Swedenborgian ChurchSwedenborgian Iglesia

Emanuel SwedenborgEmanuel Swedenborg

General InformationInformación general

The Swedish scientist, theosophist, and mystic Emanuel Swedenborg, b.El científico sueco, teósofo y místico Emanuel Swedenborg, b.Jan. 29, 1688, d.29 de enero 1688, d.Mar. 29, 1772, pioneered in both scientific and religious thought.29 de marzo 1772, fue pionero tanto en el pensamiento científico y religioso.University trained at Uppsala, Swedenborg turned first to a scientific and technical career as a natural scientist and official with the Swedish board of mines (1710 - 45), concentrating on research and theory.Universidad de Uppsala entrenados, Swedenborg resultó primero en una carrera científica y técnica como un científico natural y oficial con la Junta Sueca de las minas (1710 - 45), concentrándose en la investigación y la teoría.His foremost scientific writing is Opera philosophica et mineralia (Philosophical and Mineralogical Works, 3 vols., 1734), which illustrates his unique combination of metaphysics, cosmology, and science.Su escritura científica más importante es Opera Philosophica et mineralia (filosófica de Obras Públicas y mineralógica, 3 vols., 1734), que ilustra su combinación única de la metafísica, la cosmología y la ciencia.A first - rate scientific theorist and inventor, Swedenborg, in some of his insights, anticipated scientific progress by more than a century.Una primera - científico teórico tasa e inventor, Swedenborg, en algunas de sus ideas, el progreso científico anticipó en más de un siglo.

His study of mathematics, mechanics, and physics was motivated by an interest in cosmology and finally theology, which led to his second, theosophical career as a "seer of divine wisdom."Su estudio de las matemáticas, la mecánica, la física y fue motivada por un interés en la cosmología y, finalmente, la teología, lo que llevó a la suya, teosófica segunda carrera como un vidente "de la sabiduría divina."After 1734, Swedenborg turned to the study of physiology and psychology, in which fields he was also a brilliant pioneer.Después de 1734, Swedenborg se dedicó al estudio de la fisiología y la psicología, en los campos que también fue un pionero brillante.Here again, however, the all - uniting structures that he sought - resting on spirit and deity - eluded him.Una vez más, sin embargo, el - que une todas las estructuras que buscaba - descanso en el espíritu y la deidad - se le escapaba.Visited by a mystic illumination in 1745, Swedenborg claimed a direct vision of a spiritual world underlying the natural sphere.Visitado por una iluminación mística en 1745, Swedenborg alegó una visión directa de un mundo espiritual que se basa la esfera natural.His voluminous works from this period are presented as divinely revealed biblical interpretations.Sus voluminosas obras de este periodo se presentan como divinamente revelado interpretaciones bíblicas.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
In his system, best reflected in Divine Love and Wisdom (1763), Swedenborg conceived of three spheres: divine mind, spiritual world, and natural world. Each corresponds to a degree of being in God and in humankind: love, wisdom, and use (end, cause, and effect).En su sistema, mejor se refleja en el Amor Divino y Sabiduría (1763), Swedenborg concebido en tres esferas: la mente divina, el mundo espiritual y el mundo natural. Cada uno corresponde a un grado de estar en Dios y en la humanidad: el amor, la sabiduría, y el uso (fin, causa y efecto).Through devotion to each degree, unification with it takes place and a person obtains his or her destiny, which is union with creator and creation.A través de la devoción a cada grado, con la unificación se lleva a cabo y una persona obtiene su destino, que es la unión con el creador y la creación.Unlike many mystics, Swedenborg proposed an approach to spiritual reality and God through, rather than in rejection of, material nature.A diferencia de muchos místicos, Swedenborg propuso un acercamiento a la realidad espiritual y Dios mediante, en lugar de en el rechazo de, la naturaleza material.His 12 volume compendium The Heavenly Arcana (1747 - 56) represents a unique synthesis between modern science and religion.Su volumen de 12 compendio Los Arcanos Celestial (1747 - 56) representa una síntesis única entre la ciencia moderna y la religión.

In response to a vision of the "last judgment" and the "return of Christ," Swedenborg proclaimed the advent of the New Church, an idea that found social expression in the Swedenborgian societies and in the Church of the New Jerusalem.En respuesta a una visión del pasado "juicio" y el "retorno de Cristo", proclamó Swedenborg el advenimiento de la Nueva Iglesia, una idea que encontró su expresión social en las sociedades Swedenborgian y en la Iglesia de la Nueva Jerusalén.

