Canons of Dordt (or Synod of Dort)Cánones de Dort

General InformationInformación General

The Canons of Dordrecht are often combined with two other Protestant Christian documents, the Heidelberg Catechism and the Belgic Confession of Faith, in forming the basis of Faith for many Churches, especially Reformed Churches.Los Cánones de Dordrecht a menudo se combinan con otros dos documentos cristianos protestantes, el Catecismo de Heidelberg y la Confesión Belga de la Fe, en la formación de la base de la fe para muchas iglesias, especialmente las Iglesias Reformadas.Among these three documents, the Canons of Dort are unique in being the only one of the three confessions which was actually composed by an ecclesiastical assembly, the Great Synod of 1618-1619.Entre estos tres documentos, los Cánones de Dort son únicos en ser la única de las tres confesiones que fue compuesto en realidad por una asamblea eclesiástica, el Gran Sínodo de 1618-19.

Internal controversy in the Reformed Churches of the Netherlands which was occasioned by the rise of the Arminian heresy, caused the assembly of the synod. controversia interna en las Iglesias Reformadas de los Países Bajos que fue ocasionado por el aumento de la herejía arminiano, causó la asamblea del sínodo.The Canons are the expression of the Synod's judgment concerning the Five Points of the Remonstrance.Los Cánones son la expresión de la sentencia del Sínodo sobre los cinco puntos de la Petición.This also explains the fact that the Canons are divided into five chapters, maintaining the truths of sovereign predestination, particular atonement, total depravity, irresistible grace, and perseverance of saints.Esto también explica el hecho de que los cánones se dividen en cinco capítulos, el mantenimiento de las verdades de la predestinación soberana, la expiación particular, la depravación total, la gracia irresistible, y la perseverancia de los santos.

Because the Canons are an answer to the Five Points of the Remonstrance, they set forth only certain aspects of the truth rather than the whole body of the truth, as do the other two confessions.Debido a que los cánones son una respuesta a los cinco puntos de la Petición, se pusieron adelante sólo ciertos aspectos de la verdad en lugar de todo el cuerpo de la verdad, al igual que las otras dos confesiones.For this reason also the Canons are referred to in a Formula of Subscription as "the explanation of some points" of the doctrine contained in the Heidelberg Catechism and the Belgic Confession of Faith.Por esta razón también los cánones se hace referencia en una fórmula de suscripción como "la explicación de algunos puntos" de la doctrina contenida en el Catecismo de Heidelberg y la Confesión Belga de la fe.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
There is attached to each chapter a Rejection of Errors, which refutes various specific errors taught by the Arminians, and does so on the basis of Scripture, so that in the Canons the truth is defined negatively as well as positively.No se adjunta a cada capítulo un rechazo de los errores, que refuta varios errores específicos impartidos por los arminianos, y lo hace sobre la base de la Escritura, de modo que en los Cánones de la verdad se define negativamente y positivamente. The Canons represent a consensus of all the reformed churches of that day.Los Cánones representan un consenso de todas las iglesias reformadas de ese día.For all the Reformed churches participated in the work of the Synod of Dordrecht; and when the Canons were completed, the foreign delegates as well as the Dutch delegates affirmed them by their signatures.Por todas las iglesias reformadas participaron en los trabajos del Sínodo de Dordrecht, y cuando se terminaron los Canónigos, los delegados extranjeros, así como los delegados holandeses que se afirma en sus firmas.A service of thanksgiving to God followed upon the completion of the Canons, a service at which it was thankfully remembered that the Lord had preserved the Reformed Churches in the midst of a life-and-death conflict, and had preserved for the churches the truth that salvation is of the Lord alone.Un servicio de acción de gracias a Dios siguió a la finalización de los Canónigos, un servicio en la que se recuerda gracias a Dios que el Señor había preservado las Iglesias Reformadas en medio de un conflicto de vida o muerte, y había conservado para las iglesias de la verdad que la salvación es el único Señor.


