Socinianism, SocinusSocinianismo

Advanced Information Avanzada Información

Socinianism is the name given to the specific form of anti - trinitarianism or Unitarianism stated by the Italian theologian Socinus (Fausto Paolo Sozzini, 1539 - 1604) and developed during the early 17th century, particularly in Poland. Socinus grew up in Italy under the influence of his uncle Laelius Socinus. Socinianismo es el nombre dado a la forma específica de anticuerpos anti - trinitarismo o Unitarismo declarada por el teólogo italiano Socinus (Fausto Paolo Sozzini, 1539 a 1604) y desarrollado durante el siglo 17, especialmente en Polonia. Socinus creció en Italia bajo la influencia del tío Lelio Socino su. When he raised doubts about the divinity of Christ, he came into conflict with the teachings of both Roman Catholicism and the Reformation. Cuando volvió a levantar dudas sobre la divinidad de Cristo, entró en conflicto con las enseñanzas del catolicismo romano, tanto y la Reforma. After a short period in Transylvania, Socinus took refuge in Poland, where he spent the rest of his life in leadership of the antitrinitarian movement there. Después de un breve período en Transilvania, Socinus se refugiaron en Polonia, donde pasó el resto de su vida en el liderazgo del movimiento antitrinitaria allí. In 1598 he was forced to flee from Krakow, and he spent the rest of his life in the village of Luclawice. En 1598 se vio obligado a huir de Cracovia, y pasó el resto de su vida en el pueblo de Luclawice.

Socinus prepared drafts for the Racovian Catechism , the first formal statement of Socinian beliefs, which was published at Rakow, in southern Poland, in 1605. Socinus preparado proyectos para el Catecismo Racoviano, la primera declaración formal de creencias socinianos, que se publicó en Rakow, en el sur de Polonia, en 1605. It set forth a moderate form of unitarianism that stated that Christ was a man who received divine power as a result of his blameless life and miraculous resurrection. Se establece una forma moderada del unitarismo que decía que Cristo era un hombre que recibió el poder divino, como resultado de su vida sin culpa y la resurrección milagrosa. The movement was suppressed in Poland after 1658, but Socinian groups survived in Transylvania, England, and elsewhere. El movimiento fue reprimido en Polonia después de 1658, pero los grupos sociniana sobrevivió en Transilvania, Inglaterra, y en otros lugares. John Biddle, the founder of English unitarianism, was influenced by Socinianism. John Biddle, fundador del unitarismo Inglés, fue influenciado por Socinianismo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Frederick A NorwoodFederico A Norwood

Bibliography Bibliografía
S Kot, Socinianism in Poland (1957); EM Wilbur, A History of Unitarianism: Socinianism and Its Antecedents (1945); GH Williams, The Radical Reformation (1962). Kot S, Socinianismo en Polonia (1957); EM Wilbur, Historia del Unitarismo: Socinianismo y sus antecedentes (1945); Williams GH, La Reforma Radical (1962).


