Socinianism is the name given to the specific form of anti - trinitarianism or Unitarianism stated by the Italian theologian Socinus (Fausto Paolo Sozzini, 1539 - 1604) and developed during the early 17th century, particularly in Poland. Socinianismo es el nombre dado a la forma específica de lucha contra - Trinitarianismo o Unitarismo declarada por el teólogo italiano Socinus (Fausto Socino, 1539 - 1604) y desarrolló durante los primeros del siglo 17, particularmente en Polonia. Socinus grew up in Italy under the influence of his uncle Laelius Socinus. Socinus creció en Italia bajo la influencia de su tío Laelius Socinus. When he raised doubts about the divinity of Christ, he came into conflict with the teachings of both Roman Catholicism and the Reformation. Cuando se ha planteado dudas sobre la divinidad de Cristo, él entró en conflicto con las enseñanzas de la religión católica y la Reforma. After a short period in Transylvania, Socinus took refuge in Poland, where he spent the rest of his life in leadership of the antitrinitarian movement there. Después de un breve período en Transilvania, Socinus se refugiaron en Polonia, donde pasó el resto de su vida en dirección del movimiento antitrinitarian allí. In 1598 he was forced to flee from Krakow, and he spent the rest of his life in the village of Luclawice. En 1598 se vio obligado a huir de Cracovia, y pasó el resto de su vida en la aldea de Luclawice.
Socinus prepared drafts for the Racovian Catechism , the first formal statement of Socinian beliefs, which was published at Rakow, in southern Poland, in 1605. Socinus preparado proyectos para el Catecismo Racoviano, la primera declaración formal de Socinian creencias, que se publicó en Rakow, en el sur de Polonia, en 1605. It set forth a moderate form of unitarianism that stated that Christ was a man who received divine power as a result of his blameless life and miraculous resurrection. Se establecen una moderada forma de que el Unitarismo declaró que Cristo era un hombre que recibió el poder divino, como resultado de su inocente vida y resurrección milagrosa. The movement was suppressed in Poland after 1658, but Socinian groups survived in Transylvania, England, and elsewhere. El movimiento fue reprimido en Polonia después de 1658, pero sobrevivió Socinian grupos en Transilvania, Inglaterra, y en otros lugares. John Biddle, the founder of English unitarianism, was influenced by Socinianism. John Biddle, el fundador de Inglés Unitarismo, fue influenciado por Socinianismo.
| BELIEVE CREE Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Bibliography
Bibliografía
S Kot, Socinianism in Poland (1957); EM
Wilbur, A History of Unitarianism: Socinianism and Its Antecedents (1945); GH
Williams, The Radical Reformation (1962). S Kot, Socinianismo en Polonia
(1957); EM Wilbur, Una historia de Unitarismo: Socinianismo y sus antecedentes
(1945); Williams GH, La Reforma Radical (1962).
The body of doctrine held by one of the numerous Antitrinitarian sects to which the Reformation gave birth. El cuerpo de doctrina en manos de una de las numerosas sectas Antitrinitarian a que la Reforma dio a luz. The Socinians derive their name from two natives of Siena, Lelio Sozzini (1525-62) and his nephew Fausto Sozzini (1539-1604). El Socinians derivan su nombre de dos nativos de Siena, Lelio Sozzini (1525-62) y su sobrino Fausto Sozzini (1539-1604). The surname is variously given, but its Latin form, Socinus, is that currently used. El apellido es dado de diversas maneras, pero su forma Latina, Socinus, es que se utilizan actualmente. It is to Fausto, or Faustus Socinus, that the sect owes its individuality, but it arose before he came into contact with it. Es de Fausto, o Faustus Socinus, la secta que debe su individualidad, sino que surgió antes de que él entró en contacto con él. In 1546 a secret society held meetings at Vicenza in the Diocese of Venice to discuss, among other points, the doctrine of the Trinity. En 1546 una sociedad secreta se reunió en Vicenza en la Diócesis de Venecia para discutir, entre otros puntos, la doctrina de la Trinidad. Among the members of this society were Blandrata, a well-known physician, Alciatus, Gentilis, and Lelio, or Laelius Socinus. Entre los miembros de esta sociedad se Blandrata, un conocido médico, Alciatus, gentilis, y Lelio, o Laelius Socinus. The last-named, a priest of Siena, was the intimate friend of Bullinger, Calvin, and Melanchthon. La última llamada, un sacerdote de Siena, fue el íntimo amigo de Bullinger, Calvino, y Melanchthon. The object of the society was the advocacy not precisely of what were afterwards known as Socinian principles, but of Antitrinitarianism. El objeto de la sociedad era la promoción no precisamente de lo que fueron posteriormente conocido como Socinian principios, sino de Antitrinitarianism. The Nominalists, represented by Abelard, were the real progenitors of the Antitrinitarians of the Reformation period, but while many of the Nominalists ultimately became Tritheists, the term