Mahayana Buddhism Budismo Mahayana

General Information Información General

Introduction Introducción

Mahayana Buddhism (Sanskrit for "Greater Vehicle"), along with Theravada Buddhism, are the two principal branches of Buddhist belief. Budismo Mahayana (sánscrito de la "Gran vehículo"), junto con el Budismo Theravada, son las dos principales ramas de las creencias budistas. Mahayana originated in India and subsequently spread throughout China, Korea, Japan, Tibet, Central Asia, Vietnam, and Taiwan. Mahayana se originó en la India y posteriormente se propagó en toda China, Corea, Japón, el Tíbet, en Asia central, Vietnam, y Taiwán. Followers of Mahayana have traditionally regarded their doctrine as the full revelation of the nature and teachings of the Buddha, in opposition to the earlier Theravada tradition, which they characterize as the Lesser Vehicle ( Hinayana ). Los seguidores del Mahayana tradicionalmente han considerado como su doctrina de la plena revelación de la naturaleza y las enseñanzas de Buda, en oposición a la anterior tradición Theravada, que caracterizan como el vehículo menor (Hinayana).

In contrast to the relative conservatism of earlier Buddhist schools, which adhered closely to the recognized teachings of the historical Buddha, Mahayana embraces a wider variety of practices, has a more mythological view of what a Buddha is, and addresses broader philosophical issues. En contraste con la relativa conservadurismo de las escuelas budistas anteriores, que se atiene a las reconocidas enseñanzas de Buda histórico, Mahayana abarca una variedad más amplia de prácticas, tiene una opinión más mitológico de lo que es un Buda, y se ocupa de las cuestiones filosóficas más amplias.

Two major Mahayana schools arose in India: Madhyamika (Middle Path) and Vijñanavada (Consciousness Only; also known as Yogachara ). Dos grandes escuelas Mahayana surgieron en la India: Madhyamika (Sendero) y Vijñanavada (Sólo Conciencia; también conocido como Yogachara). With the spread of Mahayana Buddhism beyond India, other indigenous schools appeared, such as Pure Land Buddhism and Zen . Con la difusión del budismo mahayana más allá de la India, aparecieron otras escuelas indígenas, como la tierra pura y el budismo Zen.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail

Origins and Development Orígenes y Desarrollo

The most probable forerunners of Mahayana were the Mahasanghikas (Followers of the Great Assembly), a liberal branch of the Buddhist community that broke away from the more conservative mainstream some time before the reign of Indian king Ashoka in the 3rd century BC. Lo más probable precursores de la Mahayana se Mahasanghikas (Los seguidores de la Gran Asamblea), una rama liberal de la comunidad budista que se escindió de la más conservadora incorporar algún tiempo antes de que el reinado del rey indio Ashoka en el siglo 3 antes de Cristo. Mahayana thinkers of later periods categorized the Mahasanghikas as one of the 18 schools of Hinayana Buddhism, but when Mahayana first emerged, it resembled Mahasanghika in several areas of doctrinal interpretation. Mahayana pensadores después de los períodos de la Mahasanghikas categorizada como una de las 18 escuelas del Budismo Hinayana, pero cuando surgió por primera vez Mahayana, que se asemejaba Mahasanghika en varios ámbitos de la interpretación doctrinal. The most significant Mahayana innovation was the view of the Buddha as a supernatural being who assumed a transformation body (nirmana-kaya) to be born as the historical Buddha. La más importante innovación es el Mahayana vista del Buda como un ser sobrenatural que supone una transformación corporal (nirmana-kaya) a nacer como el Buda histórico.

Precisely when and where Mahayana arose in India is unclear, but its origin can be traced to between the 2nd century BC and the 1st century AD. Precisamente cuando y donde surgió Mahayana en la India no está clara, pero su origen se remonta a entre el siglo 2 aC y el siglo 1 dC. The early growth of Mahayana was promoted by Indian philosopher Nagarjuna, who founded the Madhyamika school. El crecimiento inicial de Mahayana fue promovido por el filósofo indio Nagarjuna, quien fundó la escuela Madhyamika. His influential writings provide some of the most persuasive early formulations of Mahayana. Su influyentes escritos proporcionar algunas de las formulaciones más persuasivas a principios de Mahayana. The Madhyamika school proliferated into a number of sects, and was carried to China in the early 5th century by Buddhist missionary Kumarajiva, who translated Nagarjuna's work into Chinese. La escuela Madhyamika proliferado en un número de sectas, y se llevó a China a principios de siglo por el 5 º budista Kumarajiva misionera, que tradujo el trabajo de Nagarjuna al chino. By 625 Madhyamika had reached Japan by way of Korea, though everywhere it remained more influential among the scholarly elite than the common people. Por 625 Madhyamika había llegado a Japón a través de Corea, aunque en todas partes se mantuvo entre los más influyentes de la elite académica de la gente común.