James D NelsonJames D. Nelson

Bibliography Bibliografía
I Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); R Larson, ed., Emanuel Swedenborg: A Continuing Vision (1988); CO Sigstedt, The Swedenborg Epic (1952); JH Spalding, Introduction to Swedenborg's Religious Thought (1956); S Toksvig, Emanuel Swedenborg: Scientist and Mystic (1948); G Trobridge, Swedenborg: Life and Teaching (1968); W Van Dusen, The Presence of Other Worlds: The Findings of Emanuel Swedenborg (1975); WF Wunch, An Outline of Swedenborg's Teaching (1975).Yo Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); Larson R, ed., Emanuel Swedenborg: una visión continua (1988); Sigstedt CO, La epopeya Swedenborg (1952); Spalding JH, Introducción al pensamiento religioso de Swedenborg (1956); Toksvig S, Emanuel Swedenborg: Científico y Mística (1948); Trobridge G, Swedenborg: Vida y Enseñanza (1968); Dusen Van W, la presencia de otros mundos: Las conclusiones de Emanuel Swedenborg (1975); Wunch WF, un esbozo de la Enseñanza de Swedenborg ( 1975).


Swedenborgian Church - Swedenborg, Emanuel (1688 - 1772)Swedenborgian Iglesia - Swedenborg, Emanuel (1688 - 1772)

Advanced InformationAvanzada Información

Emanuel Swedenborg was a Swedish scientist and religious teacher.Emanuel Swedenborg fue un científico sueco y maestro religioso.Swedenborg was the son of a devout bishop of the Lutheran Church in Sweden.Swedenborg era hijo de un obispo devoto de la Iglesia Luterana de Suecia.He studied first at Uppsala and then in England, France, and Holland in pursuit of a scientific career.Estudió primero en Uppsala y posteriormente en Inglaterra, Francia y Holanda en busca de una carrera científica.For much of his adult life he was an assessor of the Royal Board of Mines in his homeland and wrote works on science and philosophy.Durante gran parte de su vida adulta fue un asesor de la Junta Real de Minas en su tierra natal y escribió obras sobre la ciencia y la filosofía.In his fifties his interest shifted to religion and theology as he claimed to have special communication with angels and spirits.En cincuenta años su interés se desplazó a la religión y la teología, como había afirmado tener una comunicación especial con los ángeles y los espíritus.Holding that he had been granted by God a special knowledge in the interpretation of the Bible, he wrote several works unfolding a system of thought which rejects or alters many traditional Christian beliefs.Al estimar que había sido concedida por Dios, un conocimiento especial en la interpretación de la Biblia, escribió varias obras desplegando un sistema de pensamiento que rechaza o modifica muchas creencias cristianas tradicionales.

Swedenborg's theological views include the following:puntos de vista teológicos de Swedenborg son las siguientes:

(1) Neoplatonic view of the God - world relationship. Creation out of nothing is rejected; God is the one and only true substance, the ultimate love and wisdom from which all things proceed.(1) neoplatónica vista del Dios - la relación mundo. Creación de la nada se rechaza, Dios es el único y verdadero contenido, el amor y la sabiduría final de la cual proceden todas las cosas.Yet the world is not God (pantheism being disavowed); the world derives its being from God by "contiguity," not continuity.Sin embargo, el mundo no es Dios (panteísmo siendo repudiado), el mundo se deriva su ser de Dios por la "contigüidad", no la continuidad.

(2) Theory of correspondence. The physical world images the spiritual world; animals and physical things reflect or correspond to moral and spiritual qualities or ideas.(2) La teoría de la correspondencia. Las imágenes mundo físico al mundo espiritual y física cosas animales reflejan o se corresponden con cualidades morales y espirituales o ideas.

(3) Literal and spiritual interpretation of the Bible. Based on the theory of correspondence every Scripture has a literal meaning and a spiritual meaning.(3) Interpretación literal y espiritual de la Biblia. Basado en la teoría de la correspondencia Toda la Escritura tiene un sentido literal y un significado espiritual.Swedenborg claimed that his special mission was to reveal the true spiritual meaning of Scripture.Swedenborg alegó que su misión especial para revelar el verdadero sentido espiritual de la Escritura.

(4) Monopersonal Trinity. The Godhead consists, not of three persons, but of three essential principles.(4) Trinidad Monopersonal. La Trinidad no consiste de tres personas, sino de tres principios esenciales.The Father is the inmost principle, the "ineffable Love" of God; the Son is the divine Wisdom; and the Holy Spirit is the divine Power.El Padre es el principio más íntimo, el inefable amor "de Dios, el Hijo es la Sabiduría divina, y el Espíritu Santo es el poder divino.All three principles are the same divine person, Jesus Christ himself.Los tres principios son la misma persona divina, Jesucristo mismo.

