (III) San Félix IV (III) | Jul 12, 526-Sep 22, 530 12 de julio, 526-22 de septiembre, 530 | |||
| Boniface II Bonifacio II | Sep 22, 530-Oct 17, 532 22 de septiembre, 530-17 de octubre, 532 | |||
| Dioscorus Dióscoro | Sep 22, 530-Oct 14, 530 22 de septiembre, 530-14 de octubre, 530 | |||
| John II Juan II | Mercury Mercurio | Jan 2, 533-May 8, 535 02 de enero, 08 de mayo de 533, 535 | ||
| St. Agapitus I San Agapito I | May 13, 535-Apr 22, 536 13 de mayo de 535-22 de abril, 536 | |||
| St. Silverius San Silverio | Jun 8, 536-Nov 11, 537 8 de junio, 536-11 de noviembre, 537 | |||
| Vigilius Vigilio | c.538-Jun 7, 555 c.538-7 de junio, 555 | |||
| Pelagius I Pelagio I | Apr 16, 556-Mar 3, 561 16 de abril, 556-03 de marzo, 561 | |||
| John III Juan III | Catelinus Catelinus | Jul 17, 561-Jul 13, 574 17-jul-561-13 de julio, 574 | ||
| Benedict I Benedicto I | Jun 2, 575-Jul 30, 579 2 de junio, 575-30 de julio, 579 | |||
| Pelagius II Pelagio II | Nov 26, 579-Feb 7, 590 26 de noviembre, 579-07 de febrero, 590 | |||
| St. Gregory I San Gregorio I | Sep 3, 590-Mar 12, 604 3 de septiembre, 590-12 de marzo, 604 | |||
| . . | ||||
| Sabinian Sabiniana | Sep 13, 604-Feb 22, 606 13 de septiembre, 604-22 de febrero, 606 | |||
| Boniface III Bonifacio III | Feb 19, 607-Nov 12, 607 19 de febrero, 607-12 de noviembre, 607 | |||
| St. Boniface IV San Bonifacio IV | Sep 15, 608-May 8, 615 15 de septiembre, 608-08 de mayo, 615 | |||
| St. Deusdedit I San Deusdedit I | Oct 19, 615-Nov 8, 618 19 de octubre, 615-08 de noviembre, 618 | |||
| Boniface V Bonifacio V | Dec 23, 619-Oct 25, 625 23 de diciembre, 619-25 de octubre, 625 | |||
| Honorius I Honorio I | Oct 27, 625-Oct 12, 638 27 de octubre, 625-12 de octubre, 638 | |||
| Severinus Severino | May 28, 640-Aug 2, 640 28 de mayo, 02 de agosto de 640, 640 | |||
| John IV Juan IV | Dec 24, 640-Oct 12, 642 24 de diciembre, 12 de octubre de 640, 642 | |||
| Theodore I Teodoro I | Nov 24, 642-May 14, 649 24-nov-642-14 de mayo de 649 | |||
| St. Martin I San Martín I | Jul 5, 649-Jun 17, 653 5 de julio, 649-17 de junio, 653 | |||
| St. Eugene I San Eugenio I | Aug 10, 654-Jun 2, 657 10 de agosto, 654-2 de junio, 657 | |||
| St. Vitalian San Vitaliano | Jun 30, 657-Jan 27, 672 30 de junio, 27 de enero de 657, 672 | |||
| Deusdedit III
Deusdedit III (Adeodadus II) (Adeodadus II) |
Apr 11, 672-Jun 17, 676 11 de abril, 672-17 de junio, 676 | |||
| Donus Donus | Nov 2, 676-Apr 11, 678 2 de noviembre, 676-11 de abril, 678 | |||
| St. Agatho San Agatón | Jun 27, 678-Jan 10, 681 27 de junio, 678-10 de enero, 681 | |||
| St. Leo II San León II | Aug 17, 682-Jul 3, 683 17 de agosto, 682-3 de julio, 683 | |||
| St. Benedict II San Benedicto II | Jun 26, 684-May 8, 685 26 de junio, 684-08 de mayo, 685 | |||
| John V Juan V | Jul 23, 685-Aug 2, 686 23-jul-685-2 de agosto, 686 | |||
| . . | ||||
| Conon Conon | Oct 21, 686-Sep 21, 687 21 de octubre, 686-21 de septiembre, 687 | |||
| Theodore Theodore | 687 687 | |||
| Paschal Pascual | 687 687 | |||
| St. Sergius I San Sergio I | Dec 15, 687-Sep 9, 701 15 de diciembre, 687-09 de septiembre, 701 | |||
| John VI Juan VI | Oct 30, 701-Jan 11, 705 30 de octubre, 701-11 de enero, 705 | |||
| John VII Juan VII | Mar 1, 705-Oct 18, 707 1 de marzo, 705-18 de octubre, 707 | |||
| Sisinnius Sisinnius | Jan 15, 708-Feb 4, 708 15 de enero, 708-4 de febrero, 708 | |||
| Constantine Constantino | Mar 25, 708-Apr 9, 715 25 de marzo, 708-09 de abril, 715 | |||
| St. Gregory II San Gregorio II | May 19, 715-Feb 11, 731 19 de mayo de 715, 11 de febrero, 731 | |||
| St. Gregory III San Gregorio III | Mar 18, 731-Nov 28, 741 18 de marzo, 731-28 de noviembre, 741 | |||
| St.
Zachary San Zacarías (St. Zacharius) (San Zacharius) |
Dec 3, 741-Mar 15, 752 3 de diciembre, 741-15 de marzo, 752 | |||
| Stephen Stephen | Mar 22, 752-Mar 25, 752 22 de marzo, 752-25 de marzo, 752 | |||
| Stephen II (III) Esteban II (III) | Mar 26, 752-Apr 26, 757 26 de marzo, 752-26 de abril, 757 | |||
| St. Paul I St. Paul I | May 29, 757-Jun 28, 767 29 de mayo de 757, 28 de junio, 767 | |||
| Constantine Constantino | Jul 5, 767-Aug 6, 768 5 de julio, 767-6 de agosto, 768 | |||
| Philip Felipe | Jul 31, 768 31 de julio, 768 | |||
| Stephen III (IV) Esteban III (IV) | Aug 7, 768-Jan 24, 772 7 de agosto, 768-24 de enero, 772 | |||
| Adrian
I Adriano I (Hadrian I) (Adriano I) |
Feb 1, 772-Dec 25, 795 1 de febrero, 772-25 de diciembre, 795 | |||
| . . | ||||
| St. Leo III San León III | Dec 26, 795-Jun 12, 816 26 de diciembre, 795-12 de junio, 816 | |||
| Stephen IV (V) Stephen IV (V) | Jun 22, 816-Jan 24, 817 22-jun-816-24 de enero, 817 | |||
| St. Paschal I San Pascual I | Jan 24, 817-Feb 11, 824 24 de enero, 817-11 de febrero, 824 | |||
| Eugene II Eugenio II | Feb 824-Aug 827 Febrero 824-agosto 827 | |||
| Valentine San Valentín | Aug 827-Sep 827 Agosto 827-septiembre 827 | |||
| Gregory IV Gregorio IV | 827-Jan 25, 844 827-25 de enero, 844 | |||
| John Juan | Jan 844 Jan 844 | |||
| Sergius II Sergio II | Jan 844-Jan 27, 847 Jan 844-27 de enero, 847 | |||
| St. Leo IV San León IV | Apr 10, 847-Jul 17, 855 10 de abril, 847-17 de julio, 855 | |||
| Benedict III Benedicto III | Sep 29, 855-Apr 17, 858 29-sep-855-17 de abril, 858 | |||
| Anastasius
Anastasio (Bibliothecarius) (Bibliothecarius) |
Aug 855-Sep 855 Agosto 855-septiembre 855 | |||
| St. Nicholas I San Nicolás I | Apr 24, 858-Nov 13, 867 24 de abril, 858-13 de noviembre, 867 | |||
| Adrian
II Adriano II (Hadrian II) (Adriano II) |
Dec 14, 867-Dec, 872 14 de diciembre, 867-diciembre, 872 | |||
| John VIII Juan VIII | Dec 14, 872-Dec 16, 882 14 de diciembre, 872-16 de diciembre, 882 | |||
| Marinus I Marinus I | Dec 16, 882-May 15, 884 16 de diciembre, 882-15 de mayo de 884 | |||
| St.
Adrian III Adriano III de San (St. Hadrian III) (San Adriano III) |
May 17, 884-Sep 885 17 de mayo de 884-septiembre 885 | |||
| Stephen V (VI) Stephen V (VI) | Sep 885-Sep 14, 891 Septiembre-14 de septiembre 885, 891 | |||
| Formosus Formoso | Oct 6, 891-Apr 4, 896 6 de octubre, 891-4 de abril, 896 | |||
| . . | ||||
| Boniface VI Bonifacio VI | Apr 896 Abril 896 | |||
| Stephen VI (VII) Esteban VI (VII) | May 896-Aug 897 De mayo de 896-agosto 897 | |||
| Romanus Romano | Aug 897-Nov 897 Agosto 897-noviembre 897 | |||
| Theodore II Teodoro II | Nov 897 Noviembre 897 | |||
| John IX Juan IX | Jan 898-Jan 900 Jan Jan 898-900 | |||
| Benedict IV Benedicto IV | May 900-Aug 903 De mayo de 900-agosto 903 | |||
| Leo V León V | Aug 903-Sep 903 Agosto 903-septiembre 903 | |||
| Christopher Christopher | Sep 903-Jan 904 Septiembre 903-Jan 904 | |||
| Sergius III Sergio III | Jan 29, 904-Apr 14, 911 29 de enero, 904-14 de abril, 911 | |||
| Anastasius III Anastasio III | c.Jun 911-c.Aug 913 c.Jun 911-913 c.Aug | |||
| Lando Lando | c.Aug 913-c.Mar 914 c.Aug 913-914 c.Mar | |||
| John X Juan X | Mar 914-May 928 Mar-914 de mayo de 928 | |||
| Leo VI León VI | May 928-Dec 928 De mayo de 928-diciembre 928 | |||
| Stephen VII (VIII) Esteban VII (VIII) | Dec 928-Feb 931 Diciembre 928-febrero 931 | |||
| John XI Juan XI | Feb 931-Jan 936 Febrero 931-Jan 936 | |||
| Leo VII Leo VII | Jan 3, 936-Jul 13, 939 3 de enero, 936-13 de julio, 939 | |||
| Stephen VIII (IX) Esteban VIII (IX) | Jul 14, 939-Oct 942 14 de julio, 939-octubre 942 | |||
| Marinus II Marinus II | Oct 30, 942-May 946 30 de octubre, 942-Mayo 946 | |||
| . . | ||||
| Agapetus
Agapito (Agapitus II) (Agapito II) |
May 10, 946-Dec 955 10 de mayo de 946, diciembre 955 | |||
| John XII Juan XII | Octavian Octavio | Dec 16, 955-May 14, 964 16 de diciembre, 955-14 de mayo de 964 | ||
| Leo VIII León VIII | Dec 4, 963-Mar 1, 965 4 de diciembre, 963-1 de marzo, 965 | |||
| Benedict V Benedicto V | May 22, 964-Jun 23, 964 22 de mayo de 964-23 de junio de 964 | |||
| John XIII Juan XIII | Oct 1, 965-Sep 6, 972 1 de octubre, 965-06 de septiembre, 972 | |||
| Benedict VI Benedicto VI | Jan 19, 973-Jul 974 19 de enero, 973-julio 974 | |||
| Boniface VII Bonifacio VII | Franco Franco | Jun 974-Jul 20, 985 Junio 974-20 de julio, 985 | ||
| Benedict VII Benedicto VII | Oct 974-Jul 10, 983 Octubre 974-10 de julio, 983 | |||
| John XIV Juan XIV | Peter Canepanova Peter Canepanova | Dec 983-Aug 20, 984 Diciembre 983, 20 de agosto, 984 | ||
| John XV Juan XV | Aug 985-Mar 996 Agosto 985-Mar 996 | |||
| Gregory V Gregorio V | Bruno Bruno | May 3, 996-Feb 18, 999 03 de mayo, 996-18 de febrero, 999 | ||
| John XVI Juan XVI | John Philagathos John Philagathos | Feb 997-May 998 Febrero y mayo de 997 998 | ||
| Silvester II Silvestre II | Gerbert Gerbert | Apr 2, 999-May 12, 1003 02 de abril, 999-12 de mayo 1003 | ||
| John XVII Juan XVII | John Sicco John Sicco | May 16, 1003-Nov 6, 1003 16 mayo 1003 hasta 6 noviembre 1003 | ||
| John XVIII Juan XVIII | John Fasanus John Fasanus | Dec 25, 1003-Jul 1009 25 de diciembre 1003-julio 1009 | ||
| Sergius IV Sergio IV | Peter Peter | Jul 31, 1009-May 12, 1012 31 julio 1009 hasta 12 mayo 1012 | ||
| Benedict VIII Benedicto VIII | Theophylact Teofilacto | May 17, 1012-Apr 9, 1024 17 mayo 1012 a 9 abril 1024 | ||
| Gregory Gregorio | 1012 1012 | |||
| . . | ||||
| John XIX Juan XIX | Romanus Romano | Apr 19, 1024-Oct 20, 1032 19 abril 1024-20 octubre 1032 | ||
| Benedict IX Benedicto IX | Theophylact Teofilacto | Oct 21, 1032-Sep, 1044 21 de octubre 1032-septiembre, 1044 | ||
| - - | Mar 10, 1045-May 1, 1045 Marzo 10, 1045 a mayo 1, 1045 | |||
| - - | Nov 8, 1047-Jul 16, 1048 8 noviembre 1047-16 julio 1048 | |||
| Silvester III Silvestre III | John of Sabina Juan de Sabina | Jan 20, 1045-May 10, 1045 Enero 20, 1045-mayo 10, 1045 | ||