The Pure Land school of Mahayana, based on the 1st-century Sukhavativyuha Sutra (Pure Land Sutra; a sutra is a writing that purports to record a discourse of the Buddha), was established in China in the 4th century by Chinese scholar Huiyuan, who formed a devotional society for meditating on the name of Amitabha Buddha (Buddha of Infinite Light). La tierra pura de la escuela Mahayana, basado en la 1 ª del siglo Sukhavativyuha Sutra (Sutra tierra pura, un sutra es un escrito que pretende grabar un discurso de Buda), se estableció en China en el siglo 4 por Huiyuan estudioso chino, que Devocional formado una sociedad para meditar en el nombre de Buda Amitabha (Buda de la Luz Infinita). This sect grew and spread through the 6th and 7th centuries, especially among the common people. Esta secta creció y se propagan a través de los siglos 6 y 7, especialmente entre la gente común.

The Vijñanavada (Consciousness Only) school maintained that consciousness alone is real. El Vijñanavada (Sólo Conciencia) sostuvo que la escuela por sí sola la conciencia es real. Vijñanavada first arose in India about the 4th century and was taken to China two centuries later by Chinese monk and pilgrim Xuanzang (Hsuan-tsang). Vijñanavada surgió por primera vez en la India acerca de la 4 ª siglo y fue llevado a China dos siglos después por el chino y monje peregrino Xuanzang (Hsuan-tsang). A Japanese disciple, Dosho, who arrived to study with him in 653, conveyed it to Japan. Un japonés discípulo, Dosho, que llegó a estudiar con él en 653, que transmitió a Japón. A native Chinese Mahayana school, Avatamsaka (Huayan in Chinese), was established in the 7th century by Chinese monk Dushun around a Chinese translation of its basic text, the Avatamsaka Sutra (Garland Sutra). Un nativo chino escuela Mahayana, Avatamsaka (Huayan en chino), se estableció en el siglo 7 por Dushun monje chino en torno a una traducción en chino de su texto básico, el Avatamsaka Sutra (Sutra Garland). The school reached Korea in the late 7th century, and between 725 and 740 was carried to Japan, where it was known as Kegon. La escuela llegó a Corea a fines del siglo 7, y entre 725 y 740 se llevó a Japón, donde fue conocido como Kegon. Another important Chinese school, the Tiantai (Tendai in Japanese), was founded by Chinese monk Zhiyi, who organized the entire Buddhist canon around the cardinal Mahayana scripture, the Saddharmapundarika Sutra (Lotus Sutra). Otra importante escuela chino, el Tiantai (Tendai en japonés), fue fundada por el monje chino Zhiyi, que organizaron todo el canon budista mahayana cardinales en torno a la escritura, el Saddharmapundarika Sutra (Lotus Sutra). This school became very influential in China and Korea, and also in Japan, where it served as a means for introducing Pure Land doctrines. Esta escuela se convirtió en muy influyente en China y Corea, y también en Japón, donde se desempeñó como un medio para la introducción de las doctrinas tierra pura.

The Mahayana school called Dhyana (Sanskrit for "meditation"; known in Chinese as Chan and in Japanese as Zen ) was supposedly introduced into China in 520 by Indian monk Bodhidharma, but actually arose from cross-fertilization between Mahayana and Chinese Daoism (Taoism). Chan split into a number of schools and was introduced into Korea and into Japan in the 7th century, though its full development occurred later. La escuela Mahayana llamada Dhyana (sánscrito de "meditación", conocido en China como Chan y en japonés como Zen) supuestamente fue introducido en China en 520 por el monje indio Bodhidharma, pero en realidad surgió de la fertilización cruzada entre Mahayana y chino Daoísmo (Taoísmo) . Chan dividido en una serie de escuelas y se introdujo en Corea y en Japón en el siglo 7, aunque su pleno desarrollo se produjo más tarde. Zen and Pure Land both spread into Vietnam (under Chinese rule at the time) in the 6th century. Zen y tierra pura tanto propagación en Vietnam (bajo dominio chino en el momento) en el siglo 6. Beginning in the 7th century the Indian form of Mahayana Buddhism was gradually introduced into Tibet (see Lamaism / Tibetan Buddhism). A partir de la 7 º siglo de la India forma de budismo mahayana de manera gradual en el Tíbet (véase el lamaísmo o el budismo tibetano).