(5) Example theory of atonement. Christ's saving work is not a sacrifice to make satisfaction for divine justice, but a triumph over temptation and spiritual evil as the example, and reconciling power, of God by which all men can overcome evil.(5) Ejemplo de la teoría de la expiación. Ahorro de trabajo de Cristo no es un sacrificio para hacer satisfacción por la justicia divina, sino un triunfo sobre la tentación y el mal espiritual como el ejemplo, y el poder reconciliador de Dios por la que todos los hombres pueden vencer al mal.

(6) Freedom of the will in spiritual matters.(6) La libertad de la voluntad en los asuntos espirituales.

(7) Salvation by faith plus works. Though God is the ultimate source of all merit and good works, man must choose to cooperate with God's power of love and seek self - reformation and spiritual health through a life of doing good.(7) La salvación por la fe más las obras. Pesar de que Dios es la fuente última de todos los méritos y buenas obras, el hombre debe elegir entre cooperar con el poder del amor y buscar la auto - Dios y la reforma de la salud espiritual a través de una vida de hacer el bien.

(8) Choice of all between heaven and hell in the intermediate state(8) Elección de todos entre el cielo y el infierno en el estado intermedio

(9) The continuance of true marital love in heaven.(9) La continuación de verdadero amor conyugal en el cielo.

(10) The spiritual realization of the Second Advent and Last Judgment in 1757 (from which doctrine the Church of the New Jerusalem was formed).(10) La realización espiritual de la Segunda Venida y el Juicio Final en 1757 (de la que la doctrina de la Iglesia de la Nueva Jerusalén se formó).

DW Diehl DW Diehl
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
JH Spalding, Introduction to Swedenborg's Religious Thought; S Toksvig, Emanuel Swedenborg Scientist and Mystic; G Trobridge, Swedenborg, Life and Teaching; SM Warren, ed., A Compendium of the Theological Writings of Emanuel Swedenborg.JH Spalding, Introducción al pensamiento religioso de Swedenborg; Toksvig S, Swedenborg Emanuel Científico y Mística; Trobridge G, Swedenborg, la Vida y Enseñanza; Warren SM, ed., Un compendio de los escritos teológicos de Emanuel Swedenborg.


Swedenborgians Swedenborgianos

Catholic InformationInformación Católica

The believers in the religious doctrines taught by Emanuel Swedenborg.Los creyentes en las doctrinas religiosas enseñadas por Emanuel Swedenborg.As an organized body they do not call themselves Swedenborgians, which seems to assert the human origin of their religion, but wish to be known as the "Church of the New Jerusalem", or "New Church", claiming for it Divine Authorship and promulgation through human instrumentality.Como un cuerpo organizado que no se llaman a sí mismos swedenborgianos, lo que parece afirmar el origen humano de su religión, pero desea ser conocido como la "Iglesia de la Nueva Jerusalén", o "Iglesia Nueva", alegando para ello la autoría divina y promulgación a través del instrumento humano.