Socinianism Socinianismo

Catholic Information Información Católica

The body of doctrine held by one of the numerous Antitrinitarian sects to which the Reformation gave birth. El cuerpo de doctrina sostenida por una de las sectas Antitrinitarian múltiples de que la Reforma dio a luz. The Socinians derive their name from two natives of Siena, Lelio Sozzini (1525-62) and his nephew Fausto Sozzini (1539-1604). Los socinianos derivan su nombre de dos nativos de Siena, Lelio Sozzini (1525-1562) y su sobrino Fausto Sozzini (1539-1604). The surname is variously given, but its Latin form, Socinus, is that currently used. It is to Fausto, or Faustus Socinus, that the sect owes its individuality, but it arose before he came into contact with it. El apellido es diversamente dado, pero su forma Latina, Socinus, es que se utilizan actualmente. Es de Fausto, o Fausto Socino, que la secta debe su individualidad, pero se levantó antes de que él entró en contacto con él. In 1546 a secret society held meetings at Vicenza in the Diocese of Venice to discuss, among other points, the doctrine of the Trinity. En 1546 una sociedad secreta se reunió en Vicenza en la Diócesis de Venecia para discutir, entre otros puntos, la doctrina de la Trinidad. Among the members of this society were Blandrata, a well-known physician, Alciatus, Gentilis, and Lelio, or Laelius Socinus. Entre los miembros de esta sociedad se Blandrata, un médico bien conocido, Alciatus, Gentilis, y Lelio, o Socino Lelio. The last-named, a priest of Siena, was the intimate friend of Bullinger, Calvin, and Melanchthon. El último llamado, un sacerdote de Siena, fue el amigo íntimo de Bullinger, Calvino y Melanchton. The object of the society was the advocacy not precisely of what were afterwards known as Socinian principles, but of Antitrinitarianism. El objeto de la sociedad era la defensa no es precisamente de lo que se conoció después como principios sociniana, sino de Antitrinitarianism. The Nominalists, represented by Abelard, were the real progenitors of the Antitrinitarians of the Reformation period, but while many of the Nominalists ultimately became Tritheists, the term Antitrinitarian means expressly one who denies the distinction of persons in the Godhead. Los nominalistas, representada por Abelardo, fueron los verdaderos progenitores de la Antitrinitarians del período de la Reforma, pero aunque muchos de los nominales en última instancia se convirtió en Tritheists, el término significa Antitrinitarian expresamente que niega la distinción de las personas en la Divinidad. The Antitrinitarians are thus the later representatives of the Sabellians, Macedonians, and Arians of an earlier period. El Antitrinitarians son por tanto los representantes de la tarde sabelianos, macedonios, y arrianos de un período anterior. The secret society which met at Vicenza was broken up, and most of its members fled to Poland. La sociedad secreta que se reunió en Vicenza fue disuelta, y la mayoría de sus miembros huyeron a Polonia. Laelius, indeed, seems to have lived most at Zurich, but he was the mainspring of the society, which continued to hold meetings at Cracow for the discussion of religious questions. Lelio, de hecho, parece haber vivido la mayor parte de Zurich, pero era el móvil principal de la sociedad, que continuó celebrando reuniones en Cracovia para la discusión de las cuestiones religiosas. He died in 1562 and a stormy period began for the members of the party. Murió en 1562 y un tormentoso período comenzó para los miembros del partido.

