Syncretism is the process by which elements of one religion are assimilated into another religion resulting in a change in the fundamental tenets or nature of those religions . Sincretismo es el proceso mediante el cual los elementos de una religión se asimilan a otra religión que ocasionen un cambio en los principios fundamentales o la naturaleza de estas religiones. It is the union of two or more opposite beliefs, so that the synthesized form is a new thing. Es la unión de dos o más frente a las creencias, de modo que la forma sintetizada es algo nuevo. It is not always a total fusion, but may be a combination of separate segments that remain identifiable compartments. No siempre es una fusión total, pero puede ser una combinación de diferentes segmentos que sean identificables compartimentos. Originally a political term, "syncretism" was used to describe the joining together of rival Greek forces on the Isle of Crete in opposition to a common enemy. Originalmente un término político, "sincretismo" se utiliza para describir la unión de fuerzas rival griego en la Isla de Creta en oposición a un enemigo común.
Syncretism is usually associated with the process of communication. Sincretismo suele estar relacionado con el proceso de comunicación. It can originate with either the sender or the receptor of the message. Se pueden originar, ya sea con el remitente o el receptor del mensaje. The sender may introduce syncretistic elements in a conscious attempt for relevance or by the presentation of a limited and distorted part of the message. El remitente puede introducir elementos syncretistic en un intento consciente de la pertinencia o la de la presentación de una limitada y distorsionada parte del mensaje. It may happen unconsciously as the result of an inadequate or faulty grasp of the message. Puede suceder inconscientemente como consecuencia de un inadecuado o defectuoso conocimiento del mensaje. The receptor will interpret the message within the framework of his world view. El receptor va a interpretar el mensaje en el marco de su visión del mundo. This may distort the data but fit his values. Esto puede distorsionar los datos, sino que encajan sus valores.
| BELIEVE CREER Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Syncretism of the Christian gospel occurs when critical or basic elements of the gospel are replaced by religious elements from the host culture. It often results from a tendency or attempt to undermine the uniqueness of the gospel as found in the Scriptures or the incarnate Son of God. Sincretismo del evangelio cristiano se produce cuando esenciales o elementos básicos del Evangelio se sustituirán por los elementos religiosos de la cultura de acogida. A menudo el resultado de una tendencia o intento de socavar la singularidad del evangelio tal como se encuentra en las Escrituras o el Hijo encarnado de Dios . The communication of the gospel involves the transmission of a message with supra - cultural elements between a variety of cultures. La comunicación del Evangelio implica la transmisión de un mensaje con supranacional - elementos culturales entre una variedad de culturas. This includes the disembodiment of the message from one cultural context and the reembodiment of it in a different cultural context. Esto incluye la disembodiment del mensaje de un contexto cultural y la reembodiment de que en un contexto cultural diferente.
Cross - cultural communication of the gospel always involves at least three cultural contexts. The gospel message was originally given in a specific context. Cruz - la comunicación del Evangelio siempre implica al menos tres contextos culturales. El mensaje evangélico fue originalmente dado en un contexto específico. The receiver / sender assigns meaning to that message in terms of his own context. El receptor / emisor asigna un sentido a ese mensaje en términos de su propio contexto. The receptor seeks to understand the message within a third context. El receptor trata de comprender el mensaje en un tercer contexto. The problem of syncretism will be encountered with each new outreach of the church and also as the culture changes around an established church. El problema de sincretismo se ha tropezado con cada nueva extensión de la iglesia y también la cultura como los cambios en torno a una iglesia establecida.