| Gregory VI Gregorio VI | John Gratian Juan Graciano | May 1, 1045-Dec 20, 1046 Mayo 1, 1045 hasta diciembre 20, 1046 | ||
| Clement II Clemente II | Suidger Suidger | Dec 24, 1046-Oct 9, 1047 24 diciembre 1046-9 octubre 1047 | ||
| Damasus II Dámaso II | Poppo Poppo | Jul 17, 1048-Aug 9, 1048 17 julio 1048-9 agosto 1048 | ||
| St. Leo IX San León IX | Bruno Bruno | Feb 12, 1049-Apr 19, 1054 12 febrero 1049-19 abril 1054 | ||
| Victor II Víctor II | Gebhard Gebhard | Apr 13, 1055-Jul 28, 1057 13 abril 1055-28 julio 1057 | ||
| Stephen IX (X) Stephen IX (X) | Frederick
of Federico de Lorraine Lorena |
Aug 2, 1057-Mar 29, 1058 Agosto 2, 1057-marzo 29, 1058 | ||
| Benedict X Benedicto X | John Mincius John Mincius | Apr 5, 1058-Jan 24, 1059 5 abril 1058-24 enero 1059 | ||
| Nicholas II Nicolás II | Gerard Gerard | Dec 6, 1058-Jul 19, 1061 6 dic 1058 hasta 19 jul 1061 | ||
| Alexander II Alejandro II | Anselm Anselmo | Sep 30, 1061-Apr 21, 1073 30 septiembre 1061-21 abril 1073 | ||
| (Honorius II) (Honorio II) | Peter Cadalus Peter Cadalus | Oct 28, 1061-May 31, 1064 28 octubre 1061 a 31 mayo 1064 | ||
| St. Gregory VII San Gregorio VII | Hildebrand Hildebrand | Apr 22, 1073-May 25, 1085 22 abril 1073 a 25 mayo 1085 | ||
| Clement III Clemente III | Guibert Guibert | Mar 24, 1084-Sep 8, 1100 Marzo 24, 1084-septiembre 8, 1100 | ||
| Victor III Víctor III | Daufer (Daufari) Daufer (Daufari) | May 9, 1087-Sep 16, 1087 Mayo 9, 1087 hasta septiembre 16, 1087 | ||
| . . | ||||
| Urban II Urban II | Odo (Eudes) Odo (Eudes) | Mar 12, 1088-Jul 29, 1099 12 marzo 1088-29 julio 1099 | ||
| Paschal II Pascual II | Rainerius Rainerius | Aug 13, 1099-Jan 21, 1118 Agosto 13, 1099-enero 21, 1118 | ||
| Theodoric Teodorico | Sep 1100-Jan 1101 Septiembre 1100-enero 1101 | |||
| Albert Albert
(Adalbert) (Adalberto) |
1101 1101 | |||
| Silvester IV Silvestre IV | Maginulf Maginulf | Nov 18, 1105-Apr 12, 1111 18 noviembre 1105-12 abril 1111 | ||
| Gelasius II Gelasio II | John of Gaeta Juan de Gaeta | Jan 24, 1118-Jan 29, 1119 24 enero 1118-29 enero 1119 | ||
| Gregory VIII Gregorio VIII | Maurice Burdinus Maurice Burdinus | Mar 8, 1118-Apr 1121 8 de marzo 1118-abril 1121 | ||
| Calistus II Calixto II | Guido Guido | Feb 2, 1119-Dec 14, 1124 2 febrero 1119-14 diciembre 1124 | ||
| Celestine II Celestino II | Teobaldo Teobaldo
Boccapecci Boccapecci |
Dec 15-16, 1124 15 a 16 diciembre, 1124 | ||
| Honorius II Honorio II | Lamberto of Ostia Lamberto de Ostia | Dec 21, 1124-Feb 13, 1130 21 diciembre 1124-13 febrero 1130 | ||
| Innocent II Inocencio II | Gregorio Gregorio
Papareschi Costara enormes |
Feb 14, 1130-Sep 24, 1143 14 febrero 1130-24 septiembre 1143 | ||
| Anacletus II Anacleto II | Pietro Pierleoni Pietro Pierleoni | Feb 14, 1130-Jan 25, 1138 Febrero 14, 1130-enero 25, 1138 | ||
| Victor IV Víctor IV | Gregorio Conti Gregorio Conti | Mar 1138-May 29, 1138 3 1138 hasta mayo 29, 1138 | ||
| Celestine II Celestino II | Guido of
Citta Guido de Citta diCastello diCastello |
Sep 26, 1143-May 8, 1144 26 septiembre 1143 a 8 mayo 1144 | ||
| Lucius II Lucio II | Gherardo Gherardo
Caccianemici Caccianemici |
Mar 12, 1144-Feb 15, 1145 12 marzo 1144-15 febrero 1145 | ||
| Eugene III Eugenio III | Bernardo Bernardo
Pignatelli Pignatelli |
Feb 15, 1145-Jul 8, 1153 15 febrero 1145-8 julio 1153 | ||
| Anastasius IV Anastasio IV | Corrado Corrado | Jul 8, 1153-Dec 3, 1154 8 julio 1153-3 diciembre 1154 | ||
| Adrian
IV Adriano IV (Hadrian IV) (IV Adriano) |
Nicholas Nicholas
Breakspear Breakspear |
Dec 4, 1154-Sep 1, 1159 4 diciembre 1154-1 septiembre 1159 | ||
| . . | ||||
| Alexander III Alejandro III | Orlando
(Roland) Orlando (Roland) Bandinelli Bandinelli |
Sep 7, 1159-Aug 30, 1181 7 septiembre 1159-30 agosto 1181 | ||
| Victor IV Víctor IV | Ottaviano Ottaviano | Sep 7, 1159-Apr 20, 1164 7 septiembre 1159-20 abril 1164 | ||
| Paschal III Pascual III | Guido of Crema Guido de Crema | Apr 22, 1164-Sep 20, 1168 22 abril 1164-20 septiembre 1168 | ||
| Calistus III Calixto III | Giovanni Giovanni | Sep 1168-Aug 29, 1178 Septiembre 1168 hasta agosto 29, 1178 | ||
| Innocent III Inocencio III | Lando Lando | Sep 29, 1179-Jan 1180 29 de septiembre 1179-enero 1180 | ||
| Lucius III Lucio III | Ubaldo Allucingoli Ubaldo Allucingoli | Sep 1, 1181-Nov 25, 1185 1 septiembre 1181-25 noviembre 1185 | ||
| Urban III Urbano III | Umberto Crivelli Umberto Crivelli | Nov 25, 1185-Oct 20, 1187 25 noviembre 1185-20 octubre 1187 | ||
| Gregory VIII Gregorio VIII | Alberto de Morra Alberto de Morra | Oct 21, 1187-Dec 17, 1187 21 octubre 1187-17 diciembre 1187 | ||
| Clement III Clemente III | Paolo Scolari Paolo Scolari | Dec 19, 1187-Mar 1191 19 de diciembre 1187-marzo 1191 | ||
| Celestine III Celestino III | Giacinto Bobo Jacinto Bobo | Mar 1191-Jan 8, 1198 03 1191-08 de enero 1198 | ||
| Innocent III Inocencio III | Lotario Lotario | Jan 8, 1198-Jul 16, 1216 8 enero 1198-16 julio 1216 | ||
| Honorius III Honorio III | Cencio Savelli Cencio Savelli | Jul 18, 1216-Mar 18, 1227 18 julio 1216-18 marzo 1227 | ||
| Gregory IX Gregorio IX | Ugo (Ugolino) Ugo (Ugolino) | Mar 19, 1227-Aug 22, 1241 Marzo 19, 1227-agosto 22, 1241 | ||
| Celestine IV Celestino IV | Goffredo
da Goffredo da Castiglione Castiglione |
Oct 25, 1241-Nov 10, 1241 25 octubre 1241-10 noviembre 1241 | ||
| Innocent IV Inocencio IV | Sinibaldo Fieschi Sinibaldo Fieschi | Jun 25, 1243-Dec 7, 1254 25 junio 1243-7 diciembre 1254 | ||
| Alexander IV Alejandro IV | Rinaldo, Rinaldo,
Count of Segni Conde de Segni |
Dec 12, 1254-May 25, 1261 Diciembre 12, 1254 hasta mayo 25, 1261 | ||
| Urban IV Urbano IV | Jacques Pantal‚on Jacques Pantal, en | Aug 29, 1261-Oct 2, 1264 29 agosto 1261-2 octubre 1264 | ||
| Clement IV Clemente IV | Guy Foulques Guy Foulques | Feb 5, 1265-Nov 29, 1268 Febrero 5, 1265-noviembre 29, 1268 | ||
| . . | ||||
| Gregory X Gregorio X | Tedaldo Visconti Tedaldo Visconti | Sep 1, 1271-Jan 10, 1276 Septiembre 1, 1271-enero 10, 1276 | ||
| Innocent V Inocencio V | Pierre of Tarentaise Pierre de Tarentaise | Jan 21, 1276-Jun 22, 1276 21 enero 1276-22 junio 1276 | ||
| Adrian
V Adriano V (Hadrian V) (V Adriano) |
Ottobono Fieschi Ottobono Fieschi | Jul 11, 1276-Aug 18, 1276 Julio 11, 1276-agosto 18, 1276 | ||
| John XXI Juan XXI | Pedro
Juliao Pedro Julián (Peter of Spain) (Pedro de España) |
Sep 8, 1276-May 20, 1277 8 septiembre 1276 hasta 20 mayo 1277 | ||
| Nicholas III Nicolás III | Giovanni Gaetano Giovanni Gaetano | Nov 25, 1277-Aug 22, 1280 25 noviembre 1277-22 agosto 1280 | ||
| Martin IV Martín IV | Simon de
Brie Simón de Brie (Brion) (Brion) |
Feb 22, 1281-Mar 28, 1285 22 febrero 1281-28 marzo 1285 | ||
| Honorius IV Honorio IV | Giacomo Savelli Giacomo Savelli | Apr 2, 1285-Apr 3, 1287 2 abril 1285-3 abril 1287 | ||
| Nicholas IV Nicolás IV | Girolamo Masci Girolamo Masci | Feb 22, 1288-Apr 4, 1292 22 febrero 1288-4 abril 1292 | ||
| St. Celestine V San Celestino V | Pietro del Morrone Pietro de Morrone | Jul 5, 1294-Dec 13, 1294 5 julio 1294-13 diciembre 1294 | ||
| Boniface VIII Bonifacio VIII | Benedetto Caetani Benedetto Caetani | Dec 24, 1294-Oct 11, 1303 24 diciembre 1294-11 octubre 1303 | ||
| Benedict XI Benedicto XI | Niccol• Boccasino Niccol • Boccasino | Oct 22, 1303-Jul 7, 1304 22 octubre 1303-7 julio 1304 | ||
| Clement V Clemente V | Bertrand de Got Bertrand de Got | Jun 5, 1305-Apr 20, 1314 Junio 5, 1305-abril 20, 1314 | ||
| John XXII Juan XXII | Jacques DuŠse Jacques DuŠse | Aug 7, 1316-Dec 4, 1334 7 agosto 1316-4 diciembre 1334 | ||
| Nicholas V Nicolás V | Pietro Rainalducci Pietro Rainalducci | May 12, 1328-Jul 25, 1330 Mayo 12, 1328 a julio 25, 1330 | ||
| Benedict XII Benedicto XII | Jacques Fournier Jacques Fournier | Dec 20, 1334-Apr 25, 1342 20 diciembre 1334-25 abril 1342 | ||
| Clement VI Clemente VI | Pierre of
Rosier Pierre de Rosier d'Egleton d'Egleton |
May 7, 1342-Dec 6, 1352 7 mayo 1342 a 6 diciembre 1352 | ||
| Innocent VI Inocencio VI | Etienne Aubert Etienne Aubert | Dec 18, 1352-Sep 12, 1362 18 diciembre 1352-12 septiembre 1362 | ||
| Urban V Urbano V | Guillaume
de Guillaume de Grimoard Grimoard |
Sep 28, 1362-Dec 19, 1370 28 septiembre 1362-19 diciembre 1370 | ||
| . . | ||||
| Gregory XI Gregorio XI | Pierre
Roger Pierre Roger de Beaufort de Beaufort |
Dec 30, 1370-Mar 27, 1378 30 diciembre 1370-27 marzo 1378 | ||
| Urban VI Urbano VI | Bartolomeo
Bartolomeo Prignano Prignano |
Apr 8, 1378-Oct 15, 1389 8 abril 1378-15 octubre 1389 | ||
| Clement VII Clemente VII | Robert of Cambrai Roberto de Cambrai | Sep 20, 1378-Sep 16, 1394 20 septiembre 1378-16 septiembre 1394 | ||
| Boniface IX Bonifacio IX | Pietro Tomacelli Pietro Tomacelli | Nov 2, 1389-Oct 1, 1404 2 noviembre 1389-1 octubre 1404 | ||
| Benedict XIII Benedicto XIII | Pedro de Luna Pedro de Luna | Sep 28, 1394-Jul 26, 1417 28 septiembre 1394-26 julio 1417 | ||
| Innocent VII Inocencio VII | Cosimo
Gentile Cosimo Gentile de'Migliorati de'Migliorati |
Oct 17, 1404-Nov 6, 1406 17 octubre 1404-6 noviembre 1406 | ||
| Gregory XII Gregorio XII | Angelo Correr Angelo Correr | Nov 30, 1406-Jul 4, 1415 30 noviembre 1406-4 julio 1415 | ||
| Alexander V Alejandro V | Pietro Philarghi Pietro Philarghi | Jun 26, 1409-May 3, 1410 Junio 26, 1409 hasta mayo 3, 1410 | ||
| John XXIII Juan XXIII | Baldassare Cossa Baldassare Cossa | May 17, 1410-May 29, 1415 17 mayo 1410 a 29 mayo 1415 | ||
| Martin V Martín V | Oddo Colonna Oddo Colonna | Nov 11, 1417-Feb 20, 1431 11 noviembre 1417-20 febrero 1431 | ||
| Clement VIII Clemente VIII | Gil Sanchez Mu¤oz Gil Sánchez Mu ¤ oz | Jun 10, 1423-Jul 26, 1429 Junio 10, 1423-julio 26, 1429 | ||