Mahayana thus was established as the dominant Buddhist school of East Asia by about the 7th century. Mahayana por lo tanto, se estableció como la principal escuela budista de Asia Oriental por sobre el 7 º siglo. Some Mahayana influences penetrated into Sri Lanka, Indonesia, and other Southeast Asian countries - for example, the great Cambodian monuments of Angkor Thum reflect a 12th-century Mahayana tradition. Algunos Mahayana influencias penetraron en Sri Lanka, Indonesia, y otros países del sudeste asiático - por ejemplo, los grandes monumentos de Angkor de Camboya Thum reflejan un siglo 12 la tradición mahayana. These influences were later superseded by Theravada, Hinduism, and Islam. Estas influencias más tarde fueron sustituidos por Theravada, el hinduismo y el Islam.

Buddhism in China suffered persecution under the emperor Wuzong in 845, and subsequently was overshadowed by the state cult of Confucianism, but remained an integral part of Chinese life. Budismo en China sufrieron persecución bajo el emperador Wuzong en 845, y posteriormente se vio empañada por el estado de culto confucianismo, pero sigue siendo una parte integral de la vida china. In Korea, where the Zen school (known as Son in Korean) had become dominant, Mahayana flourished in the Koryo period (935-1392), but was restricted under the Yi dynasty (1392-1910). En Corea, donde la escuela Zen (conocido como Hijo en coreano) se ha convertido en dominante, Mahayana floreció en el período Koryo (935-1392), pero fue restringido en virtud de la dinastía Yi (1392-1910). Japan supported a vibrant Mahayana culture, which after the 12th century gave rise to new Zen and Pure Land sects under such reformers as Japanese monks Dogen and Honen, as well as to Japan's only entirely indigenous Buddhist sect, Nichiren Buddhism. Japón apoya una vibrante cultura Mahayana, que después del siglo 12 dio lugar a nuevos Zen y tierra pura en estas sectas como los reformadores japonés Dogen y monjes Honen, así como a Japón, la única enteramente indígenas secta budista, el budismo Nichiren. Japanese Mahayana lost much of its vitality in the Edo period (1600-1868), during which the Tokugawa shogunate used it for social control through registration of parishioners. Mahayana japonés perdido gran parte de su vitalidad en el periodo Edo (1600-1868), durante el cual el shogunado Tokugawa utilizado para el control social mediante el registro de los feligreses. The anti-Buddhist policy of Japan's new rulers in the first decade following the Meiji Restoration of 1868 foreshadowed much of Mahayana's experience in the 20th century, in which Communist regimes in China, Vietnam, and North Korea prohibited worship, and in which the Chinese annexation of Tibet led to considerable persecution of Mahayana practitioners. El anti-1868 previó mucho de la experiencia del Mahayana en el siglo 20, en el que los regímenes comunistas en China, Vietnam y Corea del Norte prohíbe el culto, y en el que la anexión de China Del Tíbet llevó a la persecución de los grandes profesionales de Mahayana. The easing of doctrinaire Communism led to a revival of Mahayana in some of these areas. El alivio de las doctrinaria comunismo llevó a una reactivación de Mahayana en algunas de estas áreas. Mahayana has also spread into new territory with the growing popularity in the West of Zen and other Mahayana schools. Mahayana también se ha propagado en territorio nuevo con la creciente popularidad en el oeste del Zen y otras escuelas Mahayana.