I. LIFE OF SWEDENBORGI. LA VIDA DE SWEDENBORG

Emanuel Swedenborg was b.Emanuel Swedenborg fue b. at Stockholm, 29 Jan., 1688; d. en Estocolmo el 29 de enero 1688; d.in London, 29 March, 1772.en Londres, 29 de marzo de 1772.His father was Dr. Jesper Swedberg, who later became the Lutheran Bishop of Skara.Su padre fue el Dr. Jesper Swedberg, quien más tarde se convirtió en el obispo luterano de Skara. Swedenborg's life falls into two very distinct periods: the first extends to the year 1745 and reveals him as an adept in the mathematical and physical sciences; in the second he appears as a writer on theological subjects. Endowed with extraordinary talents, he completed his university course at Upsala in 1710 and travelled for four years in England, Holland, France, and Germany. Shortly after his return to Sweden, he was appointed by King Charles XII to an assessorship on the Board of Mines (1716).la vida de Swedenborg se divide en dos distintos períodos: el primero se extiende hasta el año 1745 y lo revela como un experto en la física y ciencias matemáticas, en el segundo aparece como un escritor sobre temas teológicos. Dotado de extraordinario talento, completó su universidad curso en Upsala en 1710 y viajó durante cuatro años en Inglaterra, Holanda, Francia y Alemania. Poco después de su regreso a Suecia, fue nombrado por el rey Carlos XII de una asesoría en el Consejo de Minería (1716).He gave signal proof of his engineering ability during the siege of Frederickshall (1718) by inventing a means to transport boats and galleys overland for a distance of fourteen miles. His family was ennobled in 1719, a distinction indicated in the change of the name from Swedberg to Swedenborg.Dio prueba de su capacidad de ingeniería durante el asedio de Frederickshall (1718) con la invención de un medio de transporte de barcos y galeras por tierra a una distancia de catorce millas. Su familia fue ennoblecido en 1719, una distinción se indica en el cambio del nombre de Swedberg a Swedenborg.He declined (1724) the chair of mathematics at the University of Upsala and published at Leipzig in 1743 his important "Philosophical and Mineral Works" ("Opera philosophica et mineralia").Se negó (1724) la cátedra de matemáticas en la Universidad de Upsala y publicada en Leipzig en 1743 su importante "filosófica de Obras Públicas y minerales" ("Opera Philosophica et mineralia").A year later appeared his treatise "On the Infinite and Final Cause of Creation" which includes a discussion of the relation between the soul and the body.Un año más tarde apareció su tratado "Sobre el Infinito y la causa final de la Creación", que incluye un análisis de la relación entre el alma y el cuerpo.Another scientific journey took him to Denmark, Germany, Holland, France, and Italy, and in 1740-1741 appeared at Amsterdam one of his larger anatomical works ("Oeconomia regni animalis").Otro viaje científico lo llevó a Dinamarca, Alemania, Holanda, Francia e Italia, y en 1740-1741 se presentó en Amsterdam en uno de sus más grandes obras anatómicas ("regni animalis Oeconomia").The trend of his thoughts became distinctly religious in 1734 and exclusively so in 1745.La tendencia de su pensamiento se convirtió claramente religioso en 1734 y sólo de esta marca en 1745.He alleged that at the latter date Our Lord appeared to him in London, initiated him into the spiritual sense of the Scriptures, and commissioned him to expound it to his fellow men.Alegó que en la última fecha de Nuestro Señor se le apareció en Londres, le inició en el sentido espiritual de las Escrituras, y le encargó a enseñárselas a sus semejantes.With this vision there began, he declared, an intercourse with God, angels, and spirits which was to terminate only with his death.Con esta visión se inició, declaró, una relación con Dios, ángeles y espíritus que iba a terminar sólo con su muerte.In 1747 he resigned his assessorship and, at his request, received as a pension the half of his salary.En 1747 renunció a su asesoría y, a petición de éste, recibió una pensión como la mitad de su sueldo.He now spent his time between London, Amsterdam, and Stockholm, and wrote in Latin his voluminous theological works.Ahora pasó su tiempo entre Londres, Amsterdam y Estocolmo, y escribió en latín su obra teológica voluminosos.These soon attracted the attention of the Lutheran clergy of Sweden; a commission was instituted in 1771 to examine them, but took no action against their author.Estos pronto atrajo la atención de los clérigos luteranos de Suecia, una comisión fue instituida en 1771 para examinar, pero no tomó ninguna acción en contra de su autor. At his death Swedenborg received the Lord's Supper from a Protestant clergyman, to whom he affirmed his final attachment to his religious principles.A su muerte recibió Swedenborg Cena del Señor el de un pastor protestante, a quien le afirmó su adhesión final a sus principios religiosos.He was never married, was simple in his habits, worked and slept without much regard to day or night, and lay at times in a trance for several consecutive days.Él nunca se casó, era sencillo en sus costumbres, trabajó y durmió sin tener en cuenta tanto a día o de noche, y cayó a veces en un trance durante varios días consecutivos.In 1908 his remains were transferred from London to Sweden and deposited in the cathedral at Upsala.En 1908 sus restos fueron trasladados desde Londres a Suecia y depositados en la catedral de Upsala.

II. II.DOCTRINAL PRINCIPLESPRINCIPIOS DOCTRINAL

Swedenborg and his followers hold that as the Christian religion succeeded the Jewish so the Swedenborgian teaching supplemented the Christian.Swedenborg y sus seguidores sostienen que la religión cristiana como sucedió a la judía para la enseñanza Swedenborgian completarse el cristiano.This new dispensation promulgated by Swedenborg is, according to them, based on a Divinely revealed interpretation of the Sacred Scriptures.Este nuevo orden promulgada por Swedenborg es, según ellos, basados en una interpretación divinamente revelado de las Sagradas Escrituras.Some of the characteristic features of this new religious system are presented in the following outline.Algunos de los rasgos característicos de este nuevo sistema religioso se presentan en el siguiente esquema.

God is Love Itself and Wisdom Itself.Dios es el amor mismo y la sabiduría misma.His Power is from and according to these as they flow forth into creative act.Su potencia es de y de acuerdo con estos, ya que fluir en el acto creativo.