| Benedict XIV Benedicto XIV | Bernard Garnier Bernard Garnier | Nov 12, 1425-? 12 de noviembre 1425 -? | ||
| Eugene IV Eugenio IV | Gabriele Gabriele
Condulmaro Condulmaro |
Mar 3, 1431-Feb 23, 1447 3 marzo 1431-23 febrero 1447 | ||
| Felix V Félix V | Amadeus
VIII, Amadeo VIII, Duke of Savoy Duque de Saboya |
Nov 5, 1439-Apr 7, 1449 5 noviembre 1439-7 abril 1449 | ||
| Nicholas V Nicolás V | Tommaso Tommaso
Parentucelli Parentucelli |
Mar 6, 1447-Mar 24, 1455 6 marzo 1447-24 marzo 1455 | ||
| Callistus III Calixto III | Alfonso
deBorja Alfonso deBorja (Borgia) (Borgia) |
Apr 8, 1455-Aug 6, 1458 8 abril 1455-6 agosto 1458 | ||
| Pius II Pío II | Enea Silvo Enea Silvo | Aug 19, 1458-Aug 15, 1464 Agosto 19, 1458-agosto 15, 1464 | ||
| Piccolomini
Piccolomini (Paul II) (Pablo II) |
Pietro Barbo Pietro Barbo | Aug 30, 1464-Jul 26, 1471 Agosto 30, 1464-julio 26, 1471 | ||
| . . | ||||
| Sixtus IV Sixto IV | Franceso
della Francesco della Rovere Rovere |
Aug 9, 1471-Aug 12, 1484 Agosto 9, 1471-agosto 12, 1484 | IT IT | Fran Fran|
| Innocent VIII Inocencio VIII | Giovanni Giovanni
Battista Cib• Battista Cib • |
Aug 29, 1484-Jul 25, 1492 Agosto 29, 1484-julio 25, 1492 | ||
| Alexander VI Alejandro VI | Rodrigo
deBorja Rodrigo deBorja y Borja y Borja |
Aug 11, 1492-Aug 18, 1503 Agosto 11, 1492-agosto 18, 1503 | SP SP | |
| Pius III Pío III | Francesco Francesco
Todeschini Todeschini |
Sep 22, 1503-Oct 18, 1503 22 septiembre 1503-18 octubre 1503 | ||
| Julius II Julio II | Giuliano
dell Giuliano dell Rovere Rovere |
Nov 1, 1503-Feb 21, 1513 1 noviembre 1503-21 febrero 1513 | IT IT | |
| Leo X León X | Giovanni
de' Giovanni de ' Medici Medici |
Mar 11, 1513-Dec 1, 1521 11 marzo 1513-1 diciembre 1521 | IT IT | |
| Adrian
VI Adriano VI (Hadrian VI) (Adriano VI) |
Adrian Dedal Adrian Dedal | Jan 9, 1522-Sep 14, 1523 9 enero 1522-14 septiembre 1523 | NT NT | |
| Clement VII Clemente VII | Giulio de' Medici Giulio de Medici | Nov 19, 1523-Sep 25, 1534 19 noviembre 1523-25 septiembre 1534 | IT IT | |
| Paul III Pablo III | Alessandro Farnese Alessandro Farnese | Oct 13, 1534-Nov 10, 1549 13 octubre 1534-10 noviembre 1549 | IT IT | |
| Julius III Julio III | Giovanni
Maria Giovanni Maria del Monte del Monte |
Feb 8, 1550-Mar 23, 1555 Febrero 8, 1550-marzo 23, 1555 | IT IT | |
| Marcellus II Marcelo II | Marcello Cervini Marcello Cervini | Apr 9, 1555-May 1, 1555 Abril 9, 1555 hasta mayo 1, 1555 | IT IT | |
| Paul IV Pablo IV | Giampietro Carafa Giampietro Carafa | May 23, 1555-Aug 18, 1559 23 mayo 1555 hasta 18 agosto 1559 | IT IT | |
| Pius IV Pío IV | Giovanni
Angelo Giovanni Angelo Medici Medici |
Dec 25, 1559-Dec 9, 1565 25 diciembre 1559-9 diciembre 1565 | IT IT | |
| St. Pius V San Pío V | Michele Ghislieri Michele Ghislieri | Jan 7, 1566-May 1, 1572 7 enero 1566 a 1 mayo 1572 | IT IT | Domin Domin |
| Gregory XIII Gregorio XIII | Ugo Boncompagni Ugo Boncompagni | May 14, 1572-Apr 10, 1585 14 mayo 1572 a 10 abril 1585 | IT IT | |
| Sixtus V Sixto V | Felice Peretti Felice Peretti | Apr 24, 1585-Aug 27, 1590 24 abril 1585-27 agosto 1590 | IT IT | |
| Urban VII Urbano VII | Giambattista
Giambattista Castagna Castagna |
Sep 15, 1590-Sep 27, 1590 15 septiembre 1590-27 septiembre 1590 | IT IT | |
| Gregory XIV Gregorio XIV | Niccol• Sfondrati Niccol • Sfondrati | Dec 5, 1590-Oct 16, 1591 5 diciembre 1590-16 octubre 1591 | IT IT | |
| . . | ||||
| Innocent IX Inocencio IX | Giovanni
Antonio Giovanni Antonio Fachinetti Fachinetti |
Oct 29, 1591-Dec 30, 1591 29 octubre 1591-30 diciembre 1591 | IT IT | |
| Clement VIII Clemente VIII | Ippolito Ippolito
Aldobrandini Aldobrandini |
Jan 30, 1592-Mar 5, 1605 30 enero 1592-5 marzo 1605 | IT IT | |
| Leo XI León XI | Alessandro
Alessandro Ottaviano de'Medici Ottaviano de'Medici |
Apr 1, 1605-Apr 27, 1605 1 abril 1605-27 abril 1605 | IT IT | |
| Paul V Pablo V | Camillo Borghese Camillo Borghese | May 16, 1605-Jan 28, 1621 16 mayo 1605 hasta 28 enero 1621 | IT IT | |
| Gregory XV Gregorio XV | Alessandro
Alessandro Ludovisi Ludovisi |
Feb 9, 1621-Jul 8, 1623 9 febrero 1621-8 julio 1623 | IT IT | |
| Urban VIII Urbano VIII | Mafeo Barberini Mafeo Barberini | Aug 6, 1623-Jul 29, 1644 Agosto 6, 1623-julio 29, 1644 | IT IT | |
| Innocent X Inocencio X | Giambattista Pamfili Giambattista Pamfili | Sep 15, 1644-Jan 1, 1655 15 sept 1644-1 en 1655 | IT IT | |
| Alexander VII Alejandro VII | Fabio Chigi Fabio Chigi | Apr 7, 1655-May 22, 1667 7 abril 1655 hasta 22 mayo 1667 | IT IT | |
| Clement IX Clemente IX | Giulio Rospigliosi Giulio Rospigliosi | Jun 20, 1667-Dec 9, 1669 20 junio 1667-9 diciembre 1669 | IT IT | |
| Clement X Clemente X | Emilio Altieri Emilio Altieri | Apr 29, 1670-Jul 22, 1676 29 abril 1670-22 julio 1676 | IT IT | |
| Innocent XI Inocencio XI | Benedetto Benedetto
Odescalchi Odescalchi |
Sep 21, 1676-Aug 12, 1689 21 septiembre 1676-12 agosto 1689 | IT IT | |
| Alexander VIII Alejandro VIII | Pietro Ottoboni Pietro Ottoboni | Oct 6, 1689-Feb 1, 1691 6 octubre 1689-1 febrero 1691 | IT IT | |
| Innocent XII Inocencio XII | Antonio Pignatelli Antonio Pignatelli | Jul 12, 1691-Sep 27, 1700 12 julio 1691-27 septiembre 1700 | IT IT | |
| Clement XI Clemente XI | Giovanni
Francesco Giovanni Francesco Albani Albani |
Nov 23, 1700-Mar 19, 1721 23 noviembre 1700-19 marzo 1721 | IT IT | |
| Innocent XIII Inocencio XIII | Michelangelo Miguel
Ángel dei Conti dei Conti |
May 8, 1721-Mar 7, 1724 8 mayo 1721 a 7 marzo 1724 | IT IT | |
| Benedict XIII Benedicto XIII | Pietro
Francesco Pietro Francesco Orsini Orsini |
May 29, 1724-Feb 21, 1730 Mayo 29, 1724 a febrero 21, 1730 | IT IT | |
| Clement XII Clemente XII | Lorenzo Corsini Lorenzo Corsini | Jul 12, 1730-Feb 6, 1740 12 julio 1730-6 febrero 1740 | IT IT | |
| Benedict XIV Benedicto XIV | Prospero
Lorenzo Prospero Lorenzo Lambertini Lambertini |
Aug 17, 1740-May 3, 1758 17 agosto 1740 a 3 mayo 1758 | IT IT | |
| . . | ||||
| Clement XIII Clemente XIII | Carlo della
Torre Carlo della Torre Rezzonico Rezzonico |
Jul 6, 1758-Feb 2, 1769 6 julio 1758-2 febrero 1769 | IT IT | |
| Clement XIV Clemente XIV | Lorenzo Ganganelli Lorenzo Ganganelli | May 19, 1769-Sep 22, 1774 19 mayo 1769 a 22 septiembre 1774 | IT IT | |
| Pius VI Pío VI | Giovanni
Angelo Giovanni Angelo Brachi Braquial |
Feb 15, 1775-Aug 29, 1799 Febrero 15, 1775-agosto 29, 1799 | IT IT | |
| Pius VII Pío VII | Luigi
Barnab… Luigi Barnab ... Chiaramonte Chiaramonte |
Mar 14, 1800-Jul 20, 1823 14 marzo 1800-20 julio 1823 | IT IT | Bened Bened |
| Leo XII León XII | Annibale
Sermattei Annibale Sermattei della Genga della Genga |
Sep 28, 1823-Feb 10, 1829 28 septiembre 1823-10 febrero 1829 | IT IT | |
| Pius VIII Pío VIII | Francesco
Saverio Francesco Saverio Castiglione Castiglione |
Mar 31, 1829-Nov 30, 1830 31 marzo 1829-30 noviembre 1830 | IT IT | |
| Gregory XVI Gregorio XVI | Bartolomeo
Albert Bartolomeo Alberto Cappellari Cappellari |
Feb 2, 1831-Jun 1, 1846 2 febrero 1831-1 junio 1846 | IT IT | |
| Pius IX Pío IX | Giovanni
Maria Giovanni Maria Mastai-Ferretti Mastai-Ferretti |
Jun 16, 1846-Feb 7, 1878 16 junio 1846-7 febrero 1878 | IT IT | |
| Leo XIII León XIII | Gioacchino
Gioacchino Vincenzo Pecci Vincenzo Pecci |
Feb 20, 1878-Jul 20, 1903 Febrero 20, 1878-julio 20, 1903 | IT IT | |
| St. Pius X San Pío X | Giuseppe Giuseppe
Melchiorre Sarto Melchiorre Sarto |
Aug 4, 1903-Aug 20, 1914 Agosto 4, 1903-agosto 20, 1914 | IT IT | |
| Benedict XV Benedicto XV | Giacomo
Della Giacomo Della Chiesa Chiesa |
Sep 3, 1914-Jan 22, 1922 Septiembre 3, 1914-enero 22, 1922 | IT IT | |
| Pius XI Pío XI | Ambrogio
Damiano Ambrogio Damiano Achille Ratti Achille Ratti |
Feb 6, 1922-Feb 10, 1939 6 febrero 1922-10 febrero 1939 | IT IT | |
| Pius XII Pío XII | Eugenio
Maria Eugenio María Giovanni Pacelli Giovanni Pacelli |
Mar 2, 1939-Oct 9, 1958 2 marzo 1939-9 octubre 1958 | IT IT | |
| John XXIII Juan XXIII | Angelo
Giuseppe Angelo Giuseppe Roncalli Roncalli |
Oct 28, 1958-Jun 3, 1963 28 octubre 1958-3 junio 1963 | IT IT | |
| Paul VI Pablo VI | Giovanni
Battista Giovanni Battista Montini Montini |
Jun 21, 1963-Aug 6, 1978 21 junio 1963-6 agosto 1978 | IT IT | |
| John Paul I Juan Pablo I | Albino Luciani Albino Luciani | Aug 26, 1978-Sep 28, 1978 26 agosto 1978-28 septiembre 1978 | IT IT | 263rd 263a |
| John Paul II Juan Pablo II | Karol Wojtyla Karol Wojtyla | Oct 16, 1978 - Apr 2, 2005 16 octubre 1978-2 abril 2005 | PL PL | |
| Benedict XVI Benedicto XVI | Joseph Ratzinger Joseph Ratzinger | Apr 19, 2005 - 19 de abril 2005 - | GE GE | 265th 265a |
The historical lists of the popes, from those drawn up in the second century to those of the present day, form in themselves a considerable body of literature. It would be beyond the scope of the article to enter upon a discussion of these catalogues. Las listas históricas de los papas, desde los elaborados en el siglo II a los de la actualidad, la forma en sí mismos una cantidad considerable de literatura. Sería más allá del alcance del artículo para entrar en una discusión de estos catálogos. For an account of the most famous of them all, the article LIBER PONTIFICALIS may be consulted. Para un relato de la más famosa de todas ellas, el artículo Liber Pontificalis pueden ser consultadas. It appears, however, desirable to indicate very briefly what are our authorities for the names and the durations in office of the popes for the first two centuries of the Church's existence. Parece, sin embargo, conveniente indicar muy brevemente lo que son nuestras autoridades los nombres y la duración en el cargo de los papas durante los dos primeros siglos de la existencia de la Iglesia.