The Bible reveals syncretism as a long - standing tool of Satan to separate God from his people. It strikes at the heart of the first commandment. La Biblia revela sincretismo como una larga - de pie herramienta de Satanás a Dios separado de su pueblo. Huelgas en el corazón del primer mandamiento. Beyerhaus notes a threefold answer in the OT to the challenge of external syncretism: segregation, eradication, and adaptation. Beyerhaus observa una triple respuesta en el Antiguo Testamento al reto exterior de sincretismo: la segregación, la erradicación, y la adaptación. Pressures from early Canaanite practices with Baal and Asherah were followed by the demands of the national gods of Assur and Babylon. Presiones desde principios de cananea prácticas con Baal y Asherah fueron seguidos por las demandas de los nacionales de los dioses de Babilonia y Assur. Internally the prophets of Israel sought to enforce the obligatory nature of Israel's holy traditions, to apply the revealed will of God to actual situations, and to forcefully present the eschatological vision of God's continuing control, justice, and promises. Internamente los profetas de Israel trató de hacer valer el carácter obligatorio de Israel del santo tradiciones, de aplicar puesto de manifiesto la voluntad de Dios a situaciones reales, y con fuerza para presentar la visión escatológica de Dios la continuación de control, la justicia y promesas.
The NT was born in a melee as rulers sought to blend cultures through syncretistic monotheism, all forms of the same God. All the gods of Egypt, Persia, and Babylon became Greek. El NT fue nacido en un cuerpo a cuerpo como los gobernantes tratan de mezclar culturas a través de syncretistic monoteísmo, todas las formas del mismo Dios. Todos los dioses de Egipto, Persia y Babilonia se convirtió en griego. The influence of Mani spread from Africa to China. La influencia de Mani propagación de África a China. Esoteric knowledge vied with unique, historical revelation. Conocimiento esotérico con vied única, histórica revelación. Rome harbored all cults and mystery religions. Roma albergaba todos los cultos y religiones misterio. Antioch, Ephesus, and Corinth each boasted syncretistic gods seeking to absorb the church. Antioquía, Éfeso, Corinto y cada alardeó syncretistic dioses tratan de absorber la iglesia. NT confrontations include Simon Magus, the Jerusalem Council, the Epistle to the Colossians, combating Jewish thought mixed with early Gnosticism, and the rebuke of the church at Pergamum. NT incluyen enfrentamientos Simon Magus, el Consejo de Jerusalén, la Epístola a los Colosenses, la lucha contra el pensamiento judío mezclado con principios de Gnosticismo, y el reproche de la iglesia en Pérgamo. Against these forces the church developed its creeds, canon, and celebrations. Contra estas fuerzas la iglesia desarrollado sus credos, canon, y celebraciones. The Christmas celebration date was set over against the festival of the birth of the sun god, Sol Invictus, in protest against a major attempt to create a syncretistic imperial religion. La fecha de celebración de Navidad fue establecido más contra las fiestas del nacimiento del dios sol, Sol Invictus, en protesta contra un gran intento de crear una religión syncretistic imperial.
Visser't Hooft discusses the many syncretistic pressures of the NT times exerted by Judaism, Gnosticism, emperor worship, and the mystery cults. Visser't Hooft se examinan las numerosas presiones syncretistic del NT veces ejercida por el judaísmo, el Gnosticismo, emperador culto, y los cultos del misterio. It is helpful to study the books of Hebrews, 1 John, and the Revelation from the perspective of defending against syncretism. The NT canon and the recognized creed became the church's two greatest weapons against the growth and transmission of syncretism. Church history is filled with the struggle against syncretism from political, social, religious, and economic sources. Es útil para estudiar los libros de Hebreos, 1 Juan y el Apocalipsis desde la perspectiva de la defensa contra el sincretismo. NT El canon y el reconocido credo se convirtió en la iglesia de las dos mejores armas contra el crecimiento y la transmisión de sincretismo. Historia de la Iglesia está llena de la lucha contra el sincretismo de políticos, sociales, religiosos, económicos y fuentes. Syncretistic pressure can be seen today. Syncretistic presión se puede ver hoy en día. In our global - village context secular humanism seems to be the common ground for solving shared problems. En nuestro mundo - población contexto humanismo secular, parece ser el terreno común para resolver los problemas comunes. The values of this world view strive for a place in the church's response to both the demands for conformity and the cries for liberation confronting it. Los valores de esta visión del mundo luchar por un lugar en la iglesia en la respuesta a ambas demandas de la conformidad y los gritos de liberación que enfrenta.
