Scholasticism, Schoolmen Escolástica, Schoolmen

Advanced Information Información Avanzada

Scholasticism is a form of Christian philosophy and theology developed by scholars who came to be called schoolmen. Escolástica es una forma de filosofía cristiana y la teología desarrollada por los académicos que llegaron a ser llamados schoolmen. It flourished during the medieval period of European history. Floreció durante la época medieval de la historia europea. The heart of scholasticism insisted upon a system that was clear and definitional in tone. El corazón de la escolástica insistido en un sistema que es clara y en tono de definición. The system attempted to synthesize ideas expressed in classical Roman and Greek writings and in Christian Scripture, the writings of the patristic fathers, and other Christian writings preceding the medieval period. El sistema ha intentado sintetizar las ideas expresadas en el clásico griego y romano y escritos en las Escrituras cristianas, los escritos de la patrística, los padres, y otros escritos cristianos anteriores a la época medieval. Aristotle's views helped give scholasticism a systematic structure, but Platonism also played a large part in the enterprise. Aristóteles opiniones ayudó a dar escolástica una estructura sistemática, pero también platonismo desempeñado un importante papel en la empresa.

Some persons consider scholasticism to have been a boring, dry system emphasizing sheer memorization. Algunas personas consideran a la escolástica han sido un aburrido, haciendo hincapié en seco sistema simple memorización. However, in many respects it was dynamic, truly seeking to settle questions concerning reality. Sin embargo, en muchos aspectos es dinámica, realmente tratando de resolver las cuestiones relativas a la realidad. The Disputed Questions of Thomas Aquinas, rather than his Summa, point out the vibrancy of the system. La disputa Cuestiones de Thomas Aquinas, en lugar de su Summa, señalar la vitalidad del sistema. The philosophical aspects of scholasticism were not dicated strictly by a set of theological dogmas but rather worked with both faith and reason in an attempt to understand reality from the viewpoint of a human being. Los aspectos filosóficos de la escolástica no se dicated estrictamente por un conjunto de dogmas teológicos, sino más bien colaboró con ambos la fe y la razón en un intento de comprender la realidad desde el punto de vista de un ser humano.

BELIEVE CREER
Religious Religiosos
Information Información
Source Fuente
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
The method of scholasticism sought to understand the fundamental aspects of theology, philosophy, and law. El método de la escolástica tratado de comprender los aspectos fundamentales de la teología, la filosofía y derecho. Apparently contradictory viewpoints were offered in order to show how they possibly could be synthesized through reasonable interpretation. Al parecer contradictorio, se ofrecieron puntos de vista con el fin de mostrar el modo en que posiblemente podría ser sintetizado a través de la interpretación razonable. A problem would first be "exposed," and then it would be "disputed" in order to cause a new "discovery" in the mind of the person who was seeking new personal knowledge. Un problema en primer lugar, ser "expuestos", y entonces sería "en disputa" con el fin de provocar un nuevo "descubrimiento" en la mente de la persona que estaba en busca de nuevos conocimientos personales. Each text investigated had a commentary. Cada texto ha investigado un comentario. The master helped the student to read the text in such a way that he could really understand what it was saying. El capitán ayudó al estudiante a leer el texto de tal manera que podía entender realmente lo que estaba diciendo. This experience was to be much more than just memorative. Esta experiencia iba a ser mucho más que memorative. There were yes - and - no positions to various texts, which sought to keep the student from merely memorizing the text. Hubo sí - y - sin cargos a varios textos, que trata de mantener al estudiante de sólo memorizar el texto. Abelard developed the yes - and - no method with great precision. Abelard desarrolló el sí - y - no el método con gran precisión. The two most exciting types of disputations were the quaestio disputata, which was a disputed question, and the quodlibet, which was a very subtle form of disputed question that could be publicly disputed only by a truly great master, whereas the disputed questions could be talked about by lesser minds still growing in knowledge. Los dos tipos más emocionantes de disputas fueron los quaestio disputata, que es una cuestión controvertida, y el Quodlibet, que es una forma muy sutil de la cuestión en disputa que podría ser públicamente en disputa sólo por un verdadero gran maestro, mientras que las cuestiones en disputa podría ser hablado sobre las mentes de menor sigue creciendo en el conocimiento.

Anselm of Canterbury is the first great developer of scholasticism. Anselmo de Canterbury es el primer gran promotor de la escolástica. His Monologion investigates problems surrounding God from a reasonable and yet prayerful viewpoint. Su Monologion investiga problemas relacionados con Dios de una razonable y, sin embargo, el punto de vista orante. He developed the famous principle "faith seeking to know." Él desarrolló el famoso principio "fe tratando de saber."

Peter Abelard sought to show various ways in which contradictory texts could be synthesized. Pedro Abelardo tratado de mostrar diversas formas en que los textos contradictorios podrían ser sintetizados. He became involved in the disputed question concerning whether "universals" were really things or merely names. Él participó en la controvertida cuestión relativa a si "los universales" son realmente las cosas o simplemente nombres.

Gilbert de la Porree continued to develop various views in a scholastic manner. Gilbert de la Porree seguido desarrollando diversas opiniones en una forma escolar. Hugh of St. Victor sought to give scholasticism more of a mystical flare; he was criticized by many because of his lack of reasonableness. Hugo de San Víctor tratado de dar escolástica más de un destello místico; fue criticado por muchos debido a su falta de razonabilidad. He was deeply indebted to Augustine for his views. Fue profundamente en deuda con Agustín para sus puntos de vista. Bernard of Clairvaux developed a psychological view in scholasticism which, although wedded to a form of mysticism, sought to be more reasonable than mystical. Bernardo de Claraval desarrollado una vista psicológico en escolástica que, aunque apegado a una forma de misticismo, trató de ser más razonable que místico.

Peter Lombard developed a series of "sentences" that were to be taught to seminarians studying for the priesthood in the twelfth century. Peter Lombard desarrollado una serie de "frases" que se les enseña a los seminaristas estudiando para el sacerdocio en el siglo XII. These scholastic sentences were usually simple and also capable of being memorized by the students. Estas frases fueron escolar por lo general sencilla y también susceptibles de ser memorizadas por los alumnos. It is this form of scholasticism that has caused many persons to discredit it as an uncreative experience. Es esta forma de escolástica que ha causado muchas personas a desacreditar como una experiencia uncreative.

Albert the Great (Albertus Magnus) was not much of an improvement over Peter Lombard, but he deeply influenced Thomas Aquinas, who was the apogee of scholastic thought. Alberto Magno (Albertus Magnus) no era mucho de una mejora con respecto a Peter Lombard, pero profundamente influenciado Thomas Aquinas, que fue el apogeo del pensamiento escolástico. Thomism has many forms, but they are all trying to interpret the system of thought developed by Thomas Aquinas. Thomism tiene muchas formas, pero son todos tratando de interpretar el sistema de pensamiento desarrollado por Thomas Aquinas. His great effort was to combine what could be called non - Christian philosophy with both Christian philosophy and theology. Su gran esfuerzo fue combinar lo que podría llamarse no - la filosofía cristiana con la filosofía cristiana y la teología. Christian Scripture could be combined with elements of ideas discovered by natural thought unaided by the grace of Scripture. Christian Escritura puede ser combinado con elementos de las ideas descubiertas por el pensamiento natural sin ayuda de la gracia de la Escritura. Thomas Aquinas was heavily influenced by not only Aristotelianism but also Platonism. Thomas Aquinas fue fuertemente influenciado no sólo por el aristotelismo, sino también platonismo. He also attempted to combine the thought of Averroes into his system. Asimismo, trató de combinar el pensamiento de Averroes en su sistema. Some of his contemporaries considered some of his ideas to be heretical. Algunos de sus contemporáneos consideran algunas de sus ideas para ser herético. Cardinal Tempier of Paris was especially disturbed by his view concerning the resurrection of the body as it was presented in his Disputed Questions. Tempier el Cardenal de París fue especialmente preocupada por su opinión acerca de la resurrección del cuerpo, ya que se presentó en su disputa Preguntas.

Bonaventure was another great schoolman, but his style of presentation is turgid and pales somewhat in relation to the presentations of Aquinas. Buenaventura fue otro gran schoolman, pero su estilo de presentación es turgid y palidece un poco en relación a las presentaciones de Aquino. Bonaventure was quite polemical in his attacks against Aristotelianism, which undermined his attempt to be reasonable. Buenaventura fue bastante polémico en sus ataques contra el aristotelismo, lo que socava su intento de ser razonable.

In the fourteenth century Giles of Rome presented some brilliance within the scholastic tradition, but he was not very consequential in relation to Aquinas. En el siglo XIV Giles de Roma presenta algunos brillantez dentro de la tradición escolar, pero él no era muy consecuente en relación con Aquino. The great scholastic thinker of the fourteenth century was John Duns Scotus. El gran pensador escolástico del siglo XIV fue John Duns Scotus. He had an extremely subtle understanding of the use of words. Él tenía una comprensión muy sutil de la utilización de las palabras. He was chiefly interested in the problem of epistemology. Fue principalmente interesados en el problema de la epistemología. His school of thought, Scotism, influenced many people in later ages, including Martin Heidegger and Ludwig Wittgenstein. Su escuela de pensamiento, Scotism, influenciado a muchas personas en edades más avanzadas, incluidos Martin Heidegger y Ludwig Wittgenstein. William of Ockham rounds out the glorious age of scholasticism. Guillermo de Ockham es todo en cuanto a la gloriosa edad de la escolástica. He was called a nominalist because he wondered if exterior reality to the human mind was given a series of words which remained primarily in the mind. Fue llamado nominalist porque el orador se pregunta si la realidad exterior a la mente humana se le dio una serie de palabras que se mantuvo en primer lugar en la mente. For William of Ockham it was unclear that the human mind could actually know exterior reality. Para Guillermo de Ockham no está claro que la mente humana puede realmente conocer la realidad exterior.

Scholasticism went into desuetude in the fifteenth century, but it was revived in the sixteenth century. Escolástica entró en desuetude en el siglo XV, pero fue revivido en el siglo XVI. The twentieth century has experienced a renewed attempt to make the Thomistic form of scholasticism credible as a system of thought. El siglo XX ha experimentado un renovado intento de hacer el tomista forma de escolástica creíble como un sistema de pensamiento. This movement within Roman Catholic circles has been partially successful. Este movimiento dentro de los círculos Católica Romana ha sido un éxito parcial.

TJ German TJ alemán
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
J Pieper, Scholasticism; E Gilson, The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas and The Unity of Philosophical Experience. J Pieper, Scholasticism; E Gilson, La filosofía cristiana de St Thomas Aquinas y la unidad de la experiencia filosófica.