Antitrinitarian means expressly one who denies the distinction of persons in the Godhead. El Nominalists, representada por Abelard, son los verdaderos progenitores de la Antitrinitarians de la Reforma período, pero al mismo tiempo muchos de los Nominalists en última instancia, se convirtió en Tritheists, el término Antitrinitarian expresamente un medio que niega la distinción de personas en la Divinidad. The Antitrinitarians are thus the later representatives of the Sabellians, Macedonians, and Arians of an earlier period. El Antitrinitarians, por lo tanto, más tarde los representantes de la Sabellians, macedonios, y arrianos de un período anterior. The secret society which met at Vicenza was broken up, and most of its members fled to Poland. La sociedad secreta que se reunió en Vicenza, se rompió, y la mayoría de sus miembros huyó a Polonia. Laelius, indeed, seems to have lived most at Zurich, but he was the mainspring of the society, which continued to hold meetings at Cracow for the discussion of religious questions. Laelius, de hecho, parece haber vivido más en Zurich, pero él era el principal de la sociedad, que sigue celebrando reuniones en Cracovia para la discusión de cuestiones religiosas. He died in 1562 and a stormy period began for the members of the party. Murió en 1562 y un tormentoso período comenzó para los miembros del partido.
The inevitable effect of the principles of the Reformation was soon felt, and schism made its appearance in the ranks of the Antitrinitarians--for so we must call them all indiscriminately at this time. El efecto inevitable de los principios de la Reforma pronto se sintió, y cisma hizo su aparición en las filas de la Antitrinitarians - por lo que debemos llamar a todos indiscriminadamente en este momento. In 1570 the Socinians separated, and, through the influence of the Antitrinitarian John Sigismund, established themselves at Racow. En 1570 la Socinians separados, y, a través de la influencia de la Antitrinitarian John Sigismund, establecido en Racow. Meanwhile, Faustus Socinus had obtained possession of his uncle's papers and in 1579 came to Poland. Mientras tanto, Faustus Socinus había obtenido la posesión de su tío documentos y en 1579 llegó a Polonia. He found the various bodies of the sect divided, and he was at first refused admission because he refused to submit to a second baptism. Se encontró con los distintos órganos de la secta dividida, y fue en primera denegado el acceso porque se negó a someterse a un segundo bautismo. In 1574 the Socinians had issued a "Catechism of the Unitarians", in which, while much was said about the nature and perfection of the Godhead, silence was observed regarding those Divine attributes which are mysterious. En 1574 la Socinians había emitido un "Catecismo de la Unitarios", en la que, si bien es mucho lo que se dijo acerca de la naturaleza y la perfección de la Divinidad, el silencio se observó en relación con los atributos divinos que son misteriosas. Christ was the Promised Man; He was the Mediator of Creation, ie, of Regeneration. Cristo fue el hombre Prometida; Él fue el mediador de la Creación, es decir, de regeneración. It was shortly after the appearance of this catechism that Faustus arrived on the scene and, in spite of initial opposition, he succeeded in attaching all parties to himself and thus securing for them a degree of unity which they had not hitherto enjoyed. Fue poco después de la aparición de esta catequesis que Faustus llegó a la escena y, a pesar de la oposición inicial, logró conectar a todas las partes a sí mismo y, por tanto, para asegurar un grado de unidad que no habían disfrutado hasta ahora. Once in possession of power, his action was high-handed. Una vez en posesión del poder, su actuación fue con las manos en alto. He had been invited to Siebenburg in order to counteract the influence of the Antitrinitarian bishop Francis David (1510-79). Él había sido invitado a Siebenburg con el fin de contrarrestar la influencia de la Antitrinitarian obispo Francisco David (1510-79). David, having refused to accept the peculiarly Socinian tenet that Christ, though not God, was to be adored, was thrown into prison, where he died. David, después de haber negado a aceptar la naturaleza Socinian principio de que Cristo, aunque no a Dios, debía ser adorado, fue arrojado a la cárcel, donde murió. Budnaeus, who adhered to David's views, was degraded and excommunicated in 1584. Budnaeus, que se adhirieron a las opiniones de David, fue degradado y excomulgado en 1584. The old catechism was not suppressed and a new one published under the title of the "Catechism of Racow". El viejo catecismo no era reprimida y uno nuevo publicado bajo el título de "Catecismo de Racow". Though drawn up by Socinus, it was not published until 1605, a year after his death; it first appeared in Polish, then in Latin in 1609. Aunque elaborado por Socinus, que no se publicó hasta 1605, un año después de su muerte, sino que apareció por primera vez en polaco, entonces en latín en 1609.