In the striving by missionaries for an indigenous national church with a contextualized gospel, the danger of syncretism is ever present in attempts at accommodation, adjustment, and adaptation. Tippett reminds us that while striving for relevance we must remember that in communication only message is transmitted, not meaning. En la lucha por los misioneros de una iglesia nacional indígena con un evangelio contextualizado, el peligro de sincretismo está siempre presente en los intentos de alojamiento, el ajuste y adaptación. Tippett nos recuerda que, si bien luchando por relevancia hay que recordar que en la comunicación sólo se transmite mensaje , Sin que esto quiera decir. Beyerhaus points out three steps in biblical adaptation: Beyerhaus señala tres etapas en la adaptación bíblica:
In the history of theology the term "syncretism" is used specifically to define two movements aimed at unification. En la historia de la teología el término "sincretismo" es utilizado específicamente para definir dos movimientos encaminados a la unificación. In the Lutheran tradition, George Calixtus (1586 - 1656) attempted to reconcile Lutheran thought with Roman Catholicism on the basis of the Apostles' Creed. En la tradición luterana, George Calixto (1586 - 1656) trató de conciliar el pensamiento luterano con la religión católica sobre la base de los Apóstoles "Credo. This precipitated a syncretistic controversy that was to last for many years. Esto precipitó una controversia syncretistic que iba a durar muchos años. In Roman Catholicism "syncretism" refers to the attempt to reconcile Molinist and Thomist theology. En el catolicismo romano "sincretismo" se refiere al intento de conciliar Molinist y Thomist teología.
SR Imbach
AR Imbach
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
WA Visser't Hooft, No Other Name; H
Kraemer, Religion and the Christian Faith; T Yamamori and CR Taber, eds.,
Christopaganism or Indigenous Christianity; H Lietzmann, The Beginnings of the
Church Universal. WA Visser't Hooft, no hay otro nombre; Kraemer H, la
religión y la fe cristiana; T Yamamori y CR Taber, eds., Christopaganism o
indígena cristianismo; H Lietzmann, los inicios de la Iglesia Universal.
From sygkretizein (not from sygkerannynai.) Desde sygkretizein (no de sygkerannynai.)
An explanation is given by Plutarch in a small work on brotherly love ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). La explicación viene dada por Plutarco en un pequeño trabajo sobre el amor fraternal ( "Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). He there tells how the Cretans were often engaged in quarrels among themselves, but became immediately reconciled when an external enemy approached. Él cuenta cómo allí los cretenses son a menudo participan en peleas entre ellos, pero inmediatamente se convirtió en reconciliarse cuando un enemigo externo se acercó. "And that is their so-called Syncretism." "Y es que su llamado sincretismo". In the sixteenth century the term became known through the "Adagia" of Erasmus, and came into use to designate the coherence of dissenters in spite of their difference of opinions, especially with reference to theological divisions. En el siglo XVI el término se hizo conocido a través de los "Adagia" de Erasmo, y entró en uso para designar a la coherencia de los disidentes, a pesar de su diferencia de opiniones, especialmente con referencia a las divisiones teológicas. Later, when the term came to be referred to sygkerannynai, it was inaccurately employed to designate the mixture of dissimilar or incompatible things or ideas. Más tarde, cuando el plazo llegó a ser a que se refiere sygkerannynai, se incorrectamente empleada para designar la mezcla de diferentes o incompatibles cosas o ideas. This inexact use continues to some extent even today. Este inexacta uso sigue en cierta medida aún hoy en día.
