Melchites or Melkites (Syriac mlaka; Aramaic malik,"king") is a name given in the 5th century to the Christians of the patriarchates of Jerusalem, Alexandria, and Antioch who accepted the definition by the Council of Chalcedon (451) of the two natures of Christ, a position also accepted by the pope and the Byzantine emperor. Melchites o Melkites (siriaco mlaka; arameo malik, el "rey") es un nombre que se da en el 5 º siglo, a los cristianos de los patriarcados de Jerusalén, Alejandría, Antioquía y que la definición aceptada por el Concilio de Calcedonia (451) de los dos Naturalezas de Cristo, también una posición aceptada por el Papa y el emperador bizantino. The name Melchites ("royalists," that is, followers of the emperor) was given to them by the Monophysites, who held that Christ has only one (divine) nature and who therefore rejected the position of the council (see Monophysitism). El nombre Melchites ( "realistas", es decir, los seguidores del emperador) fue dada a ellos por el Monophysites, quien sostuvo que Cristo tiene solamente una naturaleza (divina) y que, por tanto, rechaza la posición del Consejo (véase Monophysitism).
The Melchites adhered to the Eastern church after the schism with Rome in 1054, but in the following centuries some groups of Melchites shifted their allegiance back to Rome; they became known as the Melchite Catholic church, one of the Eastern Rite churches. El Melchites oriental se adhirieron a la iglesia después del cisma con Roma en 1054, pero en los siglos siguientes algunos grupos de Melchites desplazado de nuevo su lealtad a Roma, que llegó a ser conocido como el Melchite iglesia católica, una de las iglesias de rito oriental. Rome recognized a Catholic Melchite patriarch in 1724. Roma reconoció Melchite patriarca católico en 1724. There are about 270,000 Catholic Melchites in this patriarchal territory, which is centered in Damascus, Syria, and more than 200,000 outside it. Hay alrededor de 270000 Católica Melchites en este territorio patriarcal, que está centrada en Damasco, Siria, y más de 200000 fuera de ella. Their priests are allowed to marry; services are conducted in Arabic or, with due authorization, in the vernacular of the country. Sus sacerdotes se les permite casarse; los servicios se llevan a cabo en árabe o, con la debida autorización, en la lengua vernácula del país. The Melchites in the US number about 55,000. El Melchites en los EE.UU. sobre el número 55.000. They are under the jurisdiction of an exarchate province established in 1966 with its headquarters in Boston. Ellos están bajo la jurisdicción de una provincia exarchate creado en 1966 con sede en Boston.
| BELIEVE CREER Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
(Melkites).
ORIGIN AND NAME Origen y nombre
Melchites are the people of Syria, Palestine, and Egypt who remained faithful to the Council of Chalcedon (451) when the greater part turned Monophysite. Melchites son el pueblo de Siria, Palestina, y Egipto, que se mantuvo fiel al Concilio de Calcedonia (451), cuando la mayor parte convertido Monophysite. The original meaning of the name therefore is an opposition to Monophysism. El significado original del nombre, por lo tanto, es una oposición a Monophysism. The Nestorians had their communities in eastern Syria till the Emperor Zeno (474-491) closed their school at Edessa in 489, and drove them over the frontier into Persia. Los nestorianos tienen sus comunidades en el este de Siria hasta el Emperador Zeno (474-491) cerró su escuela en Edesa en el 489, y los obligó a lo largo de la frontera en Persia. The pople of western Syria, Palestine, and Egypt were either Melchites who accepted Chalcedon, or Monophysites (also called Jacobites in Syria and Palestine, Copts in Egypt) who rejected it, till the Monothelite heresy in the seventh century further complicated the situation. El pople oeste de Siria, Palestina, Egipto y fueron bien aceptadas Melchites que Calcedonia, o Monophysites (también llamados jacobitas en Siria y Palestina, los coptos en Egipto), que la rechazó, hasta el Monothelite herejía en el siglo séptimo complicado aún más la situación. But Melchite remained the name for those who were faithful to the great Church, Catholic and Orthodox, till the Schism of Photius (867) and Cerularius (1054) again divided them. Pero Melchite mantuvo el nombre de los que fueron fieles a la gran Iglesia, católica y ortodoxa, hasta el Cisma de Photius (867) y Cerularius (1054) se dividen a su vez ellos. From that time there have been two kinds of Melchites in these countries, the Catholic Melchites who kept the communion of Rome, and schismatical (Orthodox) Melchites who followed Constantinople and the great mass of eastern Christians into schism. A partir de ese momento se han producido dos tipos de Melchites en estos países, la católica Melchites que mantienen la comunión de Roma, y schismatical (ortodoxos) Melchites que siguieron Constantinopla y la gran masa de los cristianos en el este cisma. Although the name has been and still is occasionally used for both these groups, it is now commonly applied only to the Eastern-Rite Catholics. A pesar de que el nombre ha sido y sigue siendo utilizado de vez en cuando para estos dos grupos, ahora se aplican sólo a los católicos de rito oriental-. For the sake of clearness it is better to keep to this use; the name Orthodox is sufficient for the others, whereas among the many groups of Catholics, Latin and Eastern, of various rites, we need a special name for this group. En aras de la claridad, es mejor mantener a este uso; el nombre ortodoxa es suficiente para los demás, mientras que entre los muchos grupos de católicos, latín y oriental, de los diversos ritos, necesitamos un nombre especial para este grupo. It would be, indeed, still more convenient if we could call all Byzantine-Rite Catholics "Melchite." Sería, de hecho, aún más conveniente si pudiéramos llamar a todos los católicos de rito bizantino-"Melchite". But such a use of the word has never obtained. Pero ese uso de la palabra nunca se ha obtenido. One could not with any propriety call Ruthenians, the Eastern Catholics of southern Italy or Rumania, Melchites. No se puede llamar con toda propiedad rutenos, los católicos del Este o del sur de Italia, Rumania, Melchites. One must therefore keep the name for those of Syria, Palestine, and Egypt, all of