St. Irenaeus, writing between 175 and 190, not many years after his Roman sojourn, enumerates the series from Peter to Eleutherius (Adv. Haer. 3:3:3; Eusebius, "Hist. eccl." 5:6). San Ireneo, escrito entre 175 y 190, no muchos años después de su estancia romana, enumera la serie de Pedro a Eleuterio (Adv. Haer. 3:03:03; Eusebio, "Hist. Eccl." 5:6). His object, as we have already seen, was to establish the orthodoxy of the traditional doctrine, as opposed to heretical novelties, by showing that the bishop was the natural inheritor of the Apostolic teaching. Su objeto, como ya hemos visto, fue establecer la ortodoxia de la doctrina tradicional, en contraposición a las novedades heréticas, al mostrar que el obispo era el heredero natural de la enseñanza apostólica. He gives us the names alone, not the length of the various episcopates. Él nos da los nombres por sí solos no, la longitud de los episcopados diferentes. This need is supplied by other witnesses. Esta necesidad es suministrado por otros testigos.
Most important evidence is furnished by the document entitled the "Liberian Catalogue" -- so called from the Pope whose name ends the list. La evidencia más importante ha sido proporcionada por el documento titulado "Catálogo Liberiano" - así llamado por el Papa, cuyo nombre termina la lista. The collection of tracts of which this forms a part was edited (apparently by one Furius Dionysius Philocalus) in 354. La colección de escritos de los cuales esta forma una parte fue editada (al parecer por un Furio Dionisio Philocalus) en 354. The catalogue consists of a list of the Roman bishops from Peter to Liberius, with the length of their respective episcopates, the consular dates, the name of the reigning emperor, and in many cases other details. El catálogo se compone de una lista de los obispos romanos de Pedro a Liberio, con la longitud de sus respectivos episcopados, las fechas consulares, nombre de la reina, el emperador y en muchos otros casos los detalles. There is the strongest ground for believing that the earlier part of the catalogue, as far as Pontian (230-35), is the work of Hippolytus of Portus. It is manifest that up to this point the fourth century compiler was making use of a different authority from that which he employs for the subsequent popes: and there is evidence rendering it almost certain that Hippolytus's work "Chronica" contained such a list. No es la más fuerte razón para creer que la primera parte del catálogo, la medida de lo Ponciano (230-35), es la obra de Hipólito de Portus. Es evidente que hasta este momento el compilador siglo IV estaba haciendo uso de una autoridad distinta de la que se emplea para los papas posteriores: y no hay pruebas que lo hacen casi seguro que el trabajo de Hipólito "crónica", que figura dicha lista. The reign of Pontian, moreover, would be the point at which that list would have stopped: for Hippolytus and he were condemned to servitude in the Sardinian mines -- a fact which the chronographer makes mention when speaking of Pontian's episcopate. El reinado de Ponciano, por otra parte, sería el punto en el que hubiera dejado de esa lista: por Hipólito y que fueron condenados a la servidumbre en las minas de Cerdeña - un hecho que el cronógrafo menciona cuando se habla de los episcopado Ponciano. Lightfoot has argued that this list originally contained nothing but the names of the bishops and the duration of their episcopates, the remaining notes being additions by a later hand. Lightfoot ha argumentado que esta lista originalmente contenía nada más que los nombres de los obispos y la duración de sus episcopados, las notas restantes se adiciones por una mano posterior. The list of popes is identical with that of Irenaeus, save that Anacletus is doubled into Cletus and Anacletus, while Clement appears before, instead of after, these two names. La lista de los papas es idéntica a la de Ireneo, salvo que se duplica en Anacleto Cleto y Anacleto, mientras que Clemente aparece antes, y no después, estos dos nombres. The order of Popes Pius and Anicetus has also been interchanged. El orden de los Papas Pío y Aniceto también ha sido intercambiados. There is every reason to regard these differences as due to the errors of copyists. Hay muchas razones para considerar estas diferencias ya que debido a los errores de los copistas.
Another witness is Eusebius. Otro testigo es Eusebio. The names and episcopal years of the bishops can be gathered alike from his "History" and his "Chronicle". Los nombres y años episcopal de los obispos se puede recolectar por igual de su "Historia" y su "Crónica". The notices in the two works; can be shown to be in agreement, notwithstanding certain corruptions in many texts of the "Chronicle". Los anuncios en las dos obras, se puede demostrar que estar de acuerdo, a pesar de ciertas corrupciones en muchos textos de la "Crónica". This Eastern list in the hands of Eusebius is seen to have been identical with the Western list of Hippolytus, except that in the East the name of Linus's successor seems to have been given as Anencletus, in the original Western list as Cletus. Esta lista del este en las manos de Eusebio se considera que ha sido idéntica a la lista de Hipólito occidental, excepto que en el Oriente el nombre del sucesor de Linus parece haber sido dado como Anencletus, en el occidental lista original como Cleto.
The two authorities presuppose the following list: (1) Peter, xxv; (2) Linus, xii; (3) Anencletus [Cletus], xii; (4) Clement, ix; (5) Evarestus, viii; (6) Alexander, x; (7) Sixtus, x; (8) Telesophorus, xi; (9) Hyginus, iv; (10) Pius, xv; (11) Anicetus, xi;, (12) Soter, viii; (13) Eleutherius, xv; (14) Victor, x; (15) Zephyrinus, xviii; (16) Callistus, v; (17) Urban, viii; (18) Pontian, v (Harnack, "Chronologie", I, 152). Las dos autoridades presuponen la siguiente lista: (1) Pedro, xxv, (2) Linus, XII, (3) Anencletus [Cletus], XII, (4) Clemente, ix; (5) Evarestus, viii, (6) Alexander , x, (7) Sixto, x; (8) Telesophorus, xi; (9) Higinio, iv, (10) Pío XII, XV, (11) Aniceto, xi;, (12) Soter, viii; (13) Eleuterio , xv, (14) Víctor, x; (15) Ceferino, xviii; (16) Calisto, v; (17) urbano, viii; (18) Ponciano, v (Harnack, "Chronologie", I, 152).
We learn from Eusebius (Hist. eccl. 4:22) that in the middle of the second century Hegesippus, the Hebrew Christian, visited Rome and that he drew up a list of bishops as far as Anicetus, the then pope. Sabemos por Eusebio (Hist. Eccl. 4:22) que a mediados del siglo II Hegesipo, el cristiano hebreo, visitó Roma y que él ha establecido una lista de los obispos en cuanto a Aniceto, el Papa entonces. Eusebius does not quote his catalogue, but Lightfoot sees ground for holding that we possess it in a passage of Epiphanius (Haer. 27:6), in which the bishops as far as Anicetus are enumerated. Eusebio no cita su catálogo, pero Lightfoot ve motivo para considerar que lo poseemos en un pasaje de Epifanio (Haer. 27:6), en la que los obispos lo que respecta a Aniceto se enumeran. This list of Hegesippus, drawn up less than a century after the martyrdom of St. Peter, was he believes, the foundation alike of the Eusebian and Hippolytan catalogues (Clement of Rome I, 325 so.). Esta lista de Hegesipo, elaborado menos de un siglo después del martirio de San Pedro, se cree, la fundación por igual de la de Eusebio y catálogos Hippolytan (Clemente de Roma I, 325 menos.). His view has been accepted by many scholars. Su visión ha sido aceptada por muchos estudiosos. Even those who, like Harnack (Chronologie, I, 184 sq.), do not admit that this list is really that of Hegesippus, recognize it as a catalogue of Roman origin and of very early date, furnishing testimony independent alike of the Eusebian and Liberian lists. Incluso aquellos que, como Harnack (Chronologie, I, 184 sq), no admiten que esta lista es realmente la de Hegesipo, lo reconocen como un catálogo de origen romano y de fecha muy temprana, el testimonio de muebles independientes por igual de la de Eusebio y Liberia listas.
The "Liber Pontificalis", long accepted as an authority of the highest value, is now acknowledged to have been originally composed at the beginning of the fifth century, and, as regards the early popes, to be dependent on the "Liberian Catalogue". El "Liber Pontificalis", aceptado desde hace tiempo como una autoridad del más alto valor, es un hecho reconocido que ha sido compuesta originalmente a principios del siglo V, y, en lo que respecta a los primeros papas, que depende de la "Catálogo Liberiano".
In the numbering of the successors of St. Peter, certain differences appear in various lists. En la numeración de los sucesores de San Pedro, ciertas diferencias aparecen en varias listas. The two forms Anacletus and Cletus, as we have seen, very early occasioned the third pope to be reckoned twice. Las dos formas Anacleto y Cleto, como hemos visto, muy temprano ocasionado el tercer Papa que hay que contar dos veces. There are some few cases, also, in which it is still doubted whether particular individuals should be accounted genuine popes or intruders, and, according to the view taken by the compiler of the list, they will be included or excluded. Hay algunos pocos casos, también, en la que todavía dudaba de que los individuos particulares, debe ser contabilizado papas genuino o intrusos, y, de acuerdo con la postura adoptada por el compilador de la lista, que será incluido o excluido. In the accompanying list the Stephen immediately following Zacharias (752) is not numbered, since, though duly elected, he died before his consecration. En la lista que acompaña a la Stephen inmediatamente después de Zacarías (752) no está numerada, ya que, aunque debidamente elegido, murió antes de su consagración. At that period the papal dignity was held to be conferred at consecration, and hence he is excluded from all the early lists. En ese período de la dignidad papal era el lugar que se debe conferir a la consagración, y por lo tanto se le excluye de todas las listas temprana. Leo VIII (963) is included, as the resignation of Benedict V, though enforced, may have been genuine. León VIII (963) se incluye, como la renuncia de Benedicto V, aunque forzada, puede haber sido real. Boniface VII is also ranked as a pope, since, in 984 at least, he would seem to have been accepted as such by the Roman Church. Bonifacio VII también está clasificado como un Papa, ya que, en el año 984 al menos, parece haber sido aceptada como tal por la Iglesia romana. The claim of Benedict X (1058) is likewise recognized. La afirmación de Benedicto X (1058) es también reconocido. It cannot be affirmed that his title was certainly invalid, and his name, though now sometimes excluded, appears in the older catalogues. No se puede afirmar que su título era ciertamente válido, y su nombre, aunque ahora a veces excluidos, aparece en los catálogos antiguos.
It should be observed that there is no John XX in the catalogue. Es preciso señalar que no existe XX Juan en el catálogo. This is due to the fact that, in the "Liber Pontificalis", two dates are given in connexion with the life of John XIV (983). Esto se debe al hecho de que, en el "Liber Pontificalis", dos fechas se dan en relación con la vida de Juan XIV (983). This introduced confusion into some of the papal catalogues, and a separate pope was assigned to each of these dates. Esto introdujo confusión en algunos de los catálogos papales, y un Papa estaba asignada a cada una de estas fechas. Thus three popes named John were made to appear between Benedict VII and Gregory V. The error led the pope of the thirteenth century who should have been called John XX to style himself John XXI (Duchesne, "Lib. Pont." 2:17). Así, tres papas llamado John se hizo aparecer entre Benedicto VII y Gregorio V. El error llevó al Papa del siglo XIII, que debió haberse llamado Juan XX con el estilo propio Juan XXI (Duchesne, "Lib. Pont." 2:17) .
Some only of the antipopes find mention in the list. Algunos de los antipapas sólo encontramos mención en la lista. No useful purpose would be served by giving the name of every such claimant. Ningún propósito útil serán atendidos por dar el nombre de cada reclamante tales. Many of them possess no historical importance whatever. Muchos de ellos no poseen importancia histórica lo que sea. From Gregory VII onward not merely the years but the precise days are assigned on which the respective reigns commenced and closed. De Gregorio VII en adelante, no sólo de los años pero el día exacto en que se asignan los reinados respectivos iniciado y cerrado. Ancient authorities furnish these details in the case of most of the foregoing popes also: but, previously to the middle of the eleventh century, the information is of uncertain value. autoridades de Antigua aportar estos detalles en el caso de la mayoría de los papas anteriores también, pero, previamente a la mitad del siglo XI, la información es de valor incierto. With Gregory VII a new method of reckoning came in. The papal dignity was held to be conferred by the election, and not as previously by the coronation, and the commencement of the reign was computed from the day of election. Con Gregorio VII un nuevo método de ajuste de cuentas entró La dignidad papal se celebró a ser otorgada por la elección, y no como antes por la coronación, y el comienzo del reinado se calculó a partir del día de la elección. This point seems therefore a convenient one at which to introduce the more detailed indications. Este punto parece conveniente por lo tanto una en la que introducir los detalles más indicaciones.
Publication information Written by GH Joyce. Publicación de información escrita por GH Joyce. Transcribed by Gerard Haffner. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Transcrito por Gerard Haffner. La Enciclopedia Católica, Volumen XII. Published 1911. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de junio de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimátur. + John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York
(BOOK OF THE POPES). (LIBRO DE LOS PAPAS).
