Canons of Dordt (or Synod of Dort) Cánones de Dordt (o Sínodo de Dort)

General Information Información General

The Canons of Dordrecht are often combined with two other Protestant Christian documents, the Heidelberg Catechism and the Belgic Confession of Faith, in forming the basis of Faith for many Churches, especially Reformed Churches. Los Cánones de Dordrecht se combinan a menudo con otros dos documentos cristianos protestantes, el Catecismo de Heidelberg y la Confesión de Fe de Belgic, en la formación de la base de la fe para muchas iglesias, sobre todo las Iglesias Reformadas. Among these three documents, the Canons of Dort are unique in being the only one of the three confessions which was actually composed by an ecclesiastical assembly, the Great Synod of 1618-1619. Entre estos tres documentos, los Cánones de Dort son únicos en ser la única de las tres confesiones que fue compuesta por una asamblea eclesiástica, el Gran Sínodo de 1618-1619.

Internal controversy in the Reformed Churches of the Netherlands which was occasioned by the rise of the Arminian heresy, caused the assembly of the synod. Interna en la controversia Iglesias Reformadas de los Países Bajos que fue ocasionado por el aumento de la herejía Arminian, causó la asamblea del sínodo. The Canons are the expression of the Synod's judgment concerning the Five Points of the Remonstrance. Los Cánones son la expresión de la sentencia del Sínodo acerca de los Cinco Puntos del Remonstrance. This also explains the fact that the Canons are divided into five chapters, maintaining the truths of sovereign predestination, particular atonement, total depravity, irresistible grace, and perseverance of saints. Esto también explica el hecho de que los cánones se dividen en cinco capítulos, el mantenimiento de las verdades de la predestinación soberana, la expiación particular, la depravación total, la gracia irresistible, y la perseverancia de los santos.

Because the Canons are an answer to the Five Points of the Remonstrance, they set forth only certain aspects of the truth rather than the whole body of the truth, as do the other two confessions. Debido a que los Cánones son una respuesta a los Cinco Puntos del Remonstrance, que figuran sólo algunos aspectos de la verdad en lugar de a todo el cuerpo de la verdad, al igual que las otras dos confesiones. For this reason also the Canons are referred to in a Formula of Subscription as "the explanation of some points" of the doctrine contained in the Heidelberg Catechism and the Belgic Confession of Faith. Por esta razón también los Canónigos se hace referencia en una fórmula de suscripción como "la explicación de algunos puntos" de la doctrina contenida en el Catecismo de Heidelberg y la Confesión de Fe de Belgic.

BELIEVE CREER
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
There is attached to each chapter a Rejection of Errors, which refutes various specific errors taught by the Arminians, and does so on the basis of Scripture, so that in the Canons the truth is defined negatively as well as positively. No se adjunta a cada capítulo un rechazo de los errores, que refuta los errores específicos de diversos impartido por el Arminians, y lo hace sobre la base de la Escritura, de manera que en los Canónigos la verdad se define negativamente, así como positivamente. The Canons represent a consensus of all the reformed churches of that day. Los Cánones representan un consenso de todas las iglesias reformadas de ese día. For all the Reformed churches participated in the work of the Synod of Dordrecht; and when the Canons were completed, the foreign delegates as well as the Dutch delegates affirmed them by their signatures. Por todas las iglesias reformadas participaron en los trabajos del Sínodo de Dordrecht, y cuando se terminaron los Canónigos, los delegados extranjeros, así como el holandés afirmó que los delegados por sus firmas. A service of thanksgiving to God followed upon the completion of the Canons, a service at which it was thankfully remembered that the Lord had preserved the Reformed Churches in the midst of a life-and-death conflict, and had preserved for the churches the truth that salvation is of the Lord alone. Un servicio de acción de gracias a Dios siguió a la finalización de los Canónigos, un servicio en la que fue afortunadamente recordar que el Señor ha preservado la Iglesias Reformadas en medio de una de vida o muerte conflicto, y han preservado para las iglesias de la verdad Que la salvación es del Señor solamente.