whom speak Arabic. Uno debe, por tanto, mantener el nombre de los de Siria, Palestina, y Egipto, todos los cuales hablan árabe. We define a Melchite then as any Christian of these lands in communion with Rome, Constantinople, and the great Church of the Empire before the Photian schism, or as a Christian of the Byzantine Rite in communion with Rome since. Estamos definir un Melchite luego como cualquier cristiano de estas tierras en comunión con Roma, Constantinopla, y el gran Imperio de la Iglesia antes de la Photian cisma, o como un cristiano de rito bizantino en la comunión con Roma desde entonces. As the word implied opposition to the Monophysites originally, so it now marks the distinction between these people and all schismatics on the one hand, between them and Latins or Catholics of other rites (Maronites, Armenians, Syrians, etc.) on the other. Como la palabra implícita oposición a la Monophysites originalmente, por lo que ahora marca la diferencia entre esas personas y todos los schismatics por un lado, entre ellos y los católicos latinos o de otros ritos (maronitas, armenios, sirios, etc) por el otro. The name is easily explained philologically. El nombre se explica fácilmente philologically. It is a Semitic (presumably Syriac) root with a Greek ending, meaning imperialist. Es un semitas (presumiblemente siriaco) con una raíz griega que termina, en el sentido imperialista. Melk is Syriac for king (Hebrew melek, Arab. malik). Melk es siriaco de rey (melek hebreo, árabe. Malik). The word is used in all the Semitic languages for the Roman Emperor, like the Greek basileus. La palabra se utiliza en todas las lenguas semíticas para el emperador romano, como el griego basileus. By adding the Greek ending -- ites we have the form melkites, equal to basilikos. Al añadir el griego que terminó - ites hemos melkites la forma, igual a basilikos. It should be noted that the third radical of the Semitic root is kaf: there is no guttural. Cabe señalar que el tercer radical de la raíz semítica kaf es: no hay guttural. Therefore the correct form of the word is Melkite, rather than the usual form Melchite. Por lo tanto la forma correcta de la palabra es Melkite, en lugar de la forma usual Melchite. The pure Syriac word is malkoyo (Arab. malakiyyu; vulgar, milkiyyu). La palabra es puro siriaco malkoyo (Arab. malakiyyu; vulgar, milkiyyu).
II. HISTORY BEFORE THE SCHISM Historia antes del cisma
The decrees of the Fourth General Council (Chalcedon, 451) were unpopular in Syria and still more in Egypt. Los decretos de la Cuarta Consejo General (Calcedonia, 451) fueron impopulares en Siria y en Egipto aún más. Monophysism began as an exaggeration of the teaching of St. Cyril of Alexandria (d.444), the Egyptian national hero, against Nestorius. Monophysism comenzó como una exageración de la enseñanza de San Cirilo de Alejandría (d.444), el héroe nacional de Egipto, contra Nestorius. In the Council of Chalcedon the Egyptians and their friends in Syria saw a betrayal of Cyril, a concession to Nestorianism. En el Concilio de Calcedonia los egipcios y de sus amigos en Siria vieron una traición de Cirilo, una concesión a Nestorianismo. Still more did national, anti-imperial feeling cause opposition to it. Aún hizo más nacional, la lucha contra la causa imperial sentimiento de oposición a la misma. The Emperor Marcian (450-457) made the Faith of Chalcedon the law of the empire. El Emperador Marcian (450-457) formuló la fe de Calcedonia la ley del imperio. Laws passed on 27 February and again on 13 March, 452, enforced the decrees of the council and threatened heavy penalties against dissenters. Leyes aprobadas el 27 de febrero y nuevamente el 13 de marzo, 452, aplican los decretos de la Municipalidad y amenazó fuertes sanciones contra los disidentes. From that time Dyophysism was the religion of the court, identified with loyalty to the emperor. A partir de ese momento Dyophysism fue la religión de la corte, identificado con la lealtad al emperador. In spite of the commpromising concessions of later emperors, the Faith of Chalcedon was always looked upon as the religion of the state, demanded and enforced on all subjects of Caesar. A pesar de la commpromising concesiones de los emperadores más tarde, la fe de Calcedonia fue siempre visto como la religión del estado, y exigieron se haga cumplir en todos los temas de César. So the long-smouldering disloyalty of these two provinces broke out in the form of rebellion against Chalcedon. Así que la larga latente deslealtad de estas dos provincias estalló, en forma de rebelión contra Calcedonia. For centuries (till the Arab conquest) Monophysism was the symbol of national Egyptian and Syrian patriotism. Durante siglos (hasta la conquista árabe) Monophysism era el símbolo nacional de Egipto y Siria patriotismo. The root of the matter was always political. La raíz de la cuestión es siempre político. The people of Egypt and Syria, keeping their own languages and their consciousness of being separate races, had never been really amalgamated with the Empire, originally Latin, now fast becoming Greek. El pueblo de Egipto y Siria, manteniendo su propio idioma y su conciencia de ser razas separadas, en realidad nunca se ha amalgamado con el Imperio, originalmente Latina, ahora convirtiendo rápidamente en griego. They had no chance of political independence, their hatred of Rome found a vent in this theological question. No tenían oportunidad de la independencia política, su odio de Roma encontró una salida de humos en esta cuestión teológica. The cry of the faith of Cyril, "one nature in Christ", no betrayal of Ephesus, meant really no submissoin to the foreign tyrant on the Bosphorus. El grito de la fe de Cirilo, "una sola naturaleza en Cristo", no la traición de Éfeso, en realidad no significaba submissoin al tirano extranjero en el Bósforo. So the great majority of the population in these lands turned Monophysite, rose in continual rebellion against the creed of the Empire, committed savage atrocities against the Chalcedonian bishops and officials, and in return were fiercely persecuted. Así que la gran mayoría de la población en estas tierras resultó Monophysite, aumentó en continua rebelión contra la religión del Imperio, salvaje cometido atrocidades contra la Chalcedonian obispos y funcionarios, y en el rendimiento fueron ferozmente perseguidos.