The inevitable effect of the principles of the Reformation was soon felt, and schism made its appearance in the ranks of the Antitrinitarians--for so we must call them all indiscriminately at this time. El efecto inevitable de los principios de la Reforma se sientan muy pronto, y el cisma hizo su aparición en las filas de los Antitrinitarians - por lo que debemos llamarlos a todos de manera indiscriminada en este momento. In 1570 the Socinians separated, and, through the influence of the Antitrinitarian John Sigismund, established themselves at Racow. En 1570 separaron la socinianos, así como la influencia de la Antitrinitarian Segismundo, John través de ellos mismos establecieron en Cracovia. Meanwhile, Faustus Socinus had obtained possession of his uncle's papers and in 1579 came to Poland. Mientras tanto, Fausto Socino había obtenido la posesión de los papeles de su tío y en 1579 llegó a Polonia. He found the various bodies of the sect divided, and he was at first refused admission because he refused to submit to a second baptism. Encontró a los distintos órganos de la secta dividida, y se le deniega la admisión en primer lugar porque se negó a someterse a un segundo bautismo. In 1574 the Socinians had issued a "Catechism of the Unitarians", in which, while much was said about the nature and perfection of the Godhead, silence was observed regarding those Divine attributes which are mysterious. En 1574 los socinianos había emitido un "Catecismo de los unitarios", en la que, si bien se habló mucho sobre la naturaleza y la perfección de la Divinidad, el silencio fue observado en relación con los atributos divinos que son misteriosos. Christ was the Promised Man; He was the Mediator of Creation, ie, of Regeneration. Cristo fue el hombre Prometida; Él era el mediador de la Creación, es decir, de la Regeneración. It was shortly after the appearance of this catechism that Faustus arrived on the scene and, in spite of initial opposition, he succeeded in attaching all parties to himself and thus securing for them a degree of unity which they had not hitherto enjoyed. Fue poco después de la aparición de este catecismo que Fausto llegó a la escena y, a pesar de la oposición inicial, logró colocar todas las partes en sí mismo y asegurando así para ellos un grado de unidad que no habían gozado hasta entonces. Once in possession of power, his action was high-handed. Una vez en posesión del poder, su acción fue tan arbitraria. He had been invited to Siebenburg in order to counteract the influence of the Antitrinitarian bishop Francis David (1510-79). Había sido invitado a Siebenburg con el fin de contrarrestar la influencia del obispo Francisco Antitrinitarian David (1510-1579). David, having refused to accept the peculiarly Socinian tenet that Christ, though not God, was to be adored, was thrown into prison, where he died. David, después de haber negado a aceptar el sociniana peculiar dogma de que Cristo, aunque no a Dios, debía ser adorado, fue enviado a prisión, donde murió. Budnaeus, who adhered to David's views, was degraded and excommunicated in 1584. Budnaeus, que se adherían a las opiniones de David, fue degradado y excomulgado en 1584. The old catechism was not suppressed and a new one published under the title of the "Catechism of Racow". El catecismo de edad no fue suprimida y una nueva publicación bajo el título de "Catecismo de Racovia". Though drawn up by Socinus, it was not published until 1605, a year after his death; it first appeared in Polish, then in Latin in 1609. Aunque elaborado por Socino, no se publicó hasta 1605, un año después de su muerte, apareció por primera vez en polaco, y luego en América en 1609.

Meanwhile the Socinians had flourished; they had established colleges, they held synods, and they had a printing press whence they issued an immense amount of religious literature in support of their views; this was collected, under the title "Bibliotheca Antitrinitarianorum", by Sandius. Mientras tanto, los socinianos había florecido, sino que había establecido colegios, realizaron sínodos, y tenían una imprenta donde se emitió una inmensa cantidad de literatura religiosa en apoyo de sus puntos de vista, lo que fue tomado, bajo el título "Biblioteca Antitrinitarianorum", por Sandius . In 1638 the Catholics in Poland insisted on the banishment of the Socinians, who were in consequence dispersed. En 1638 los católicos en Polonia insistió en la expulsión de los socinianos, que estaban dispersos en consecuencia. It is evident from the pages of Bayle that the sect was dreaded in Europe; many of the princes were said to favour it secretly, and it was predicted that Socinianism would overrun Europe. Es evidente de las páginas de Bayle que la secta era temido en Europa, muchos de los príncipes se decía que la favorecen, en secreto, y se predijo que Socinianismo invadirían Europa. Bayle, however, endeavours to dispel these fears by dwelling upon the vigorous measures taken to prevent its spread in Holland. Bayle, sin embargo, se esfuerza por disipar estos temores por vivienda a las enérgicas medidas adoptadas para evitar su propagación en Holanda. Thus, in 1639, at the suggestion of the British Ambassador, all the states of Holland were advised of the probable arrival of the Socinians after their expulsion from Poland; while in 1653 very stringent decrees were passed against them. Así, en 1639 por sugerencia del embajador británico, todos los estados de Holanda fueron advertidos de la llegada probable de los socinianos después de su expulsión de Polonia, mientras que en 1653 rigurosos decretos se aprobaron muy en contra de ellos. The sect never had a great vogue in England; it was distasteful to Protestants who, less logical, perhaps, but more conservative in their views, were not prepared to go to the lengths of the Continental Reformers. La secta nunca ha tenido un gran auge en Inglaterra, era de mal gusto a los protestantes que, menos lógica, tal vez, pero más conservadores en sus puntos de vista, no estaban dispuestos a ir a las longitudes de los reformadores continentales. In 1612 we find the names of Leggatt and Wightman mentioned as condemned to death for denying the Divinity of Christ. En 1612 nos encontramos con los nombres de Leggatt y Wightman, señaladas con los condenados a muerte por negar la divinidad de Cristo. Under the Commonwealth, John Biddle was prominent as an upholder of Socinian principles; Cromwell banished him to the Scilly Isles, but he returned under a writ of habeas corpus and became minister of an Independent church in London. En el marco del Commonwealth, John Biddle fue destacado como un defensor de los principios sociniana; Cromwell lo desterró a las islas Scilly, pero volvió en virtud de un recurso de hábeas corpus y se convirtió en ministro de una iglesia independiente en Londres. After the Restoration, however, Biddle was cast again into prison, where he died in 1662. Después de la Restauración, sin embargo, Biddle fue lanzado de nuevo en la cárcel, donde murió en 1662. The Unitarians are frequently identified with the Socinians, but there are fundamental differences between their doctrines. Los unitarios son frecuentemente identificados con los socinianos, pero hay diferencias fundamentales entre sus doctrinas.