Scholasticism Escolástica

Advanced Information Información Avanzada

The term scholasticism (from the Latin schola, "school") refers properly both to the doctrine and method of teaching in the medieval European schools and to their successive revivals to the present day. El término escolástica (del latín schola, "escuela") se refiere adecuadamente tanto a la doctrina y el método de enseñanza en las escuelas europeas medievales y de sus sucesivos revivals hasta el día de hoy. As a method, scholasticism involves (1) the close, detailed reading (lectio) of a particular book recognized as a great or authoritative work of human or divine origin - for example, Aristotle in logic, Euclid in geometry, Cicero in rhetoric, Avicenna and Galen in medicine, the Bible in theology - and (2) the open discussion (disputatio) in strict logical form of a relevant question (quaestio) arising from the text. Como método, implica escolástica (1) la estrecha y detallada lectura (lectio) de un libro reconocido como un gran trabajo autorizada o humanos o de origen divino - por ejemplo, en la lógica de Aristóteles, Euclides, en geometría, la retórica en Cicerón, Avicena y Galeno en la medicina, la Biblia en la teología - y (2) la discusión abierta (disputatio) en estricta forma lógica de una cuestión pertinente (quaestio) derivados del texto. As a doctrine, scholasticism refers to the kind of philosophy, theology, medicine, and law (canon and civil) taught by the faculties responsible for these disciplines. Como doctrina, escolástica se refiere a la clase de filosofía, teología, la medicina y derecho (canónico y civil), impartido por las facultades responsables de estas disciplinas. These four faculties constituted the medieval universities that began to be organized in the 12th century, beginning in Bologna, Paris, and Oxford. Estas cuatro facultades constituyen la universidad medieval que comenzó a ser organizado en el siglo 12, a partir de Bolonia, Paris y Oxford.

The most important faculties, however, were arts (philosophy) and theology, and the term scholasticism is usually understood in the context of those disciplines. Las más importantes facultades, sin embargo, fueron las artes (filosofía) y teología, y el término escolástica se entiende en general en el contexto de esas disciplinas.

The basic philosophy of the faculty of arts was Aristotelian because the greatest and most authoritative books in philosophy were believed to be Aristotle's. La filosofía básica de la Facultad de Filosofía y Letras fue aristotélica, porque el mayor y más libros autorizados por la filosofía se creía que Aristóteles. Aristotle, however, was interpreted differently by different professors depending on the commentaries used, notably those of "the Commentator," Averroes; the Christian Neoplatonist, Saint Augustine; or the pagan Neoplatonist, Avicenna. Aristóteles, sin embargo, fue interpretado de diferente manera por diferentes profesores en función de los comentarios utilizados, en particular los de "el comentarista," Averroes; el Neoplatonist cristiana, San Agustín, o los paganos Neoplatonist, Avicena.

Similarly in theology, the Bible was variously interpreted depending on the kind of philosophy used to understand the Christian faith systematically. Del mismo modo, en la teología, la Biblia fue interpretada de diversas maneras según el tipo de filosofía utilizada para comprender la fe cristiana sistemática. Among the numerous ways of systematizing the faith, certain schools of theology stand out as particularly notable and viable throughout the Middle Ages and to the present day. Entre las numerosas formas de sistematización de la fe, algunas escuelas de teología se destacan como especialmente interesante y viable en toda la Edad Media y hasta el día de hoy. The most important of these scholastic theologies were Thomism, developed from the teaching of Saint Thomas Aquinas; Augustinism, developed from Saint Augustine; Scotism, from John Duns Scotus; Nominalism, from William of Occam; and Suarazianism, formulated by Francisco Suarez, a 16th century Jesuit who tried to synthesize various schools. La más importante de estas teologías escolar se Thomism, desarrollado a partir de la enseñanza de Saint Thomas Aquinas; Augustinism, desarrollado a partir de San Agustín; Scotism, de John Duns Scotus; nominalismo, de Guillermo de Occam, y Suarazianism, formulado por Francisco Suárez, 16a siglo jesuita que intentaron sintetizar diversas escuelas. The basic principle underlying all forms of scholasticism was rational consistency with the Christian faith as taught in the Bible and as understood by the living Church of Rome through the writings of the ancient Greek and Latin Fathers, the rulings of the ecumenical councils, the liturgy, and the continuing teaching and practice of the church. El principio básico de todas las formas de escolástica era racional la coherencia con la fe cristiana como enseña en la Biblia y como lo entiende la Iglesia viva de Roma a través de los escritos de los antiguos griegos y latinos Padres, las sentencias de los consejos ecuménicos, la liturgia, y la continuación de la enseñanza y la práctica de la iglesia.

Scholasticism is generally divided into three periods: medieval scholasticism, extending from Boethius (5th - 6th century) to the 16th century, with its Golden Age in the 13th century; "second scholasticism," beginning in the 16th century with Thomas de Vio Cajetan, Conrad Koellin, Peter Crokert, Francesco de Vittoria, and Francisco Suarez; and neoscholasticism, beginning in the early 19th century, given impetus by the encyclical Aeterni Patris (1879) of Pope Leo XIII, and continuing at least until the Second Vatican Council (1962 - 65). Escolástica es generalmente dividido en tres períodos: escolástica medieval, que se extiende desde Boethius (5 º - 6 º siglo) para el siglo 16, con su Edad de Oro en el siglo 13; "segunda escolástica", que comienza en el siglo 16 con Tomás de Vio Cayetano, Koellin Conrad, Peter Crokert, Francisco de Vittoria y Francisco Suárez; neoscholasticism y, a partir de los primeros del siglo 19, impulsado por la encíclica Aeterni Patris (1879) de Pope Leo XIII, y continua por lo menos hasta el Concilio Vaticano II (1962 -- 65).

Medieval Scholasticism. Scholasticism medieval.

Boethius is generally called "the first scholastic" because he provided the first Latin translations of Aristotle's logic and other basic works used in the schools of the early Middle Ages as a prerequisite to understanding the Bible and the Latin Church Fathers and to becoming an educated person. Boethius es generalmente llamado "el primer escolástico" porque él siempre la primera traducción latina de la lógica de Aristóteles y otras obras básicas utilizadas en las escuelas de la alta Edad Media como un requisito previo para la comprensión de la Biblia y los Padres de la Iglesia Latina y de convertirse en una persona educada . In this early period, however, the dominant philosophical influence was Platonism or Neoplatonism, particularly as it was reflected in the work of Saint Augustine. En este primer período, sin embargo, la influencia filosófica dominante fue platonismo o neoplatonismo, en particular en lo que se reflejó en la obra de San Agustín. Augustine formulated the maxim "Understand so that you may believe, believe so that you may understand" - an approach that lay at the heart of scholasticism - and urged the use of dialectics in examining Christian doctrine. Agustín formulado la máxima "Entender de manera que usted puede creer, creer para que pueda entender" - un enfoque que se encontraban en el corazón de la escolástica - e instó a la utilización de la dialéctica en el examen de la doctrina cristiana. His principles were applied with rigor by such early scholastics as John Scotus Erigena, Saint Anselm, Peter Abelard, Alan of Lille, and numerous teachers in the cathedral schools of Laon, Chartres, Paris, Poitiers, and the abbey school of Saint - Victor in Paris. Sus principios fueron aplicados con rigor por esos principios escolásticos como Juan Escoto Erigena, San Anselmo, Pedro Abelardo, Alan de Lille, y numerosos profesores en las escuelas de la catedral de Laon, Chartres, París, Poitiers, y la abadía de Saint escuela - por Victor París.

In a stricter sense, scholasticism began with the Sentences (c. 1150) of Peter Lombard, the Decretum (c. 1150) of Gratian, and the flood of new Latin translations of classical philosophers, including all of Aristotle, made from Greek and Arabic throughout the second half of the 12th century. En un sentido estricto, escolástica se inició con las sentencias (c. 1150) de Peter Lombard, el Decretum (c. 1150) del Decreto de Graciano, y el diluvio de nuevas traducciones de latín de los filósofos clásicos, incluyendo todas las de Aristóteles, hizo de griego y árabe en toda la segunda mitad del siglo 12. Assimilation of this new learning took place in the universities of the 13th century through the genius of the Dominicans Saint Albertus Magnus and his great pupil Thomas Aquinas, whose Summa Theologiae is widely regarded as the pinnacle of scholastic theology; and of the Franciscans Saint Bonaventure, John Duns Scotus, and William of Occam (early 14th century), who challenged the Dominican school. La asimilación de este nuevo aprendizaje se llevó a cabo en las universidades del siglo 13 a través del genio de los dominicanos Saint Albertus Magnus y su gran alumno Thomas Aquinas, cuya Summa Theologiae es ampliamente considerada como el pináculo de la teología escolástica, y los franciscanos de San Buenaventura, John Duns Scotus, y William de Occam (a principios de siglo 14), quien impugnó la escuela dominicana.

With the multiplication of universities between the 14th and 16th centuries came a decline in the standard of teaching and the caliber of teachers, and a "logicism" or formalism of thought that aroused the animosity of a new humanism that arose mainly outside university circles. Con la multiplicación de las universidades entre el 14 y 16 siglos, vino un declive en el nivel de la enseñanza y el calibre de los profesores, así como un "logicism" o formalismo de pensamiento que despertó la animosidad de un nuevo humanismo que surge principalmente fuera de los círculos universitarios. The term scholasticism then began to be used in a derogatory sense. El término escolástica entonces comenzó a ser utilizado en un sentido despectivo.

Second Scholasticism. En segundo lugar Scholasticism.

The Protestant Reformation in the 16th century stimulated a revival of theology by a return to the language of the Bible, the Fathers of the Church, and the great scholastics of the 13th century. La Reforma Protestante en el siglo 16, hubo un resurgimiento de la teología de un retorno al lenguaje de la Biblia, los Padres de la Iglesia, y los grandes escolásticos del siglo 13. This second scholasticism was aided by the founding (1540) of the Society of Jesus (the Jesuits) by Saint Ignatius Loyola with the approval of Pope Paul III. Esta segunda escolástica fue ayudada por la fundación (1540) de la Compañía de Jesús (los jesuitas) de San Ignacio de Loyola con la aprobación de Pope Paul III. Foremost among the Jesuit scholastics of this period were Saint Robert Bellarmine, Francisco Suarez, and Gabriel Vazquez. Entre los escolásticos jesuitas de este período fueron Saint Robert Bellarmine, Francisco Suárez, y Gabriel Vázquez. Due largely to the scientific revolution of the 17th century (beginning with Galileo), the quest for philosophic originality (beginning with Rene Descartes), the rise of nationalism and colonization, and the splintering of Protestant religions, second scholasticism declined. Debido en gran parte a la revolución científica del siglo 17 (comenzando con Galileo), la búsqueda de la originalidad filosófica (empezando por Rene Descartes), el aumento del nacionalismo y la colonización, y la fragmentación de las religiones protestante, segunda escolástica disminuido. Some forms of schoolbook scholasticism, however, remained for a time in Catholic countries, particularly Spain and Latin America. Algunas formas de schoolbook escolástica, sin embargo, se mantuvo durante un tiempo en países católicos, en particular España y América Latina. By the 18th century, scholasticism had again become a derogatory term, especially in non - Catholic countries. En el siglo 18, escolástica ha vuelto a convertirse en un término peyorativo, sobre todo en no - países católicos.