The beginning of these troubles in Egypt was the deposition of the Monophysite Patriarch Dioscur, and the election by the government party of Proterius as his successor, immediately after the council. El inicio de estos problemas en Egipto fue la deposición de la Monophysite Patriarca Dioscur, y la elección por parte del gobierno de Proterius como su sucesor, inmediatamente después de que el consejo. The people, especially the lower classes and the great crowd of Egyptian monks, refused to acknowledge Proterius, and began to make tumults and riots that 2000 soldiers sent from Constantinople could hardly put down. La gente, especialmente las clases más bajas y la gran multitud de monjes egipcios, se negó a reconocer Proterius, y comenzó a hacer tumults y disturbios que en el 2000 los soldados enviados desde Constantinopla difícilmente podría presentado. When Dioscur died in 454 a certain Timothy, called the Cat or Weasel (ailouros), was ordained by the Monophysites as his successor. Cuando Dioscur murió en un cierto Timothy 454, el llamado gato o Comadreja (ailouros), fue ordenado por el Monophysites como su sucesor. In 457 Proterius was murdered; Timothy drove out the Chalcedonian clergy and so began the organized Coptic (Monophysite) Church of Egypt. En 457 fue asesinado Proterius; Timothy sacó a los Chalcedonian clero y de manera organizada se inició el copto (Monophysite) Iglesia de Egipto. In Syria and Palestine there was the same opposition to the council and the government. En Siria y Palestina era el mismo consejo a la oposición y el gobierno. The people and monks drove out the Orthodox Patriarch of Antioch, Martyrius, and set up one Peter the Dyer (gnapheus, fullo), a Monophysite as his successor. El pueblo y sacó a los monjes ortodoxos Patriarca de Antioquía, Martyrius, y la creación de un Pedro el Dyer (gnapheus, fullo), un Monophysite como su sucesor. Juvenal of Jerusalem, once a friend of Dioscur, gave up his heresy at Chalcedon. Juvenal de Jerusalén, una vez que un amigo de Dioscur, renunció a su herejía en Calcedonia. When he came back to his new patriarchate he found the whole country in rebellion against him. A su regreso a su nuevo patriarca encontró a todo el país en rebelión contra él. He too was driven out and a Monophysite monk Theodosius was set up in his place. Él también fue expulsado y un monje Teodosio Monophysite se creó en su lugar. So began the Monophysite national churches of these provinces. Así comenzó la Monophysite iglesias nacionales de esas provincias. Their opposition to the court and rebellion lasted two centuries, till the Arab conquest (Syria, 637; Egypt, 641). Su oposición a la corte y rebelión duró dos siglos, hasta la conquista árabe (Siria, 637; Egipto, 641). During this time the government, realizing the danger of the disaffection of the frontier provinces, alternated fierce persecution of the heretics with vain attempts to conciliate them by compromises (Zeno's Henotikon in 482, the Acacian Schism, 484-519, etc.) It should be realized that Egypt was much more consistently Monophysite than Syria or Palestine. Durante este tiempo el gobierno, consciente de los peligros de la desafección de la frontera de las provincias, alternaron feroz persecución de los herejes con vanos intentos de conciliación por los compromisos (Zeno del Henotikon en 482, la Acacian Cisma, 484-519, etc) Hay Egipto se dio cuenta de que era mucho más coherente que Monophysite Siria o Palestina. Egypt was much closer knit as one land than the other provinces, and so stood more uniformly on the side of the national party. Egipto está mucho más cerca unida como una tierra que las otras provincias, por lo que era más uniforme en el lado de la fiesta nacional. (For all this see MONOPHYSISM.) (Para ver todo esto MONOPHYSISM.)