The Trinity does not consist of three distinct Divine persons as Catholics maintain; but is understood in the sense that in the Incarnation the Father or Jehovah is essentially the Divine Being, while the Son is the human (or sub-spiritual) element assumed by the Godhead in order to become present among men.La Trinidad no consiste en tres distintas personas divinas como católicos mantienen, pero se entiende en el sentido de que en la Encarnación del Padre o Jehová es esencialmente el Ser Divino, mientras que el Hijo es el ser humano (o sub-espiritual) asumida por el elemento Divinidad con el fin de hacerse presente entre los hombres.The Holy Spirit is the Divine Presence and Power consequent upon this assumption and resultant transfiguration (glorification in Swedenborgian language) of the human element which thus became "a Divine Human" with all power in heaven and on earth.El Espíritu Santo es la Divina Presencia y el Poder como consecuencia de este supuesto y la transfiguración resultante (glorificación en el lenguaje Swedenborgian) del elemento humano que se convirtió así en "un Divino-Humano", con todo el poder en el cielo y la tierra.Jesus Christ is, therefore, not the incarnation of a second Divine person, but of the Divine as a whole; he includes the Father (Godhead), the Son (assumed humanity), and the Holy Spirit (Divine-human power).Jesucristo es, por tanto, no la encarnación de una segunda persona divina, sino de lo divino en su conjunto; que incluye al Padre (Trinidad), el Hijo (se supone que la humanidad), y el Espíritu Santo (-humanos el poder divino).

Life does not exist except in Him or from Him, and cannot be created.La vida no existe más que en él o de él, y no se puede crear.Its presence in created forms is accounted for by continuous Divine influx. On this earth man enjoys the highest participation of life, but he is greatly inferior, in this respect, to the races undoubtedly inhabiting other planets, eg Jupiter, Mercury.Su presencia en las formas creadas se explica por influjo Divino continua. En esta tierra el hombre goza de la más alta participación de la vida, pero es muy inferior, en este sentido, a las carreras, sin duda, que habitan en otros planetas, por ejemplo, Júpiter, Mercurio.

His three constituent elements are soul, body, and power.Sus tres elementos constitutivos son alma, cuerpo y poder.

Originally granted full freedom in the use of his faculties, he erroneously concluded that he held them from no one but himself and fell away from God. The Lord, after the fall, did not abandon the sinner, but appeared to him in the form of an angel and gave him the law to reclaim him from his evil ways. These efforts were useless, and God clothed Himself with a human organism and redeemed man, opening anew his faculties to the influx of Divine life. Men are admitted into the New Church through baptism; they are strengthened in the spiritual life by the reception of the Eucharist.Originalmente concede plena libertad en el uso de sus facultades, se concluyó erróneamente que los tuvo de nadie sino a sí mismo y cayó lejos de Dios. El Señor, después de la caída, no abandonó el pecador, pero se le apareció en forma de un ángel y le dio la ley para reclamarlo de sus malos caminos. Estos esfuerzos eran inútiles, y Dios se vistió de un organismo humano y el hombre redimido, abriendo de nuevo sus facultades a la afluencia de la vida divina. Los hombres son admitidos en la Iglesia del Nuevo a través del bautismo, sino que se fortalecen en la vida espiritual por la recepción de la Eucaristía.

Justification cannot be obtained by faith alone; good works are likewise necessary.La justificación no se puede obtener por la fe sola; las buenas obras son igualmente necesarias.

The seclusion of the cloister is not a help but a hindrance to spiritual growth; the healthiest condition for the latter is a life of action in the world.El aislamiento del claustro no es una ayuda sino un obstáculo para el crecimiento espiritual, la más saludable condición para este último es una vida de acción en el mundo.

Miracles and visions produce no real spiritual change because they destroy the requisite liberty.Los milagros y las visiones no producen ningún cambio espiritual real porque destruyen la libertad necesaria.

The hope of reward is not to be recommended as an incentive to virtue, for good actions are vitiated when prompted by motives of self-interest. Death is the casting off by man of his material body which has no share in the resurrection.La esperanza de la recompensa, no es recomendable como un incentivo a la virtud, por las buenas acciones se incurre cuando se le solicite por motivos de interés propio. La muerte es el casting por el hombre fuera de su cuerpo material que no tiene parte en la resurrección.

Immediately after death all human souls enter into the intermediate state known as the world of spirits, where they are instructed and prepared for their final abodes, heaven or hell.Inmediatamente después de la muerte todas las almas humanas entrará en el estado intermedio conocido como el mundo de los espíritus, donde son instruidos y preparados para su morada final, el cielo o el infierno.