Neoscholasticism.

Early in the 19th century in Italy certain Catholic professors of philosophy began to see in Aquinas's teaching basic principles that might resolve the problems associated with Kantian and Hegelian Idealism, British Empiricism, current Rationalism, Skepticism, and Liberalism. Temprano en el siglo 19 en Italia ciertos profesores católicos de la filosofía comenzó a ver de Aquino en la enseñanza de principios básicos que podrían resolver los problemas relacionados con la kantiana y hegeliana idealismo, el empirismo británico, actual racionalismo, el escepticismo, y el liberalismo. By 1850, neo - Thomism or neoscholasticism began to be heard through the writings of Gaetano Sanseverino in Naples, Matteo Liberatore in Rome, and the Jesuit periodical Civilita Cattolica founded in Naples in 1850. En 1850, neo - Thomism o neoscholasticism comenzó a ser escuchado a través de los escritos de Gaetano Sanseverino en Nápoles, Matteo Liberatore en Roma, y el jesuita periódicos Civilita Cattolica fundado en Nápoles en 1850. These efforts were brought to a head by Josef Kleutgen in Germany, Henri Lacordaire in France, Zeferino Gonzales in the Philippines and Spain, and Tommaso Zigliara and Pope Leo XIII in Italy. Estos esfuerzos fueron llevados a un jefe de Josef Kleutgen en Alemania, Henri Lacordaire en Francia, Zeferino Gonzales en las Filipinas y España, y Tommaso Zigliara y Pope Leo XIII en Italia. The charter of this neo - Thomism was Leo's Aeterni Patris (1879). La carta de este neo - Thomism era Leo's Aeterni Patris (1879). Through subsequent encyclicals, Leo exemplified the applicability of Thomistic ideas to contemporary problems. A través de encíclicas posteriores, Leo ejemplifica la aplicabilidad de las ideas tomista a los problemas contemporáneos. All subsequent popes, including John Paul II, reiterated the need for a Christian philosophy based on Thomistic principles. Todos los Papas posteriores, entre ellas Juan Pablo II, reiteró la necesidad de una filosofía cristiana basada en principios tomista.

The rise of Modernism in the Roman Catholic church after 1900, however, resulted in a multiplicity of ecclesiastical condemnations, a legislated Thomism, and a failure to realize the hopes of Leo XIII. El auge del modernismo en la Iglesia católica romana después de 1900, sin embargo, dio lugar a una multiplicidad de condenas eclesiásticas, un Thomism legislado, y en caso de no darse cuenta de las esperanzas de León XIII. Despite this and two world wars, much fruitful work was accomplished by outstanding scholars, numerous periodicals, and editors of historical texts, including the critical edition of the works of Aquinas (the Leonine Edition). A pesar de esta y las dos guerras mundiales, mucho más fructífera labor fue realizada por destacados académicos, numerosas publicaciones periódicas, y los editores de textos históricos, incluyendo la edición crítica de las obras de Aquino (la Leonina edición). Among the great number of modern scholars who called themselves Thomists (but not neo - Thomists or neoscholastics) were Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, and Yves Congar. Entre el gran número de estudiosos modernos que llamó a sí mismos Thomists (pero no neo - Thomists o neoscholastics) Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, y Yves Congar.

For reasons still not fully understood, a decided reaction against Aquinas and neoscholasticism occurred in the 1960s. Por razones aún no plenamente comprendido, decidió una reacción contra Aquino y neoscholasticism ocurrido en el decenio de 1960. Some have erroneously associated this with the Second Vatican Council, which turned people's minds toward social rather than doctrinal issues. Algunos han asociado erróneamente esto con el Concilio Vaticano II, que convirtió las mentes de la gente hacia social más que las cuestiones doctrinales. Aquinas was, however, the only scholastic doctor mentioned by name in all the conciliar documents. Aquino es, sin embargo, el médico escolar sólo se menciona por su nombre en todos los documentos conciliares. The real reasons for the decline of neoscholasticism must be sought in the wider sociological and psychological concerns of contemporary society. Las verdaderas razones para la disminución de neoscholasticism debe buscarse en el más amplio sociológica y psicológica preocupaciones de la sociedad contemporánea.

James A Weisheipl A James Weisheipl

Bibliography Bibliografía
FP Cassidy, Molders of the Medieval Mind (1944); Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas (1957) and History of Christian Philosophy in the Middle Ages (1955); RM McInerny, ed., New Themes in Christian Philosophy (1968); J Pieper, Scholasticism: Personalities and Problems of Medieval Philosophy (1960); B Smalley, The Becket Conflict and the Schools: A Study of Intellectuals in Politics (1973); JR Weinberg, A Short History of Medieval Philosophy (1964). FP Cassidy, vaciadores de la Mente Medieval (1944); Y Congar, Historia de la Teología (1968); E Gilson, La filosofía cristiana de Saint Thomas Aquinas (1957) e Historia de la filosofía cristiana en la Edad Media (1955); RM McInerny, ed., Nueva Temas cristiana en Filosofía (1968); J Pieper, Scholasticism: Personalidades y los Problemas de la Filosofía Medieval (1960); B Smalley, El Becket los conflictos y las Escuelas: Un estudio de intelectuales en la política (1973); JR Weinberg, Breve Historia de la Filosofía Medieval (1964).


Scholasticism Escolástica

Catholic Information Información Católica

Scholasticism is a term used to designate both a method and a system. Escolástica es un término utilizado para designar tanto un método y un sistema. It is applied to theology as well as to philosophy. Se aplica a la teología, así como a la filosofía. Scholastic theology is distinguished from Patristic theology on the one hand, and from positive theology on the other. Scholastic teología se distingue de la teología patrística, por un lado, y de la teología positiva, por el otro. The schoolmen themselves distinguished between theologia speculativa sive scholastica and theologia positiva. El schoolmen sí una distinción entre theologia speculativa sive theologia Escolástica y positiva. Applied to philosophy, the word "Scholastic" is often used also, to designate a chronological division intervening between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the modern era, about 1450. Aplicado a la filosofía, la palabra "Scholastic" a menudo se utiliza también, para designar una división cronológica que intervienen entre el final de la época patrística en el quinto siglo y el comienzo de la era moderna, alrededor de 1450. It will, therefore, make for clearness and order if we consider: Por consiguiente, para hacer claridad y el orden si tenemos en cuenta:

I. The origin of the word "Scholastic"; I. El origen de la palabra "Scholastic";

II. The history of the period called Scholastic in the history of philosophy; La historia del período llamado Scholastic en la historia de la filosofía;

III. The Scholastic method in philosophy, with incidental reference to the Scholastic method in theology; and El método de Scholastic en filosofía, con referencia incidental a la Scholastic método en teología, y

IV. The contents of the Scholastic system. El contenido del sistema de Scholastic.

The revival of Scholasticism in recent times has been already treated under the head NEO-SCHOLASTICISM. La reactivación de Scholasticism en los últimos tiempos ha sido ya tratada en el marco del jefe neo-escolástica.

I. ORIGIN OF THE NAME "SCHOLASTIC" I. origen de la denominación "académico"

There are in Greek literature a few instances of the use of the word scholastikos to designate a professional philosopher. Existen en la literatura griega unos pocos casos del uso de la palabra scholastikos para designar a un filósofo profesional. Historically, however, the word, as now used, is to be traced, not to Greek usage, but to early Christian institutions. Históricamente, sin embargo, la palabra, tal como se utiliza ahora, se va a localizar, no para uso griego, pero a principios de las instituciones cristianas. In the Christian schools, especially after the beginning of the sixth century, it was customary to call the head of the school magister scholae, capiscola, or scholasticus. En las escuelas cristianas, especialmente después del comienzo del siglo sexto, era costumbre de llamar al director de la escuela magister scholae, capiscola, o scholasticus. As time went on, the last of these appellations was used exclusively. Con el paso del tiempo, la última de estas denominaciones se utilizó exclusivamente. The curriculum of those schools included dialectic among the seven liberal arts, which was at that time the only branch of philosophy studied systematically. El plan de estudios de las escuelas incluidas dialéctica entre las siete artes liberales, que fue en ese momento la única rama de la filosofía estudiados sistemáticamente. The head of the school generally taught dialectic, and out of his teaching grew both the manner of philosophizing and the system of philosophy that prevailed during all the Middle Ages. El director de la escuela enseñó dialéctica en general, ya la salida de su enseñanza creció tanto la manera de filosofar y el sistema de la filosofía que prevaleció durante toda la Edad Media. Consequently, the name "Scholastic" was used and is still used to designate the method and system that grew out of the academic curriculum of the schools or, more definitely, out of the dialectical teaching of the masters of the schools (scholastici). En consecuencia, el nombre de "Scholastic" y se utilizó aún se utiliza para designar el método y el sistema que surgió de los currículo académico de las escuelas o, más claramente, de la dialéctica enseñanza de los maestros de las escuelas (scholastici). It does not matter that, historically, the Golden Age of Scholastic philosophy, namely, the thirteenth century, falls within a period when the schools, the curriculum of which was the seven liberal arts, including dialectic had given way to another organization of studies, the studia generalia, or universities. No importa que, históricamente, la Edad de Oro de la filosofía escolástica, a saber, el siglo XIII, se inscribe en un período en que las escuelas, el currículo de las cuales es las siete artes liberales, entre ellos dialéctica ha dado paso a otra organización de estudios, el Studia generalia, o las universidades. The name, once given, continued, as it almost always does, to designate the method and system which had by this time passed into a new phase of development. El nombre, una vez dado, continuó, ya que casi siempre se hace, para designar el método y el sistema que había por el paso del tiempo presente en una nueva fase de desarrollo. Academically, the philosophers of the thirteenth century are known as magistri, or masters; historically, however, they are Scholastics, and continue to be so designated until the end of the medieval period. Académicamente, los filósofos del siglo XIII que se conoce como magistri, o maestros; históricamente, sin embargo, están Escolásticos, y siguen siendo designado como tal hasta el final del periodo medieval. And, even after the close of the Middle Ages, a philosopher or theologian who adopts the method or the system of the medieval Scholastics is said to be a Scholastic. Y, aun después del cierre de la Edad Media, un filósofo o teólogo que adopta el método o el sistema medieval de los Escolásticos es un Scholastic.