(1) Syncretism is sometimes used to designate the fusion of pagan religions. (1) sincretismo a veces se utiliza para designar a la fusión de las religiones paganas. In the East the intermixture of the civilizations of different nations began at a very early period. En el Oriente el intermixture de las civilizaciones distintas de las naciones comenzó en un período muy temprano. When the East was hellenized under Alexander the Great and the Diadochi in the fourth century BC, the Grecian and Oriental civilizations were brought into contact, and a compromise to a large extent effected. Cuando el Este se hellenized en virtud de Alejandro Magno y los Diádocos en el siglo IV aC, el Grecian y civilizaciones orientales se pongan en contacto, y un compromiso en gran medida a cabo. The foreign deities were identified with the native (eg Serapis = Zeus, Dionysus) and a fusion of the cults succeeded. Los dioses extranjeros fueron identificados con las nativas (por ejemplo, Serapis = Zeus, Dionisio) y una fusión de los cultos logró. After the Romans had conquered the Greeks, the victors, as is known, succumbed to the culture of the vanquished, and the ancient Roman religion became completely hellenized. Después de los romanos habían conquistado los griegos, los vencedores, como es sabido, sucumbió a la cultura de los vencidos, y la antigua religión romana se convirtió en completamente hellenized. Later the Romans gradually received all the religions of the peoples whom they subdued, so that Rome became the "temple of the whole world". Más tarde los romanos gradualmente recibido todas las religiones de los pueblos que han moderado, por lo que Roma se convirtió en el "templo de todo el mundo". Syncretism reached its culmination in the third century AD under the emperors Caracalla, Heliogabalus, and Alexander Severus (211-35). Sincretismo alcanzó su culminación en el tercer siglo dC bajo los emperadores Caracalla, Heliogabalus, y Alejandro Severo (211-35). The countless cults of the Roman Empire were regarded as unessential forms of the same thing-a view which doubtless strengthened the tendency towards Monotheism. Las innumerables cultos del Imperio Romano eran considerados como unessential formas de la misma cosa-el fin que, sin duda, fortaleció la tendencia hacia el monoteísmo. Heliogabalus even sought to combine Christianity and Judaism with his religion, the cult of the sun-god. Heliogabalus incluso trató de combinar el cristianismo y el judaísmo con su religión, el culto al dios-sol. Julia Mamæa, the mother of Alexander Severus, attended in Alexandria the lectures of Origen, and Alexander placed in his lararium the images of Abraham and Christ. Mamæa Julia, la madre de Alejandro Severo, a la que asistieron en Alejandría las conferencias de Orígenes, y Alexander en su lararium las imágenes de Abraham y Cristo.
(2) A modern tendency in the history of religions sees in the Biblical revealed religion a product of syncretism, the fusion of various religious forms and views. (2) Una tendencia moderna en la historia de las religiones ve en la religión bíblica reveló un producto del sincretismo, la fusión de diversas religiones, formas y puntos de vista. As regards the Old Testament, the Chanaanite myth, the Egyptian, Old Babylonian, and Persian religions are regarded as the sources of Israelitic religion, the latter itself having developed from Fetichism and Animism into Henotheism and Monotheism. Por lo que se refiere el Antiguo Testamento, la Chanaanite mito, el egipcio, babilónico antiguo, persa y las religiones se consideran fuentes de la Israelitic religión, esta última propia de haber desarrollado Fetichism y animismo en Henoteísmo y Monoteísmo. It is sought to explain the origin of Christianity from the continuation and development of Jewish ideas and the influx of Brahmanistic, Buddhist, Græco-Roman, and Egyptian religious notions, and from the Stoic and Philonic philosophy; it is held to have received its development and explanation especially. Se trató de explicar el origen del cristianismo en la continuación y el desarrollo de ideas judías y la afluencia de Brahmanistic, budistas, Græco-romana, egipcia y nociones religiosas, y de la Philonic estoicismo y la filosofía, es celebrado de haber recibido su desarrollo y sobre todo explicación. from the neo-Platonic philosophy. de la neo-platónica filosofía. That Judaism and Christianity agree with other religions