We need not expect the Last Judgment for it has already taken place; it was held in 1757 in Swedenborg's presence.No tenemos que esperar el Juicio Final porque ya ha tenido lugar, que se celebró en 1757 en la presencia de Swedenborg.

No pure spirits exist; both angels and devils are former members of the human race, have organic forms, and experience sensation.No existen espíritus puros; los ángeles y los demonios son ex miembros de la raza humana, tienen formas orgánicas, y la sensación de la experiencia.

The liturgy of the New Church is is modelled on the Anglican service.La liturgia de la Iglesia Nueva se sigue el modelo del servicio anglicano.The Church organization in Great Britain is congregational; in the United States most of the various religious societies are grouped in state associations under the charge of general pastors, while the "General Church" (see below) is avowedly episcopal in government.La organización de la Iglesia en Gran Bretaña es congregacional, en la mayoría de Estados Unidos de las sociedades religiosas se agrupan en asociaciones estatales a cargo de los pastores en general, mientras que el "General Iglesia" (véase más adelante) es abiertamente episcopal en el gobierno.

III. III.HISTORY OF THE NEW CHURCH; STATISTICS; EDUCATIONAL AND PUBLISHING ACTIVITIESHISTORIA DE LA IGLESIA NUEVA, estadísticas, Y ACTIVIDADES DE PUBLICACIÓN PARA LA EDUCACIÓN

Swedenborg made no attempt at founding a separate Church; he presented his doctrinal works to university and seminary libraries in the hope that they might be of service; how far ahead he thought is uncertain, as he seemed to hold that his followers might be members of any Christian denomination.Swedenborg no hizo ningún intento de fundar una Iglesia separada; presentó sus obras doctrinales de las bibliotecas universitarias y seminario en la esperanza de que podría ser de servicio, hasta qué punto por delante pensó es incierto, ya que parecía sostener que sus seguidores podrían ser miembros de cualquier denominación cristiana.But his views were, in many respects, so entirely new that their adoption made the foundation of a distinct religious body inevitable.Pero sus opiniones fueron, en muchos aspectos, de modo totalmente nuevo que su adopción hizo la fundación de un cuerpo religioso distintas inevitable.Few accepted his opinions completely during his lifetime.Pocos aceptan sus opiniones por completo durante su vida.They found zealous advocates, however, in two Anglican clergymen, Thomas Hartley, rector of Winwick in Northamptonshire, and John Clowes, rector of St. John's at Manchester.Encontraron celosos defensores, sin embargo, en dos clérigos anglicanos, Thomas Hartley, rector de Winwick en Northamptonshire, y Clowes Juan, párroco de San Juan en el Manchester.These divines rendered his works into English and through the efforts of Clowes, who never separated from the Church of England, Lancashire became at an early date the Swedenborgian stronghold which it still remains today.Estos teólogos prestado sus obras al Inglés ya través de los esfuerzos de Clowes, que nunca se separó de la Iglesia de Inglaterra, se convirtió en Lancashire en una fecha próxima de la fortaleza Swedenborgian que sigue siendo hoy en día.The formal organization of the New Church took place in 1787, and James Hindmarsh, a former Methodist preacher, was chosen by lot to officiate at the inaugural meeting.La organización formal de la Iglesia Nueva tuvo lugar en 1787, y James Hindmarsh, un ex predicador metodista, fue elegido por sorteo para arbitrar en la reunión inaugural.The first public service was held in 1788 in a chapel at Great Eastcheap, London.El primer servicio público se celebró en 1788 en una capilla en el Gran Eastcheap, Londres.Swedenborgian societies were soon formed in various English cities, and in 1789 the first general conference of the New Church met in the place of worship just mentioned.Swedenborgian sociedades se formaron pronto en varias ciudades de Inglés, y en 1789 la primera conferencia general de la Nueva Iglesia se reunieron en el lugar de culto que acabamos de mencionar.The number of adherents did not increase rapidly.El número de adherentes no aumentó rápidamente. The conference has held annual meetings ever since 1815.La conferencia se ha celebrado reuniones anuales desde 1815.Its minutes for 1909 contain the following statistics for England: 45 ministers, 70 societies, 6665 registered members, and 7907 Sunday scholars.Su minutos para 1909 contienen las siguientes estadísticas para Inglaterra: 45 ministros, 70 sociedades, 6665 miembros registrados y 7907 los estudiosos del domingo.