Synod of DortSínodo de Dort

Advanced InformationAvanzadas de la información

(1618-1619)(1618-1619)

The Synod of Dort was an international church assembly called by the States General of the Netherlands to settle certain ecclesiastical and doctrinal matters that had been troubling the Reformed Church of the Netherlands.El Sínodo de Dort fue una asamblea de la iglesia internacional convocada por los Estados Generales de los Países Bajos para resolver ciertos asuntos eclesiásticos y doctrinales que sufría la Iglesia Reformada de los Países Bajos.It consisted of thirty-five pastors and a number of elders from the Dutch churches, five theological professors from the Netherlands, eighteen deputies from the States General, and twenty-seven foreign delegates.Constaba de treinta y cinco pastores y un número de ancianos de las iglesias holandesas, cinco profesores de teología de los Países Bajos, dieciocho diputados de los Estados Generales, y veinte y siete delegados extranjeros.

The problems that faced the synod were complex.Los problemas que enfrenta el sínodo eran complejas.First, it had to deal with the ancient problem of Erastianism, the control of the church by the state.En primer lugar, tuvo que lidiar con el problema antiguo de Erastianismo, el control de la iglesia por el estado.The Dutch church was by confession Calvinistic.La iglesia holandesa fue la confesión calvinista. It was Calvin's conviction that the church should be independent of the state while cooperating with it.Se condena de Calvino que la iglesia debe ser independiente del estado mientras que colaboraron con ella.By 1554 he had won that battle in Geneva, but until the time of Dort, and later, the Dutch church had in it a strong element, including such leaders as Oldenbarneveldt, Grotius, and Coolhaas, which favored state control over the church.En 1554 había ganado la batalla en Ginebra, pero hasta el momento de Dort, y más tarde, la iglesia holandesa había en él un fuerte elemento, incluyendo líderes como Oldenbarneveldt, Grocio, y Coolhaas, lo que favoreció el control del Estado sobre la iglesia.Thus even the Prince of Orange in 1575 gave an order that consistories were to be appointed by local magistrates, a view which had wide support.Así, incluso el Príncipe de Orange en 1575 dio la orden de que los consistorios debían ser nombrados por los magistrados locales, un punto de vista que había un amplio apoyo.

A second problem with which Dort had to wrestle was an anticonfessional humanism that was more hellenistic than biblical in spirit.Un segundo problema con el que había que luchar Dort fue un humanismo anticonfessional que era más helenístico que bíblico en el espíritu.Erasmus and Coornheert were its heroes.Erasmus y Coornheert eran sus héroes.Although these men lived well before the meeting of the synod, their rejection of the doctrine of human depravity and adulation of free will was accepted by the Arminian party, named after James Arminius, a professor of theology at the University of Leiden.Aunque estos hombres vivieron mucho antes de la reunión del sínodo, el rechazo de la doctrina de la depravación humana y la adulación de la libre voluntad fue aceptada por el partido Arminiano, el nombre de James Arminius, profesor de teología en la Universidad de Leiden.A major issue before the synod was the status of the creeds.Una cuestión importante antes de que el Sínodo es la situación de los credos.The Arminian party, while having to admit that the church had a confession, disliked confessional confinement and sought to have the creeds revised.El partido Arminiano, mientras que tener que admitir que la iglesia había una confesión, no le gustaba régimen confesional y trató de que los credos revisado.