in many of their external forms and ideas, is true ; many religious ideas are common to all mankind. Que el judaísmo y el cristianismo de acuerdo con las demás religiones en muchas de sus formas exteriores e ideas, es cierto; muchas ideas religiosas son comunes a toda la humanidad. The points of agreement between the Babylonian religions and the Jewish. Los puntos de acuerdo entre las religiones de Babilonia y la judía. faith, which provoked a lively discussion some years ago after the appearance of Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", maybe explained in so far as they exist (eg) as due to an original revelation, of which traces, albeit tainted with Polytheism, appear among the Babylonians. fe, lo que provocó un animado debate hace algunos años tras la aparición de Friedrich Delitzsch "Bibel und Babel", tal vez se explica en la medida en que existen (por ejemplo) como debido a una revelación original, de los cuales los rastros, aunque son vigilados con politeísmo, aparecen entre los babilonios. In many cases the agreement can be shown to be merely in form, not in content; in others it is doubtful which religion contained the original and which borrowed. En muchos casos, el acuerdo puede ser demostrado ser meramente de forma, no en su contenido y en otros es dudoso que la religión contiene el original y que tomados en préstamo. As to the special doctrines of the Bible search has been vainly made for sources from which they might have been derived. En cuanto a las doctrinas de la Biblia de búsqueda ha sido en vano para las fuentes de las que podrían haber sido derivados. Catholic theology holds firmly to revelation and to the foundation of Christianity by Jesus of Nazareth. La teología católica sostiene firmemente a la revelación y para la fundación del cristianismo de Jesús de Nazaret.
(3) The Syncretistic Strife is the name given to the theological quarrel provoked by the efforts of Georg Calixt and his supporters to secure a basis on which the Lutherans could make overtures to the Catholic and the Reformed Churches. (3) El Syncretistic Strife es el nombre dado a la polémica teológica provocada por los esfuerzos de Georg Calixt y sus partidarios para garantizar una base sobre la cual los luteranos pueden hacer ofertas para los católicos y la Iglesias Reformadas. It lasted from 1640 to 1686. Duró desde 1640 a 1686. Calixt, a professor in Helmstedt, had through his travels in England, Holland, Italy, and France, through his acquaintance with the different Churches and their representatives, and through his extensiVe study, acquired a more friendly attitude towards the different religious bodies than was then usual among the majority of Lutheran theologians. Calixt, profesor en Helmstedt, tuvo a través de sus viajes a Inglaterra, Holanda, Italia, Francia y, a través de su conocimiento de las diferentes Iglesias y sus representantes, así como a través de su amplio estudio, adquirió una actitud más favorable hacia los diferentes organismos religiosos que se entonces habitual entre la mayoría de los teólogos luteranos. While the latter firmly adhered to the "pure doctrine", Calixt was not disposed to regard doctrine as the one thing necessary in order to be a Christian, while in doctrine itself he did not regard everything as equally certain and important. Mientras que el segundo está firmemente adherido a la "doctrina pura", Calixt no se eliminarán respecto a la doctrina como una cosa necesaria para ser un cristiano, mientras que en la propia doctrina que no considera todo como igualmente ciertas e importantes. Consequently, he advocated unity between those who were in agreement concerning the fundamental minimum, with liberty as to all less fundamental points. En consecuencia, abogó por la unidad entre los que estaban de acuerdo en relación con los mínimos fundamentales, con la libertad como a todos menos puntos fundamentales. In regard to Catholicism, he was prepared (as Melanchthon once was) to concede to the pope a primacy human in origin, and he also admitted that the Mass might be called a sacrifice. En cuanto al catolicismo, está dispuesto (como una vez fue Melanchthon) a conceder a la papa una primacía de origen humano, y también admitió que la Misa que se podría llamar un sacrificio. On the side of Calixt stood the theological faculties of Helmstedt, Rinteln, and Königsberg; opposed to him were those of Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, and Greifswald. Del lado de Calixt resistido la facultades teológicas de Helmstedt, Rinteln, y Königsberg, se opuso a él fueron los de Leipzig, Jena, Estrasburgo, Giessen, Marburg, y Greifswald. His chief opponent was Abraham Calov. Su principal oponente fue Abraham Calov. The Elector of Saxony was for political reasons an opponent of the Reformed Church, because the other two secular electors (Palatine and Brandenburg) were "reformed", and were getting more and more the advantage of him. El Elector de Sajonia fue por motivos políticos a un oponente de la Iglesia Reformada, porque los otros dos electores seculares (Palatino y Brandeburgo) fueron "reformadas", y se volvían más y más la ventaja de él. In 1649 he sent to the three dukes of Brunswick, who maintained Helmstedt as their common university, a communication in which he voices all the objections of his Lutheran professors, and complains that Calixt wished to extract the elements of truth from all religions, fuse all into an entirely new religion, and so provoke a violent schism. En 1649 él envió a los tres duques de Brunswick, que mantiene su Helmstedt común como la universidad, una comunicación en la que las voces todas las objeciones de su Luterana profesores, y se queja de que Calixt desea extraer los elementos de la verdad de todas las religiones, todos los fusibles en una nueva religión, y así provocar un cisma violento. In 1650 Calov was called to Wittenberg as professor, and he signalized his entrance into office with a vehement attack on the Syncretists in Helmstedt. En 1650 fue llamado Calov a Wittenberg como profesor, y él signalized su entrada en funciones con un vehemente ataque contra el Syncretists en Helmstedt. An outburst of polemical writings followed. Un estallido de la polémica escritos seguidos. In 1650 the dukes of Brunswick answered the Elector of Saxony that the discord should not be allowed to increase, and proposed a meeting of the political councillors. En 1650 los duques de Brunswick responde a la Elector de Sajonia que la discordia no se debe permitir a aumentar, y propuso una reunión de los consejeros políticos. Saxony, however, did not favour this suggestion. Sajonia, sin embargo, no está a favor de esta sugerencia. An attempt to convene a meeting of theologians was not more successful. Un intento de convocar una reunión de teólogos no fue más exitosa. The theologians of Wittenberg and Leipzig now elaborated a new formula, in which ninety-eight heresies of the Helmstedt theologians were condemned. Los teólogos de Wittenberg y ahora Leipzig elaborado una nueva fórmula, que en noventa y ocho herejías de la Helmstedt teólogos fueron condenados. This formula (consensus) was to be signed by everyone who wished to remain in the Lutheran Church. Esta fórmula (consenso) iba a ser firmado por todos los que desean permanecer en la Iglesia Luterana. Outside Wittenberg and Leipzig, however, it was not accepted, and Calixt's death in 1656 was followed by five years of almost undisturbed peace. Fuera de Leipzig y Wittenberg, sin embargo, no fue aceptada, y Calixt la muerte en 1656 fue seguido de cinco años de paz casi inalteradas. The strife was renewed in Hesse-Cassel, where Landgrave Wilhelm VI sought to effect a union between his Lutheran and Reformed subjects, or at least to lessen their mutual hatred. La lucha se renovó en Hesse-Cassel, donde Landgrave Wilhelm VI solicitó a efecto una unión entre su Luterana y Reformada temas, o por lo menos a reducir su mutuo odio. In 1661 he had a colloquy held in Cassel between the Lutheran theologians of the University of Rinteln and the Reformed theologians of the University of Marburg. En 1661 había un coloquio celebrado en Cassel entre los teólogos luteranos de la Universidad de Rinteln y la Reforma de los teólogos de la Universidad de Marburgo. Enraged at this revival of the Syncretism of Calixt, the Wittenberg theologians in vehement terms called on the Rimteln professors to make their submission, whereupon the latter answered with a detailed defence. Enfureció a esta reactivación del sincretismo de Calixt, los teólogos de Wittenberg en términos vehemente llamado a los profesores Rimteln para hacer su presentación, tras lo cual éste respondió con una detallada defensa. Another long series of polemical treatises followed. Otra larga serie de tratados polémicos seguido. In Brandenburg-Prussia