A history of the popes beginning with St. Peter and continued down to the fifteenth century, in the form of biographies. Una historia de los papas comenzando con San Pedro y continuó hasta el siglo XV, en forma de biografías. The first complete collection of the papal biographies in the original form of the Liber Pontificalis reached to Stephen V (885-91). La primera colección completa de las biografías del Papa en la forma original del Liber Pontificalis llegado a Esteban V (885-91). They were afterwards continued in a different style as far as Eugene IV (d. 1447) and Pius II (d. 1464). Se continuó después en un estilo diferente en cuanto a Eugenio IV (m. 1447) y Pío II (m. 1464). The individual biographies are very unequal in extent and importance. Las biografías individuales son muy desiguales en extensión e importancia. In most cases they exhibit a definite symmetrical form, which in the old Liber Pontificalis is quite uniform. En la mayoría de los casos que presentan una determinada forma simétrica, que en el Liber Pontificalis de edad es bastante uniforme. These brief sketches give the origin and birthplace of the pope, the length of his pontificate, the decrees issued by him on questions of ecclesiastical discipline and liturgy, civil and ecclesiastical events, the building and renovation of Roman churches, donations to churches of land, liturgical furniture, reliquaries valuable tapestries and the like, transfer of relics to churches, the number of the principal ordinations (bishops, priests, deacons), the burial-place of the pope, and the time during which the see was vacant. Estos breves apuntes dar el origen y lugar de nacimiento del Papa, la duración de su pontificado, los decretos emitidos por él en cuestiones de disciplina eclesiástica y la liturgia, y eclesiásticas eventos civil, la construcción y renovación de iglesias románicas, las donaciones a las iglesias de la tierra, mobiliario litúrgico, relicarios valiosos tapices y artículos análogos, la transferencia de las reliquias en las iglesias, el número de las ordenaciones principales (obispos, sacerdotes, diáconos), el lugar de entierro del Papa, y el tiempo durante el cual la sede estaba vacante.
Historical criticism has for a long time dealt with this ancient text in an exhaustive way, especially in recent decades after Duchesne had begun the publication of his classic edition. la crítica histórica ha mucho tiempo ocupado de este antiguo texto de una manera exhaustiva, especialmente en las últimas décadas después de Duchesne había iniciado la publicación de su edición clásica. In most of its manuscript copies there is found at the beginning a spurious correspondence between Pope Damasus and Saint Jerome. En la mayoría de las copias de su manuscrito que se encuentra al principio una correspondencia entre el Papa Dámaso espurios y San Jerónimo. These letters were considered genuine in the Middle Ages; consequently, in those times St. Jerome was considered the author of the biographies as far as Damasus, at whose request it was believed Jerome had written the work, the subsequent lives having been added at the command of each individual pope. Estas cartas fueron considerados auténticos en la Edad Media y, en consecuencia, en aquellos tiempos de San Jerónimo fue considerado como el autor de las biografías por lo que Dámaso, a instancias del cual se creía Jerónimo había escrito la obra, las vidas posteriores de haber sido añadido a la mando de cada Papa individuales. When the above-mentioned correspondence was proved entirely apocryphal, this view was abandoned. Cuando la mencionada correspondencia anterior se demostró totalmente apócrifa, esta visión fue abandonada. In the sixteenth century Onofrio Panvinio on quite insufficient grounds attributed to Anastasius Bibliothecarius in the ninth century the continuation of the biographies as far as Nicholas I. Although Baronius in great measure corrected this false impression, the earlier editions, which appeared in the seventeenth century, bear the name of Anastasius as the author of our book of the popes. En el siglo XVI Onofrio Panvinio por razones bien insuficientes atribuido a Anastasio Bibliothecarius en el siglo IX la continuación de las biografías por lo que Nicolás I. A pesar de Baronio en gran medida corrigió esta impresión falsa, las ediciones anteriores, que apareció en el siglo XVII, llevar el nombre de Anastasio como el autor de nuestro libro de los papas. The investigations of Ciampini ("Examen Libri Pontificalis seu Vitarum Rom. Pont. quæ sub nomine Anastasii circumferuntur", Rome, 1688), Schelstrate ("Dissertatio de antiquis Romanorum Pontificum catalogis", Rome, 1692), and other scholars, disprove any possible claim of Anastasius to the authorship of this work. Las investigaciones de Ciampini ("Examen Libri Pontificalis seu Vitarum Rom. Pont. Quae sub nomine Anastasii circumferuntur", Roma, 1688), Schelstrate ("Dissertatio de Romanorum Pontificum antiquis catalogis", Roma, 1692), y otros estudiosos, refutar cualquier posible reclamación de Anastasio a la autoría de esta obra. The conclusive researches of Duchesne have established beyond a doubt that in its earlier part, as far as the ninth century, the Liber Pontificalis war gradually compiled, and that the later continuations were added unsystematically. Las investigaciones concluyentes de Duchesne han establecido fuera de toda duda que, en su primera parte, hasta el siglo IX, el Liber Pontificalis guerra gradualmente compilado, y que las continuaciones más tarde se agregaron de manera no sistemática. In only a few cases is it possible to ascertain the authors. Modern criticism deals chiefly with two points, the period in which the Liber Pontificalis, in its earliest part, was compiled, and the sources then available to the author of this oldest division of the Liber Pontificalis. En sólo unos pocos casos es posible determinar los autores. La crítica moderna se ocupa principalmente con dos puntos, el período en que el Liber Pontificalis, en su parte más antigua, fue compilada, y las fuentes disponibles para el autor de esta antigua división de el Liber Pontificalis. Duchesne has proved exhaustively and convincingly that the first series of biographies from St. Duchesne ha demostrado de manera exhaustiva y convincente que la primera serie de biografías de San Peter to Felix III [IV (d. 530)], were compiled at the latest under Felix's successor, Boniface II (530-2), and that their author was a contemporary of Anastasius II (496-8) and of Symmachus (498-514). Pedro Félix III [IV (muerto en 530)], se recopilaron, a más tardar en el sucesor de Félix, Bonifacio II (530-2), y que su autor fue un contemporáneo de Anastasio II (496-8) y de Símaco (498 -514). His principal arguments are the following. Sus argumentos principales son los siguientes. A great many biographies of the predecessors of Anastasius II are full of errors and historically untenable, but from Anastasius II on the information on the ecclesiastico-political history of the popes is valuable and historically certain. A muchos grandes biografías de los predecesores de Anastasio II están llenos de errores e insostenible históricamente, sino de Anastasio II en la información sobre la historia política-eclesiástico de los papas es valioso y determinados históricamente. In addition, some manuscripts offer a summary of the earlier part of the Liber Pontificalis as far as Felix III (IV) whence the name "catalogus Felicianus"; consequently, the Liber Pontificalis must have been accessible to the author of this summary in a recension that reached to the above-mentioned Felix III (IV). Además, algunos manuscritos ofrecemos un resumen de la primera parte del Liber Pontificalis, en la medida como Felix III (IV) de ahí el nombre de "Feliciano Catalogus" y, en consecuencia, el Liber Pontificalis debe haber sido accesible para el autor de este resumen en una recensión que le llegaba a la mencionada Felix III (IV). This observation tallies well with the aforesaid fact that the biographies from Anastasius II on exhibit accurate historical information. Esta observación concuerda bien con el hecho mencionado de que las biografías de Anastasio II se exhiben información histórica exacta. Duchesne defended successfully this opinion against Waitz and Mommsen, who placed the first edition of the Liber Pontificalis in the beginning of the seventh century. Duchesne defendió con éxito esta opinión en contra de Waitz y Mommsen, que colocó la primera edición del Liber Pontificalis en el comienzo del siglo VII. To bear out this view they suppose that from the time of Anastasius II to that of the author a genuine and reliable historical source, since lost, was at his disposal. Para llevar a cabo este punto de vista suponen que desde la época de Anastasio II de la del autor una fuente histórica fidedigna y verdadera, ya que perdió, fue a su disposición. Since, moreover, they cannot explain the summary ending with Felix III (IV), as easily is done by the hypothesis of Duchesne, the latter's opinion meets with the general approval of historians, and has recently been perfected by investigators like Grisar. Además, dado que no pueden explicar el resumen con que termina Felix III (IV), con la misma facilidad se hace por la hipótesis de Duchesne, este último dictamen de la cuenta con la aprobación general de los historiadores, y recientemente ha sido perfeccionada por los investigadores como Grisar. The first part therefore, to the death of Felix III (IV) ie to 530, should be considered a complete work, the compilation of some author who wrote shortly after the death of Pope Felix; later Biographies were added at different times in groups or separately by various authors. En la primera parte por lo tanto, a la muerte de Felix III (IV), es decir a 530, se debe considerar una obra completa, la compilación de un autor que escribió poco después de la muerte del Papa Félix; Biografías más tarde se añadieron en diferentes momentos en grupos o separado por varios autores.
The compiler of the first part made use of two ancient catalogues or lists of the popes taking from them the order of succession, the chronological data, and also certain historical notes; these lists were: (a) the so-called "Catalogus Liberianus", and (b) a list of the popes that varies in length in the manuscripts, and perhaps depends on the "Catalogus Liberianus" for the period before the middle of the sixth century. El compilador de la primera parte hizo uso de dos catálogos antiguos o de las listas de los papas de ellos teniendo el orden de sucesión, los datos cronológicos, así como notas históricas determinadas, estas listas fueron: (a) la llamada "Catalogus Liberianus" , y (b) una lista de los papas que varía en longitud en los manuscritos, y tal vez depende de la Catalogus Liberianus "para el período antes de mediados del siglo VI. The "Catalogus Liberianus" is so called, because it terminates with Pope Liberius (352-66). El "Catalogus Liberianus" se llama así, porque termina con el Papa Liberio (352-66). It has reached us in the so-called Chronographus anni 354), an ancient manuscript that contains the valuable lists of the "Depositio martyrum" and the "Depositio episcoporum" In the "Catalogus Líberianus" there are already short historical notices of some popes (Peter, Pius, Pontianus, Fabianus, Cornelius, Lucius, Xystus, Marcellinus, Julius), which were taken over by the author of the Liber Pontificalis. Se ha llegado a nosotros en la llamada Chronographus anni-lo 354), un antiguo manuscrito que contiene las listas de la valiosa Depositio Martyrum "y el Depositio episcoporum" "En el" Catalogus Líberianus "ya hay avisos de corto recorrido histórico por algunos papas ( Pedro, Pío, Ponciano, Fabiano, Cornelio, Lucio, Sixto, Marcelino, Julio), que fueron asumidas por el autor del Liber Pontificalis. For its list of the earliest popes the "Catalogus Liberianus" was able to draw on the papal catalogue given by Hippolytus of Rome in his "Liber generationis", though even this list is not the oldest list of popes. Por su lista de los primeros papas "Catalogus Liberianus" fue capaz de dibujar en el catálogo papal dada por Hipólito de Roma en su "Liber generationis", aunque esta lista no es la más antigua lista de papas. It is probable that from the beginning of the second century there was already a list of popes, which contained short historical notices and was afterwards continued. Es probable que desde el principio del siglo II ya había una lista de los papas, que contiene breves noticias históricas y se ha continuado después. Eusebius and later chroniclers used such lists in their works [Lightfoot, "The Apostolic Fathers", Part I; "St. Clement of Rome", I (2nd ed., London, 1890), 201 sqq.; Harnack, "Gesch. der altchristl. Litt.", Part II: "Die Chronologie", I (Leipzig, 1897), 70 sqq.; Segna, "De Successione Romanorum Pontificum" (Rome, 1897)]. y más tarde cronistas como utilizar listas de Eusebio en sus obras [Lightfoot, "Los Padres Apostólicos", Parte I, "San Clemente de Roma", I (2 ª ed., Londres, 1890), 201 ss.; Harnack, "Gesch. altchristl der. Litt. ", parte II:" Die Chronologie ", I (Leipzig, 1897), 70 ss.; Segna," De Romanorum Pontificum Successione "(Roma, 1897)]. Such a catalogue of popes has reached us, as above stated, in the "Catalogus Liberianus", and forms a basis for the earliest recension of the work. Este catálogo de los papas ha llegado hasta nosotros, como queda dicho, en el "Catalogus Liberianus", y constituye una base para la primera recensión de la obra.
The compiler of the Liber Pontificalis utilized also some historical writings eg St. Jerome, "De Viris Illustribus"), a number of apocryphal fragments (eg the Pseudo-C1ementine Recognitions), the "Constitutum Silvestri", the spurious Acts of the alleged Synod of 275 bishops under Silvester etc., and fifth century Roman Acts of martyrs. El compilador del Liber Pontificalis utilizó también algunos escritos históricos por ejemplo, San Jerónimo, "De viris Illustribus"), una serie de fragmentos apócrifos (por ejemplo, el Pseudo-C1ementine Reconocimientos), el "Constitutum Silvestri", los actos espurios de la supuesta Sínodo de 275 obispos bajo Silvestre etc, y el quinto romano del siglo Hechos de los mártires. Finally the compiler distributed arbitrarily along his list of popes a number of papal decrees taken from unauthentic sources; he likewise attributed to earlier popes liturgical and disciplinary regulations of the sixth century. Por último, el compilador distribuidos arbitrariamente a lo largo de su lista de los papas una serie de decretos papales tomados de fuentes apócrifas, él también se atribuye a los papas anteriores y los reglamentos disciplinarios litúrgica del siglo VI. The building of churches, the donations of land, of church plate and furniture, and many kinds of precious ornaments are specified in great detail. La construcción de iglesias, las donaciones de tierras, de la placa de la iglesia y muebles, y muchos tipos de adornos preciosos se especifican con gran detalle. These latter items are of great value, since they are based on the records of the papal treasury (vestiarium), and the conclusion has been drawn that the compiler of the Liber Pontificalis in its earliest form must have been a clerk of the treasury. Estos últimos temas son de gran valor, ya que se basan en los registros de la tesorería papal (vestiarium), y la conclusión se ha establecido que el compilador del Liber Pontificalis en su forma más primitiva debe haber sido un empleado de la tesorería. It is to be noted that the actual Liber Pontificalis that we have was not the only work of this kind. Cabe señalar que el Liber Pontificalis reales que tenemos no es la única obra de este tipo. There existed a similar collection of papal biographies, executed under Pope Hormisdas (d. 523), of which a lengthy fragment has reached us (Fragmentum Laurentianum); it gives the end of the life of Anastasius II (d. 498) and the life of his successor Symmachus. Existía una colección de biografías papales similares, ejecutados en virtud de Ormuz Papa (f. 523), de los cuales un fragmento largo ha llegado a nosotros (Fragmentum Laurentianum), esto da la final de la vida de Anastasio II (m. 498) y la vida del sucesor de su Símaco. The text of the early Liber Pontificalis (first half of the sixth century), as found in the manuscripts that exhibit the later continuations, is not the original text. El texto de principios de los años Liber Pontificalis (primera mitad del siglo VI), tal como se encuentra en los manuscritos que muestran las continuaciones más tarde, no es el texto original. Duchesne gives a reconstruction of the earliest text of the work. Duchesne da una reconstrucción de los primeros textos de la obra. After Felix III (IV) the Liber Pontificalis was continued by various authors at intervals, each writer treating a group of papal lives. Después de Felix III (IV), el Liber Pontificalis fue continuada por diversos autores, a intervalos, cada escritor el tratamiento de un grupo de vida del Papa. Duchesne recognizes a first continuation as far as Pope Silverius (536-7), whose life is attributed to a contemporary. Duchesne reconoce una continuación en la medida de primera como Papa Silverio (536-7), cuya vida se atribuye a un contemporáneo. The limits of the next continuation are more difficult to determine; moreover in its earliest biographies several inaccuracies are met with. Los límites de la continuación próximos son más difíciles de determinar, por otra parte en sus primeras biografías varias imprecisiones se reunió con el. It is certain that one continuation ended with Pope Conon (d. 687); the aforesaid summary ending with this pope (Catalogus Cononianus) and certain lists of popes are proof of this. Es cierto que una continuación de composición con el Papa Conon (m. 687); el resumen antes mencionados terminando con este Papa (Catalogus Cononianus) y enumera una serie de los papas son prueba de ello.