II. THE SCHOLASTIC PERIOD El período escolar

The period extending from the beginning of Christian speculation to the time of St. Augustine, inclusive, is known as the Patristic era in philosophy and theology. El período se extiende desde el comienzo de la especulación cristiana a la hora de San Agustín, ambos inclusive, se conoce como la época patrística en la filosofía y la teología. In general, that era inclined to Platonism and underestimated the importance of Aristotle. En general, que era inclinado a platonismo y subestimó la importancia de Aristóteles. The Fathers strove to construct on Platonic principles a system of Christian philosophy. Los Padres se esforzaron por construir a principios platónicos un sistema de filosofía cristiana. They brought reason to the aid of Revelation. Ellos trajeron la razón a la ayuda de la Revelación. They leaned, however, towards the doctrine of the mystics, and, in ultimate resort, relied more on spiritual intuition than on dialectical proof for the establishment and explanation of the highest truths of philosophy. Se apoyaba, sin embargo, hacia la doctrina de los místicos, y, en último recurso, se basó más en la intuición espiritual que en la dialéctica prueba para el establecimiento y la explicación de las más altas verdades de la filosofía. Between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the Scholastic era in the ninth there intervene a number of intercalary thinkers, as they may be called, like Claudianus Mamertus, Boethius, Cassiodorus, St. Isidore of Seville, Venerable Bede etc., who helped to hand down to the new generation the traditions of the Patristic age and to continue into the Scholastic era the current of Platonism. Entre finales de la época patrística en el quinto siglo y el comienzo de la era escolástica en el noveno existe intervenir una serie de pensadores intercalares, ya que pueden ser llamados, al igual que Claudianus Mamertus, Boethius, Casiodoro, San Isidoro de Sevilla, Venerable Bede etc, que ayudaron a heredar a las nuevas generaciones las tradiciones de la patrística y la edad a seguir en la escolástica era la corriente de platonismo. With the Carolingian revival of learning in the ninth century began a period of educational activity which resulted in a new phase of Christian thought known as Scholasticism. Con el renacimiento carolingio de aprender en el siglo IX se inició un período de actividad educativa que dio lugar a una nueva etapa del pensamiento cristiano conocido como Scholasticism. The first masters of the schools in the ninth century Alcuin, Rabanus, etc., were not indeed, more original than Boethius or Cassiodorus; the first original thinker in the Scholastic era was John the Scot (see ERIUGENA, JOHN SCOTUS). Los primeros maestros de las escuelas en el siglo IX Alcuin, Rabanus, etc, no eran en realidad, más original que Boethius o Casiodoro; el primer pensador original en la época escolar fue el escocés John (véase ERIUGENA, Juan Escoto). Nevertheless they inaugurated the Scholastic movement because they endeavoured to bring the Patristic (principally the Augustinian) tradition into touch with the new life of European Christianity. Sin embargo, Scholastic inauguró el movimiento porque se esfuerza por lograr la patrística (principalmente los agustinos) tradición en contacto con la nueva vida de la cristiandad europea. They did not abandon Platonism. No abandonar platonismo. They knew little of Aristotle except as a logician. Se sabía muy poco de Aristóteles, excepto como un logician. But by the emphasis they laid on dialectical reasoning, they gave a new direction to Christian tradition in philosophy. Sin embargo, por el énfasis puesto en que el razonamiento dialéctico, dieron una nueva dirección para la tradición cristiana en la filosofía. In the curriculum of the schools in which they taught, philosophy was represented by dialectic. En el currículo de las escuelas en las que enseñan, la filosofía estuvo representada por dialéctica. On the textbooks of dialectic which they used they wrote commentaries and glosses, into which. Sobre la dialéctica de los libros de texto que utiliza el usuario que escribió comentarios y glosses, en el que. Little by little, they admitted problems of psychology, metaphysics, cosmology, and ethics. Poco a poco, admitió que los problemas de la psicología, la metafísica, cosmología, y la ética. So that the Scholastic movement as a whole may be said to have sprung from the discussions of the dialecticians. Así que el movimiento escolar en su conjunto puede decirse que han surgido de los debates de la dialecticians.

Method, contents, and conclusions were influenced by this origin. Método, los contenidos y conclusiones fueron influenciados por este origen. There resulted a species of Christian Rationalism which more than any other trait characterizes Scholastic philosophy in every successive stage of its development and marks it off very definitely from the Patristic philosophy, which, as has been said, was ultimately intuitional and mystic. No resultó una especie de racionalismo cristiano que más que cualquier otro rasgo que caracteriza la filosofía escolástica en sucesivas cada etapa de su desarrollo y marcas que fuera muy definitivamente de la filosofía patrística, que, como se ha dicho, es en última instancia, intuitional y místico. With Roscelin, who appeared about the middle of the eleventh century, the note of Rationalism is very distinctly sounded, and the first rumbling is heard of the inevitable reaction, the voice of Christian mysticism uttering its note of warning, and condemning the excess into which Rationalism had fallen. Con Roscelin, que apareció alrededor de la mitad del siglo XI, la nota del racionalismo es muy claramente sonaba, y el primer ruido se escucha de la inevitable reacción, la voz de la mística cristiana proferir su nota de advertencia, y condenando el exceso en que El racionalismo había caído. In the eleventh and twelfth centuries, therefore, Scholasticism passed through its period of storm and stress. En los siglos XI y XII, por lo tanto, Scholasticism pasado a través de su período de tormenta y el estrés. On the one side were the advocates of reason, Roscelin, Abelard, Peter Lombard; on the other were the champions of mysticism, St. Anselm, St. Peter Damian, St. Bernard, and the Victorines. Por un lado estaban los partidarios de la razón, Roscelin, Abelard, Peter Lombard, por el otro son los campeones de misticismo, San Anselmo, San Pedro Damián, San Bernardo, y el Victorines. Like all ardent advocates, the Rationalists went too far at first, and only gradually brought their method within the lines of orthodoxy and harmonized it with Christian reverence for the mysteries of Faith. Al igual que todos los ardientes defensores, los racionalistas ido demasiado lejos al principio, y sólo gradualmente a su método dentro de las líneas de la ortodoxia y armonizadas con reverencia cristiana de los misterios de la fe. Like all conservative reactionists, the mystics at first condemned the use as well as the abuse of reason; they did not reach an intelligent compromise with the dialecticians until the end of the twelfth century. Al igual que todos los conservadores reactionists, los místicos en primera condena la utilización, así como el abuso de la razón; no llegar a un compromiso inteligente con la dialecticians hasta el final del siglo XII. In the final outcome of the struggle, it was Rationalism that, having modified its unreasonable claims, triumphed in the Christian schools, without, however driving the mystics from the field. En el resultado final de la lucha, se racionalismo que, tras haber modificado sus reivindicaciones no razonables, triunfó en las escuelas cristianas, aunque sin la conducción de los místicos sobre el terreno.

Meantime, Eclectics, like John of Salisbury, and Platonists, like the members of the School of Chartres, gave to the Scholastic movement a broader spirit of toleration, imparted, so to speak, a sort of Humanism to philosophy, so that, when we come to the eve of the thirteenth century, Scholasticism has made two very decided steps in advance. Mientras tanto, Eclectics, al igual que Juan de Salisbury, y Platonists, al igual que los miembros de la Escuela de Chartres, dio al movimiento Scholastic un amplio espíritu de tolerancia, impartidas, por así decirlo, una especie de humanismo a la filosofía, de manera que, cuando llegado a la víspera del siglo XIII, Scholasticism ha hecho dos pasos muy decidido de antemano. First, the use of reason in the discussion of spiritual truth and the application of dialectic to theology are accepted with. En primer lugar, el uso de la razón en el debate de verdad espiritual y la aplicación de la teología dialéctica que se aceptan. out protest, so long as they are kept within the bounds of moderation. a cabo la protesta, siempre y cuando se mantengan dentro de los límites de la moderación. Second, there is a willingness on the part of the Schoolmen to go outside the lines of strict ecclesiastical tradition and learn, not only from Aristotle, who was now beginning to be known as a metaphysician and a psychologist, but also from the Arabians and the Jews, whose works had begun to penetrate in Latin translations into the schools of Christian Europe. En segundo lugar, hay una voluntad por parte de la Schoolmen a ir fuera de las líneas de estricta tradición eclesiástica y aprender, no sólo de Aristóteles, quien ahora se empieza a ser conocido como un metafísico y un psicólogo, sino también de los árabes y los Judios, cuyas obras habían comenzado a penetrar en las traducciones al latín las escuelas cristianas de Europa. The taking of Constantinople in 1204, the introduction of Arabian, Jewish, and Greek works into the Christian schools, the rise of the universities, and the foundation of the mendicant orders -- these are the events which led to the extraordinary intellectual activity of the thirteenth century, which centered in the University of Paris. La toma de Constantinopla en 1204, la introducción del árabe, judía, griega y trabaja en las Escuelas Cristianas, el aumento de las universidades, y la fundación de las órdenes mendicantes - estos son los acontecimientos que condujeron a la extraordinaria actividad intelectual de los siglo XIII, que se centró en la Universidad de París. At first there was considerable confusion, and it seemed as if the battles won in the twelfth century by the dialecticians should be fought over again. Al principio hubo una gran confusión, y parecía como si las batallas ganadas en el siglo XII por el dialecticians debe ser combatido de nuevo. The translations of Aristotle made from the Arabian and accompanied by Arabian commentaries were tinged with Pantheism, Fatalism, and other Neoplatonic errors. Las traducciones de Aristóteles hizo de la de Arabia y acompañado por la Arabian comentarios fueron teñidas con el Panteísmo, el fatalismo, y otros Neoplatonic errores. Even in the Christian schools there were declared Pantheists, like David of Dinant, and outspoken Averroists, like Siger of Brabant, who bade fair to prejudice the cause of Aristoteleanism. Incluso en las escuelas cristianas había declarado Pantheists, al igual que David de Dinant, Averroists y desenvuelta, como Siger de Brabante, quien bade justo perjuicio a la causa de Aristoteleanism.