the Great Elector (Frederick William I) forbade (1663) preachers to speak of the disputes between the Evangelical bodies. En Brandeburgo-Prusia del Gran Elector (Frederick William I) prohíbe (1663) predicadores hablar de las controversias entre los órganos creados en virtud evangélica. A long colloquy in Berlin (Sept., 1662-May, 1663) led only to fresh discord. Un largo coloquio en Berlín (septiembre, 1662-mayo, 1663) sólo llevó a nuevas discordias. In 1664 the elector repeated his command that preachers of both parties should abstain from mutual abuse, and should attribute to the other party no doctrine which was not actually held by such party. En 1664 el elector reiteró su mando que los predicadores de las dos partes deben abstenerse de mutuo abuso, y debe atribuir a la otra parte no es la doctrina que en realidad no se celebró por dicha parte. Whoever refused to sign the form declaring his intention to observe this regulation, was deprived of his position (eg Paul Gerhardt, writer of religious songs). Quien se negó a firmar el formulario declarando su intención de respetar este reglamento, fue privado de su posición (por ejemplo, Paul Gerhardt, escritor de canciones religiosas). This arrangement was later modified, in that the forms were withdrawn, and action was taken only against those who disturbed the peace. Este acuerdo fue posteriormente modificado, en que las formas se retiraron, y se adoptaron medidas sólo contra los que trastornan la paz. The attempts of the Wittenberg theologians to declare Calixt and his school un-Lutheran and heretical were now met by Calixt's son, Friedrich Ulrich Calixt, The latter defended the theology of his father, but also tried to show that his doctrine did not so very much differ from that of his opponents. Los intentos de los teólogos de Wittenberg a declarar Calixt y su escuela-Luterana y heréticas fueron sufragados por ahora el hijo de Calixt, Friedrich Ulrich Calixt, este último defendió la teología de su padre, sino que también trató de demostrar que su doctrina no de manera muy difieren de la de sus oponentes. Wittenberg found its new champion in Ægidius Strauch, who attacked Calixt with all the resources of learning, polemics, sophistry, wit, cynicism, and abuse. Wittenberg encontró su nuevo campeón en Ægidius Strauch, que atacaron Calixt con todos los recursos de aprendizaje, polémica, sofisma, ingenio, cinismo, y el abuso. The Helmnstedt side was defended by the celebrated scholar and statesman, Hermann Conring. El Helmnstedt lado fue defendido por el célebre erudito y estadista, Hermann Conring. The Saxon princes now recognized the danger that the attempt to carry through the "Consensus" as a formula of belief might lead to a fresh schism in the Lutheran Church, and might thus render its position difficult in the face of the Catholics. Los príncipes de Sajonia reconoce ahora el peligro de que el intento de llevar a cabo el "Consenso" como una fórmula de creencia podría dar lugar a un nuevo cisma en la Iglesia Luterana, y por lo tanto, podría hacer difícil su posición de cara a los católicos. The proposals of Calov and his party to continue the refutation and to compel the Brunswick theologians to bind themselves under obligation to the old Lutheran confession, were therefore not carried into effect. Las propuestas de Calov y su partido para continuar con la refutación y obligar a los teólogos Brunswick se obligan a la obligación de la confesión luterana de edad, por lo tanto, no se llevó a efecto. On the contrary the Saxon theologians were forbidden to continue the strife in writing. Por el contrario, la sajona teólogos se les prohibió a continuar la lucha por escrito. Negotiations for peace then resulted, Duke Ernst the Pious of Saxe-Gotha being especially active towards this end, and the project of establishing a permanent college of theologians to decide theological disputes was entertained. Las negociaciones para la paz entonces, el duque Ernst Piadoso de Sajonia-Gotha siendo especialmente activa con este fin, y el proyecto de establecer un permanente colegio de teólogos para decidir disputas teológicas fue entretenido. However, the negotiations with the courts of Brunswick, Mecklenburg, Denmark, and Sweden were as fruitless as those with the theological faculties, except that peace was maintained until 1675. Sin embargo, las negociaciones con los tribunales de Brunswick, Mecklenburg, Dinamarca