Meanwhile the Socinians had flourished; they had established colleges, they held synods, and they had a printing press whence they issued an immense amount of religious literature in support of their views; this was collected, under the title "Bibliotheca Antitrinitarianorum", by Sandius. Mientras tanto el Socinians ha florecido, sino que ha creado colegios, sínodos que celebró, y tenían una imprenta donde se publicó una inmensa cantidad de literatura religiosa en apoyo de sus opiniones, lo que se recogió, bajo el título "Bibliotheca Antitrinitarianorum", por Sandius . In 1638 the Catholics in Poland insisted on the banishment of the Socinians, who were in consequence dispersed. En 1638 los católicos en Polonia insistieron en la expulsión de la Socinians, que se dispersa en consecuencia. It is evident from the pages of Bayle that the sect was dreaded in Europe; many of the princes were said to favour it secretly, and it was predicted that Socinianism would overrun Europe. Es evidente de las páginas de Bayle que la secta era temido en Europa, muchos de los príncipes se dice a favor que en secreto, y se predijo que sería Socinianismo rebasamiento Europa. Bayle, however, endeavours to dispel these fears by dwelling upon the vigorous measures taken to prevent its spread in Holland. Bayle, sin embargo, se esfuerza por disipar estos temores de vivienda a las enérgicas medidas adoptadas para prevenir su propagación en Holanda. Thus, in 1639, at the suggestion of the British Ambassador, all the states of Holland were advised of the probable arrival of the Socinians after their expulsion from Poland; while in 1653 very stringent decrees were passed against them. Así, en 1639, por sugerencia del embajador británico, todos los estados de Holanda, se informó de la probable llegada de la Socinians después de su expulsión de Polonia, mientras que en 1653 muy rigurosos decretos se aprobaron en su contra. The sect never had a great vogue in England; it was distasteful to Protestants who, less logical, perhaps, but more conservative in their views, were not prepared to go to the lengths of the Continental Reformers. La secta nunca tuvo un gran auge en Inglaterra; se distasteful a los protestantes que, menos lógico, quizás, pero más conservador en sus puntos de vista, no estaban dispuestos a ir a las longitudes de las Reformas continental. In 1612 we find the names of Leggatt and Wightman mentioned as condemned to death for denying the Divinity of Christ. En 1612 nos encontramos con los nombres de Leggatt y Wightman, señaladas con los condenados a muerte por negar la divinidad de Cristo. Under the Commonwealth, John Biddle was prominent as an upholder of Socinian principles; Cromwell banished him to the Scilly Isles, but he returned under a writ of habeas corpus and became minister of an Independent church in London. En virtud de la Commonwealth, John Biddle fue destacado como un upholder de Socinian principios; Cromwell desterrado a las Islas Scilly, pero volvió en virtud de un recurso de hábeas corpus y se convirtió en ministro de una iglesia independiente en Londres. After the Restoration, however, Biddle was cast again into prison, where he died in 1662. Después de la restauración, sin embargo, Biddle fue lanzado de nuevo en prisión, donde murió en 1662. The Unitarians are frequently identified with the Socinians, but there are fundamental differences between their doctrines. Los unitarios son frecuentemente identificados con el Socinians, pero hay diferencias fundamentales que existen entre sus doctrinas.