These developments were suppressed by the most stringent disciplinary measures during the first few decades of the thirteenth century. Estos acontecimientos fueron reprimidas por las más estrictas medidas disciplinarias durante las primeras décadas del siglo XIII. While they were still a source of danger, men like William of Auvergne and Alexander of Hales hesitated between the traditional Augustinianism of the Christian schools and the new Aristoteleanism, which came from a suspected source. Aunque todavía una fuente de peligro, al igual que los hombres de Auvergne William y Alexander de Hales dudado entre la tradicional Augustinianism de las Escuelas Cristianas y la nueva Aristoteleanism, que procedía de una fuente sospecha. Besides, Augustinianism and Platonism accorded with piety, while Aristoteleanism was found to lack the element of mysticism. Por otra parte, Augustinianism y platonismo en consonancia con la piedad, mientras que Aristoteleanism se encontró que falta el elemento de misticismo. In time, however, the translations made from the Greek revealed an Aristotle free from the errors attributed to him by the Arabians, and, above all, the commanding genius of St. Albertus Magnus and his still more illustrious disciple, St. Thomas Aquinas, who appeared at the critical moment, calmly surveyed the difficulties of the situation, and met them fearlessly, won the victory for the new philosophy and continued successfully the traditions established in the preceding century. Con el tiempo, sin embargo, hizo las traducciones del griego Aristóteles reveló un libre de los errores que se le atribuyen por los árabes, y, sobre todo, el comandante genio de San Albertus Magnus y su aún más ilustre discípulo, St Thomas Aquinas, que apareció en el momento crítico, con calma investigadas las dificultades de la situación, y se reunió con ellos sin temor, obtuvo la victoria para la nueva filosofía y continuado con éxito las tradiciones establecidas en el siglo anterior. Their contemporary, St. Bonaventure, showed that the new learning was not incompatible with mysticism drawn from Christian sources, and Roger Bacon demonstrated by his unsuccessful attempts to develop the natural sciences the possibilities of another kind which were latent in Aristoteleanism. Sus contemporáneos, San Buenaventura, puso de manifiesto que el nuevo aprendizaje no es incompatible con el misticismo cristiano extraídas de fuentes, y Roger Bacon demostrado por sus intentos fallidos para desarrollar las ciencias naturales las posibilidades de otro tipo que se latente en Aristoteleanism.

With Duns Scotus, a genius of the first order, but not of the constructive type, begins the critical phase, of Scholasticism. Con Duns Scotus, un genio de primer orden, pero no del tipo constructivo, comienza la fase crítica, de Scholasticism. Even before his time, the Franciscan and the Dominican currents had set out in divergent directions. Incluso antes de su tiempo, los franciscanos y la República Dominicana ha establecido corrientes en direcciones divergentes. It was his keen and unrelenting search for the weak points in Thomistic philosophy that irritated and wounded susceptibilities among the followers of St. Thomas, and brought about the spirit of partisanship which did so much to dissipate the energy of Scholasticism in the fourteenth century. Fue su gran e implacable búsqueda de los puntos débiles en la filosofía tomista que irritó e hirió susceptibilidades entre los seguidores de Santo Tomás, y traído el espíritu de partidismo que tanto hizo para disipar la energía de Scholasticism en el siglo XIV. The recrudescence of Averroism in the schools, the excessive cultivation of formalism and subtlety, the growth of artificial and even barbarous terminology, and the neglect of the study of nature and of history contributed to the same result. El recrudecimiento de Averroism en las escuelas, el cultivo excesivo de formalismo y la sutileza, el crecimiento artificial de barbarie e incluso la terminología, y el abandono del estudio de la naturaleza y de la historia contribuyeron al mismo resultado. Ockham's Nominalism and Durandus's attempt to "simplify" Scholastic philosophy did not have the effect which their authors intended. Ockham y el nominalismo Durandus del intento de "simplificar" Scholastic filosofía no tuvo el efecto que sus autores la intención. "The glory and power of scholasticism faded into the warmth and brightness of mysticism," and Gerson, Thomas à Kempis, and Eckhart are more representative of what the Christian Church was actually thinking in the fourteenth and fifteenth centuries than are the Thomists, Scotists, and Ockhamists of that period, who frittered away much valuable time in the discussion of highly technical questions which arose within the schools and possess little interest except for adepts in Scholastic subtlety. "La gloria y el poder de escolástica se desvaneció en el calor y el brillo de la mística", y Gerson, Thomas à Kempis, y Eckhart son más representativo de lo que la Iglesia cristiana fue realmente pensando en la decimocuarta y decimoquinta siglos que son los Thomists, Scotists, y Ockhamists de ese período, quien fuera frittered mucho tiempo valioso en el debate de cuestiones muy técnicas que se plantean dentro de las escuelas y poseen poco interés salvo adeptos en Scholastic sutileza. After the rise of Humanism, when the Renaissance, which ushered in the modern era, was in full progress, the great Italian, Spanish, and Portuguese commentators inaugurated an age of more healthy Scholasticism, and the great Jesuit teachers, Toletus, Vasquez, and Francisco Suárez, seemed to recall the best days of thirteenth century speculation. Tras el aumento del humanismo, cuando el Renacimiento, que marcó el inicio de la era moderna, se encontraba en plena marcha, el gran italiano, español, portugués y comentaristas inauguró una era de más sano Scholasticism, y los grandes maestros jesuitas, Toletus, Vásquez, y Francisco Suárez, parecía recordar los mejores días del siglo XIII la especulación. The triumph of scientific discovery, with which, as a rule, the representatives of Scholasticism in the seats of academic authority had, unfortunately, too little sympathy, led to new ways of philosophizing, and when, finally, Descartes in practice, if not in theory, effected a complete separation of philosophy from theology, the modern era had begun and the age known as that of Scholasticism had come to an end. El triunfo de los descubrimientos científicos, con el que, por regla general, los representantes de Scholasticism en los puestos de autoridad académica había, por desgracia, muy poca simpatía, condujo a nuevas formas de filosofar, y cuando, finalmente, Descartes, en la práctica, si no en teoría, efectuada una completa separación de la filosofía de la teología, la época moderna había comenzado y la edad conocida como la de Scholasticism había llegado a su fin.

III. THE SCHOLASTIC METHOD El método escolástico

No method in philosophy has been more unjustly condemned than that of the Scholastics. Ningún método en la filosofía ha sido injustamente condenado más que la de los Escolásticos. No philosophy has been more grossly misrepresented. No ha sido la filosofía más groseramente tergiversada. And this is true not only of the details, but also of the most essential elements of Scholasticism. Y esto es verdad no sólo de los detalles, sino también de los elementos más esenciales de Scholasticism. Two charges, especially, are made against the Schoolmen: First, that they confounded philosophy with theology; and second, that they made reason subservient to authority. Dos cargos, sobre todo, se hacen contra el Schoolmen: En primer lugar, que la filosofía está confundida con la teología, y en segundo lugar, que hicieron causa subordinado a la autoridad. As a matter of fact, the very essence of Scholasticism is, first, its clear delimitation of the respective domains of philosophy and theology, and, second, its advocacy of the use of reason. Como cuestión de hecho, la esencia misma de Scholasticism es, en primer lugar, su clara delimitación de los respectivos ámbitos de la filosofía y la teología, y, en segundo lugar, su labor de promoción del uso de la razón.

A. Theology and Philosophy A. Teología y Filosofía

Christian thinkers, from the beginning, were confronted with the question: How are we to reconcile reason with revelation, science with faith, philosophy with theology? Pensadores cristianos, desde el principio, se vieron confrontados con la pregunta: ¿Cómo vamos a conciliar la razón con la revelación, la ciencia con la fe, la filosofía con la teología? The first apologists possessed no philosophy of their own. Los primeros apologistas no poseía de su filosofía propia. They had to deal with a pagan world proud of its literature and its philosophy, ready at any moment to flaunt its inheritance of wisdom in the face of ignorant Christians. Tuvieron que hacer frente a un mundo pagano orgullosa de su literatura y su filosofía, dispuesta en todo momento de su ostentan la herencia de la sabiduría en la cara de ignorantes cristianos. The apologists met the situation by a theory that was as audacious as it must have been disconcerting to the pagans. Los apologistas se reunió la situación de una teoría que fue el audaz, ya que debe haber sido desconcertante para los paganos. They advanced the explanation that all the wisdom of Plato and the other Greeks was due to the inspiration of the Logos; that it was God's truth, and, therefore, could not be in contradiction with the supernatural revelation contained in the Gospels. Ellos avanzada la explicación de que toda la sabiduría de Platón y los demás griegos se debió a la inspiración del Logos; que era la verdad de Dios y, por tanto, no puede estar en contradicción con la revelación sobrenatural que figura en los Evangelios. It was a hypothesis calculated not only to silence a pagan opponent, but also to work constructively. Se trata de una hipótesis calculado no sólo para silenciar a un oponente pagano, sino también a trabajar de manera constructiva. We find it in St. Basil, in Origen, and even in St. Augustine. Nos encontramos en San Basilio, en Orígenes, e incluso a San Agustín. The belief that the two orders of truth, the natural and the supernatural, must harmonize, is the inspiration of intellectual activity in the Patristic era. La creencia de que las dos órdenes de verdad, lo natural y lo sobrenatural, deben armonizar, es la inspiración de la actividad intelectual en la era patrística. But that era did little to define the limits of the two realms of truth. Pero eso no era poco para definir los límites de los dos reinos de la verdad. St. Augustine believes that faith aids reason (credo ut intelligam) and that reason aids faith (intelligo ut credam); he is, however, inclined to emphasize the first principle and not the second. San Agustín considera que la fe ayudas razón (credo ut intelligam), y que la razón ayudas fe (intelligo ut credam), es, sin embargo, inclinado a destacar el primer principio y no el segundo. He does not develop a definite methodology in dealing with them. Él no desarrollar una metodología definida para tratar con ellos. The Scholastics, almost from the first, attempted to do so. El Escolásticos, casi desde el principio, trató de hacerlo.