Meanwhile against the nationalist party stood the minority on the side of the government and the council. Mientras tanto en contra del partido nacionalista era la minoría del lado del gobierno y el consejo. These are the Melchites. Estos son los Melchites. Why they were so-called is obvious: they were the loyal Imperialists, the emperor's party. ¿Por qué eran las llamadas es evidente: eran los fieles imperialistas, el partido del emperador. The name occurs first in a pure Greek form as basilikos. El nombre ocurra primero en una forma pura griego como basilikos. Evagrius says of Timothy Sakophakiolos (The Orthodox Patriarch of Alexandria set up by the government when Timothy the Cat was driven out in 460) that some called him the Imperialist (on oi men ekaloun basilikon) (HE, II,11). Evagrio dice de Timothy Sakophakiolos (El Patriarca ortodoxo de Alejandría, creado por el gobierno cuando Timothy el Gato fue impulsado en el 460) que algunos lo llamó el imperialista (en hombres oi ekaloun basilikon) (HE, II, 11). These Melchites were naturally for the most part the government officials, in Egypt almost entirely so, while in Syria and Palestine a certain part of the native population was Melchite too. Estos fueron Melchites naturalmente la mayor parte de los funcionarios del Gobierno, en Egipto casi en su totalidad, mientras que en Siria y Palestina, una cierta parte de la población nativa fue Melchite demasiado. Small in numbers, they were until the Arab conquest strong through the support of the government and the army. Pequeña en números, que fueron hasta la conquista árabe a través de la fuerte apoyo del gobierno y el ejército. The contrast between Monophysites and Melchites (Nationalists and Imperialists) was expressed in their language. El contraste entre Monophysites y Melchites (imperialistas y nacionalistas) se expresó en su idioma. The Monophysites spoke the national language of the country (Coptic in Egypt, Syriac in Syria and Palestine), Melchites for the most part were foreigners sent out from Constantinople who spoke Greek. El Monophysites habla el idioma nacional del país (en Egipto copto, siríaco en Siria y Palestina), Melchites en su mayor parte eran extranjeros enviados desde Constantinopla, que habla griego. For a long time the history of these countries is that of a continual feud between Melchites and Monophysites; sometimes the government is strong, the heretics are persecuted, the patriarchate is occupied by a Melchite; then again the people get the upper hand, drive out the Melchite bishops, set up Monophysites in their place and murder the Greeks. Durante mucho tiempo la historia de estos países es la de un continuo riña entre Melchites y Monophysites; a veces el gobierno es fuerte, los herejes son perseguidos, el patriarcado es ocupado por un Melchite; entonces de nuevo la población obtiene la ventaja, expulsar a Melchite los obispos, creado Monophysites en su lugar y el asesinato de los griegos. By the time of the Arab conquest the two Churches exist as rivals with rival lines of bishops. En el momento de la conquista árabe las dos Iglesias existir como rivales con las líneas rivales de los obispos. But the Monophysites are much the larger party, especially in Egypt, and form the national religion of the country. Pero el Monophysites son mucho más amplio de la Parte, especialmente en Egipto, y el formulario nacional de la religión del país. The difference by new expresses itself to a great extent in liturgical language. La diferencia se expresa de nuevo en gran medida en el lenguaje litúrgico. Both parties used the same liturgies (St. Mark in Egypt, St. James in Syria and Palestine), but while the Monophysites made a point of using the national language in church (Coptic and Syriac) the Melchites generally used Greek. Ambas partes utilizan la misma liturgia (San Marcos en Egipto, St James en Siria y Palestina), pero mientras que el Monophysites hecho un punto de utilizar el idioma nacional en la iglesia (copto y siriaco) la Melchites utiliza generalmente griego. It seems, however, that this was less the case than has been thought; the Melchites, too, used the vulgar tongue to a considerable extent (Charon, Le Rite byzantin, 26-29). No obstante, parece que este es el caso que menos se ha pensado; el Melchites también utiliza la lengua vulgar en una medida considerable (Charon, Le Rite byzantin, 26-29).
When the Arabs came in the seventh century, the Monophysites, true to their anti-imperial policy, rather helped than hindered the invaders. Cuando llegaron los árabes en el siglo séptimo, el Monophysites, fiel a su política anti-imperialista, en vez de entorpecerlo ayudó a los invasores. But they gained little by their treason; both churches received the usual terms granted to Christians; they became two sects of Rayas under the Moslem Khalifa, both were equally persecuted during the repeated outbursts of Moslem fanaticism, of which the reign of Al-Hakim in Egypt (996-1021) is the best known instance. Pero poco adquirida por su traición; ambas iglesias recibido los términos usuales concedidos a los cristianos, sino que se convirtió en dos sectas de Rayas en el marco del musulmán Khalifa, ambos son igualmente perseguidos durante los repetidos estallidos de fanatismo musulmán, de los que el reinado de Al-Hakim en Egipto (996-1021) es el ejemplo más conocido. In the tenth century part of Syria was conquered back by the empire (Antioch reconquered in 968-969, lost again to the Seljuk Turks in 1078-1081). En el siglo X, parte de Siria fue conquistada de nuevo por el imperio (en Antioquía reconquistado 968-969, perdido de nuevo a los turcos selyúcidas en 1078-1081). This caused for a time a revival of the Melchites and an increase of enthusiasm for Constantinople and everything Greek among them. Esto causó durante un tiempo una reactivación de la Melchites y un aumento de Constantinopla y entusiasmo por todo lo griego entre ellos. Under the Moslems the characteristic notes of both churches became, if possible, stronger. En virtud de los musulmanes observa la característica de las dos iglesias, de ser posible, más fuerte. The Monophysites (Copts and Jacobites) sank into isolated local sects. El Monophysites (coptos y jacobitas) se hundió en locales aislados sectas. On the other hand, the Melchite minorities clung all the more to their union with the great church that reigned free and dominant in the empire. Por otra parte, las minorías Melchite aferró aún más a su unión con la gran iglesia que reinó libre y dominante en el imperio. This expressed itself chiefly in loyalty to Constantinople. Esto se manifestó principalmente en la lealtad a Constantinopla. Rome and the West were far off; the immediate object of their devotion was the emperor's court and the emperor's patriarch. Roma y Occidente fueron muy lejos, el objeto inmediato de su devoción era la corte del emperador y el emperador del patriarca. The Melchite patriarchs under Moslem rule became insignificant people, while the power of the Patriarach of Constantinople grew steadily. El Melchite patriarcas en virtud de la regla musulmana se convirtió en insignificante personas, mientras que el poder de la Patriarach de Constantinopla creció constantemente. So, looking always to the capital for guidance, they gradually accepted the position of being his dependents, almost suffragans. Así que, buscando siempre a la capital para la orientación, que gradualmente aceptado la posición de ser sus dependientes, casi suffragans. When the Bishop of Constantinople assumed the title of "Ecumenical Patriarch" it was not his Melchite brothers who protested. Cuando el obispo de Constantinopla asumió el título de "patriarca ecuménico" no era su Melchite hermanos que protestaron. This attitude explains their share in his schism. Esta actitud explica su participación en su división. The quarrels between Photius and Pope Nicholas I, between Michael Cerularius and Leo IX were not their affair; they hardly understood what was happening. Las peleas entre Photius y el papa Nicolás I, entre Michael Cerularius y León IX no eran asunto suyo, que casi no entendía lo que estaba sucediendo. But naturally, almost inevitably, when the schism broke out, in spite of some protests [Peter III of Antioch (1053-1076?) protested vehemently against Cerularius's schism; see Fortescue, Orthodox Eastern Church, 189-192], the Melchites followed their leader, and when orders came from Constantinople to strike the pope's name from their diptychs they quietly obeyed. Pero, naturalmente, casi inevitablemente, cuando estalló el cisma, a pesar de algunas protestas [Pedro III de Antioquía (1053-1076?) Protestó vehementemente contra Cerularius del cisma; ver Fortescue, la Iglesia ortodoxa oriental, 189-192], la Melchites seguido su Líder, y cuando las órdenes vinieron de Constantinopla a la huelga el papa el nombre de sus dípticos que obedeció en silencio.