In America the Swedenborgian doctrines were first introduced in 1784 at public lectures delivered in Philadelphia and Boston.En América las doctrinas Swedenborgian se introdujeron por primera vez en 1784 en las conferencias públicas entregadas en Filadelfia y Boston.The first congregation was organized at Baltimore in 1792.La primera congregación fue organizada en Baltimore en 1792.Since then the principles of the New Church have spread to many states of the Union. Desde entonces los principios de la Iglesia Nueva se han extendido a muchos estados de la Unión.The first general convention was held in Philadelphia in 1817.La convención general primero se celebró en Filadelfia en 1817.It meets annually at present and is mainly composed of delegates sent by the various state organizations.Se reúne anualmente en la actualidad y se compone principalmente de los delegados enviados por las organizaciones estatales diferentes.In 1890 the General Church of Pennsylvania severed its connexion with the convention and assumed in 1897 the name of the General Church of the New Jerusalem.En 1890 la Iglesia General de Pennsylvania cortó su conexión con la convención y en 1897 asumió el nombre de la Iglesia General de la Nueva Jerusalén.It numbered, in 1911, 24 ministers, 16 churches, and 890 communicants; whereas the main body had 107 ministers, 130 churches, and 8500 communicants (Statistics of Dr. HK Carroll, in "The Christian Advocate", NY, 25 Jan., 1912).Se numeradas, en 1911, 24 ministros, 16 iglesias y 890 comulgantes, mientras que el cuerpo principal había 107 ministros, 130 iglesias y 8500 comulgantes (Estadísticas del Dr. HK Carroll, en "El Abogado cristiano", Nueva York, 25 de enero , 1912).Congregations of the New Church are to be found in all civilized countries; but their membership is small. Congregaciones de la Iglesia Nueva se encuentran en todos los países civilizados, pero su composición es pequeño.In Germany the Protestant prelate Öttinger translated (1765-86) numerous writings of Swedenborg, but the most important name identified with the history of the denomination in that country is that of Immanuel Tafel (1796-1863), professor and librarian of Tübingen, who devoted his life to the spread of Swedenborgianism.En Alemania, el prelado protestante Ottinger traducido (1765-1786) numerosos escritos de Swedenborg, pero la mayoría de nombre de identificar importantes de la historia de la denominación en ese país es la de Immanuel Tafel (1796-1863), profesor y bibliotecario de Tübingen, que dedicó su vida a la propagación de Swedenborgianismo.His efforts were mainly literary; but he also organized a congregation in Southern Germany.Sus esfuerzos fueron principalmente literario, pero también organizó una congregación en el sur de Alemania.The religion was proscribed in Sweden until 1866, when greater religious freedom was granted; the churches are still very few, and the membership insignificant.La religión fue proscrita en Suecia hasta 1866, cuando una mayor libertad religiosa fue concedido, y las iglesias son todavía muy pocos, y la pertenencia a lo insignificante. New Churchmen claim, however, that there as well as in all other countries the influence of Swedenborg cannot be gauged by the enrolled membership, because many communicants of other denominations hold Swedenborgian views.Nuevo reclamo de Iglesia, no obstante, que así como en todos los demás países la influencia de Swedenborg no se puede medir por el número de miembros inscritos, ya que muchos de los comulgantes otras denominaciones tienen puntos de vista Swedenborgian.

The denomination maintains for the training of its ministry the New Church College at Islington, London, and the New Church Theological School at Cambridge, Mass. A preparatory school is located at Waltham, Massachusetts, and an institution for collegiate and university studies at Urbana, Ohio.La denominación, mantiene en la formación de su ministerio de la Iglesia Nueva College en Islington, Londres, y la Iglesia Nueva Escuela de Teología en Cambridge, Massachusetts escuela localizada es una sesión preparatoria en Waltham, Massachusetts, y una institución para colegiados y los estudios universitarios en Urbana, Ohio.The General Church conducts a seminary at Bryn Athyn, Pa., and maintains several parochial schools.La Iglesia lleva a cabo un seminario General en Bryn Athyn, Pensilvania, y mantiene varias escuelas parroquiales.The denomination has displayed a remarkable publishing activity.La denominación ha mostrado una notable actividad editorial.The Swedenborg Society was founded in London in 1810 for the printing of Swedenborgian literature and in celebration of its centenary the International Swedenborg Congress met in the English metropolis in 1910.La Sociedad Swedenborg fue fundada en Londres en 1810 para la impresión de la literatura Swedenborgian y en la celebración de su centenario el Organismo Internacional de Swedenborg Congreso se reunió en la metrópoli de Inglés en 1910.Other publishing agencies are the New Church Union of Boston, the American Swedenborg Printing and Publishing Society of New York, and a publishing house at Stuttgart, Germany.Otras agencias de publicación son los de Nueva Union Church de Boston, la American Swedenborg Prensa y editorial Society de Nueva York, y una editorial en Stuttgart, Alemania.A monumental edition of Swedenborg's scientific works is in course of publication under the auspices of the Swedish Royal Academy of Sciences.Una edición monumental de las obras de Swedenborg científica está en curso de publicación, bajo los auspicios de la Real Academia Sueca de Ciencias.His theological works are available in complete Latin and English editions and have been partly published in numerous modern languages, including Hindu, Arabic, and Japanese.Sus obras teológicas están disponibles en Inglés ediciones completas y América y han sido parcialmente publicados en numerosas lenguas modernas, incluida la hindú, árabe y japonés.The New Church publishes two quarterly reviews, some monthly magazines, and several weekly papers.La Iglesia Nueva publica dos revisiones trimestrales, algunas revistas mensuales, y varios periódicos semanales.