John Scotus Eriugena, in the ninth century, by his doctrine that all truth is a theophany, or showing forth of God, tried to elevate philosophy to the rank of theology, and identify the two in a species of theosophy. Juan Escoto Eriugena, en el siglo IX, por su doctrina de que toda verdad es una teofanía, o mostrando sucesivamente de Dios, trató de elevar la filosofía al rango de teología, e identificar los dos en una especie de teosofía. Abelard, in the twelfth century, tried to bring theology down to the level of philosophy, and identify both in a Rationalistic system. Abelard, en el siglo XII, trató de llevar la teología hasta el nivel de la filosofía, e identificar tanto en un sistema racionalista. The greatest of the Scholastics in the thirteenth century, especially St. Thomas Aquinas, solved the problem for all time, so far as Christian speculation is concerned, by showing that the two are distinct sciences, and yet that they agree. El mayor de los Escolásticos en el siglo XIII, sobre todo San Thomas Aquinas, resuelto el problema de todos los tiempos, por lo que la especulación cristiana se refiere, demostrando que las dos son distintas ciencias, y que todavía no están de acuerdo. They are distinct, he teaches, because, while philosophy relies on reason alone, theology uses the truths derived from revelation, and also because there are some truths, the mysteries of Faith, which lie completely outside the domain of philosophy and belong to theology. Ellos son distintos, enseña, porque, mientras que la filosofía se basa en la sola razón, la teología usa las verdades derivadas de la revelación, y también porque hay algunas verdades, los misterios de la fe, que se encuentran completamente fuera del dominio de la filosofía y pertenecen a la teología. They agree, and must agree, because God is the author of all truth, and it is impossible to think that He would teach in the natural order anything that contradicts what He teaches in the supernatural order. Están de acuerdo, y deben ponerse de acuerdo, porque Dios es el autor de toda verdad, y es imposible pensar que Él se enseñan en el orden natural todo lo que contradice lo que Él enseña en el orden sobrenatural. The recognition of these principles is one of the crowning achievements of Scholasticism. El reconocimiento de estos principios es uno de los logros de coronación Scholasticism. It is one of the characteristics that mark it off from the Patristic era, in which the same principles were, so to speak, in solution, and not crystallized in definite expression. Es una de las características que marca que fuera de la época patrística, en la que los mismos principios son, por así decirlo, en solución, y no cristalizó en definitiva expresión. lt is the trait which differentiates Scholasticism from Averroism. lt es el rasgo que distingue Scholasticism de Averroism. It is the inspiration of all Scholastic effort. Es la inspiración de todos los esfuerzos Scholastic. As long as it lasted Scholasticism lasted, and as soon as the opposite conviction became established, the conviction, namely, that what is true in theology may be false in philosophy, Scholasticism ceased to exist. Mientras duró Scholasticism duró, y tan pronto como la convicción de lo contrario se estableció, la convicción, a saber, que lo que ocurre en la teología puede ser falsa en filosofía, Scholasticism dejado de existir. It is, therefore, a matter of constant surprise to those who know Scholasticism to find it misrepresented on this vital point. Por lo tanto, es una cuestión de constante sorpresa para los que saben Scholasticism a encontrar lo tergiversan sobre este punto esencial.

B. Scholastic Rationalism B. Scholastic racionalismo

Scholasticism sprang from the study of dialectic in the schools. Escolástica surgió del estudio de la dialéctica en las escuelas. The most decisive battle of Scholasticism was that which it waged in the twelfth century against the mystics who condemned the use of dialectic. La batalla más decisiva de Scholasticism que fue la que libró en el siglo XII contra los místicos que condenaron el uso de la dialéctica. The distinguishing mark of Scholasticism in the age of its highest development is its use of the dialectical method. La marca distintiva de Scholasticism a la edad de su mayor desarrollo es el uso de la dialéctica método. It is, therefore, a matter, once more, for surprise, to find Scholasticism accused of undue subservience to authority and of the neglect of reason. Por lo tanto, es una cuestión, una vez más, por sorpresa, para encontrar Scholasticism acusado de excesiva sumisión a la autoridad y de la negligencia de la razón. Rationalism is a word which has various meanings. El racionalismo es una palabra que tiene diversos significados. It is sometimes used to designate a system which, refusing to acknowledge the authority of revelation, tests all truth by the standard of reason. A veces se utiliza para designar un sistema que, negándose a reconocer la autoridad de la revelación, todas las pruebas de la verdad por la norma de la razón. In this sense, the Scholastics were not Rationalists. En este sentido, los Escolásticos no racionalistas. The Rationalism of Scholasticism consists in the conviction that reason is to be used in the elucidation of spiritual truth and in defence of the dogmas of Faith. El racionalismo de Scholasticism consiste en la convicción de que la razón se va a utilizar en el esclarecimiento de la verdad espiritual y en defensa de los dogmas de fe. It is opposed to mysticism, which distrusted reason and placed emphasis on intuition and contemplation. Y se opone a la mística, que la razón y la desconfianza se hizo hincapié en la intuición y la contemplación. In this milder meaning of the term, all the Scholastics were convinced Rationalists, the only difference being that some, like Abelard and Roscelin, were too ardent in their advocacy of the use of reason, and went so far as to maintain that reason can prove even the supernatural mysteries of Faith, while others, like St. Thomas, moderated the claims of reason, set limits to its power of proving spiritual truth, and maintained that the mysteries of faith could not be discovered and cannot be proved by unaided reason. En este sentido suave del término, todos los Escolásticos estaban convencidos de racionalistas, la única diferencia es que algunos, como Abelard y Roscelin, eran demasiado ardiente en sus actividades de promoción del uso de la razón, y se fue tan lejos como para mantener que la razón puede resultar incluso los misterios sobrenaturales de la fe, mientras que otros, como Santo Tomás, moderado las reivindicaciones de la razón, establecer límites a su poder de probar la verdad espiritual, y sostuvo que los misterios de la fe no puede ser descubierto y no puede ser demostrado por la razón sin ayuda.

The whole Scholastic movement, therefore, is a Rationalistic movement in the second sense of the term Rationalism. Todo el movimiento de Scholastic, por lo tanto, es un movimiento racionalista en el segundo sentido del término Racionalismo. The Scholastics used their reason; they applied dialectic to the study of nature, of human nature and of supernatural truth. El Escolásticos utilizado su razón, sino que aplica la dialéctica al estudio de la naturaleza, de la naturaleza humana y sobrenatural de la verdad. Far from depreciating reason, they went as far as man can go -- some modern critics think they went too far -- in the application of reason to the discussion of the dogmas of Faith. Lejos de depreciación razón, han ido tan lejos como el hombre puede ir - algunos críticos modernos creen que va demasiado lejos - en la aplicación de la razón a la discusión de los dogmas de fe. They acknowledged the authority of revelation, as all Christian philosophers are obliged to do. Ellos reconocieron la autoridad de la revelación, como todos los filósofos cristianos están obligados a hacer. They admitted the force of human authority when the conditions of its valid application were verified. Se admitió la fuerza de la autoridad humana cuando las condiciones de su solicitud válida fueron verificados. But in theology, the authority of revelation did not coerce their reason and in philosophy and in natural science they taught very emphatically that the argument from authority is the weakest of all arguments. Pero en teología, la autoridad de la revelación no forzar su razón y en filosofía y en ciencias naturales se enseña muy enfáticamente que el argumento de autoridad es la más débil de todos los argumentos. They did not subordinate reason to authority in any unworthy sense of that phrase. Ellos no subordinado a la autoridad razón en cualquier sentido indigno de esa frase. It was an opponent of the Scholastic movement who styled philosophy "the handmaid of theology", a designation which, however, some of the Schoolmen accepted to mean that to philosophy belongs the honourable task of carrying the light which is to guide the footsteps of theology. Se trata de un adversario del movimiento Scholastic que la filosofía de estilo "la sierva de la teología", una designación que, no obstante, algunas de las Schoolmen aceptado en el sentido de que la filosofía pertenece a la honorable tarea de llevar la luz, que es para guiar los pasos de la teología . One need not go so far as to say, with Barthélemy SaintHilaire, that "Scholasticism, in its general result, is the first revolt of the modern spirit against authority." Uno no tiene por qué ir tan lejos como para decir, con SaintHilaire Barthélemy, que "Scholasticism, en general su resultado, es la primera revuelta del espíritu moderno contra la autoridad." Nevertheless, one is compelled by the facts of history to admit that there is more truth in that description than in the superficial judgment of the historians who describe Scholasticism as the subordination of reason to authority. Sin embargo, uno se ve obligado por los hechos de la historia que admitir que hay más verdad que en la descripción que en el juicio superficial de los historiadores que describen Scholasticism como la subordinación de la razón a la autoridad.

C. Details of Scholastic Method C. detalles del método escolástico

The Scholastic manner of treating the problems of philosophy and theology is apparent from a glance at the body of literature which the Schoolmen produced. El Scholastic manera de tratar los problemas de la filosofía y la teología se desprende de un vistazo en el cuerpo de literatura que produjo la Schoolmen. The immense amount of commentary on Aristotle, on Peter Lombard, on Boethius, on Pseudo-Dionysius, and on the Scriptures indicates the form of academic activity which characterizes the Scholastic period. La inmensa cantidad de comentarios a Aristóteles, a Peter Lombard, en Boethius, en Pseudo-Dionisio, y en las Escrituras se indica el tipo de actividad académica que caracteriza el período de Scholastic. The use of texts dates from the very beginning of the Scholastic era in philosophy and theology, and was continued down into modern times. La utilización de textos data del comienzo de la era Scholastic en filosofía y teología, y se continuó hacia abajo en los tiempos modernos. The mature teacher, however, very often embodied the results of his own speculation in a Summa, which, in time became a text in the hands of his successors. El maduro profesor, sin embargo, muy a menudo plasmados los resultados de sus propias especulaciones en una Summa, que, con el tiempo se convirtió en un texto en manos de sus sucesores. The Questiones disputatae were special treatises on the more difficult or the more important topics, and as the name implied, followed the method of debate prevalent in the schools, generally called disputation or determination. El Questiones disputatae especiales tratados en la más difícil o más temas importantes, y como su nombre implica, seguido el método de debate frecuente en las escuelas, generalmente llamada tesis o determinación. The Quodlibeta were miscellanies generally in the form of answers to questions which as soon as a teacher had attained a widespread renown, began to come to him, not only from the academic world in which he lived, but from all classes of persons and from every part of Christendom. El Quodlibeta se miscellanies generalmente en forma de respuestas a las preguntas que tan pronto como un maestro ha alcanzado un amplio renombre, comenzaron a llegar a él, no sólo desde el mundo académico en el que vivía, sino de todas las clases de personas y de cada parte de la cristiandad. The division of topics in theology was determined by the arrangement followed in Peter Lombard's "Books of Sentences" (see SUMMA, SIMMULAE), and in philosophy it adhered closely to the order of treatises in Aristotle's works. La división de temas en teología fue determinado por el acuerdo en seguida Peter Lombard's "Libros de las Penas" (véase el SUMMA, SIMMULAE), y en filosofía se atiene a la orden de los tratados en las obras de Aristóteles. There is a good deal of divergence among the principal Scholastics in the details of arrangement, as well as in the relative values of the sub-titles, "part", "question", "disputation", "article", etc. All, however, adopt the manner of treatment by which thesis, objections, and solutions of objections stand out distinctly in the discussion of each problem. Hay una gran cantidad de divergencias entre los principales Escolásticos en los detalles del acuerdo, así como en los valores relativos de los sub-títulos, "parte", "cuestión", "tesis", "artículo", etc, sin embargo, adoptar la forma de tratamiento mediante el cual tesis, objeciones y las soluciones de las objeciones se destacan claramente en el debate de cada uno de los problemas. We find traces of this in Gerbert's little treatise "De rational) et ratione uti" in the tenth century, and it is still more definitely adopted in Abelard's "Sic et non". Encontramos las huellas de todo esto en poco Gerbert del tratado "De racional) et ratione uti" en el siglo X, y es aún más definitivamente aprobado en Abelard "Sic et no". It had its root in Aristotelean method, but was determined more immediately by the dialectical activity of the early schools, from which, as was said, Scholasticism sprang. Tuvo su raíz en Aristotelean método, pero se determinó de inmediato más de la dialéctica actividad de las primeras escuelas, a partir de la cual, como se dijo, surgió Scholasticism.