Synod of Dort Sínodo de Dort

Advanced Information Información Avanzada

(1618-1619)

The Synod of Dort was an international church assembly called by the States General of the Netherlands to settle certain ecclesiastical and doctrinal matters that had been troubling the Reformed Church of the Netherlands. El Sínodo de Dort fue una iglesia de reunión internacional convocada por los Estados Generales de los Países Bajos para resolver determinados asuntos eclesiásticos y doctrinales que se habían preocupante la Iglesia Reformada de los Países Bajos. It consisted of thirty-five pastors and a number of elders from the Dutch churches, five theological professors from the Netherlands, eighteen deputies from the States General, and twenty-seven foreign delegates. Se componía de treinta y cinco pastores y un número de ancianos de las iglesias de los Países Bajos, cinco profesores de teología, de los Países Bajos, dieciocho diputados de los Estados Generales, y veinte y siete delegados extranjeros.

The problems that faced the synod were complex. Los problemas que enfrenta el sínodo eran complejas. First, it had to deal with the ancient problem of Erastianism, the control of the church by the state. En primer lugar, tuvo que hacer frente al problema de la antigua Erastianism, el control de la iglesia por el estado. The Dutch church was by confession Calvinistic. El holandés iglesia fue por confesión Calvinistic. It was Calvin's conviction that the church should be independent of the state while cooperating with it. Se Calvino de la convicción de que la iglesia debe ser independiente del estado mientras que cooperan con ella. By 1554 he had won that battle in Geneva, but until the time of Dort, and later, the Dutch church had in it a strong element, including such leaders as Oldenbarneveldt, Grotius, and Coolhaas, which favored state control over the church. En 1554 había ganado esa batalla en Ginebra, pero hasta el momento de Dort, y más tarde, la iglesia holandesa en el que había un fuerte componente, incluidos los dirigentes como Oldenbarneveldt, Grotius, y Coolhaas, que favorecieron el control del Estado sobre la iglesia. Thus even the Prince of Orange in 1575 gave an order that consistories were to be appointed by local magistrates, a view which had wide support. Así, incluso el Príncipe de Orange en 1575 dio la orden de que se consistories a ser nombrado por los magistrados locales, a fin que había un amplio apoyo.

A second problem with which Dort had to wrestle was an anticonfessional humanism that was more hellenistic than biblical in spirit. Un segundo problema con el que había que luchar Dort es un humanismo anticonfessional que era más que hellenistic bíblico en el espíritu. Erasmus and Coornheert were its heroes. Erasmus y Coornheert fueron sus héroes. Although these men lived well before the meeting of the synod, their rejection of the doctrine of human depravity and adulation of free will was accepted by the Arminian party, named after James Arminius, a professor of theology at the University of Leiden. A pesar de que estos hombres vivieron mucho antes de la reunión del sínodo, su rechazo de la doctrina de la depravación humana y la adulación de la libre voluntad fue aceptada por el Arminian parte, el nombre de James Arminius, profesor de teología en la Universidad de Leiden. A major issue before the synod was the status of the creeds. Una cuestión importante antes de que el sínodo es la situación de los credos. The Arminian party, while having to admit that the church had a confession, disliked confessional confinement and sought to have the creeds revised. El Arminian partido, al tiempo que se tiene que admitir que la iglesia había una confesión, el parto y no gusta confesionales han tratado de los credos revisada.