Publication information Written by NA Weber.Publicación de información escrita por NA Weber.Transcribed by Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.Transcrito por Thomas J. Bress. La Enciclopedia Católica, Volumen XIV.Published 1912.Publicado 1912.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: arzobispo de. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1 de julio de 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New YorkImprimátur. + John Farley Cardenal, Arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

I. TAFEL, Documents concerning the Life and Character of Swedenborg (London, 1875-77).I. Tafel, Documentos relativos a la vida y el carácter de Swedenborg (Londres, 1875-1877).Numerous Biographies of Swedenborg have been written: in English by DOUGHTY (London, 1857); FLETCHER (ibid., 1859); HYDE (ibid., 1863); WHITE (ibid., 1867); WORCESTER (Boston, 1883); WILKINSON (London, 1886); ODHNER (Philadelphia, 1893); TROBRIDGE (London, sd); in French by BALLET (Paris, 1899); BYSE (Paris, 1901); in German by RANZ (Schwäbisch Hall, 1851). II.Numerosas biografías de Swedenborg se han escrito: en Inglés por Doughty (Londres, 1857); FLETCHER (ibíd., 1859); HYDE (ibíd., 1863); BLANCO (ibíd., 1867); WORCESTER (Boston, 1883); WILKINSON (Londres, 1886); Odhner (Filadelfia, 1893); Trobridge (Londres, sd); en francés por BALLET (París, 1899); Byse (París, 1901); en alemán por Ranz (Schwäbisch Hall, 1851). II.These biographies usually contain an exposition of Swedenborg's doctrine; a more complete presentation will be found in his own works, particularly in: The True Christian Religion; Arcana Coelestia; The Apocalypse Revealed; The Apocalypse Explained; Divine Love and Wisdom, Divine Providence; Heaven and Hell.Estas biografías suelen contener una exposición de la doctrina de Swedenborg; una completa presentación de más pueden ser encontrados en sus propias obras, en particular en: la verdadera religión cristiana; Arcana Coelestia; El Revelado Apocalipsis; La Explicación de Apocalipsis; Amor Divino y Sabiduría, la Divina Providencia; Cielo y el Infierno.PARSONS, Outlines of the Religion and Philosophy of Swedenborg (Boston, 1894); Transactions of the International Swedenborg Congress (London, 1910). III.PARSONS, Bosquejos de la religión y la filosofía de Swedenborg (Boston, 1894); Transacciones del Congreso Internacional de Swedenborg (Londres, 1910). III.HINDMARSH, Rise and Progress of the New Church (London, 1861); DOLE, The New Church, What, How, Why?Hindmarsh, surgimiento y progreso de la Iglesia Nueva (Londres, 1861); DOLE, la nueva iglesia, qué, cómo, por qué?(New York, 1906).(Nueva York, 1906).

For further bibliographical details consult HYDE, Bibliographical Index to the Published Writings of Emanuel Swedenborg (London, 1897).Para más detalles consulte bibliográficas HYDE, Índice Bibliográfico de los escritos publicados de Emanuel Swedenborg (Londres, 1897).Catholic writers on Swedenborg and his doctrine: GÖRRES, Emanuel Swedenborg, seine Visionen u.Católica escritores de Swedenborg y su doctrina: Gorres, Emanuel Swedenborg, redes de tiro Visionen u.sein Verhältniss zur Kirche (Speyer, 1827); MÖHLER, tr.sein Verhältniss zur Kirche (Speyer, 1827); Mohler, tr.ROBERTSON, Symbolism (3rd ed., New York, sd), 353, 436-67.ROBERTSON, el Simbolismo (3 ª ed., Nueva York, sd), 353, 436-67.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html