Much has been said both in praise and in blame of Scholastic terminology in philosophy and theology. Mucho se ha dicho tanto en alabanza y culpa en la terminología de Scholastic en filosofía y teología. It is rather generally acknowledged that whatever precision there is in the modern languages of Western Europe is due largely to the dialectic disquisitions of the Scholastics. Se trata más bien de reconocimiento general de que todo lo que hay precisión en los idiomas modernos de Europa occidental se debe en gran parte a la dialéctica de la disquisitions Escolásticos. On the other hand, ridicule has been poured on the stiffness, the awkwardness, and the barbarity of the Scholastic style. Por otra parte, el ridículo ha sido derramado en la rigidez, la torpeza, y la barbarie de la Scholastic estilo. In an impartial study of the question, it should be remembered that the Scholastics of the thirteenth century-and it was not they but their successors who were guilty of the grossest sins of style-were confronted with a terminological problem unique in the history of thought. En un estudio imparcial de la cuestión, debe recordarse que los Escolásticos del siglo XIII-y no fue sino que sus sucesores que son culpables de los más flagrantes pecados de estilo-se enfrentan con un problema terminológico único en la historia del pensamiento . They came suddenly into possession of an entirely new literature, the works of Aristotle. Vinieron de repente en posesión de una nueva literatura, las obras de Aristóteles. They spoke a language, Latin, on which the terminology of Aristotle in metaphysics psychology etc., had made no impression. Se habla un idioma, el latín, que en la terminología de Aristóteles en la metafísica de psicología, etc, no ha hecho ningún impresión. Consequently, they were obliged to create all at once Latin words and phrases to express the terminology of Aristotle, a terminology remarkable for its extent, its variety, and its technical complexity. En consecuencia, se vieron obligados a crear todas a la vez latín palabras y frases para expresar la terminología de Aristóteles, una terminología notable por su extensión, su variedad y su complejidad técnica. They did it honestly and humbly, by translating Aristotle's phrases literally; so that many a strange-sounding Latin phrase in the writings of the Schoolmen would be very good Aristotelean Greek, if rendered word for word into that language. Ellos lo hicieron honestamente y humildemente, por la traducción de Aristóteles de las frases literalmente, de modo que muchos un extraño sonido Latina frase en los escritos de la Schoolmen sería muy bueno Aristotelean griego, se haya dictado palabra por palabra en ese idioma. The Latin of the best of the Scholastics may be lacking in elegance and distinction; but no one will deny the merits of its rigorous severity of phrase and its logical soundness of construction. El latín de los mejores de los Escolásticos pueden faltar en la elegancia y distinción, pero nadie puede negar los méritos de su rigurosa severidad de la frase y su solidez lógica de la construcción. Though wanting the graces of what is called the fine style, graces which have the power of pleasing but do not facilitate the task of the learner in philosophy, the style of the thirteenth-century masters possesses the fundamental qualities, clearness, conciseness, and richness of technical phrase. A pesar de querer las gracias de lo que se llama la multa estilo, gracias que tienen el poder de agradar, pero no facilitan la tarea del alumno en la filosofía, el estilo de la decimotercera del siglo posee los maestros fundamentales cualidades, claridad, concisión y riqueza técnicas de expresión.

IV. THE CONTENTS OF THE SCHOLASTIC SYSTEM El contenido del sistema escolar

In logic the Scholastics adopted all the details of the Aristotelean system, which was known to the Latin world from the time of Boethius. En la lógica Escolásticos aprobado todos los detalles de la Aristotelean sistema, que fue conocida por el mundo latino desde el momento de Boethius. Their individual contributions consisted of some minor improvements in the matter of teaching and in the technic of the science. Sus contribuciones individuales consistió en algunas pequeñas mejoras en materia de enseñanza y en la técnica de la ciencia. Their underlying theory of knowledge is also Aristotelean. Su teoría subyacente del conocimiento es también Aristotelean. It may be described by saying that it is a system of Moderate Realism and Moderate Intellectualism. Puede ser descrito diciendo que se trata de un sistema de realismo moderado y moderado de intelectualismo. The Realism consists in teaching that outside the mind there exist things fundamentally universal which correspond to our universal ideas. El realismo consiste en que la enseñanza fuera de la mente existen cosas fundamentalmente universales que corresponden a nuestra ideas universales. The Moderate Intellectualism is summed up in the two principles: El intelectualismo moderado se resume en los dos principios:

all our knowledge is derived from sense-knowledge; and todo nuestro conocimiento se deriva de la sensación de conocimientos y

intellectual knowledge differs from sense-knowledge, not only in degree but also in kind. conocimiento intelectual se diferencia de sentido de conocimientos, no sólo en grado, sino también en especie.

In this way, Scholasticism avoids Innatism, according to which all our ideas, or some of our ideas, are born with the soul and have no origin in the world outside us. De esta manera, se evita Scholasticism Innatismo, según la cual todas nuestras ideas, o algunas de nuestras ideas, nacen con el alma y no tienen origen en el mundo fuera de nosotros. At the same time, it avoids Sensism, according to which our so-ealled intellectual knowledge is only sense-knowledge of a higher or finer sort. Al mismo tiempo, evita Sensism, según el cual nuestro ealled lo que el conocimiento intelectual es sólo el conocimiento de sentido de una mayor o más fino tipo. The Scholastics, moreover, took a firm stand against the doctrine of Subjectivism. El Escolásticos, además, ocupa una posición firme contra la doctrina de subjetivismo. In their discussion of the value of knowledge they held that there is an external world which is real and independent of our thoughts. En su discusión del valor de los conocimientos que tenían de que exista un mundo exterior que es real e independiente de nuestros pensamientos. In that world are the forms which make things to be what they are. En ese mundo son las formas que hacen cosas para ser lo que son. The same forms received into the mind in the process of knowing cause us not to be the object but to know the object. Las mismas formas recibido en la cuenta en el proceso de conocimiento de causa que no sea el objeto, sino conocer el objeto. This presence of things in the mind by means of forms is true representation, or rather presentation. Esta presencia de las cosas en la mente por medio de formas de representación es cierto, o más bien la presentación. For it is the objective thing that we are first aware of, not its representation in us. Porque es el objetivo cosa que estamos conscientes de primera, no su representación en nosotros.

The Scholastic outlook on the world of nature is Aristotelean. El Scholastic perspectivas en el mundo de la naturaleza es Aristotelean. The Schoolmen adopt the doctrine of matter and form, which they apply not only to living things but also to inorganic nature. El Schoolmen adoptar la doctrina de la materia y forma, los que se aplican no sólo a los seres vivos, sino también a la naturaleza inorgánica. Since the form, or entelechy is always striving for its own realization or actualization, the view of nature which this doctrine leads to is teleological. Desde la forma, o entelechy es siempre luchando por su propia realización o actualización, la vista de la naturaleza que esta doctrina se lleva a teleológica. Instead, however, of ascribing purpose in a vague, unsatisfactory manner to nature itself, the Scholastics attributed design to the intelligent, provident author of nature. En lugar de ello, sin embargo, objeto de atribuir a una vaga, de forma insatisfactoria para la propia naturaleza, los Escolásticos atribuye a la concepción inteligente, autor de previsión de la naturaleza. The principle of finality thus acquired a more precise meaning, and at the same time the danger of a Pantheistic interpretation was avoided. El principio de finalidad por lo tanto, adquirió un significado más preciso y, al mismo tiempo el peligro de una interpretación Pantheistic fue evitado. On the question of the universality of matter the Schoolmen were divided among themselves, some, like the Franciscan teachers, maintaining that all created beings are material, others, like St. Thomas, holding the existence of "separate forms", such as the angels, in whom there is potency but no matter. En cuanto a la cuestión de la universalidad de la cuestión Schoolmen se dividieron entre ellos, algunos, como el franciscano profesores, sosteniendo que todos los seres creados son materiales, otros, como Santo Tomás, sosteniendo la existencia de "distintas formas", como los ángeles , En los cuales hay potencia pero no importa. Again, on the question of the oneness of substantial forms, there was a lack of agreement. Una vez más, sobre la cuestión de la unidad sustancial de las formas, hubo una falta de acuerdo. St. Thomas held that in each individual material substance, organic or inorganic, there is but one substantial form, which confers being, substantiality and, in the ease of man, life, sensation, and reason. Santo Tomás sostuvo que en cada sustancia material, orgánica o inorgánica, pero hay una forma sustancial, que confiere el carácter de ser, sustancialidad y, en la facilidad del hombre, la vida, la sensación, y la razón. Others, on the contrary, believed that in one substance, man, for instance, there are simultaneously several forms, one of which confers existence, another substantiality, another life, and another, reason. Otros, por el contrario, cree que en una sustancia, el hombre, por ejemplo, hay varias formas al mismo tiempo, uno de los cuales confiere existencia, otro sustancialidad, otra vida, y otra, la razón. Finally, there was a divergence of views as to what is the principle of individuation, by which several individuals of the same species are differentiated from one another. Por último, se constató una divergencia de opiniones en cuanto a lo que es el principio de individuación, por la que varias personas de la misma especie se diferencian unos de otros. St. Thomas taught that the principle of individuation is matter with its determined dimensions, materia signata. Santo Tomás enseña que el principio de individuación es asunto determinado con sus dimensiones, materia signata. In regard to the nature of man, the first Scholastics were Augustinians. En cuanto a la naturaleza del hombre, la primera se Escolásticos Agustinos. Their definition of the soul is what may be called the spiritual, as opposed to the biological, definition. Su definición del alma es lo que puede denominarse espiritual, en contraposición a la biológica, la definición. They held that the soul is the principle of thought-activity, and that the exercise of the senses is a process from the soul through the body not a process of the whole organism, that is, of the body animated by the soul. Se sostuvo que el alma es el principio de pensamiento-actividad, y que el ejercicio de los sentidos es un proceso del alma a través del cuerpo, no un proceso de todo el organismo, es decir, del cuerpo animado por el alma. The Scholastics of the thirteenth century frankly adopted the Aristotelean definition of the soul as the principle of life, not of thought merely. El Escolásticos del siglo XIII francamente Aristotelean aprobó la definición del alma como el principio de la vida, no sólo de pensamiento. Therefore, they maintained, man is a compound of body and soul, each of which is an incomplete substantial principle the union being, consequently, immediate, vital, and substantial. Por lo tanto, se mantiene, el hombre es un compuesto de cuerpo y alma, cada uno de los cuales es un principio sustancial incompleta la Unión, en consecuencia, inmediata, vital y sustancial. For them there is no need of an intermediary "body of light" such as St. Augustine imagined to exist. Para ellos no hay necesidad de un intermediario "cuerpo de luz", como San Agustín imaginado de existir. All the vital activities of the individual human being are ascribed ultimately to the soul, as to their active principle, although they may have more immediate principles namely the faculties, such as intellect, the senses, the vegetative and muscular powers. Todas las actividades vitales del ser humano en última instancia, se les adscribe al alma, en cuanto a su principio activo, a pesar de que pueden tener más inmediata principios a saber las facultades, tales como el intelecto, los sentidos, el vegetativo y muscular poderes. But while the soul is in this way concerned with all the vital functions, being, in fact, the source of them, and the body enters as a passive principle into all the activities of the soul, exception must be made in the ease of immaterial thought-activities. Pero mientras que el alma es de esta manera en cuestión con todas las funciones vitales, siendo, de hecho, la fuente de ellos, y entra en el cuerpo como un principio pasivo en todas las actividades del alma, la excepción debe ser hecha por la facilidad de inmaterial actividades de reflexión. They are, like all the other activities, activities of the individual. Ellos son, como todas las demás actividades, las actividades del individuo. The soul is the active principle of them. El alma es el principio activo de ellos. But the body contributes to them, not in the same intrinsic manner in which it contributes to seeing, hearing, digesting etc., but only in an extrinsic manner, by supplying the materials out of which the intellect manufactures ideas. Sin embargo, el organismo contribuye a ellos, no de la misma manera intrínseca a la que contribuye a ver, oír, etc digerir, pero sólo en una forma extrínseca, mediante el suministro de los materiales de los cuales el intelecto fabrica ideas. This extrinsic dependence explains the phenomena of fatigue, etc. At the same time it leaves the soul so independent intrinsically that the latter is truly said to be immaterial. Esta dependencia extrínseca explica los fenómenos de fatiga, etc Al mismo tiempo, se deja el alma de manera independiente intrínsecamente que este último es realmente dice ser indiferente.