After Conon the lives down to Stephen V (885-91) were regularly added, and from the end of the seventh century usually by contemporaries of the popes in question. Después de Conon la vida hasta Esteban V (885-91) se añade regularmente, y desde finales del siglo VII por lo general los contemporáneos de los papas que se trate. While many of the biographies are very circumstantial, their historical value varies much; from a literary point of view both style and diction are, as a rule, of a low grade. Si bien muchas de las biografías son muy circunstanciales, su valor histórico varía mucho, desde un punto de vista literario tanto en estilo y la dicción son, por regla general, de un grado bajo. Nevertheless they are a very important historical source for the period covered. No obstante, son una fuente histórica muy importante durante el período cubierto. Some of these biographies were begun in the lifetime of the Pope, the incidents being set down as they occurred. Algunas de estas biografías se iniciaron en el curso de la vida del Papa, los incidentes que se ha fijado como ocurrieron. The authors were Roman ecclesiastics, and some of them were attached to the papal court. Los autores fueron eclesiásticos romanos, y algunos de ellos se adjunta a la corte papal. In only two cases can the author's name be discovered with any probability. Sólo en dos casos puede el nombre del autor ser descubierto mediante una probabilidad. The life of Stephen II (752-7) was probably written by the papal "Primicerius" Christopher. La vida de Esteban II (752-7) fue probablemente escrita por el Papa "primicerius" Christopher. Anastasius bibliothecarius perhaps wrote the life of Nicholas I (858-67), a genuine, though brief, history of this pope; this author may also have worked at the life of the following pope, Adrian II (867-72), with whose pontificate the text of this Liber Pontificalis, as exhibited in the extant manuscripts, comes to an end. bibliothecarius Anastasio quizá escribió la vida de Nicolás I (858-67), una amenaza real, aunque breve, la historia de este Papa, este autor también han trabajado en la vida de la siguiente Papa, Adriano II (867-72), con cuya pontificado el texto de esta Liber Pontificalis, como lo demuestra en los manuscritos existentes, llega a su fin. The biographies of the three following popes are missing and that of Stephen V (885-91) is incomplete. Las biografías de los tres papas siguientes se han perdido y la de Esteban V (885-91) está incompleta. In its original form the Liber Pontificalis reached as far as the latter pope. En su forma original el Liber Pontificalis llegaron hasta el Papa este último. From the end of the ninth century the series of the papal lives was long interrupted. A partir de finales del siglo IX la serie de la vida del Papa fue interrumpido largo. For the whole of the tenth and eleventh centuries there are only lists of the popes with a few short historical notices, that usually give only the pope's origin and the duration of his reign. Para el conjunto de la undécima y siglos X sólo hay listas de los papas con algunas noticias históricas fin, que por lo general sólo dan Papa el origen y la duración de su reinado.
After Leo IX (1049-54) detailed biographies of the popes were again written; at first, however, not as continuations of the Liber Pontificalis, but as occasion offered, notably during the Investitures conflict. Después de León IX (1049-1054) biografías detalladas de los papas fueron escritos de nuevo, al principio, sin embargo, no como continuaciones de la Liber Pontificalis, pero cuando la ocasión lo ofreció, en particular durante el conflicto de las Investiduras. In this way Bonizo of Sutri, in his "Liber ad amicum" or "De persecutione ecclesiæ", wrote lives of the popes from Leo IX to Gregory VII; he also wrote, as an introduction to the fourth book of his "Decretals", a "Chronicon Romanorum Pontificum" as far as Urban II (1088-99). De esta manera Bonizo de Sutri, en su "Liber ad amicum" o "De persecutione Ecclesiae", escribió la vida de los papas desde León IX a Gregorio VII, pero también escribió, como una introducción al libro cuarto de su "Decretales", un "Chronicon Pontificum Romanorum" en lo que Urbano II (1088-1099). Cardinal Beno wrote a history of the Roman Church in opposition to Gregory VII, "Gesta Romanæ ecclesiæ contra Hildebrandum" (Mon. Germ. Hist., Libelli de lite, II, 368 sqq.). El cardenal Beno escribió una historia de la Iglesia Romana en oposición a Gregorio VII, "Gesta Romanae contraindicaciones Hildebrandum Ecclesiae" (lunes Germen. Hist., Libelli lite de, II, 368 ss.). Important information concerning the popes is contained in the "Annales Romani", from 1044 to 1187, and is utilized, in part, by Duchesne in his edition of the Liber Pontificalis (below). Información adicional relativa a los papas está contenida en el "Annales Romani", desde 1044 hasta 1187, y se utiliza, en parte, por Duchesne en su edición del Liber Pontificalis (abajo). Only in the first half of the twelfth century was a systematic continuation again undertaken. Sólo en la primera mitad del siglo XII era una continuación sistemática de nuevo a cabo. This is the Liber Pontificalis of Petrus Guillermi (son of William), so called by Duchesne after the manuscript written in 1142 by this Petrus in the monastery of St. Este es el Liber Pontificalis de Petrus Guillermi (hijo de William), llamado así por Duchesne después de que el manuscrito escrito en 1142 por este Petrus en el monasterio de San Gilles (Diocese of Reims). Gilles (diócesis de Reims). But Petrus Guillermi merely copied, with certain additions and abbreviations, the biographies of the popes written by Pandulf, nephew of Hugo of Alatri. Pero Petrus Guillermi simplemente copia, con algunas adiciones y abreviaturas, las biografías de los papas escrito por Pandulfo, sobrino de Hugo de Alatri. Following the lines of the old Liber Pontificalis, Pandulf had made a collection of the lives of the popes from St. Peter down; only from Leo IX does he add any original matter. Siguiendo las líneas del viejo Liber Pontificalis, Pandulfo había hecho una recopilación de las vidas de los papas desde San Pedro hacia abajo; sólo de León IX se le agrega cualquier asunto original. Down to Urban II (1088-99) his information is drawn from written sources; from Paschal II (1099-1118) to Honorius II (1124-30), after whose pontificate this recension of the Liber Pontificalis was written, we have a contemporary's own information. Abajo a Urbano II (1088-1099) su información procede de fuentes escritas; de Pascual II (1099-1118) a Honorio II (1124-1130), después de cuyo pontificado esta recensión del Liber Pontificalis fue escrito, tenemos un contemporáneo propia información. Duchesne holds that all biographies from Gregory VII on were written by Pandulf, while earlier historians like Giesebrecht ("Allgemeine Monatsschrift", Halle, 1852, 260 sqq.) and Watterich (Romanorum Pontificum vitæ, I, LXVIII sqq.) had considered Cardinal Petrus Pisanus as author of the lives of Gregory VII, Victor III, and Urban II, and had attributed to Pandulf only the subsequent lives--ie those of Gelasius II, Callistus II, and Honorius II. Duchesne sostiene que todas las biografías de Gregorio VII, fueron escritos por Pandolfo, mientras que los historiadores anteriores, como Giesebrecht ("Allgemeine Monatsschrift", Halle, 1852, 260 ss.) Y Watterich (Romanorum Pontificum vitae, I, LXVIII ss.) Había examinado el cardenal Petrus Pisanus como autor de la vida de Gregorio VII, Víctor III, Urbano y II, y habían atribuido a Pandulfo sólo la vida posterior - es decir, los de Gelasio II, Calixto II y Honorio II. This series of papal biographies, extant only in the recension of Petrus Guillermi, is continued in the same manuscripts of the monastery of St. Gilles as far as Martin II (1281-5); however, the statements of this manuscript have no special value, being all taken from the Chronicle of Martinus Polonus. Esta serie de biografías papales, existe sólo en la recensión de Petrus Guillermi, se continúa en los mismos manuscritos del monasterio de San Gilles en cuanto a Martín II (1281-5), sin embargo, las declaraciones de este manuscrito no tienen ningún valor especial , siendo todos tomados de la Crónica de Martinus Polonus.
On the other hand the series of papal lives written by the cardinal priest Boso (d. about 1178), has independent value; it was his intention to continue the old Liber Pontificalis from the death of Stephen V, with which life, as above said, the work ends. Por otra parte la serie de vidas papal escrito por el cardenal sacerdote Boso (d. sobre 1178), tiene un valor independiente, sino que tenía la intención de continuar con el viejo Liber Pontificalis de la muerte de Esteban V, con el que la vida, dijo que el anterior , la obra termina. For the popes from John XII to Gregory VII Boso drew on Bonizo of Sutri; for the lives from Gelasius II (1118-19), to Alexander III (1179-81) under whom Boso filled an important office, the work has independent value. Para los papas de Juan XII, Gregorio VII Boso se basó en Bonizo de Sutri, por las vidas de Gelasio II (1118-1119), de Alejandro III (1179-1181) bajo la cual Boso llena un importante cargo, el trabajo tiene un valor independiente. This collection, nevertheless, was not completed as a continuation of the Liber Pontificalis and it remained unnoticed for a long time. Esta colección, sin embargo, no se completó como una continuación del Liber Pontificalis y permaneció inadvertido durante mucho tiempo. Cencius Camerarius, afterwards Honorius III, was the first to publish, together with his "Liber Censuum", the "Gesta Romanorum Pontificum" of Boso. Cencius Camerarius, después Honorio III, fue el primero que publicó, junto con su "Liber Censuum", la "Gesta Romanorum Pontificum" de Boso. Biographies of individual popes of the thirteenth century were written by various authors, but were not brought together in a continuation of the Liber Pontificalis. Biografías de los Papas individuales del siglo XIII fueron escritas por varios autores, pero que no estaban reunidos en una continuación del Liber Pontificalis. Early in the fourteenth century an unknown author carried farther the above-mentioned continuation of Petrus Guillermi, and added biographies of the popes from Martin IV (d. 1281) to John XXII (1316-34); but the information is taken from the "Chronicon Pontificum" of Bernardus Guidonis, and the narrative reaches only to 1328. A principios del siglo XIV, de autor desconocido, llevado más lejos la mencionada anteriormente de continuación de Petrus Guillermi, y añadió biografías de los papas de Martin IV (muerto en 1281) a Juan XXII (1316-1334), pero la información es obtenida de las " Chronicon Pontificum "de Bernardus Guidonis, y la narración se extiende sólo hasta 1328. An independent continuation appeared in the reign of Eugene IV (1431-47). From Urban V (1362-70) to Martin V (1417-31), with whom this continuation ended, the biographies have special historical value; the epoch treated is broadly the time of the Great Western Schism. Una continuación independientes apareció en el reinado de Eugenio IV (1431-1447). A partir Urbano V (1362-1370) a Martín V (1417-31), con quien terminó esta continuación, las biografías tienen un valor histórico especial, la época tratada es en general, el tiempo de la Gran Cisma Occidental. A later recension of this continuation, accomplished under Eugene IV, offers several additions. Una recensión posterior de esta continuación, llevada a cabo en virtud de Eugenio IV, ofrece varias adiciones. Finally, to the fifteenth century belong two collections of papal biographies, which were thought to be a continuation of the Liber Pontificalis, but nevertheless have remained separate and independent collections. Por último, para el siglo XV pertenecen dos colecciones de biografías papales, que se pensaba que eran una continuación de la Liber Pontificalis, pero sin embargo se han mantenido separados e independientes colecciones. The first comprises the popes from Benedict XII (1334-42) to Martin V (1417-31), and in another manuscript to Eugene IV (1431-47); the second reaches from Urban VI (1378-89) to Pius II (1458-64). El primero comprende los papas de Benedicto XII (1334-42) a Martín V (1417-31), y en otro manuscrito a Eugenio IV (1431-1447), el segundo llega a partir de Urbano VI (1378-89) a Pío II ( 1458-1464). For the last popes in each case they exhibit valuable historical material. Para los papas por última vez en cada caso se exhiben materiales de valor histórico. In consequences of the peculiar development of the Liber Pontificalis as a whole, it follows that, in order to obtain the full value of the historical sources used in the Liber Pontificalis, each particular life, each larger or smaller group of lives, needs separate critical treatment. En consecuencias del desarrollo peculiar del Liber Pontificalis en su conjunto, se deduce que, a fin de obtener el valor total de las fuentes históricas utilizadas en el Liber Pontificalis, cada vida particular, más grandes o más pequeñas de la vida de cada grupo, las necesidades críticas por separado el tratamiento. The Liber Pontificalis was first edited by J. Busæus under the title "Anastasii bibliothecarii Vitæ seu Gesta. Romanorum Pontificum" (Mainz, 1602). El Liber Pontificalis fue el primero editado por J. Busæus bajo el título "Anastasii bibliothecarii Vitae seu Gesta. Romanorum Pontificum" (Maguncia, 1602). A new edition, with the "Historia ecclesiastica" of Anastasius, was edited by Fabrotti (Paris, 1647). Una nueva edición, con la Historia eclesiástica »de Anastasio, fue editada por Fabrotti (París, 1647). The best of the older editions of the primitive Liber Pontificalis (down to Hadrian II), with edition of the life of Stephen VI, was done by Fr. Lo mejor de las ediciones más antiguas de la primitiva Liber Pontificalis (hasta Adriano II), con la edición de la vida de Esteban VI, se llevó a cabo por el Padre. Bianchini (4 vols., Rome, 1718-35; a projected fifth volume did not appear). Bianchini (4 vols., Roma, 1718-35; quinto volumen proyectado no aparecieron). Muratori added to his reprint of this edition the lives of later popes down to John XXII (Scriptores rerum Italicarum, III). Muratori agregó a su reimpresión de esta edición la vida de los papas más tarde hasta Juan XXII (Scriptores rerum Italicarum, III). The edition of Bianchini with several appendixes is found also in Migne (PL, CXXVII-VIII). La edición de Bianchini con varios anexos se encuentra también en Migne (PL, CXXVII-VIII). For a classic edition of the early Liber Pontificalis, with all the above-mentioned continuations, we are indebted to the tireless industry of Louis Duchesne, "Liber Pontificalis. Texte, introduction et commentaire" (2 vols., Paris, 1886-92). Para una edición de clásicos de principios de los años Liber Pontificalis, con todas las mencionadas continuaciones más arriba, estamos en deuda con la industria incansable de Louis Duchesne, "Liber Pontificalis. Texte, introducción et commentaire" (2 vols., París, 1886-1892) . Mommsen began a new critical edition of the same work under the title "Gestorum Pontificum Romanorum pars I: Liber Pontificalis" (Mon. Germ. hist.); the first volume extends to 715 (Berlin, 1898). Mommsen comenzó una nueva edición crítica de la misma obra con el título "Romanorum Pontificum Gestorum I pars: Liber Pontificalis" (lunes Germen. Hist.), El primer volumen se extiende a 715 (Berlín, 1898).