III. FROM THE SCHISM TO THE BEGINNING OF THE UNION Desde el cisma al inicio de la unión
So all the Melchites in Syria, Palestine and Egypt broke with Rome and went into schism at the command of Constantinople. Así que todos los Melchites en Siria, Palestina y Egipto rompió con Roma y entró en cisma en el comando de Constantinopla. Here, too, they justified their name of Imperialist. También en este caso, que justifica su nombre de los imperialistas. From this time to almost our own day there is little to chronicle of their history. Desde este momento hasta casi nuestros días hay poco que crónica de su historia. They existed as a "nation" (millet) under the Khalifa; when the Turks took Constantinople (1453) they made the patriarch of that city head of this "nation" (Rum millet, ie, the Orthodox Church) for civil affairs. Ellos existen como una "nación" (mijo) en el marco del Khalifa; cuando los turcos tomaron Constantinopla (1453) hizo que el patriarca de esa ciudad al frente de la "nación" (ron mijo, es decir, la Iglesia Ortodoxa) de los asuntos civiles. Other bishops, or even patriarchs, could only approach the government through him. Otros obispos, o incluso patriarcas, sólo podía acercarse al gobierno a través de él. This further increased his authority and influence over all the Orthodox in the Turkish Empire. Esto aumentó aún más su autoridad e influencia sobre todos los ortodoxos en el Imperio turco. During the dark ages that follow, the Ecumenical Patriarch continually strove (and generally managed) to assert ecclesiastical jurisdiction over the Melchites (Ort. Eastern Ch., 240, 285-289, 310, etc.). Durante los años que siguen a oscuras, el patriarca ecuménico se esfuerza continuamente (y, en general, administrado) para afirmar la jurisdicción eclesiástica sobre el Melchites (Ort. oriental Ch., 240, 285-289, 310, etc.) Meanwhile the three patriarchs (of Alexandria, Antioch, and Jerusalem), finding little to do among their diminished flocks, for long periods came to live at Constantinople, idle ornaments of the Phanar. Mientras tanto, los tres patriarcas (de Alejandría, Antioquía y Jerusalén), encontrando muy poco que ver entre la disminución de poblaciones de aves, por largos períodos de tiempo vino a vivir en Constantinopla, inactivo adornos de la Phanar. The lists of these patriarchs will be found in Le Quien (loc. cit. Below). Las listas de estos patriarcas se encuentran en Le Quien (loc. cit. Abajo). Gradually all the people of Egypt, Syria, and Palestine since the Arab conquest forgot their original languages and spoke only Arabic, as they do still. Poco a poco todo el pueblo de Egipto, Siria y Palestina desde la conquista árabe olvidado su idioma original y sólo habla árabe, como lo hacen todavía. This further affected their liturgies. Esto afecta aún más sus liturgias. Little by little Arabic began to be used in church. Poco a poco árabe comenzó a ser usado en la iglesia. Since the seventeenth century at the latest, the native Orthodox of these countries use Arabic for all services, though the great number of Greeks among them keep their own language. Desde el siglo XVII, a más tardar, los nativos de esos países ortodoxos uso árabe para todos los servicios, aunque el gran número de griegos entre ellos mantener su propio idioma.