Fundamental Doctrines Doctrinas Fundamentales
These may be gathered from the "Catechism of Racow", mentioned above and from the writings of Socinus himself, which are collected in the "Bibliotheca Fratrum Polonorum". Estos pueden ser obtenidos de la "Catecismo de Racow", mencionado anteriormente y de los escritos de Socinus sí mismo, que se recogen en la "Bibliotheca Fratrum Polonorum". The basis was, of course, private judgment; the Socinians rejected authority and insisted on the free use of reason, but they did not reject revelation. La base era, por supuesto, privados sentencia; Socinians rechazado la autoridad e insistió en el libre uso de la razón, pero no rechazó la revelación. Socinus, in his work "De Auctoritate Scripturae Sacrae", went so far as to reject all purely natural religion. Socinus, en su obra "De Auctoritate Scripturae Sacrae", fue tan lejos como para rechazar todas las puramente naturales religión. Thus for him the Bible was everything, but it had to be interpreted by the light of reason. Así pues para él la Biblia era todo, pero tenía que ser interpretado por la luz de la razón. Hence he and his followers thrust aside all mysteries; as the Socinian John Crell (d. 1633) says in his "De Deo et ejus Attributis", "Mysteries are indeed exalted above reason, but they do not overturn it; they by no means extinguish its light, but only perfect it". De ahí que él y sus seguidores empuje de lado todos los misterios, como la Socinian John CRELL (d. 1633) dice en su "De Deo et ejus Attributis", "Misterios son realmente exaltado por encima de la razón, pero no derribarlo, ya que de ninguna manera extinguir su luz, pero sólo es perfecto ". This would be quite true for a Catholic, but in the mouth of Socinian it meant that only those mysteries which reason can grasp are to be accepted. Esto sería cierto para un católico, pero en la boca de Socinian que significaba que sólo los misterios que la razón puede captar son para ser aceptada. Thus both in the Racovian Catechism and in Socinus's "Institutiones Religionis Christianae", only the unity, eternity, omnipotence, justice, and wisdom of God are insisted on, since we could be convinced of these; His immensity, infinity, and omnipresence are regarded as beyond human comprehension, and therefore unnecessary for salvation. De este modo, tanto en el Catecismo Racoviano y en Socinus "Institutiones Christianae religionis", sólo la unidad, la eternidad, omnipotencia, la justicia y la sabiduría de Dios se insistió, ya que podría estar convencidos de estas; Su inmensidad, el infinito, y se consideran omnipresencia como más allá de la comprensión humana, y, por tanto, innecesario para la salvación. Original justice meant for Socinus merely that Adam was free from sin as a fact, not that he was endowed with peculiar gifts; hence Socinus denied the doctrine of original sin entirely. Original justicia para Socinus significa simplemente que Adán fue libre de pecado como un hecho, que no fue dotada de peculiares obsequios; Socinus, por lo tanto, les niega la doctrina del pecado original por completo. Since, too, faith was for him but trust in God, he was obliged to deny the doctrine of justification in the Catholic sense; it was nothing but a judicial act on the part of God. Dado que, también, la fe era para él, sino la confianza en Dios, él se vio obligado a negar la doctrina de la justificación en el sentido católico, sino que era nada más que un acto judicial por parte de Dios. There were only two sacraments, and, as these were held to be mere incentives to faith, they had no intrinsic efficacy. Hubo sólo dos sacramentos, y, como estos tuvieron lugar de ser meros incentivos a la fe, no tenían eficacia intrínseca. Infant baptism was of course rejected. Bautismo infantil fue, por supuesto, rechazado. There was no hell; the wicked were annihilated. No hubo infierno; los impíos fueron aniquilados.
Christology Cristología
This point was particularly interesting, as on it the whole of Socinianism turns. Este punto es particularmente interesante, ya que en el conjunto de Socinianismo turnos. God, the Socinians maintained, and rightly, is absolutely simple; but distinction of persons is destructive of such simplicity; therefore, they concluded the doctrine of the Trinity is unsound. Dios, el Socinians mantenido, y con razón, es absolutamente simple, pero la distinción de las personas es destructiva de esa sencillez, por lo que llegó a la conclusión de que la doctrina de la Trinidad es poco. Further, there can be no proportion between the finite and the infinite, hence there can be no incarnation, of the Deity, since that would demand some such proportion. Por otra parte, no puede haber una proporción entre lo finito y lo infinito, por lo tanto, no puede haber encarnación, de la Deidad, ya que la demanda de algunas de esas proporciones. But if, by an impossibility, there were distinction of persons in the Deity, no Divine person could be united