On the plan of the Roman Liber Pontificalis, and in obvious imitation, Agnellus, a priest of Ravenna, wrote the history of the bishops of that city, and called it "Liber Pontificalis Ecclesiæ Revennatis". En el plan de la Liber Pontificalis romano, y en la imitación obvia, Agnellus, un sacerdote de Ravena, escribió la historia de los obispos de esa ciudad, y lo llamó "Liber Pontificalis Ecclesiæ Revennatis". It began with St. Apollinaris and reached to about 485 (see AGNELLUS OF RAVENNA). Comenzó con San Apolinar y llegó a alrededor de 485 (ver Agnellus de Ravenna). This history of the bishops of Ravenna was continued, first by the unknown author to the end of the thirteenth century (1296), and afterwards to 1410 by Petrus Scordilli, provost of Ravenna. Other medieval chroniclers have also left collections of biographies of the bishops of particular sees, arranged on the lines of the Liber Pontificalis. Thus in 1071-2, at the order of Bishop Gundecharus of Eichstätt, the "Liber Pontificalis Eichstettensis" (ed. Bethmann in "Mon. Germ. hist., script.", VII, 242-50). Esta historia de los obispos de Rávena continuó, por primera vez por el autor desconocido de finales del siglo XIII (1296), y después de 1410 por Petrus Scordilli, preboste de Rávena. Otros cronistas medievales también han dejado colecciones de biografías de los obispos de particular ve, dispuestas en las líneas de la Liber Pontificalis. Así, en 1071-2, por orden del obispo de Eichstätt Gundecharus, el "Liber Pontificalis Eichstettensis" (ed. Bethmann en "Mon. germinales. hist., guión". , VII, 242-50). Many medieval archiepiscopal and episcopal sees possess, under the title of "Gesta", histories of the occupants of these sees. arzobispal medievales y poseen sedes episcopales, bajo el título de "Gesta", las historias de los ocupantes de estos ve. Most of them offer very important original material for local diocesan history (for a list of them consult Potthast, "Bibliotheca historica medii ævi", 2nd ed., I,511, 514-6). La mayoría de ellos ofrecen el material original de gran importancia para la historia de la diócesis local (para una lista de ellos consultar Potthast, "Bibliotheca historica medii Aevi", 2 ª ed., I, 511, 514-6).
Publication information Written by JP Kirsch. Publicación de información escrita por JP Kirsch. Transcribed by Wm Stuart French, Jr.. Transcrito por Stuart Wm francés, Jr.. Dedicated to Rev. Anselm Biggs, OSB The Catholic Encyclopedia, Volume IX. Dedicado al reverendo Biggs Anselmo, OSB La Enciclopedia Católica, Tomo IX. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 de octubre de 1910. Remy Lafort, Censor. Lafort Remy, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John M. + John M. Farley, Archbishop of New York Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
Besides the learned Prolegomena to the editions of DUCHESNE and MOMMSEN, see DUCHESNE, Etude sur le Liber Pontificalis in Bibl. Además de las enseñanzas Prolegómenos a las ediciones de Duchesne y Mommsen, vea DUCHESNE, Etude sur le Liber Pontificalis en Bibl. des Ecoles françaises d'Athènes et de Rome (1st series, Paris, 1877); IDEM. des Ecoles francesas d'Athènes et de Roma (1 ª serie, París, 1877); IDEM. La date et les récensions du Liber Pont. La fecha et les Recensions du Liber Pont. in Revue de quest. en la Revue de búsqueda. hist., XXVI (1879), 493-530; IDEM, Le premier Liber Pont., Ibid., XXIX (1881), 246-62; IDEM, La nouvelle édition du Liber Pont. hist., XXVI (1879), 493-530; IDEM, Le premier Liber Pont. Ibíd., XXIX (1881), 246-62; IDEM, La nouvelle édition du Liber Pont. in Mélanges d'archéoal. en Mélanges d'archéoal. et d'hist., XVIII (1898), 381-417; GRISAR, Der Liber Pontif. et d'hist., XVIII (1898), 381-417; Grisar, Der Liber Pontífice. in Zeitschr. en Zeitschr. für kath. für Kath. Theol., XI (1887), 417-46; IDEM, Analecta Romana, I (Rome, 1899). Theol., XI (1887), 417-46; IDEM, Analecta Romana, I (Roma, 1899). 1 sqq.; WAITZ, Ueber die italienischen Handschriften des Liber Pont. 1 ss.; Waitz, Ueber die italienischen Handschriften des Liber Pont. in Neues Archiv. en el Neues Archiv. X (1885), 455-65 IDEM, Ueber den sogennanten Catalogus Felicianus der Päpste, ibid., XI (1886), 217-99: IDEM, Ueber die verschiedenen Texte des Liber Pont., ibid., IV (1879), 216-73; BRACKMANN, Reise nach Italien, ibid., XXVI (1901), 299-347; GIORGI, Appunti intorno ad alcuni manorcritti del Liber Pont. X (1885), 455-65 IDEM, Ueber den sogennanten Catalogus Feliciano der Päpste, ibid., XI (1886), 217-99: IDEM, über die verschiedenen Texte des Liber Pont., Ibid., IV (1879), 216 -73; Brackmann, Reise nach Italien, ibid., XXVI (1901), 299-347; GIORGI, Apuntes intorno ad alcuni manorcritti del Liber Pont. in Archivio della Soc. Archivio della Soc. romana di storia patria, XX (1897), 247 sqq.; WATTERICH, Vitæ Pontif. Romana di storia patria, XX (1897), 247 ss.; WATTERICH, hoja de vida Pontífice. Roman. Romano. (2 vols., Leipzig, 1862); LIGHTFOOT, The Apostolic Fathers. (2 vols., Leipzig, 1862); Lightfoot, Los Padres Apostólicos. Part I: S. Clement of Rome, I (London, 1890). 303-25; FABRE: Etude sur le Liber Censuum de l'Eglise romaine in BIBL. Parte I: S. Clemente Romano, I (Londres, 1890). 303-25; FABRE: Etude sur le Liber Censuum de l'Eglise romana en BIBL. des Ecoles françaises d'Athènes et de Rome, n. des Ecoles francesas d'Athènes et de Roma, n. lxii (1st series, Paris, 1899); GLASSCHRÖDER, Des Lucas Holstenius Sammlung von Papstleben in Römische Quartalschr., IV (1890), 125 sqq.; IDEM. LXII (1 ª serie, París, 1899); GLASSCHRÖDER, Des Lucas Holstenius Sammlung von Papstleben en Römische Quartalschr., IV (1890), 125 ss.; IDEM. Vitæ aliquot Ponticum Sæc. Vitae alícuota ponticum SAEC. XV, ibid., V (1891), 178 sqq.; IDEM, Zur Quellenkunde der Papstgesch. XV, ibid., V (1891), 178 ss.; IDEM, Zur Quellenkunde der Papstgesch. des XIV. des XIV. Jahrhunderts in Historiches Jahrbuch, XI (1890), 240 sqq.; HARNACK. Jahrhunderts en Historiches Jahrbuch, XI (1890), 240 ss.; HARNACK. Ueber die Ordinationes im Papstbuch in Sitzungsber. Ueber die Ordinationes Papstbuch im en Sitzungsber. der Akad. der Akad. der Wiss. der Wiss. Zu Berlin (1897), 761 sqq.; MOMMSEN. Zu Berlin (1897), 761 ss.; Mommsen. Ordo et spatia episcoporum Romanorum in Libro Pontificali in Neues Archiv., XXI (1894), 333 sqq.; SÄ;GMÜLLER. Ordo et Romanorum Spatia episcoporum en Libro Pontificali en Neues Archiv., XXI (1894), 333 ss.; SA; GMÜLLER. Dietrich von Niem und der Liber Pontificalis in Hist. Dietrich von und der Niem Liber Pontificalis en Hist. Jahrbuch. Jahrbuch. XV (1894), 802 sqq.; ROSENFELD, Ueber die Komposition des Liber Pontificalis bis zu Konstantin. XV (1894), 802 ss.; Rosenfeld, Komposition Ueber die des Liber Pontificalis Konstantin zu bis. Dissert. Dissert. (Marburg. 1896); SCHNÜRER, Der Verfasser der Vita Stephani II 752-757) im Liber Pontificalis in Histor. (Marburg. 1896); SCHNÜRER, Der Verfasser der Vita Stephani II 752-757) en el Liber Pontificalis im Histor. Jahrbuch. Jahrbuch. XI (1890). XI (1890). 425 sqq.; POTTHAST, Bibl. 425 y ss.; Potthast, Bibl. hist. hist. medii ævi, I, 737-9; DE SMEDT, Introductio generalis ad historiam eccl. medii AEVI, I, 737-9; De Smedt, Introductio ad generalis eccl historiam. critice tractandam (Ghent, 1876), 220 sqq. tractandam critice (Gante, 1876), 220 ss.
St. Peter
(32-67) San Pedro (32-67)
St. Linus (67-76) San Lino
(67-76)
St. Anacletus
(Cletus) (76-88) San Anacleto (Cleto) (76-88)
St. Clement I (88-97) San
Clemente I (88-97)
St. Evaristus (97-105) San
Evaristo (97-105)
St. Alexander I (105-115) San
Alejandro I (105-115)
St. Sixtus I (115-125) -- also called
Xystus I San Sixto I (115-125) - también llamado Sixto I
St. Telesphorus (125-136) San
Telesforo (125-136)
St. Hyginus (136-140) San
Higinio (136-140)
St. Pius I (140-155) San Pío I
(140-155)
St. Anicetus
(155-166) San Aniceto (155-166)
St. Soter (166-175) San Sotero
(166-175)
St. Eleutherius
(175-189) San Eleuterio (175-189)
St. Victor I (189-199) San
Víctor I (189-199)
St. Zephyrinus (199-217) San
Ceferino (199-217)
St. Callistus I (217-22) San
Calixto I (217-22)
St. Urban I (222-30) San Urbano
I (222-30)
St. Pontain
(230-35) San Pontain (230-35)
St. Anterus (235-36) San Antero
(235-36)
St. Fabian
(236-50) San Fabián (236-50)
St. Cornelius (251-53) San
Cornelio (251-53)
St. Lucius I (253-54) San Lucio
I (253-54)
St. Stephen I
(254-257) San Esteban I (254-257)
St. Sixtus II (257-258) San
Sixto II (257-258)
St. Dionysius (260-268) San
Dionisio (260-268)
St. Felix I (269-274) San Félix
I (269-274)
St. Eutychian
(275-283) San Eutychian (275-283)
St. Caius (283-296) -- also called
Gaius San Cayo (283-296) - también llamado Cayo
St. Marcellinus (296-304) San
Marcelino (296-304)
St. Marcellus I (308-309) San
Marcelo I (308-309)
St. Eusebius (309 or 310) San
Eusebio (309 o 310)
St. Miltiades (311-14) San
Milcíades (311-14)
St. Sylvester I (314-35) San
Silvestre I (314-35)
St. Marcus (336) San Marco
(336)
St. Julius I
(337-52) San Julio I (337 a 52)
Liberius (352-66) Liberio
(352-66)
St. Damasus I
(366-83) San Dámaso I (366-83)
St. Siricius (384-99) San
Siricio (384-99)
St. Anastasius I (399-401) San
Anastasio I (399-401)
St. Innocent I (401-17) San
Inocencio I (401-17)
St. Zosimus (417-18) San Zósimo
(417-18)
St. Boniface I
(418-22) San Bonifacio I (418-22)
St. Celestine I (422-32) San
Celestino I (422-32)
St. Sixtus III (432-40) San
Sixto III (432-40)
St. Leo I (the Great) (440-61)
San León I (el Grande) (440-61)
St. Hilarius (461-68) San
Hilario (461-68)
St. Simplicius (468-83) San
Simplicio (468-83)
St. Felix III (II) (483-92) San
Félix III (II) (483-92)
St. Gelasius I (492-96) San
Gelasio I (492-96)
Anastasius II (496-98) Anastasio
II (496-98)
St. Symmachus
(498-514) San Símaco (498-514)
St. Hormisdas (514-23) San Ormuz
(514-23)
St. John I
(523-26) San Juan I (523-26)
St. Felix IV (III) (526-30) San
Félix IV (III) (526-30)
Boniface II (530-32) Bonifacio
II (530-32)
John II
(533-35) Juan II (533-35)
St. Agapetus I (535-36) -- also called
Agapitus I San Agapito I (535-36) - también llamado Agapito I
St. Silverius
(536-37) San Silverio (536-37)
Vigilius (537-55) Vigilio
(537-55)
Pelagius I
(556-61) Pelagio I (556-61)
John III (561-74) Juan III
(561-74)
Benedict I
(575-79) Benedicto I (575-79)
Pelagius II (579-90) Pelagio II
(579-90)
St. Gregory I
(the Great) (590-604) San Gregorio I (el Grande) (590-604)
Sabinian
(604-606) Sabino (604-606)
Boniface III (607) Bonifacio III
(607)
St. Boniface IV
(608-15) San Bonifacio IV (608-15)
St. Deusdedit (Adeodatus I)
(615-18) San Deusdedit (Adeodato I) (615-18)
Boniface V (619-25) Bonifacio V
(619-25)
Honorius I
(625-38) Honorio I (625-38)
Severinus (640) Severino
(640)
John IV
(640-42) Juan IV (640-42)
Theodore I (642-49) Teodoro I
(642-49)
St. Martin I
(649-55) San Martin I (649-55)
St. Eugene I (655-57) San
Eugenio I (655-57)
St. Vitalian (657-72) San
Vitaliano (657-72)
Adeodatus (II) (672-76) Adeodato
(II) (672-76)
Donus (676-78) Donus
(676-78)
St. Agatho
(678-81) San Agatón (678-81)
St. Leo II (682-83) San León II
(682-83)
St. Benedict II
(684-85) San Benedicto II (684-85)
John V (685-86) Juan V
(685-86)
Conon
(686-87) Conón (686-87)
St. Sergius I (687-701) San
Sergio I (687-701)
John VI (701-05) Juan VI
(701-05)
John VII
(705-07) Juan VII (705-07)
Sisinnius (708) Sisinnius
(708)
Constantine
(708-15) Constantino (708-15)
St. Gregory II (715-31) San
Gregorio II (715-31)
St. Gregory III (731-41) San
Gregorio III (731-41)
St. Zachary (741-52) San
Zacarías (741-52)
Stephen II (752) -- Because he died
before being consecrated, some lists (including the Vatican's official list)
omit him. Esteban II (752) - Debido a que murió antes de ser consagrado,
algunas listas (incluyendo la lista oficial del Vaticano) lo omite.