Fundamental Doctrines Doctrinas Fundamentales

These may be gathered from the "Catechism of Racow", mentioned above and from the writings of Socinus himself, which are collected in the "Bibliotheca Fratrum Polonorum". Estos pueden conseguirse en el "Catecismo de Racovia", mencionados anteriormente y de los escritos de Socinus sí mismo, que se recogen en la "Bibliotheca Fratrum Polonorum". The basis was, of course, private judgment; the Socinians rejected authority and insisted on the free use of reason, but they did not reject revelation. La base era, por supuesto, el juicio privado; los socinianos rechazado la autoridad e insistió en el libre uso de la razón, pero no rechazó la revelación. Socinus, in his work "De Auctoritate Scripturae Sacrae", went so far as to reject all purely natural religion. Socino, en su obra "De auctoritate Scripturae Sacrae", fue tan lejos como para rechazar todas las religión puramente naturales. Thus for him the Bible was everything, but it had to be interpreted by the light of reason. Así, para él la Biblia era todo, pero tenía que ser interpretada a la luz de la razón. Hence he and his followers thrust aside all mysteries; as the Socinian John Crell (d. 1633) says in his "De Deo et ejus Attributis", "Mysteries are indeed exalted above reason, but they do not overturn it; they by no means extinguish its light, but only perfect it". This would be quite true for a Catholic, but in the mouth of Socinian it meant that only those mysteries which reason can grasp are to be accepted. Por lo tanto él y sus seguidores de empuje a un lado todos los misterios, como el sociniana John Crell (m. 1633) dice en su "De Deo et ejus Attributis", "Misterios son realmente exaltado por encima de la razón, pero no derribarlo, sino que de ninguna manera apagar su luz, pero sólo es perfecto ". Esto sería cierto para un católico, pero en la boca de sociniana que significaba que sólo los misterios que la razón puede captar para ser aceptados. Thus both in the Racovian Catechism and in Socinus's "Institutiones Religionis Christianae", only the unity, eternity, omnipotence, justice, and wisdom of God are insisted on, since we could be convinced of these; His immensity, infinity, and omnipresence are regarded as beyond human comprehension, and therefore unnecessary for salvation. Así, tanto en el Catecismo Racoviano y en los "Socinus Religionis Christianae Institutiones", sólo la unidad, la eternidad, la omnipotencia, la justicia y la sabiduría de Dios se insistió en, ya que podríamos estar convencidos de estos; su inmensidad, el infinito, y la omnipresencia se consideran como más allá de la comprensión humana, y por lo tanto innecesaria para la salvación. Original justice meant for Socinus merely that Adam was free from sin as a fact, not that he was endowed with peculiar gifts; hence Socinus denied the doctrine of original sin entirely. la justicia original significa para Socinus simplemente que Adán fue libre de pecado como un hecho que no, que estaba dotado de dones peculiares, de ahí Socino negó la doctrina del pecado original por completo. Since, too, faith was for him but trust in God, he was obliged to deny the doctrine of justification in the Catholic sense; it was nothing but a judicial act on the part of God. Dado que, también, la fe era para él, sino la confianza en Dios, se vio obligado a negar la doctrina de la justificación en el sentido católico, no era más que una actuación judicial por parte de Dios. There were only two sacraments, and, as these were held to be mere incentives to faith, they had no intrinsic efficacy. Había sólo dos sacramentos, y, como estos eran considerados meros incentivos a la fe, no tenían eficacia intrínseca. Infant baptism was of course rejected. There was no hell; the wicked were annihilated. El bautismo infantil fue, por supuesto rechazó. No hubo infierno, los malvados fueron aniquilados.