The third problem with which Dort had to wrestle was one of fundamental Christian doctrine. El tercer problema con el que había que luchar Dort fue uno de los fundamentales de la doctrina cristiana. Predestination was the doctrine most attacked, especially that part of it known as reprobation. Predestinación fue atacado a la mayoría de la doctrina, sobre todo la parte de a conocer con la reprobación. The Arminian party was helped in its attack by extreme positions of some of its opponents. Arminian El partido fue ayudado en su ataque de las posiciones extremas de algunos de sus oponentes. Furthermore, in their Remonstrance of 1610 and afterward the Arminian party, whose proponents then came to be called "Remonstrants," was unwilling to say that man is totally unable to save himself; it held rather that, while human nature has been impaired by sin, the will is still free and able to respond to the grace of God. Además, en su Remonstrance de 1610 y después la parte Arminian, cuyos proponentes entonces se va a llamar "Remonstrants," no está dispuesto a decir que el hombre es totalmente incapaz de salvar a sí mismo, sino que más bien celebró que, en tanto que la naturaleza humana se ha visto afectada por el pecado , La voluntad sigue siendo libre y capaz de responder a la gracia de Dios. It claimed that God determined to save all who believe, and it refused to accept the teaching that election is unto faith. Alegó que Dios determinó para guardar todos los que creen, y que se negó a aceptar la enseñanza de que la elección es hasta la fe. It held that Christ died for all even though only believers benefit from his death; that grace is not irresistible; and that faith may be lost. Sostuvo que Cristo murió por todos los creyentes, aunque sólo se benefician de su muerte, que la gracia no es irresistible, y que la fe puede perderse. Besides publicy challenging the doctrines of predestination, sin, grace, and the perseverance of the saints, the Remonstrants indicated that they were unsure of other doctrine as well; original sin, justification by faith, the atonement, and even the deity of Christ were called into question. Además de impugnar públicamente las doctrinas de la predestinación, el pecado, la gracia, y la perseverancia de los santos, la Remonstrants indicaron que no estaban seguros de los demás así como la doctrina; pecado original, la justificación por la fe, la expiación, e incluso la deidad de Cristo fueron llamados En tela de juicio. That they doubted Christ's deity is not a well-known historical fact, but it contributed to the seriousness and bitterness of the controversy. El hecho de que se duda de la divinidad de Cristo no es un bien conocido el hecho histórico, sino que contribuyó a la gravedad y la amargura de la controversia. It was not until after the death of Arminius in 1609 that the drift toward Socinianism, a version of Unitarianism, became noticeable. No fue hasta después de la muerte de Arminius en 1609 que la deriva hacia Socinianism, una versión del Unitarismo, se hizo notable. The appointment of Conrad Vorstius to the chair of theology at Leiden vacated by Arminius aroused suspicions; in 1622 he made his espousal of Socinianism public. El nombramiento de Conrad Vorstius a la cátedra de teología en Leiden abandonadas por Arminius despertado sospechas, en 1622, hizo su adhesión a Socinianism público.

As a result of all this a strong party spirit developed throughout the country which threatened to split the church and provinces of the Netherlands. Como resultado de toda esta parte un fuerte espíritu desarrollado en todo el país que amenaza con dividir a la iglesia y provincias de los Países Bajos. Arminian leaders got civil authorities to decree that no contested doctrines might be preached, and in some instances succeeded in getting pulpits closed against ministers. Arminian dirigentes obtuvo autoridades civiles a que ningún decreto puede ser impugnado doctrinas predicó, y en algunos casos lograron que púlpitos cerrado contra los ministros. Reformed classes retaliated, and where the contra-Remonstrants, or orthodox, could not get a majority they sometimes worshiped in houses or barns, only to be punished by civil authorities. Reformada clases represalias, y cuando el contra-Remonstrants, o ortodoxo, no pudo obtener una mayoría que adoraron a veces en las casas o graneros, sólo para ser sancionados por las autoridades civiles. The situation deteriorated until it appeared in 1617 that there might be civil war. La situación se deterioró hasta que en 1617 parecía que podría haber una guerra civil. On November 11 of that year the States General decreed that a synod should be called to settle the questions troubling the country and bring it to peace. El 11 de noviembre de ese año los Estados Generales decretó que un sínodo debería ser llamados a resolver las cuestiones preocupantes del país y llevarlo a la paz. There had been numerous earlier calls for a national synod by classes, by the Remonstrants when they thought they might have a majority if the States General would select delegates, and by provincial synods and civil authorities. Se han producido numerosos llamamientos anteriores para un sínodo nacional de las clases, por la Remonstrants cuando pensaron que podría haber una mayoría en caso de los Estados Generales de seleccionar los delegados, y por los sínodos provinciales y autoridades civiles.