Stephen III
(752-57) Esteban III (752-57)
St. Paul I (757-67) St. Paul I
(757-67)
Stephen IV
(767-72) Esteban IV (767-72)
Adrian I (772-95) Adriano I
(772-95)
St. Leo III
(795-816) San León III (795-816)
Stephen V (816-17) Esteban V
(816-17)
St. Paschal I
(817-24) San Pascual I (817-24)
Eugene II (824-27) Eugenio II
(824-27)
Valentine
(827) San Valentín (827)
Gregory IV (827-44) Gregorio IV
(827-44)
Sergius II
(844-47) Sergio II (844-47)
St. Leo IV (847-55) San León IV
(847-55)
Benedict III
(855-58) Benedicto III (855-58)
St. Nicholas I (the Great)
(858-67) San Nicolás I (el Grande) (858-67)
Adrian II (867-72) II Adrian
(867-72)
John VIII
(872-82) Juan VIII (872-82)
Marinus I (882-84) Marinus I
(882-84)
St. Adrian III
(884-85) San Adriano III (884-85)
Stephen VI (885-91) Esteban VI
(885-91)
Formosus
(891-96) Formoso (891-96)
Boniface VI (896) Bonifacio VI
(896)
Stephen VII
(896-97) Esteban VII (896-97)
Romanus (897) Romano
(897)
Theodore II
(897) Teodoro II (897)
John IX (898-900) Juan IX
(898-900)
Benedict IV
(900-03) Benedicto IV (900-03)
Leo V (903) León V (903)
Sergius III
(904-11) Sergio III (904-11)
Anastasius III (911-13)
Anastasio III (911-13)
Lando (913-14) Lando
(913-14)
John X
(914-28) Juan X (914-28)
Leo VI (928) León VI
(928)
Stephen VIII
(929-31) Esteban VIII (929-31)
John XI (931-35) Juan XI
(931-35)
Leo VII
(936-39) Leo VII (936-39)
Stephen IX (939-42) Esteban IX
(939-42)
Marinus II
(942-46) Marinus II (942-46)
Agapetus II (946-55) Agapito II
(946-55)
John XII
(955-63) Juan XII (955-63)
Leo VIII (963-64) León VIII
(963-64)
Benedict V
(964) Benedicto V (964)
John XIII (965-72) Juan XIII
(965-72)
Benedict VI
(973-74) Benedicto VI (973-74)
Benedict VII (974-83) Benedicto
VII (974-83)
John XIV (983-84) Juan XIV
(983-84)
John XV
(985-96) Juan XV (985-96)
Gregory V (996-99) Gregorio V
(996-99)
Sylvester II
(999-1003) Silvestre II (999-1003)
John XVII (1003) John XVII
(1003)
John XVIII
(1003-09) Juan XVIII (1003-1009)
Sergius IV (1009-12) Sergio IV
(1009-1012)
Benedict VIII
(1012-24) Benedicto VIII (1012-1024)
John XIX (1024-32) Juan XIX
(1024-1032)
Benedict IX
(1032-45) Benedict IX appears on this list three separate times, because he was
twice removed and restored (see below) Benedicto IX (1032-1045) Benedicto
IX aparece en esta lista en tres ocasiones, ya que fue destituido en dos
ocasiones y restaurado (ver más abajo)
Sylvester III (1045) -- Considered by
some to be an antipope Silvestre III (1045) - Considerado por algunos
como un antipapa
Benedict IX (1045) Benedicto IX
(1045)
Gregory VI
(1045-46) Gregorio VI (1045-1046)
Clement II (1046-47) Clemente II
(1046-1047)
Benedict IX
(1047-48) Benedicto IX (1047-1048)
Damasus II (1048) Dámaso II
(1048)
St. Leo IX
(1049-54) San León IX (1049-1054)
Victor II (1055-57) Víctor II
(1055-1057)
Stephen X
(1057-58) Stephen X (1057-1058)
Nicholas II (1058-61) Nicolás II
(1058-1061)
Alexander II
(1061-73) Alejandro II (1061-1073)
St. Gregory VII (1073-85) San
Gregorio VII (1073-85)
Blessed Victor III (1086-87)
Beato Víctor III (1086-1087)
Blessed Urban II (1088-99) Beato
Urbano II (1088-1099)
Paschal II (1099-1118) Pascual
II (1099-1118)
Gelasius II (1118-19) Gelasio II
(1118-1119)
Callistus II
(1119-24) Calixto II (1119-1124)
Honorius II (1124-30) Honorio II
(1124-1130)
Innocent II
(1130-43) Inocencio II (1130-1143)
Celestine II (1143-44) Celestino
II (1143-1144)
Lucius II (1144-45) Lucio II
(1144-1145)
Blessed Eugene
III (1145-53) Beato Eugenio III (1145-1153)
Anastasius IV (1153-54)
Anastasio IV (1153-1154)
Adrian IV (1154-59) IV Adrian
(1154-1159)
Alexander III
(1159-81) Alejandro III (1159-1181)
Lucius III (1181-85) Lucio III
(1181-1185)
Urban III
(1185-87) Urbano III (1185-1187)
Gregory VIII (1187) Gregorio
VIII (1187)
Clement III
(1187-91) Clemente III (1187-1191)
Celestine III (1191-98)
Celestino III (1191-1198)
Innocent III (1198-1216)
Inocencio III (1198-1216)
Honorius III (1216-27) Honorio
III (1216-1227)
Gregory IX (1227-41) Gregorio IX
(1227-1241)
Celestine IV
(1241) Celestino IV (1241)
Innocent IV (1243-54) Inocencio
IV (1243-1254)
Alexander IV (1254-61) Alejandro
IV (1254-1261)
Urban IV (1261-64) Urbano IV
(1261-1264)
Clement IV
(1265-68) Clemente IV (1265-1268)
Blessed Gregory X (1271-76)
Beato Gregorio X (1271-1276)
Blessed Innocent V (1276) Beato
Inocencio V (1276)
Adrian V (1276) Adriano V
(1276)
John XXI
(1276-77) Juan XXI (1276-1277)
Nicholas III (1277-80) Nicolás
III (1277-1280)
Martin IV (1281-85) Martín IV
(1281-1285)
Honorius IV
(1285-87) Honorio IV (1285-1287)
Nicholas IV (1288-92) Nicolás IV
(1288-1292)
St. Celestine V
(1294) San Celestino V (1294)
Boniface VIII (1294-1303)
Bonifacio VIII (1294-1303)
Blessed Benedict XI (1303-04)
Beato Benedicto XI (1303-1304)
Clement V (1305-14) Clemente V
(1305-1314)
John XXII
(1316-34) Juan XXII (1316-1334)
Benedict XII (1334-42) Benedicto
XII (1334-42)
Clement VI (1342-52) Clemente VI
(1342-1352)
Innocent VI
(1352-62) Inocencio VI (1352-1362)
Blessed Urban V (1362-70) Beato
Urbano V (1362-1370)
Gregory XI (1370-78) Gregorio XI
(1370-1378)
Urban VI
(1378-89) Urbano VI (1378-89)
Boniface IX (1389-1404)
Bonifacio IX (1389-1404)
Innocent VII (1404-06) Inocencio
VII (1404-1406)
Gregory XII (1406-15) Gregorio
XII (1406-1415)
Martin V (1417-31) Martín V
(1417-31)
Eugene IV
(1431-47) Eugenio IV (1431-1447)
Nicholas V (1447-55) Nicolás V
(1447-55)
Callistus III
(1455-58) Calixto III (1455-1458)
Pius II (1458-64) Pío II
(1458-1464)
Paul II
(1464-71) Pablo II (1464-1471)
Sixtus IV (1471-84) Sixto IV
(1471-1484)
Innocent VIII
(1484-92) Inocencio VIII (1484-1492)
Alexander VI (1492-1503)
Alejandro VI (1492-1503)
Pius III (1503) Pío III
(1503)
Julius II
(1503-13) Julio II (1503-1513)
Leo X (1513-21) León X
(1513-21)
Adrian VI
(1522-23) Adriano VI (1522-1523)
Clement VII (1523-34) Clemente
VII (1523-1534)
Paul III (1534-49) Pablo III
(1534-49)
Julius III
(1550-55) Julio III (1550-1555)
Marcellus II (1555) Marcelo II
(1555)
Paul IV
(1555-59) Pablo IV (1555-1559)
Pius IV (1559-65) Pío IV
(1559-65)
St. Pius V
(1566-72) San Pío V (1566-1572)
Gregory XIII (1572-85) Gregorio
XIII (1572-1585)
Sixtus V (1585-90) Sixto V
(1585-90)
Urban VII
(1590) Urbano VII (1590)
Gregory XIV (1590-91) Gregorio
XIV (1590-1591)
Innocent IX (1591) Inocencio IX
(1591)
Clement VIII
(1592-1605) Clemente VIII (1592-1605)
Leo XI (1605) León XI
(1605)
Paul V
(1605-21) Pablo V (1605-1621)
Gregory XV (1621-23) Gregorio XV
(1621-23)
Urban VIII
(1623-44) Urbano VIII (1623-1644)
Innocent X (1644-55) Inocencio X
(1644-1655)
Alexander VII
(1655-67) Alejandro VII (1655-1667)
Clement IX (1667-69) Clemente IX
(1667-1669)
Clement X
(1670-76) Clemente X (1670-1676)
Blessed Innocent XI (1676-89)
Beato Inocencio XI (1676-1689)
Alexander VIII (1689-91)
Alejandro VIII (1689-1691)
Innocent XII (1691-1700)
Inocencio XII (1691-1700)
Clement XI (1700-21) Clemente XI
(1700-1721)
Innocent XIII
(1721-24) Inocencio XIII (1721-1724)
Benedict XIII (1724-30)
Benedicto XIII (1724-30)
Clement XII (1730-40) Clemente
XII (1730-1740)
Benedict XIV (1740-58) Benedicto
XIV (1740-1758)
Clement XIII (1758-69) Clemente
XIII (1758-1769)
Clement XIV (1769-74) Clemente
XIV (1769-74)
Pius VI (1775-99) Pío VI
(1775-1799)
Pius VII
(1800-23) Pío VII (1800-1823)
Leo XII (1823-29) León XII
(1823-1829)
Pius VIII
(1829-30) Pío VIII (1829-1830)
Gregory XVI (1831-46) Gregorio
XVI (1831-1846)
Blessed Pius IX (1846-78) Beato
Pío IX (1846-1878)
Leo XIII (1878-1903) León XIII
(1878-1903)
St. Pius X
(1903-14) San Pío X (1903-1914)
Benedict XV (1914-22) Benedicto
XV (1914-1922)
Pius XI (1922-39) Pío XI
(1922-1939)
Pius XII
(1939-58) Pío XII (1939-58)
Blessed John XXIII (1958-63)
Beato Juan XXIII (1958-1963)
Paul VI (1963-78) Pablo VI
(1963-1978)
John Paul I
(1978) Juan Pablo I (1978)
John Paul II (1978-2005) Juan
Pablo II (1978-2005)
Benedict XVI (2005-) Benedicto
XVI (2005 -)
Publication information The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Publicación de información La Enciclopedia Católica, Volumen XII. Published 1911. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de junio de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimátur. + John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York