Christology Cristología

This point was particularly interesting, as on it the whole of Socinianism turns. Este punto es particularmente interesante, ya que en él la totalidad de Socinianismo vueltas. God, the Socinians maintained, and rightly, is absolutely simple; but distinction of persons is destructive of such simplicity; therefore, they concluded the doctrine of the Trinity is unsound. Dios los socinianos mantenido, y con razón, es absolutamente simple, pero la distinción de las personas es destructivo de tal simplicidad; por lo tanto, llegaron a la conclusión de la doctrina de la Trinidad no es sano. Further, there can be no proportion between the finite and the infinite, hence there can be no incarnation, of the Deity, since that would demand some such proportion. Además, no puede haber una proporción entre lo finito y lo infinito, por lo tanto, no puede haber una encarnación, de la divinidad, ya que ello demanda una proporción tal. But if, by an impossibility, there were distinction of persons in the Deity, no Divine person could be united to a human person, since there can by no unity between two individualities. Pero si por un imposible, no había distinción de personas en la Deidad, ninguna persona divina puede estar unido a un ser humano, ya que no puede de ninguna unidad entre dos individualidades. These arguments are of course puerile and nothing but ignorance of Catholic teaching can explain the hold which such views obtained in the sixteenth and seventeenth centuries. Estos argumentos son pueriles de curso y nada más que la ignorancia de la doctrina católica puede explicar la influencia que dichos puntos de vista obtenidos en los siglos XVI y XVII. As against the first argument, see St. Thomas, (Summa I:12:1, ad 4); for the solution of the others see Petavius. Frente al primer argumento, véase Santo Tomás, (Summa I: 12:1, ad 4); para la solución de los otros ven Petavius. But the Socinians did not become Arians, as did Campanus and Gentilis. Pero los socinianos no llegó a ser arrianos, al igual que Campano y Gentilis. The latter was one of the original society which held its meetings at Vicenza; he was beheaded at Berne in 1566. Este último fue uno de la sociedad original, que celebró sus sesiones en Vicenza, fue decapitado en Berna en 1566. They did not become Tritheists, as Gentilis himself was supposed by some to be. No se convirtieron en Tritheists, como Gentilis mismo se suponía por algunos. Nor did they become Unitarians, as might have been expected. Tampoco se unitarios, como podría haberse esperado. Socinus had indeed many affinities with Paul of Samosata and Sabellius; with them he regarded the Holy Spirit as merely an operation of God, a power for sanctification. Socinus había hecho muchas afinidades con Pablo de Samosata y Sabelio, en cuyo tiempo se consideraba el Espíritu Santo como una mera operación de Dios, un poder para la santificación. But his teaching concerning the person of Christ differed in some respects from theirs. Pero su enseñanza sobre la persona de Cristo difiere en algunos aspectos de la suya. For Socinus, Christ was the Logos, but he denied His pre-existence; He was the Word of God as being His interpreter (interpres divinae voluntatis). Para Socinus, Cristo era el Logos, pero negó su preexistencia; Él era la Palabra de Dios como su intérprete (interpres Divinae voluntatis). The passages from St. John which present the Word as the medium of creation were explained by Socinus of regeneration only. At the same time Christ was miraculously begotten: He was a perfect man, He was the appointed mediator, but He was not God, only deified man. Los pasajes de San Juan que presentan la Palabra como el medio de la creación se explica por Socino de regeneración solamente. Al mismo tiempo, Cristo fue engendrado milagrosamente: Era un hombre perfecto, Él fue el mediador designado, pero Él no era Dios, sólo el hombre deificado. In this sense He was to be adored; and it is here precisely that we have the dividing line between Socinianism and Unitarianism, for the latter system denied the miraculous birth of Christ and refused Him adoration. En este sentido, él debía ser adorado, y es aquí precisamente que tenemos la línea divisoria entre Socinianismo y unitarismo, para el último sistema les niega el nacimiento milagroso de Cristo y se negó él adoración. It must be confessed that, on their principles, the Unitarians were much more logical. Hay que confesar que, en sus principios, los unitarios eran mucho más lógico.