When the Synod of Dort met in 1618, the Remonstrants expected that they would be recognized as equals and that the synod would be a conference to discuss disputed questions. Cuando el Sínodo de Dort se reunió en 1618, la Remonstrants espera que se les reconoce como iguales y que el sínodo sería una conferencia para debatir las cuestiones en disputa. Instead, the synod summoned the Remonstrants to appear before it as defendants, and in due time their doctrines were condemned. En lugar de ello, el sínodo convocado la Remonstrants a comparecer ante él en calidad de acusados, y, en su debido tiempo sus doctrinas fueron condenados. The Canons of Dort set forth: (1) Unconditional election and faith are a gift of God. Los Cánones de Dort enunciados: (1) la elección incondicional y la fe son un don de Dios. (2) While the death of Christ is abundantly sufficient to expiate the sins of the whole world, its saving efficacy is limited to the elect. (2) Si bien la muerte de Cristo es harto suficiente para expiar los pecados de todo el mundo, salvar su eficacia está limitada a los elegidos. (3,4) All are so corrupted by sin that they cannot effect their salvation; in sovereign grace God calls and regenerates them to newness of life. (3,4) Todos son tan corrompido por el pecado que no pueden efecto su salvación; en soberana gracia de Dios regenera y pide a la novedad de vida. (5) Those thus saved he preserves until the end; hence there is assurance of salvation even while believers are troubled by many infirmities. (5) Los ahorrados que conserva hasta el final por lo que hay garantía de la salvación, incluso mientras los creyentes son perturbados por muchas enfermedades.

Dort thus preserved the Augustinian, biblical doctrines of sin and grace against the claim that fallen mankind has free will, that the human condition in sin is not as desperate as the orthodox party said it is, and that election is only God's response to man's decision to believe. Dort así preservado la agustiniana, la doctrina bíblica del pecado y la gracia en contra de la afirmación de que la humanidad ha caído libre voluntad, de que la condición humana en el pecado no es tan desesperada como la parte ortodoxa dice que es, y que la elección es sólo la respuesta de Dios al hombre de la decisión A creer. It was such a prestigious gathering that it served as an example for the Westminister Assembly, which was held in Britain a generation later, and it set the course which the Dutch church was to follow for centuries. Es tan prestigiosa reunión que sirvió de ejemplo para la Asamblea Westminster, que se celebró en Gran Bretaña, una generación más tarde, y que marcó el rumbo, que el holandés fue a la iglesia durante siglos.

ME Osterhaven ME Osterhaven
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
MG Hansen, The Reformed Church in the Netherlands; P.Schaff, The Creeds of Christendom, I, III; J. Hale, Golden Remains; PY DeJong, Crisis in the Reformed Churches; L. Boettner, The Reformed Doctrine of Predestination; HE Dosker, "Barneveldt, Martyr or Traitor," PRR 9:289-323, 438-71, 637-58; W. Cunningham, Historical Theology, II, 371-86; AA Hoekema, "A New English Translation of the Canons of Dort," CTJ 3:133-61. MG Hansen, La Iglesia Reformada en los Países Bajos; P. Schaff, The Creeds de la cristiandad, I, III; J. Hale, restos de Oro; PY DeJong, en la crisis de las Iglesias Reformadas; L. Boettner, La Doctrina Reformada de la Predestinación; Excmo Dosker, "Barneveldt, Mártir o Traidor", PRR 9:289-323, 438-71, 637-58; W. Cunningham, Teología Histórica, II, 371-86; AA Hoekema, "Una nueva traducción de Inglés de los Canónigos Dort, "CTJ 3:133-61.


Outline Esquema

FIRST HEAD OF DOCTRINE - Of Divine Predestination Primer jefe de la doctrina - de la predestinación divina

Articles 1-18 Artículos 1-18

Rejections I-IX Rechazos I-IX

SECOND HEAD OF DOCTRINE - Of the Death of Christ, and the Redemption of Men Thereby SEGUNDO JEFE DE DOCTRINA - de la muerte de Cristo, y de la Redención de los hombres Consecuente

Articles 1-9 Artículos 1-9

Rejections I-VII Rechazos I-VII

THIRD AND FOURTH HEADS OF DOCTRINE - Of the Corruption of Man, His Conversion to God, and the Manner Thereof TERCERA Y CUARTA JEFES DE DOCTRINA - De la Corrupción del Hombre, Su conversión a Dios, y la manera de lo

Articles 1-17 Artículos 1-17

Rejections I-IX Rechazos I-IX

FIFTH HEAD OF DOCTRINE - Of the Perseverance of the Saints QUINTA JEFE DE DOCTRINA - De la Perseverancia de los Santos

Articles 1-15 Artículos 1-15

Rejections I-IX Rechazos I-IX

CONCLUSION CONCLUSIÓN


Also, see: Asimismo, véase:
Canons of Dordt - Text Cánones de Dordt - Texto

Belgic Confession Belgic Confesión
Heidelberg Confession Heidelberg Confesión


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html