to a human person, since there can by no unity between two individualities. Pero si, por una imposibilidad, hay distinción de personas en la Deidad, no Divino persona puede estar unida a una persona humana, ya que no puede de ninguna unidad entre dos individualidades. These arguments are of course puerile and nothing but ignorance of Catholic teaching can explain the hold which such views obtained in the sixteenth and seventeenth centuries. Estos argumentos son, por supuesto, pueril y nada más que la ignorancia de la doctrina católica puede explicar la bodega que tales opiniones obtenidas en los siglos XVI y XVII. As against the first argument, see St. Thomas, (Summa I:12:1, ad 4); for the solution of the others see Petavius. Como contra el primer argumento, véase Santo Tomás, (Summa I: 12:1, ad 4); para la solución de los otros ven Petavius. But the Socinians did not become Arians, as did Campanus and Gentilis. Pero la Socinians no se conviertan en arrianos, al igual que Campanus y gentilis. The latter was one of the original society which held its meetings at Vicenza; he was beheaded at Berne in 1566. Este último fue uno de los primeros que la sociedad celebró sus sesiones en Vicenza, quien fue decapitado en Berna en 1566. They did not become Tritheists, as Gentilis himself was supposed by some to be. Ellos no se conviertan en Tritheists, como él mismo gentilis se supone por algunos ser. Nor did they become Unitarians, as might have been expected. Tampoco se convierten en unitarios, como cabría esperar. Socinus had indeed many affinities with Paul of Samosata and Sabellius; with them he regarded the Holy Spirit as merely an operation of God, a power for sanctification. Socinus había muchas afinidades con Pablo de Samosata y Sabellius; con ellos consideraba que el Espíritu Santo como una mera operación de Dios, un poder de santificación. But his teaching concerning the person of Christ differed in some respects from theirs. Pero su enseñanza sobre la persona de Cristo difiere en algunos aspectos de la suya. For Socinus, Christ was the Logos, but he denied His pre-existence; He was the Word of God as being His interpreter (interpres divinae voluntatis). Por Socinus, Cristo era el Logos, pero negó su preexistencia; Fue la Palabra de Dios como su intérprete (interpres Divinae voluntatis). The passages from St. John which present the Word as the medium of creation were explained by Socinus of regeneration only. Los pasajes de San Juan que presente la Palabra como medio de creación se explica por Socinus de regeneración. At the same time Christ was miraculously begotten: He was a perfect man, He was the appointed mediator, but He was not God, only deified man. Al mismo tiempo, Cristo fue engendrado milagrosamente: Era un hombre perfecto, él es el mediador nombrado, pero Él no era Dios, sólo hombre deified. In this sense He was to be adored; and it is here precisely that we have the dividing line between Socinianism and Unitarianism, for the latter system denied the miraculous birth of Christ and refused Him adoration. En este sentido Fue a ser adorado, y es aquí precisamente que tenemos la línea divisoria entre Socinianismo y el Unitarismo, para que este último sistema les niega el milagroso nacimiento de Cristo y Él se negó adoración. It must be confessed that, on their principles, the Unitarians were much more logical. Hay que confesó que, en sus principios, los unitarios eran mucho más lógico.
Redemption and Sacraments Redención y Sacramentos
Socinus's views regarding the person of Christ necessarily affected his teaching on the office of Christ as Redeemer, and consequently on the efficacy of the sacraments. Socinus de opiniones con respecto a la persona de Cristo necesariamente afectado su enseñanza en la oficina de Cristo como Redentor y, en consecuencia, sobre la eficacia de los sacramentos. Being purely man, Christ did not work out our redemption in the sense of satisfying for our sins; and consequently we cannot regard the sacraments as instruments whereby the fruits of that redemption are applied to man. Ser puramente hombre, Cristo no ha funcionado a cabo nuestra redención en el sentido de satisfacer por nuestros pecados, y por consiguiente, no podemos considerar los sacramentos como instrumentos que los frutos de la redención que se aplican para el hombre. Hence Socinus taught that the Passion of Christ was merely an example to us and a pledge of our forgiveness. Por lo tanto Socinus enseñó que la Pasión de Cristo no es más que un ejemplo para nosotros y una promesa de nuestro perdón. All this teaching is syncretized in the Socinian doctrine regarding the Last Supper; it was not even commemorative of Christ's Passion, it was rather an act of thanksgiving for it. Todo esto es la enseñanza syncretized en Socinian la doctrina en relación con la Última Cena, sino que ni siquiera fue conmemorativas de la Pasión de Cristo, es más bien un acto de acción de gracias por ello.