The third problem with which Dort had to wrestle was one of fundamental Christian doctrine. El tercer problema con el que había que luchar Dort fue uno de la doctrina cristiana fundamental.Predestination was the doctrine most attacked, especially that part of it known as reprobation.La predestinación es la doctrina más atacados, especialmente la parte de ella se conoce como la reprobación.The Arminian party was helped in its attack by extreme positions of some of its opponents.El partido Arminiano fue ayudado en su ataque por las posiciones extremas de algunos de sus oponentes.Furthermore, in their Remonstrance of 1610 and afterward the Arminian party, whose proponents then came to be called "Remonstrants," was unwilling to say that man is totally unable to save himself; it held rather that, while human nature has been impaired by sin, the will is still free and able to respond to the grace of God.Por otra parte, en su Petición de 1610 y después del partido Arminiano, cuyos proponentes a continuación, se dio en llamar "Remonstrants," no estaba dispuesto a decir que el hombre es totalmente incapaz de salvarse a sí mismo, que declaró en lugar que, si bien la naturaleza humana ha sido deteriorada por el pecado , la voluntad sigue siendo libre y capaz de responder a la gracia de Dios.It claimed that God determined to save all who believe, and it refused to accept the teaching that election is unto faith.En ella afirmaba que Dios determinó para guardar todos los que creen, y se negó a aceptar la enseñanza de que la elección es la fe la doy.It held that Christ died for all even though only believers benefit from his death; that grace is not irresistible; and that faith may be lost.Sostuvo que Cristo murió por todos los beneficios a pesar de que sólo los creyentes de su muerte, que la gracia no es irresistible, y que la fe se puede perder.Besides publicy challenging the doctrines of predestination, sin, grace, and the perseverance of the saints, the Remonstrants indicated that they were unsure of other doctrine as well; original sin, justification by faith, the atonement, and even the deity of Christ were called into question.Además PUBLICIDAD impugnar la doctrina de la predestinación, el pecado, la gracia y la perseverancia de los santos, la Remonstrants indicaron que no estaban seguros de otra doctrina, así, el pecado original, la justificación por la fe, la expiación, e incluso la divinidad de Cristo fueron llamados en tela de juicio.That they doubted Christ's deity is not a well-known historical fact, but it contributed to the seriousness and bitterness of the controversy.Que dudaban de la deidad de Cristo no es un hecho histórico bien conocido, sino que contribuyó a la gravedad y la amargura de la controversia.It was not until after the death of Arminius in 1609 that the drift toward Socinianism, a version of Unitarianism, became noticeable.No fue sino hasta después de la muerte de Arminius en 1609 que la deriva hacia Socinianismo, una versión del unitarismo, se hizo notar.The appointment of Conrad Vorstius to the chair of theology at Leiden vacated by Arminius aroused suspicions; in 1622 he made his espousal of Socinianism public. El nombramiento de Conrad Vorstius a la cátedra de teología en Leiden abandonadas por Arminius despertado sospechas, en 1622 hizo pública su adhesión a Socinianismo.

As a result of all this a strong party spirit developed throughout the country which threatened to split the church and provinces of the Netherlands.Como resultado de todo esto con un espíritu fuerte partido desarrollado en todo el país que amenazaba con dividir a la iglesia y en las provincias de los Países Bajos.Arminian leaders got civil authorities to decree that no contested doctrines might be preached, and in some instances succeeded in getting pulpits closed against ministers.líderes arminiano tiene las autoridades civiles para decretar que ninguna doctrina impugnada podría ser predicado, y en algunos casos tuvo éxito en conseguir púlpitos cerrada contra los ministros.Reformed classes retaliated, and where the contra-Remonstrants, or orthodox, could not get a majority they sometimes worshiped in houses or barns, only to be punished by civil authorities. clases Reformada represalias, y en el contra-Remonstrants, u ortodoxo, no pudo obtener una mayoría a veces adorado en casas y graneros, sólo para ser castigados por las autoridades civiles.The situation deteriorated until it appeared in 1617 that there might be civil war.La situación se deterioró hasta que apareció en 1617 que podría haber una guerra civil.On November 11 of that year the States General decreed that a synod should be called to settle the questions troubling the country and bring it to peace.El 11 de noviembre de ese año los Estados Generales decretó que un sínodo debe ser llamado a resolver las cuestiones problemáticas del país y llevarlo a la paz.There had been numerous earlier calls for a national synod by classes, by the Remonstrants when they thought they might have a majority if the States General would select delegates, and by provincial synods and civil authorities.Ha habido numerosos llamamientos anteriores para un sínodo nacional de las clases, por el Remonstrants cuando pensaban que podrían tener una mayoría si los Estados Generales que seleccionar delegados y por los sínodos provinciales y las autoridades civiles.