But already a much more important change in the liturgy of the Melchites had taken place. Pero ya es mucho más importante el cambio en la liturgia de la Melchites había tenido lugar. We have seen that the most characteristic note of these communities was their dependence on Constantinople. Hemos visto que la nota más característica de estas comunidades es su dependencia de Constantinopla. That was the difference between them and their old rivals the Monophysites, long after the quarrel about the nature of Christ had practically been forgotten. Esa es la diferencia entre ellos y sus antiguos rivales de la Monophysites, mucho después de la pelea sobre la naturaleza de Cristo ha sido prácticamente olvidada. The Monophysites, isolated from the rest of Christendom, kept the old rites of Alexandria and Antioch-Jerusalem pure. El Monophysites, aislada del resto de la cristiandad, mantienen los viejos ritos de Alejandría, Antioquía y Jerusalén-puro. They still use these rites in the old languages (Coptic and Syriac). Ellos siguen utilizando estos ritos en los antiguos idiomas (copto y siriaco). The Melchites on the other hand submitted to Byzantine influence in their liturgies. El Melchites por otra parte presentó a la influencia bizantina en sus liturgias. The Byzantine litanies (Synaptai), the service of the Ptoskomide and other elements were introduced into the Greek Alexandrine Rite before the twelfth or thirteenth centuries; so also in Syria and Palestine the Melchites admitted a number of Byzantine elements into their services (Charon, op. Cit., 9-25). El bizantino letanías (Synaptai), el servicio de la Ptoskomide y otros elementos fueron introducidos en el rito griego Alexandrine antes de la duodécima o decimotercera siglos; así también en Siria y Palestina la Melchites admitido una serie de elementos bizantinos en sus servicios (Charon, op . Cit., 9-25). Then in the thirteenth century came the final change. Luego, en el siglo XIII fue el último cambio. The Melchites gave up their old rites altogether and adopted that of Constantinople. El Melchites renunció a sus antiguos ritos y aprobó un total de la de Constantinopla. Theodore IV (Balsamon) of Antioch (1185-1214?) marks the date of this change. Theodore IV (Balsamon), de Antioquía (1185-1214?) Marca la fecha de este cambio. The crusaders held Antioch in his name, so he retired to Constantinople and lived there under the shadow of the Ecumenical Patriarch. Los cruzados celebraron Antioquía en su nombre, por lo que se retiró a Constantinopla y allí vivieron bajo la sombra del patriarca ecuménico. While he was there he adopted the Byzantine Rite. Mientras estaba allí adoptó el rito bizantino. In 1203, Mark II of Alexandria (1195-c.1210) wrote to Theodore asking various questions about the liturgy. En 1203, Mark II de Alejandría (1195-c.1210) escribió Theodore pidiendo a diversas preguntas acerca de la liturgia. Theodore in his answer insists onn; both churches received the usual terms granted to Christians; they became two sects of Rayas under the Moslem Khalifa, both were equally persecuted during the repeated outbursts of Moslem fanaticism, of which the reign of Al-Hakim in Egypt (996-1021) is the best known instance. Theodore insiste en su respuesta onn; ambas iglesias recibido los términos usuales concedidos a los cristianos, sino que se convirtió en dos sectas de Rayas en el marco del musulmán Khalifa, ambos son igualmente perseguidos durante los repetidos estallidos de fanatismo musulmán, de los que el reinado de Al-Hakim en Egipto (996-1021) es el ejemplo más conocido. In the tenth century part of Syria was conquered back by the empire (Antioch reconquered in 968-969, lost again to the Seljuk Turks in 1078-1081). En el siglo X, parte de Siria fue conquistada de nuevo por el imperio (en Antioquía reconquistado 968-969, perdido de nuevo a los turcos selyúcidas en 1078-1081). This caused for a time a revival of the Melchites and an increase of enthusiasm for Constantinople and everything Greek among them. Esto causó durante un tiempo una reactivación de la Melchites y un aumento de Constantinopla y entusiasmo por todo lo griego entre ellos. Under the Moslems the characteristic notes of both churches became, if possible, stronger. En virtud de los musulmanes observa la característica de las dos iglesias, de ser posible, más fuerte. The Monophysites (Copts and Jacobites) sank into isolated local sects. El Monophysites (coptos y jacobitas) se hundió en locales aislados sectas. On the other hand, the Melchite minorities clung all the more to their union with the great church that reigned free and dominant in the empire. Por otra parte, las minorías Melchite aferró aún más a su unión con la gran iglesia que reinó libre y dominante en el imperio. This expressed itself chiefly in loyalty to Constantinople Rome and the West were far off; the immediate object of their devotion was the emperor's court an the use of Constantinople as the only right one, for all the Orthodox, and Mark undertook to adopt it (PG, CXXXVIII, 935 sq.) When Thheodosius IV of Antioch (1295-1276) was able to set up his throne again in his own city he imposed the Byzantine Rite on all his clergy. Esto se manifestó principalmente en la lealtad a Roma, Constantinopla y la occidental fueron muy lejos, el objeto inmediato de su devoción fue el emperador del tribunal el uso de Constantinopla como el único adecuado, para todos los ortodoxos, y Mark se comprometió a aprobarlo (PG , CXXXVIII, 935 sq) Cuando Thheodosius IV de Antioquía (1295-1276) fue capaz de establecer su trono de nuevo en su propia ciudad le impuso el rito bizantino sobre todo su clero. At Jerusalem the old liturgy disappeared at about the same time. En Jerusalén la antigua liturgia desaparecido casi al mismo tiempo. (Charon, op. Cit., 11-12, 21, 23). (Charon, op. Cit., 11-12, 21, 23).
We have then for the liturgies of the Melchites these periods: first the old national rites in Greek, but also in the languages of the country, especially in Syria and Palestine, gradually Byzantinized till the thirteenth century. Tenemos entonces para el liturgias de la Melchites estos períodos: en primer lugar los ritos de la antigua nacional en griego, sino también en los idiomas del país, especialmente en Siria y Palestina, Byzantinized gradualmente hasta el siglo XIII. Then the Byzantine Rite alone in Greek in Egypt, in Greek and Syriac in Syria and Palestine, with gradually increasing use of Arabic to the sixteenth or seventeenth century. Entonces, el rito bizantino solo en griego en Egipto, en el griego y el siríaco en Siria y Palestina, con un aumento progresivo de uso del árabe a la XVI o siglo XVII. Lastly the same rite in Arabic only by the natives, in Greek by the foreign (Greek) patriarchs and bishops. Por último el mismo rito en árabe sólo por los indígenas, en griego por el exterior (Grecia) patriarcas y obispos.