Organization Organización

Within the Mahayana tradition, the notion of the sangha, or Buddhist monastic community, is much broader and less restrictive than in early Buddhism. Dentro de la tradición mahayana, la noción de la sangha, o comunidad monástica budista, es mucho más amplio y menos restrictivo que a principios del budismo. Mahayana takes as its ideal the path of the bodhisattva - one who aspires to bodhi, or enlightenment. Mahayana toma como ideal el camino del bodhisattva - uno que aspira a bodhi, o la iluminación. Since this ideal can be pursued by both monks and lay believers, the Mahayana sangha includes both laity and monks. Desde este ideal pueden ser perseguidos por los dos monjes y laicos creyentes, el Mahayana sangha incluye tanto laicos y monjes. Monks follow the rules of one of the Vinayas (prescriptions for monastic life) in the Tipitaka, the sacred canon of Theravada, but do so through the Mahayana interpretation. Monks seguir las reglas de una de las Vinayas (recetas de la vida monástica) en el Tipitaka, el sagrado canon de Theravada, pero hacerlo a través de la interpretación Mahayana. Monks also take a vow to strive to become a bodhisattva, and those who pursue the esoteric practices of Tantric Buddhism receive Tantric vows and initiations (see Tantra). Los monjes también tener un voto para tratar de convertirse en un bodhisattva, y los que persiguen las prácticas esotéricas del budismo tántrico recibir Tántrico votos y iniciaciones (véase Tantra).

Although Mahayana monks generally follow the Buddhist rules of poverty and celibacy, some sects - notably the Japanese Shin sect of Pure Land Buddhism - permit clerical marriage. Aunque Mahayana monjes budistas generalmente sigue las reglas de la pobreza y celibato, algunas sectas - en particular el japonés Shin sección de tierra pura budismo - permitir el matrimonio clerical. In pre-modern China, an aspiring monk was traditionally admitted on probation for one year before becoming a novice, often the limit of progress for those without government connections. En la China pre-moderna, un aspirante a monje fue tradicionalmente admitidos en libertad vigilada durante un año antes de convertirse en un principiante, a menudo el límite de progreso para los que no tienen conexiones de gobierno. The unordained laity includes those who take the bodhisattva vow but who do not become monks: some may live as ordinary householders; others join religious communities with their own specific vows or Tantric initiations. El unordained laicos los que se incluye el bodhisattva voto, pero que no se convierten en monjes: algunos pueden vivir como ciudadanos ordinarios; otros participan las comunidades religiosas con sus propios votos o Tántrico iniciaciones.

Relations between Mahayana sangha and governments have varied among countries with strong Mahayana traditions. Las relaciones entre los gobiernos y la sangha Mahayana han variado entre los países con fuertes tradiciones Mahayana. In the early Tang (T'ang) dynasty in China (7th and 8th centuries), Buddhism was organized under the state, with a government commissioner for religion. En los primeros Tang (T'ang) dinastía en China (7 º y 8 siglos), el budismo se organizó en el marco del estado, con un gobierno comisionado para la religión. However, beginning in 845, Chinese Buddhists were persecuted by the government. Sin embargo, a partir de 845, los budistas chinos fueron perseguidos por el gobierno. In Vietnam, after independence from Chinese rule was achieved in the 10th century, a Confucian bureaucracy continued to supervise monasteries. En Vietnam, después de la independencia del imperio chino se logró en el siglo 10, una burocracia confuciana ha seguido supervisando los monasterios. In Japan, Buddhist temples were often powerful autonomous institutions with their own lands and armies of soldier-monks. En Japón, los templos budistas son a menudo poderosas instituciones autónomas con sus propias tierras y ejércitos de los monjes-soldado. After 1603 the Tokugawa regime took control of the temples and integrated them into the Japanese government. Después de 1603 el régimen Tokugawa se hizo con el control de los templos y integrado en el gobierno japonés.

Mahayana generally offers more hope of enlightenment for the lay believer than Theravada: the compassionate bodhisattvas can supposedly transfer their merit to worshippers; Zen is notoriously disdainful of the formalities of creed and hierarchy; the Pure Land is an interim paradise on the road to salvation attainable by the pious. Mahayana en general ofrece más esperanza de la iluminación para el creyente que sentar Theravada: la compasión bodhisattvas supuestamente puede transferir sus méritos a los fieles; Zen es muy desdeñoso de las formalidades de credo y la jerarquía, la tierra pura es un paraíso en el camino a la salvación alcanzable Por los piadosos. Consequently, Mahayana lay movements have abounded through the centuries. En consecuencia, Mahayana movimientos laicales han abundaban través de los siglos. Pure Land sects in particular tend to actively evangelize. Tierra pura sectas, en particular, tienden a evangelizar activamente. In China, Pure Land groups were sometimes associated with secret societies and peasant revolts. En China, tierra pura grupos a veces son asociados con sociedades secretas y las revueltas campesinas. In Japan, Pure Land Buddhism became the people's version of Buddhism and periodically spawned millenarian movements (movements that looked for the establishment of an earthly paradise). En Japón, tierra pura el budismo se convirtió en la versión popular del budismo y periódicamente generado movimientos milenaristas (los movimientos que buscan la creación de un paraíso terrenal). The Japanese Nichiren sect also focused on the common people and produced many lay societies of worshippers. La secta Nichiren japonés también se centró en la gente común y producido muchas sociedades de los fieles laicos. The extreme of Mahayana lay participation is perhaps Japan's Sôka Gakkai movement, an entirely lay group with definite secular aims and a policy of aggressive evangelization. El extremo de Mahayana participación de los seglares es quizá el Japón Sôka Gakkai movimiento, un grupo de laicos totalmente secular con objetivos definidos y una política agresiva de la evangelización.