When the Synod of Dort met in 1618, the Remonstrants expected that they would be recognized as equals and that the synod would be a conference to discuss disputed questions.Cuando el Sínodo de Dort se reunió en 1618, la Remonstrants esperaba que iban a ser reconocidos como iguales y que el sínodo se celebrará una conferencia para discutir las cuestiones en disputa.Instead, the synod summoned the Remonstrants to appear before it as defendants, and in due time their doctrines were condemned.En cambio, el sínodo convocado la Remonstrants a comparecer ante ella como acusados, y en su debido tiempo sus doctrinas fueron condenadas.The Canons of Dort set forth: (1) Unconditional election and faith are a gift of God. Los Cánones de Dort enunciados: (1) la elección incondicional y la fe son un don de Dios.(2) While the death of Christ is abundantly sufficient to expiate the sins of the whole world, its saving efficacy is limited to the elect.(2) Si bien la muerte de Cristo es en abundancia suficiente para expiar los pecados de todo el mundo, su eficacia salvífica se limita a los elegidos.(3,4) All are so corrupted by sin that they cannot effect their salvation; in sovereign grace God calls and regenerates them to newness of life.(3,4) Todos son tan corrompido por el pecado que no puede afectar a su salvación, en la gracia soberana de Dios llama y regenera a la novedad de vida.(5) Those thus saved he preserves until the end; hence there is assurance of salvation even while believers are troubled by many infirmities.(5) Estas ahorrados se conserva hasta el final, por lo que no hay certeza de la salvación, incluso mientras los creyentes están preocupados por muchas enfermedades.

Dort thus preserved the Augustinian, biblical doctrines of sin and grace against the claim that fallen mankind has free will, that the human condition in sin is not as desperate as the orthodox party said it is, and that election is only God's response to man's decision to believe.Dort por lo tanto conserva la doctrina agustiniana, bíblica del pecado y la gracia en contra de la afirmación de que la humanidad ha caído el libre albedrío, que la condición humana en el pecado no es tan desesperada como el partido ortodoxo, dijo que es, y que la elección es sólo de Dios respuesta a la decisión del hombre para creer. It was such a prestigious gathering that it served as an example for the Westminister Assembly, which was held in Britain a generation later, and it set the course which the Dutch church was to follow for centuries.Fue un prestigioso encuentro que sirvió de ejemplo para la Asamblea de Westminster, que se celebró en Gran Bretaña, una generación más tarde, y establecer el curso que la iglesia holandesa iba a seguir durante siglos.

ME OsterhavenME Osterhaven
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
MG Hansen, The Reformed Church in the Netherlands; P.Schaff, The Creeds of Christendom, I, III; J. Hale, Golden Remains; PY DeJong, Crisis in the Reformed Churches; L. Boettner, The Reformed Doctrine of Predestination; HE Dosker, "Barneveldt, Martyr or Traitor," PRR 9:289-323, 438-71, 637-58; W. Cunningham, Historical Theology, II, 371-86; AA Hoekema, "A New English Translation of the Canons of Dort," CTJ 3:133-61. MG Hansen, La Iglesia Reformada de los Países Bajos; P. Schaff, Los credos de la cristiandad, I, III, J. Hale, restos de Oro; PY DeJong, Crisis en las Iglesias Reformadas; L. Boettner, La Doctrina Reformada de la Predestinación, Su Dosker, "Barneveldt, mártir o un traidor", PRR 9:289-323, 438-71, 637-58; W. Cunningham, Teología Histórica, II, 371-86; Hoekema AA, "Un Nuevo Inglés Traducción de los Cánones de Dorta, "CTJ 3:133-61.


Outline Esquema

FIRST HEAD OF DOCTRINE - Of Divine PredestinationPRIMER CABEZA DE LA DOCTRINA - De la Predestinación Divina

Articles 1-18Los artículos 18.1

Rejections I-IXRechazo I-IX

SECOND HEAD OF DOCTRINE - Of the Death of Christ, and the Redemption of Men Thereby SEGUNDO JEFE DE LA DOCTRINA - De la muerte de Cristo y la redención de los hombres Consecuente

Articles 1-9Los artículos 1.9

Rejections I-VIIRechazo I-VII

THIRD AND FOURTH HEADS OF DOCTRINE - Of the Corruption of Man, His Conversion to God, and the Manner ThereofTERCERA Y CUARTA JEFES DE LA DOCTRINA - De la corrupción del hombre, su conversión a Dios, y las modalidades de la

Articles 1-17Los artículos 17.1

Rejections I-IXRechazo I-IX

FIFTH HEAD OF DOCTRINE - Of the Perseverance of the SaintsQUINTO CABEZA DE LA DOCTRINA - De la Perseverancia de los Santos

Articles 1-15Los artículos 15.1

Rejections I-IXRechazo I-IX

CONCLUSION CONCLUSIÓN


Also, see:Asimismo, véase:
Canons of Dordt - TextCánones de Dordt - Texto

Belgic ConfessionBelgic Confesión
Heidelberg ConfessionHeidelberg Confesión


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html