The last development we notice is the steady increase of this foreign (Greek) element in all the higher places of the clergy. El último desarrollo nos damos cuenta es el aumento constante de este extranjeras (griego) elemento superior en todos los lugares del clero. As the Phanar at Constantinople grew more and more powerful over the Melchites, so did it more and more, inruthless defiance of the feeling of the people, send them Greek patriarchs, metropolitans, and archmandrites from its own body. Como en el Phanar Constantinopla creció más y más poderosos sobre los Melchites, por lo que lo hizo más y más, inruthless omiso de los sentimientos de la gente, enviarles griego patriarcas, metropolitans, y archmandrites de su propio cuerpo. For centuries the lower married clergy and simple monks have been natives, speaking Arabic and using Arabic in the liturgy, while all the prelates have been Greeks, who often do not even know the language of the country. Durante siglos, los más bajos del clero casado y simples monjes han sido nativos, que habla árabe y árabe utilizando en la liturgia, mientras que todos los prelados han sido los griegos, que a menudo ni siquiera saben el idioma del país. At last, in our own time, the native Orthodox have rebelled against this state of things. Por fin, en nuestro propio tiempo, el nativo ortodoxos se han rebelado contra este estado de cosas. At Antioch they have now succeeded in the recognition of their native Patriarch, Gregory IV (Hadad) after a schism with Constantinople. En Antioquía que han conseguido ahora con el reconocimiento de su Patriarca, Gregorio IV (Hadad) después de un cisma con Constantinopla. The troubles caused by the same movement at Jerusalem are still fresh in everyone's mind. Los problemas causados por el mismo movimiento en Jerusalén todavía están frescos en la mente de todos. It is certain that as soon as the present Greek patriarchs of Jerusalem (Damianos V) and Alexandria (Photios) die, there will be a determined effort to appoint natives as their successors. Es cierto que tan pronto como el presente griego patriarcas de Jerusalén (Damianos V) y Alejandría (Photios) mueren, habrá un esfuerzo decidido nombrar a los nativos como de sus sucesores. But these quarrels affect the modern Orthodox of these lands who do not come within the limit of this article inasmuch as they are no longer Melchites. Pero estas querellas afectan a los ortodoxos modernos de estas tierras que no se encuentran en el límite de este artículo en la medida en que ya no se Melchites.
IV. EASTERN-RITE CATHOLICS Rito oriental-CATÓLICOS
We have said that in modern times since the foundation of Byzantine Catholic churches in Syria, Palestine, and Egypt, only these Uniates should be called Melchites. Hemos dicho que en los tiempos modernos desde la fundación de iglesias católicas bizantino en Siria, Palestina, y Egipto, sólo estos Uniates debería llamarse Melchites. Why the old name is now reserved for them it is impossible to say. ¿Por qué el nombre antiguo es ahora reservado para ellos es imposible de decir. It is, however, a fact that it is so. Sin embargo, es un hecho que así es. One still occasionally in a western book finds all Christians of the Byzantine Rite in these countries called Melchites, with a further distinction between Catholic and Orthodox Melchites; but the present writer's experience is that this is never the case among themselves. Uno todavía de vez en cuando en un libro occidental considera a todos los cristianos de rito bizantino en estos países pidieron Melchites, además de una nueva distinción entre católicos y ortodoxos Melchites, pero el presente del escritor es que esta experiencia nunca es el caso entre ellos. The man in union with the great Eastern Church in those parts never now calls himself or allows himself to be called a Melchite. El hombre en la gran unión con la Iglesia oriental en las partes ahora nunca se identificó a sí mismo o permite que se llama un Melchite. He is simply "Orthodox" in Greek or any Western language, Rumi in Arabic. Él es, simplemente, "ortodoxa" en griego o en cualquier idioma occidental, Rumi en árabe. Everyone there understands by Melchite a Uniate. Todo el mundo entiende por Melchite existe una uniata. It is true that even for them the word is not very commonly used. Es cierto que incluso para ellos la palabra no es muy de uso común. They are more likely to speak of themselves as rumi kathuliki or in French Grecs catholiques; but the name Melchite, if used at all, always means to Eastern people these Catholics. Ellos son más propensos a hablar de sí mismos como rumi kathuliki o en francés Grecs catholiques, pero el nombre Melchite, si se utiliza en absoluto, siempre medios para estas personas oriental católicos. It is convenient for us too to have a definite name for them less entirely wrong than "Greek Catholic" for they are Greeks in no sense at all. Es conveniente para nosotros tener un nombre definitivo para ellos menos que totalmente equivocado "católica griega" de los griegos en que están, no tiene sentido en absoluto. A question that has often been raised is whether there is any continuity of these Byzantine Catholics since before the great schism, whether there are any communities that have never lost communion with Rome. Una cuestión que a menudo se ha planteado es si hay alguna continuidad de estos católicos bizantinos desde antes de la gran cisma, si existen comunidades que nunca han perdido la comunión con Roma. There are such communities certainly in the south of Italy, Sicily, and Corsica. Hay ciertamente esas comunidades en el sur de Italia, Sicilia y Córcega. In the case of the Melchite lands there are none. En el caso de la Melchite tierras no las hay. It is true that there have been approaches to reunion continually since the eleventh century, individual bishops have made their submission at various times, the short-lived unions of Lyons (1274) and Florence (1439) included the Orthodox of these countries too. Es cierto que ha habido enfoques de la reunión continuamente desde el siglo XI, los obispos han hecho su presentación en diversas ocasiones, la corta vida de los sindicatos de Lyon (1274) y Florencia (1439) incluía la ortodoxa de estos países también. But there is no continuous line; when the union of Florence was broken all the Byzantine Christians in the East fell away. Pero no hay ninguna línea continua, cuando la unión de Florencia se rompió todos los cristianos bizantinos en el Este cayó lejos. The present Melchite Church dates from the eighteenth century. El presente Melchite Iglesia data del siglo XVIII.