Doctrine Doctrina

Mahayana goes beyond the core doctrine contained in the Theravada Tipitaka in several important respects. Mahayana va más allá de la doctrina básica que figuran en el Theravada Tipitaka en varios aspectos importantes. It accepts as canonical other sutras not in the Tipitaka; this literature is known as the Buddhavacana (Revelation of the Buddha). Se acepta como canónicos otros sutras no en el Tipitaka; esta literatura se conoce como el Buddhavacana (Apocalipsis de Buda). The most notable Buddhavacana texts are the Saddharmapundarika Sutra (Lotus of the Good Law Sutra, or Lotus Sutra), the Vimalakirti Sutra, the Avatamsaka Sutra (Garland Sutra), and the Lankavatara Sutra (The Buddha's Descent to Sri Lanka Sutra), as well as a collection known as the Prajñaparamita (Perfection of Wisdom). El más notable son las Buddhavacana textos Saddharmapundarika Sutra (Loto de la Buena Ley Sutra, o Lotus Sutra), el Vimalakirti Sutra, el Sutra Avatamsaka (Sutra Garland), y el Lankavatara Sutra (El Descenso de Buda a Sri Lanka Sutra), como así Como una colección conocida como la Prajñaparamita (perfección de la sabiduría). The Lotus Sutra helps to explain the Mahayana view of Buddhist revelation through its rendition of one of the Buddha's sermons. El Lotus Sutra ayuda a explicar la budista mahayana vista de la revelación a través de su versión de uno de los sermones de Buda. In a parable, the Buddha shows how he grants provisional revelations appropriate to the limited faculties of particular beings, until finally they are ready to receive his full revelation. En una parábola, el Buda muestra la forma en que las subvenciones provisional revelaciones adecuadas a la limitación de las facultades de todo el ser, hasta que por fin están listos para recibir su plena revelación. The sutra recounts how 5000 listeners depart in arrogance before the parable is preached, thus projecting the cause of schisms in thecommunity of the faithful back to the days of the Buddha. El sutra narra cómo en 5000 los oyentes salen arrogancia antes de la parábola se predica, con lo que la proyección de la causa de cismas en thecommunity de los fieles de vuelta a los días de Buda.