From the immateriality of the soul follows its immortality. De la inmaterialidad del alma sigue su inmortalidad. Setting aside the possibility of annihilation, a possibility to which all creatures, even the angels are subject, the human soul is naturally immortal, and its immortality, St. Thomas believes, can be proved from its immateriality. Dejando de lado la posibilidad de la aniquilación, la posibilidad de que todas las criaturas, incluso los ángeles están sujetos, el alma humana es naturalmente inmortal, y su inmortalidad, Santo Tomás cree, puede ser demostrado, desde su inmaterialidad. Duns Scotus, however, whose notion of the strict requirements of a demonstration was influenced by his training in mathematics, denies the conclusive force of the argument from immateriality, and calls attention to Aristotle's hesitation or obscurity on this point. Duns Scotus, sin embargo, cuya noción de los estrictos requisitos de una manifestación fue influenciado por su formación en matemáticas, niega la fuerza probatoria del argumento de inmaterialidad, y llama la atención sobre Aristóteles la vacilación o la oscuridad en este punto. Aristotle, as interpreted by the Arabians, was, undoubtedly, opposed to immortality. Aristóteles, según la interpretación de los árabes, fue, sin duda alguna, se opuso a la inmortalidad. It was, however, one of St. Thomas's greatest achievements in philosophy that, especially in his opusculum "De unitate intellectus", he refuted the Arabian interpretation of Aristotle, showed that the active intellect is part of the individual soul, and thus removed the uncertainty which, for the Aristoteleans, hung around the notions of immateriality and immortality. Sin embargo, es una de Santo Tomás de mayores logros en la filosofía que, sobre todo en su opusculum "De UNIDADES intellectus", refutó la interpretación árabe de Aristóteles, puso de manifiesto que el intelecto activo es parte del alma individual, y, por tanto, eliminado el incertidumbre que, para el Aristoteleans, colgado en torno a las nociones de inmaterialidad y la inmortalidad. From the immateriality of the soul follows not only that it is immortal, but also that it originated by an act of creation. De la inmaterialidad del alma, no sólo sigue que es inmortal, sino que también se originó por un acto de creación. It was created at the moment in which it was united with the body: creando infunditur, et infundendo creatur is the Scholastic phrase. Fue creado en el momento en que fue unida con el cuerpo: Creando infunditur, et infundendo creatur es la frase Scholastic.

Scholastic metaphysics added to the Aristotelean system a full discussion of the nature of personality, restated in more definite terms the traditional arguments for the existence of God, and developed the doctrine of the providential government of the universe. Scholastic metafísica añadido al sistema Aristotelean un examen completo de la naturaleza de la personalidad, reiteró en términos más definida la tradicional argumentos para la existencia de Dios, y desarrolló la doctrina del gobierno providencial del universo. The exigencies of theological discussion occasioned also a minute analysis of the nature of accident in general and of quantity in particular. Las exigencias de la discusión teológica ocasionado también un minuto de análisis de la naturaleza del accidente en general y de la cantidad en particular. The application of the resulting principles to the explanation of the mystery of the Eucharist, as contained in St. Thomas's works on the subject, is one of the most successful of all the Scholastic attempts to render faith reasonable by means of dialectical discussion. La aplicación de los principios resultantes a la explicación del misterio de la Eucaristía, tal como figura en el Santo Tomás de obras sobre el tema, es uno de los más exitosos de todos los intentos de Scholastic hacer razonable la fe por medio de la discusión dialéctica. Indeed, it may be said, in general, that the peculiar excellence of the Scholastics as systematic thinkers consisted in their ability to take hold of the profoundest metaphysical distinctions, such as matter and form, potency and actuality, substance and accident, and apply them to every department of thought. De hecho, puede decirse, en general, que la peculiar excelencia de los Escolásticos como sistemática pensadores consiste en su capacidad para asumir celebrar profundo de la metafísica distinciones, como la materia y forma, la potencia y la realidad, sustancia y accidente, y aplicarlas a todos los departamentos del pensamiento. They were no mere apriorists, they recognized in principle and in practice that scientific method begins with the observation of facts. Ellos no eran meros apriorists, que se reconoce en principio y en la práctica que el método científico comienza con la observación de los hechos. Nevertheless, they excelled most of all in the talent which is peculiarly metaphysical, the power to grasp abstract general principles and apply them consistently and systematically. No obstante, destacó que la mayor parte de todos en el talento que es su naturaleza metafísica, la facultad de comprender los principios generales abstractos y aplicar de manera coherente y sistemática.

So far as the ethics of Scholasticism is not distinctly Christian, seeking to expound and justify Divine law and the Christian standard of morals, it is Aristotelean. Por lo que respecta a la ética de Scholasticism no es claramente cristiano, tratando de explicar y justificar la ley divina y la norma cristiana de la moral, es Aristotelean. This is clear from the adoption and application of the Aristotelean definition of virtue as the golden mean between two extremes. Esto se desprende de la adopción y aplicación de la Aristotelean definición de la virtud como el justo medio entre dos extremos. Fundamentally, the definition is eudemonistic. Fundamentalmente, la definición es eudemonistic. It rests on the conviction that the supreme good of man is happiness, that happiness is the realization, or complete actualization, of one's nature, and that virtue is an essential means to that end. Se basa en la convicción de que el bien supremo del hombre es la felicidad, que la felicidad es la realización, o completar la actualización, de la naturaleza, y que la virtud es un medio esencial para ese fin. But what is vague and unsatisfactory in Aristotelean Eudemonism is made definite and safe in the Scholastic system, which determines the meaning of happiness and realization according to the Divine purpose in creation and the dignity to which man is destined as a child of God. Pero lo que es vaga e insatisfactoria en Aristotelean Eudemonism se hace definitiva y en condiciones de seguridad en el sistema escolar, que determina el significado de la felicidad y la realización de acuerdo con el propósito divino en la creación y la dignidad a la que el hombre está destinado como hijo de Dios.

In their discussion of the problems of political philosophy the philosophers of the thirteenth century while not discarding the theological views of St. Augustine contained in "The City of God", laid a new foundation for the study of political organizations by introducing Aristotle's scientific definition of the origin and purpose of civil society. En su discusión de los problemas de la filosofía política los filósofos del siglo XIII, mientras que no descarte la opinión teológica de San Agustín que figura en "La Ciudad de Dios", ha establecido una nueva fundación para el estudio de las organizaciones políticas mediante la introducción de Aristóteles la definición científica de el origen y el propósito de la sociedad civil. Man, says St. Thomas, is naturally a social and political animal. El hombre, dice Santo Tomás, naturalmente, es un problema social y político animal. By giving to human beings a nature which requires the co-operation of other human beings for its welfare, God ordained man for society, and thus it is His will that princes should govern with a view to the public welfare. Al dar a los seres humanos un carácter que requiere la cooperación de otros seres humanos para su bienestar, Dios ordenó el hombre para la sociedad, y por lo tanto, es su voluntad que los príncipes deben regir con vistas a la bienestar público. The end for which the state exists is, then, not merely vivere but bene vivere. El fin para el cual existe el estado es, entonces, no sólo bene vivere pero vivere. All that goes to make life better and happier is included the Divine charter from which kings and rulers derive their authority. Todo lo que va a hacer la vida mejor y más feliz, se incluye la Divina carta de que los reyes y gobernantes derivan su autoridad. The Scholastic treatises on this subject and the commentaries on the "Polities" of Aristotle prepared the way for the medieval and modern discussions of political problems. El Scholastic tratados sobre este tema y los comentarios sobre la "Polities" de Aristóteles prepararon el camino para la medieval y moderna debates de los problemas políticos. In this department of thought, as in many others, the Schoolmen did at least one service which posterity should appreciate: they strive to express in clear systematic form what was present in the consciousness of Christendom in their day. En este departamento de pensamiento, como en muchos otros, el Schoolmen hizo al menos un servicio que debe apreciar la posteridad: su intento de expresar en forma sistemática claro lo que estaba presente en la conciencia de la cristiandad en su día.

Publication information Written by William Turner. Publicación de información escrita por William Turner. Transcribed by Tomas Hancil. Transcritas por Tomas Hancil. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. La Enciclopedia Católica, Tomo XIII. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 de febrero de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html