y Suecia fueron los infructuosos como los que tienen la facultades teológicas, salvo que la paz se mantuvo hasta 1675. Calov then renewed hostilities. Calov entonces reanudación de las hostilidades. Besides Calixt, his attack was now directed particularly against the moderate John Musæus of Jena. Además de Calixt, su ataque estaba dirigido en particular contra el moderado John Musæus de Jena. Calov succeeded in having the whole University of Jena (and after a long resistance Musæus himself) compelled to renounce Syncretism. Calov logró que toda la Universidad de Jena (y después de una larga resistencia Musæus a sí mismo) obligado a renunciar sincretismo. But this was his last victory. Pero esta fue su última victoria. The elector renewed his prohibition against polemical writings. El elector renovó su polémica prohibición de escritos. Calov seemed to give way, since in 1683 he asked whether, in the view of the danger which France then constituted for Germany, a Calixtinic Syncretism with "Papists" and the Reformed were still condemnable, and whether in deference to the Elector of Brandenburg and the dukes of Brunswick, the strife should not be buried by an amnesty, or whether, on the contrary, the war against Syncretism should be continued. Calov parecía dar paso, ya que en 1683 el orador pregunta si, a juicio de el peligro que constituía entonces Francia para Alemania, un sincretismo con Calixtinic "Papists" y la reforma todavía condenable, y si en deferencia al elector de Brandenburgo y los duques de Brunswick, las luchas no deben ser enterrados por una amnistía, o si, por el contrario, la guerra contra el sincretismo debe continuar. He later returned to his attack on the Syncretists, but died in 1686, and with his death the strife ended. Más tarde regresó a su ataque contra el Syncretists, pero murió en 1686, y con su muerte la lucha terminó. The result of the Syncretist Strife was that it lessened religious hatred and promoted mutual forbearance. El resultado de la Syncretist Strife es que disminuyó el odio religioso y promueve la tolerancia mutua. Catholicism was thus benefited, as it came to be better understood and appreciated by Protestants. Por lo tanto, el catolicismo fue beneficiado, ya que llegó a ser mejor comprendida y apreciada por los protestantes. In Protestant theology it prepared the way for the sentimental theology of Pietism as the successor of fossilized orthodoxy. En la teología protestante que preparó el camino para la teología sentimental de pietismo como el sucesor de la ortodoxia fosilizados.
(4) Concerning Syncretism in the doctrine of grace, see CONTROVERSIES ON GRACE, VI, 713. (4) En cuanto a sincretismo en la doctrina de la gracia, ver CONTROVERSIAS DE GRACE, VI, 713.
Publication information Written by Klemens Löffler. Publicación de información Escrito por Klemens Löffler. Transcribed by Douglas J. Potter. Transcrita por Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Dedicado al Sagrado Corazón de Jesús Cristo La Enciclopedia Católica, Volumen XIV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, el 1 de julio de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
(1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch. (1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch. Roms, IV (8th ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religions orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907) ; WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u. Roms, IV (8 ª ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religiones orientales dans le paganisme romain (París, 1907); Wendland, Die hellenistisch-römische Kultur en ihren Beziehungen zu Judentum u. Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886). Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religión de Roma à sous les Sévères (París, 1886).
(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3rd ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. (2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3 ª ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. Religionsgesch. (Tübingen, 1904). (Tübingen, 1904).
(3) DORNER, Gesch. (3) Dorner, Gesch. der protest. der protesta. Theol. (Munich, 1867), 606-24; HENKE, Georg. (Munich, 1867), 606-24; Henke, Georg. Calixtus u. Calixto U. seine seit, I-II (Halle, 1853-60). Seiten cerco, I-II (Halle, 1853-60).
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html