Mahayana attitudes toward Buddhist teachings are in part a consequence of the Mahayana view of the Buddha. Mahayana actitudes hacia enseñanzas budistas son, en parte, consecuencia de la opinión de Mahayana de Buda. Whereas Theravadins regarded the Buddha as a supremely enlightened man, most Mahayana thought treats him as a manifestation of a divine being. Considerando que el Buda Theravadins considerado como un hombre sumamente ilustrado, la mayoría de Mahayana pensamiento le trata como una manifestación de un ser divino. This view was formalized as the doctrine of the threefold nature, or triple body (trikaya), of the Buddha. Este punto de vista fue formalizado como la doctrina de la triple naturaleza, el órgano o triple (trikaya), de Buda. The Buddha's three bodies are known as the body of essence (dharmakaya), the sum of the spiritual qualities that make him Buddha; the body of communal bliss, or enjoyment body (sambhoga-kaya), a godlike form revealed to the Mahayana initiate during contemplation; and the body of transformation (nirmana-kaya), a mortal body that appears in the transient world of death and rebirth to lead sentient beings (beings that possess senses) to enlightenment. Los tres cuerpos de Buda que se conoce como el cuerpo de la esencia (dharmakaya), la suma de las cualidades espirituales que hacen de él Buda, el cuerpo de gozo comunales, o el disfrute corporal (sambhoga-kaya), una forma godlike reveló a iniciar durante el Mahayana La contemplación, y el cuerpo de la transformación (nirmana-kaya), un cuerpo mortal que aparece en el mundo transitorio de la muerte y el renacimiento de dirigir seres (seres que poseen sentidos) a la iluminación. The body of communal bliss appears in various manifestations, notably that of the five cosmic Buddhas, the eternal Buddhas that comprise and sustain the cosmos: Vairocana, Aksobhya, Ratnasambhava, Amitabha (or Amida), and Amoghasiddhi. El cuerpo de gozo comunal aparece en diversas manifestaciones, en particular la de los cinco Budas cósmicos, la eterna Budas que conforman y sostienen el cosmos: Vairocana, Aksobhya, Ratnasambhava, Amitabha (o Amida), y Amoghasiddhi. The body of essence is seen as the universal ground of being, revealed for many Mahayana believers in the Lotus Sutra; other sects regard it as present within oneself and accessible through meditation. La esencia del cuerpo es visto como el terreno de ser universal, puesto de manifiesto por muchos creyentes Mahayana en el Lotus Sutra, otros lo ven como sectas presentes dentro de uno mismo y accesibles a través de la meditación. The historical Buddha is believed to be one transformation body emanated by the body of essence. El Buda histórico que se cree que es un órgano emanado de transformación por el cuerpo de esencia. Consequently, his teachings can be supplemented or superseded by further revelations. En consecuencia, sus enseñanzas pueden ser complementadas o sustituidas por nuevas revelaciones.

Mahayana posits an infinite number of Buddhas, or transformation bodies and enjoyment bodies of the essential Buddha, appearing in innumerable worlds to help sentient beings reach enlightenment. Mahayana postula un número infinito de Budas, o de los órganos de la transformación y el disfrute de los órganos esenciales de Buda, que aparecen en innumerables mundos para ayudar a los seres alcanzar la iluminación. These Buddhas are paralleled by bodhisattvas, enlightened beings who, through compassion, delay their final passage to the transcendent state of nirvana in order to labor on behalf of universal salvation. Estos son Budas acompañado de bodhisattvas, seres iluminados que, a través de la compasión, la demora de su aprobación final a la trascendente estado de nirvana en orden a la mano de obra en nombre de la salvación universal. A bodhisattva can transfer his supreme merit to others, and is thus regarded in Mahayana as superior to the arhat, the ideal Theravadin who has achieved enlightenment but can do little else for other beings. Un bodhisattva puede transferir su supremo mérito a los demás, y por lo tanto es considerada como superior en el Mahayana a la arhat, el ideal Theravadin que ha alcanzado la iluminación, pero puede hacer mucho más para otros seres. A Mahayana worshipper can aspire to become a bodhisattva, rising through ten stages of perfection, and approaching ever closer to Buddha's body of essence, until finally bodhisattva and essential Buddha are one. Un adorador Mahayana puede aspirar a convertirse en un bodhisattva, el aumento a través de diez etapas de la perfección, y acercándose cada vez más cerca de Buda de la esencia del cuerpo, hasta que finalmente bodhisattva y esencial de Buda son uno. Certain bodhisattvas are themselves worshipped as virtual deities. Algunos bodhisattvas son adorado como virtual deidades. These include Avalokiteshvara (Guanyin in China, where he came to be regarded as the female protector of women, children, and sailors), the personification of compassion, and Maitreya (the only bodhisattva also recognized by Theravadins), the future Buddha who waits in the Tsuhita Heaven to be reborn and lead all beings to enlightenment. Estos incluyen Avalokiteshvara (Guanyin en China, donde llegó a ser considerado como el protector de las mujeres de las mujeres, los niños, y los marineros), la personificación de la compasión, y Maitreya (el único reconocido por bodhisattva también Theravadins), el futuro Buda, que en espera Tsuhita el cielo a renacer y dar lugar a todos los seres a la iluminación. Even the Buddha Amitabha, creator of the Pure Land who leads mortals to his paradise, began as a monk who became a bodhisattva. Incluso el Buda Amitabha, el creador de la tierra pura, que conduce a su paraíso de los mortales, que comenzó como un monje que se convirtió en un bodhisattva.