The Church and Socianism La Iglesia y Socianism
Needless to say, the tenets of the Socinians have been repeatedly condemned by the Church. Huelga decir que los postulados de la Socinians han sido repetidamente condenado por la Iglesia. As antitrinitarianists, they are opposed to the express teaching of the first six councils; their view of the person of Christ is in contradiction to the same councils, especially that of Chalcedon and the famous "Tome" (Ep. xxviii) of St. Leo the Great (cf. Denzinger, no. 143). Como antitrinitarianists, que se oponen a la enseñanza de expresar los primeros seis consejos, su punto de vista de la persona de Cristo está en contradicción con los mismos consejos, especialmente el de Calcedonia y el famoso "Tome" (Ep. xxviii) de San Leo los Grandes (cf. Denzinger, no. 143). For its peculiar views regarding the adoration of Christ, cf. Por sus peculiares puntos de vista acerca de la adoración de Cristo, cf. can. poder. ix of the fifth Ecumenical Synod (Denz., 221). ix del quinto Sínodo Ecuménico (Denz., 221). It is opposed, too, to the various creeds, more especially to that of St. Athanasius. Se opone también a los diversos credos, más especialmente a la de San Atanasio. It has also many affinities with the Adoptionist heresy condemned in the Plenary Council of Frankfort, in 794, and in the second letter of Pope Hadrian I to the bishops of Spain (cf. Denz., 309-314). También ha muchas afinidades con el Adoptionist herejía condenado en el Pleno del Consejo de Frankfort, a 794, y en la segunda carta del papa Adriano I para los obispos de España (cf. Denz., 309-314). Its denial of the Atonement is in opposition to the decrees against Gotteschalk promulgated in 849 (cf. Denz., 319), and also to the definition of the Fourth Lateran Council against the Albigensians (Denz., 428; cf. also Conc. Trid., Sess. xxii., cap. i. de Sacrificio Missae, in Denz., 938). Su negación de la Expiación está en oposición a los decretos promulgados contra Gotteschalk en 849 (cf. Denz., 319), y también a la definición del Cuarto Consejo de Letrán contra los Albigenses (Denz., 428; cf. También Conc. Trid ., Sess. Xxii., Cap. I. de Missae Sacrificio, en Denz., 938). The condemned propositions of Abelard (1140) might equally well stand for those of the Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). La condena de proposiciones Abelard (1140) podría estar igual de bien para los de la Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). The same must be said of the Waldensian heresy: the Profession of Faith drawn up against them by Innocent III might be taken as a summary of Socinian errors. Lo mismo debe decirse de la Waldensian herejía: la profesión de fe elaborado contra ellos por Inocencio III podría ser tomado como un resumen de Socinian errores. The formal condemnation of Socinianism appeared first in the Constitution of Paul IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993); this was confirmed in 1603 by Clement VIII, or "Dominici gregis", but it is to be noted that both of these condemnations appeared before the publication of the "Catechism of Racow" in 1605, hence they do not adequately reflect the formal doctrines of Socinianism. At the same time it is to be remarked, that according to many, this catechism itself does not reflect the doctrines really held by the leaders of the party; it was intended for the laity alone. From the decree it would appear that in 1555 and again in 1603 the Socinians held: La condena formal de Socinianismo apareció primero en la Constitución de Pablo IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993), lo que fue confirmado en 1603 por Clemente VIII, o" Dominici gregis ", pero es preciso señalar que ambos de estas condenas se presentó ante la publicación del "Catecismo de Racow" en 1605, por lo que no reflejan adecuadamente las doctrinas oficiales de Socinianismo. Al mismo tiempo, se va a notar, que en opinión de muchos, este catecismo en sí no reflejan las doctrinas realmente en manos de los dirigentes del partido, sino que estaba destinada a los laicos en solitario. Desde el decreto parece que en 1555 y nuevamente en 1603 se celebró la Socinians:
that there was no Trinity, que no hay Trinidad,
that Christ was not consubstantial with the Father and Holy Spirit, que Cristo no era consustancial con el Padre y el Espíritu Santo,
that He was not conceived of the Holy Spirit, but begotten by St. Joseph, that His Death and Passion were not undergone to bring about our redemption, que Él no fue concebido del Espíritu Santo, pero engendrado por San José, que su muerte y la pasión no eran sometidos a lograr nuestra redención,
that finally the Blessed Virgin was not the Mother of God, neither did she retain her virginity. que finalmente la Virgen no era la Madre de Dios, ni tampoco que conservar su virginidad.
It would seem from the Catechism that the Socinians of 1605 held that Christ was at least miraculously conceived, though in what sense they held this is not clear. Al parecer, el Catecismo de que el Socinians de 1605 sostuvo que Cristo era, al menos, milagrosamente concebido, aunque en qué sentido se celebró este no es clara.
Publication information Written by Hugh T. Pope. Publicación de información escrita por Hugh T. Papa. Transcribed by Janet Grayson. Transcritas por Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. La Enciclopedia Católica, Volumen XIV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, el 1 de julio de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html