Redemption and Sacraments Redención y Sacramentos

Socinus's views regarding the person of Christ necessarily affected his teaching on the office of Christ as Redeemer, and consequently on the efficacy of the sacraments. los puntos de vista con respecto Socinus la persona de Cristo necesariamente afectada su enseñanza sobre el oficio de Cristo como Redentor, y por lo tanto sobre la eficacia de los sacramentos. Being purely man, Christ did not work out our redemption in the sense of satisfying for our sins; and consequently we cannot regard the sacraments as instruments whereby the fruits of that redemption are applied to man. Siendo puramente hombre, Cristo no funcionó nuestra redención en el sentido de satisfacer por nuestros pecados, y por consiguiente no podemos considerar los sacramentos como instrumentos mediante los cuales los frutos de la redención que se aplican al hombre. Hence Socinus taught that the Passion of Christ was merely an example to us and a pledge of our forgiveness. Por lo tanto Socinus enseñó que la Pasión de Cristo no era más que un ejemplo para nosotros y una promesa de nuestro perdón. All this teaching is syncretized in the Socinian doctrine regarding the Last Supper; it was not even commemorative of Christ's Passion, it was rather an act of thanksgiving for it. Toda esta enseñanza es sincretizada en la doctrina sociniana con respecto a la Última Cena, sino que ni siquiera era conmemorativa de la Pasión de Cristo, era más bien un acto de acción de gracias por ello.