Another important Mahayana doctrine is the emptiness (sunyata) of all things. Otro aspecto importante es la doctrina Mahayana vacío (sunyata) de todas las cosas. In the formulation of Indian philosopher Nagarjuna, the familiar world of experience is the product of thought forms imposed on the Absolute, which is entirely unconditioned (not subject to limitations of any kind). En la formulación del filósofo indio Nagarjuna, el ya conocido mundo de la experiencia es el producto de formas de pensamiento impuesto a la absoluta, que es totalmente incondicional (que no están sujetos a limitaciones de ningún tipo). These thought forms are the categories that reason creates in its attempt to apprehend the nature of reality. Estas formas de pensamiento son las categorías que crea la razón en su intento de aprehender la naturaleza de la realidad. Since all phenomena in the world of experience depend upon these constructs of reason, they are purely relative and therefore ultimately unreal. Dado que todos los fenómenos en el mundo de la experiencia dependerá de estas construcciones de la razón, son puramente relativa y, por lo tanto, en última instancia irreal. The Absolute, on the other hand, is empty in the sense that it is totally devoid of artificial conceptual distinctions. El Absoluto, por el contrario, está vacía en el sentido de que es totalmente artificial, desprovista de distinciones conceptuales. This teaching was variously interpreted, with the Vijñanavada school maintaining that nothing exists outside the mind. Esta enseñanza fue interpretado de diversas maneras, con el mantenimiento de la escuela Vijñanavada que nada existe fuera de la mente. The teaching's most influential version holds that there is an eternal, mutually sustaining dialectic between the Absolute and relative reality: although phenomena are false and void in absolute terms, they are true and real in relative terms. La enseñanza de mayor influencia versión sostiene que existe una eterna, mutuamente sostener dialéctica entre la realidad absolutos y relativos: si bien los fenómenos son falsas y nulo en términos absolutos, que son verdaderas y reales en términos relativos. The Mahayana goal was to transcend these opposites in ultimate enlightenment. El Mahayana objetivo es trascender esos opuestos en la iluminación definitiva. This doctrine made Zen and other schools turn from the practice of renunciation and withdrawal to embrace the world in the belief that nirvana could be found within the transience (samsara) of ordinary life. Esta doctrina hizo Zen y otras escuelas a su vez de la práctica de la renuncia y la retirada a abrazar el mundo en la creencia de que el nirvana se puede encontrar dentro de la transitoriedad (samsara) de la vida ordinaria.

Within the Buddhist tradition, Mahayana has produced important innovations in three principal areas. Dentro de la tradición budista, Mahayana ha producido innovaciones importantes en tres áreas principales. The first area concerns the spiritual goal of Buddhism. La primera se refiere a la zona de meta espiritual del Budismo. The ideal of the arhat (taught by the historical Buddha to his immediate disciples) was replaced in Mahayana by the bodhisattva ideal, regarded as superior and open to all followers. El ideal de la arhat (enseñado por el Buda histórico para su inmediata discípulos) fue sustituido en Mahayana por el bodhisattva ideal, considerada como superior y abierta a todos los seguidores. Every person who professes Mahayana Buddhism can take the bodhisattva vow, which expresses the aspiration to attain enlightenment just as the Buddha did and to help all beings on their way to nirvana. Toda persona que profesa el budismo Mahayana puede tomar el bodhisattva voto, que expresa la aspiración de alcanzar la iluminación tal y como hizo el Buda y para ayudar a todos los seres en su camino hacia el nirvana. The bodhisattva path can be undertaken in either a monastic or a secular context, depending on individual circumstances. La bodhisattva ruta puede ser realizada tanto en un monástica o un contexto secular, dependiendo de las circunstancias individuales.

The second area of Mahayana innovation concerns the interpretation of the Buddha's nature. El segundo ámbito de la innovación Mahayana se refiere a la interpretación de la naturaleza de Buda. In addition to producing a systematic doctrine of the various Buddha bodies, Mahayana practitioners have accepted the existence of countless Buddhas who preside over countless universes. Además de producir una doctrina sistemática de los diversos órganos de Buda, Mahayana profesionales han aceptado la existencia de innumerables Budas que presidirá innumerables universos. These divine beings are far different from the single supremely gifted yet mortal human sage whom Theravada Buddhists revere as the sole originator of their faith. Estos seres divinos son muy distintas de la única supremamente dotados aún mortales humanos sabio a quien veneran los budistas Theravada como el único autor de su fe.

The third area of Mahayana innovation covers doctrine and philosophy. El tercer ámbito de la innovación Mahayana se refiere la doctrina y la filosofía. Early Buddhists rejected the existence of any permanent self or soul (atman) and taught the no-soul (anatman) theory. A principios budistas rechazó la existencia de cualquier auto o alma permanente (atman), y enseña la no-alma (anatman) teoría. However, they also accepted the reality of the elements (dharmas) of existence. Sin embargo, también aceptó la realidad de los elementos (dharmas) de la existencia. A famous example of this duality is the early Buddhist parable of the cart: the components of a cart exist, but the cart itself, being a mere concept, does not exist. Un famoso ejemplo de esta dualidad es la primera parábola budista de la cesta: los componentes de un carrito existen, pero el carro en sí, de ser un mero concepto, no existe. Similarly, the components or aggregates of living beings exist, but the single permanent entity (atman) postulated as uniting them does not. Del mismo modo, los componentes o los agregados de los seres vivos existen, pero la única entidad permanente (atman) postula como unir a ellos no. The Mahayana sutras and their interpreters rejected this realistic and limited interpretation. Los sutras Mahayana y sus intérpretes rechazó esta interpretación realista y limitado. They reaffirmed the nonexistence of the soul, but also denied the existence of the components. Reafirmaron la inexistencia del alma, sino que también niega la existencia de los componentes. They argued that since there is no permanent foundation beneath or within all things, the things themselves do not and indeed cannot exist. Argumentaron que, dado que no existe una base permanente por debajo o dentro de todas las cosas, las cosas que ellos mismos no y, de hecho, no puede existir. This doctrinal position is encapsulated in Madhyamika school's doctrine of sunyata, discussed earlier. Esta posición doctrinal está contenida en la doctrina de la escuela Madhyamika de sunyata, discutido anteriormente. The concept of emptiness in its basic scope means that all things and their characteristics are deprived (empty) of reality and individual existence. El concepto de vacío en su alcance básico significa que todas las cosas y se ven privados de sus características (vacío) de la realidad y existencia individual. In its mystic dimensions, emptiness is seen as a meditational process through which one purges one's mind. En su dimensión mística, el vacío es visto como un proceso de meditación a través de la cual un purgas la mente. The Vijñanavada school of Mahayana also accepted this notion, but for the purposes of spiritual practices taught that the mind alone exists and that the whole external world is an illusion projected by the mind. El Vijñanavada de la escuela Mahayana también aceptó esta noción, pero a los efectos de las prácticas espirituales enseñan que la mente existe por sí solo y que todo el mundo exterior es una ilusión proyectada por la mente. The dispelling of that illusion through meditation was presented as the path to enlightenment. Disipar la ilusión de que a través de la meditación se presentó como el camino hacia la iluminación. In order to retain the basic assumption of Buddhism, the Vijñanavada school taught that after a full realization of the nature of all things, the mind dissolves in emptiness. Con el fin de mantener el supuesto básico del budismo, el Vijñanavada escuela enseña que después de una plena realización de la naturaleza de todas las cosas, la mente se disuelve en el vacío.

A final important Mahayana teaching, never embodied in a formal school but nonetheless permeating all layers of the Mahayana approach, concerns the Buddha nature (tathagata-garbha) of all living beings and their capacity to become Buddhas. Una última importante enseñanza Mahayana, nunca plasmada en una escuela formal, pero, sin embargo, permea todas las capas de la Mahayana enfoque, se refiere a la naturaleza de Buda (tathagata-garbha), de todos los seres vivos y su capacidad de convertirse en Budas. Although certain isolated texts taught that some living beings are barred from deliverance, Mahayana Buddhism maintains that any sentient thing can gain Buddhahood-that gods, humans, and animals alike have the seeds of Buddha nature within them. Aunque algunos textos aislados enseñado que algunos seres vivos tienen prohibida la liberación, el Budismo Mahayana sostiene que cualquier cosa puede sentir ganar de Buda-que los dioses, los seres humanos, los animales y las semillas tienen la naturaleza de Buda en su interior.


Also, see: Asimismo, véase:
Buddhism Budismo

Theravada Buddhism Budismo Theravada

Lamaism Lamaísmo

Zen Buddhism Budismo Zen

Tantra Tantra


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html