The Church and Socianism La Iglesia y Socianism

Needless to say, the tenets of the Socinians have been repeatedly condemned by the Church. Huelga decir que los principios de los socinianos han sido repetidamente condenadas por la Iglesia. As antitrinitarianists, they are opposed to the express teaching of the first six councils; their view of the person of Christ is in contradiction to the same councils, especially that of Chalcedon and the famous "Tome" (Ep. xxviii) of St. Leo the Great (cf. Denzinger, no. 143). Como antitrinitarianists, se oponen a la enseñanza explícita de los seis primeros consejos, su visión de la persona de Cristo está en contradicción con los mismos consejos, especialmente el de Calcedonia y el famoso "Santo" (Ep. xxviii) de San Leo el Grande (cf. Denzinger, no. 143). For its peculiar views regarding the adoration of Christ, cf. Por su peculiares puntos de vista con respecto a la adoración de Cristo, cf. can. puede. ix of the fifth Ecumenical Synod (Denz., 221). ix de la quinta Sínodo Ecuménico (Denz, 221). It is opposed, too, to the various creeds, more especially to that of St. Athanasius. Se opone, también, para los diferentes credos, sobre todo a la de San Atanasio. It has also many affinities with the Adoptionist heresy condemned in the Plenary Council of Frankfort, in 794, and in the second letter of Pope Hadrian I to the bishops of Spain (cf. Denz., 309-314). También ha muchas afinidades con la herejía adopcionista condenado en el Consejo Plenario de Francfort, en 794, y en la segunda carta del papa Adriano I a los obispos de España (cf. Denz., 309-314). Its denial of the Atonement is in opposition to the decrees against Gotteschalk promulgated in 849 (cf. Denz., 319), and also to the definition of the Fourth Lateran Council against the Albigensians (Denz., 428; cf. also Conc. Trid., Sess. xxii., cap. i. de Sacrificio Missae, in Denz., 938). Su negación de la Expiación está en oposición a los decretos contra Gotteschalk promulgada en 849 (cf. Denz., 319), y también a la definición del Concilio Lateranense IV contra los albigenses (Denz, 428, cf. También Conc.. Trid ., Sess. XXII., cap. I. de Sacrificio Missae, en Denz., 938). The condemned propositions of Abelard (1140) might equally well stand for those of the Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). Las proposiciones condenadas de Abelardo (1140) podría estar igual de bien para los de los socinianos (cf. Denz., 368 ss.). The same must be said of the Waldensian heresy: the Profession of Faith drawn up against them by Innocent III might be taken as a summary of Socinian errors. Lo mismo debe decirse de la herejía valdense: la profesión de fe en contra de ellos elaborados por Inocencio III se podría tomar como un resumen de los errores socinianos. The formal condemnation of Socinianism appeared first in the Constitution of Paul IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993); this was confirmed in 1603 by Clement VIII, or "Dominici gregis", but it is to be noted that both of these condemnations appeared before the publication of the "Catechism of Racow" in 1605, hence they do not adequately reflect the formal doctrines of Socinianism. At the same time it is to be remarked, that according to many, this catechism itself does not reflect the doctrines really held by the leaders of the party; it was intended for the laity alone. From the decree it would appear that in 1555 and again in 1603 the Socinians held: La condena formal de Socinianismo apareció por primera vez en la Constitución de Paulo IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993), lo que fue confirmado en 1603 por Clemente VIII, o" Dominici gregis ", pero es preciso señalar que tanto de estas condenas se presentó ante la publicación del "Catecismo de Racovia" en 1605, por lo que no reflejan adecuadamente las doctrinas formales de Socinianismo. Al mismo tiempo, es de notar, que, según muchos, este catecismo en sí no refleja las doctrinas realmente en poder de los líderes del partido, sino que estaba destinada a los laicos solo. En el decreto se desprende que en 1555 y nuevamente en 1603 los socinianos declaró lo siguiente:

that there was no Trinity, que no hay Trinidad,

that Christ was not consubstantial with the Father and Holy Spirit, que Cristo no era consustancial con el Padre y el Espíritu Santo,

that He was not conceived of the Holy Spirit, but begotten by St. Joseph, that His Death and Passion were not undergone to bring about our redemption, que Él no fue concebido del Espíritu Santo, sino engendrado por San José, que su muerte y pasión no se les hizo una para conseguir nuestra redención,

that finally the Blessed Virgin was not the Mother of God, neither did she retain her virginity. que, finalmente, la Santísima Virgen no era la Madre de Dios, ni tampoco que conservar su virginidad.

It would seem from the Catechism that the Socinians of 1605 held that Christ was at least miraculously conceived, though in what sense they held this is not clear. Al parecer, el Catecismo de que los socinianos de 1605 sostuvo que Cristo fue concebido milagrosamente por lo menos, aunque en qué sentido se celebrará este no es clara.

Publication information Written by Hugh T. Pope. Publicación de información escrita por Hugh T. Papa. Transcribed by Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Transcrito por Janet Grayson. La Enciclopedia Católica, Volumen XIV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1 de julio de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimátur. + John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html