Already in the seventeenth century tentative efforts at reunion were made by some of the Orthodox bishops of Syria. Ya en el siglo XVII provisional esfuerzos en reunión fueron hechas por algunos de los obispos ortodoxos de Siria. A certain Euthymius, Metropolitan of Tyre and Sidon, then the Antiochene Patriarchs Athanasius IV (1700-1728) and the famous Cyril of Berrhoea (d. 1724, the rival of Cyril Lukaris of Constantinople, who for a time was rival Patriarch of Antioch) approached the Holy See and hoped to receive the pallium. Un cierto Euthymius, Metropolitana de la ciudad de Tiro y Sidón, la Antiochene Patriarcas Atanasio IV (1700-1728) y el famoso Cirilo de Berrhoea (d. 1724, el rival de Cirilo Lukaris de Constantinopla, que fue durante un tiempo rival Patriarca de Antioquía) Se acercó a la Santa Sede y espera a recibir el palio. But the professions of faith which they submitted were considered insuffiecient at Rome. Sin embargo, las profesiones de fe, las que fueron consideradas insuffiecient presentado en Roma. The latinizing tendency of Syria was so well known that in 1722 a synod was held at Constantinople which drew up and sent to the Antiochene bishops a warning letter with a list of Latin heresies (in Assemani, "Bibl. Orient.", III, 639). El latinizing tendencia de Siria era tan conocido que en 1722 se celebró un sínodo en Constantinopla, que ha elaborado y enviado a los obispos una advertencia Antiochene carta con una lista de herejías Latina (en Assemani, "Bibl. Oriente.", III, 639 ). However, in 1724 Seraphim Tanas, who had studied at the Roman Propaganda, was elected Patriarch of Antioch by the latinizing party. Sin embargo, en 1724 Seraphim Tanas, a los que se estudió en la propaganda romana, fue elegido Patriarca de Antioquía de los latinizing parte. He at once made his submission to Rome and sent a Catholic profession of faith. Él a la vez hizo su presentación a Roma y envió una profesión de fe católica. He took the name Cyril (Cyril VI, 1274-1759); with him begins the line of Melchite patriarchs in the new sense (Uniates). Él tomó el nombre de Cirilo (Cyril VI, 1274-1759), con él se inicia la línea de Melchite patriarcas en el nuevo sentido (Uniates). In 1728 the schismatics elected Sylvester, a Greek monk from Athos. En 1728 el elegido schismatics Sylvester, un monje de Athos griego. He was recognized by the Phanar and the other Orthodox churches; through him the Orthodox line continues. Fue reconocido por el Phanar y las otras iglesias ortodoxas, a través de él sigue la línea ortodoxa. Cyril VI suffered considerable persecution from the Orthodox, and for a time had to flee to the Lebanon. Cyril VI sufrido considerables persecución de los ortodoxos, y por un tiempo tuvieron que huir al Líbano. He received the pallium from Benedict XIV in 1744. Recibió el palio de Benedicto XIV en 1744. In 1760, wearied by the continual struggle against the Orthodox majority, he resigned his office. En 1760, cansado de la continua lucha en contra de la mayoría ortodoxa, también renunció a su cargo. Ignatius Jauhar was appointed to succeed him, but the appointment was rejected at Rome and Clement XIII appointed Maximus Hakim, Metropolitan of Baalbek, as patriarch (Maximus II, 1760-1761). Ignacio Jauhar fue designado para sucederlo, pero el nombramiento fue rechazado en Roma y Clemente XIII nombró Maximus Hakim, el Metropolitan de Baalbek, como patriarca (Maximus II, 1760-1761). Athanasius Dahan of Beruit succeeded by regular election and confirmation after Maximus's death and became Theodosius VI (1761-1788). Atanasio Dahan de Beruit sucedido por el ordinario de la elección y después de la confirmación de la muerte de Máximo y Teodosio se convirtió VI (1761-1788). But in 1764 Ignatius Jauhar succeeded in being re-elected patriarch. Pero en 1764 Ignacio Jauhar lograron ser reelegidos patriarca. The pope excommunicated him, and persuaded the Turkish authorities to drive him out. El papa excomulgado él, y persuadió a las autoridades turcas a conducir él. In 1773 Clement XIV united the few scattered Melchites of Alexandria and Jerusalem to the jurisdiction of the Melchite patriarch of Antioch. En 1773 Clemente XIV unidos los pocos dispersos Melchites de Alejandría y Jerusalén a la jurisdicción de la Melchite patriarca de Antioquía. When Theodosius VI died, Ignatius Jauhar was again elected, this time lawfully, and took thename Athanasius V (1788-1794). Cuando murió Teodosio VI, Jauhar Ignacio fue elegido de nuevo, esta vez legalmente, y tomó thename Atanasio V (1788-1794). Then followed Cyril VII (Siage, 1794-1796), Agapius III (Matar, formerly Metropolitan of Tyre and Sidon, patriarch 1796-1812). Luego siguieron Cyril VII (Siage, 1794-1796), Agapius III (Matar, anteriormente Metropolitana de la ciudad de Tiro y Sidón, patriarca 1796-1812). During this time there was a movement of Josephinism and Jansenism in the sense of the synod of Pistoia (1786) among the Melchites, led by Germanus Adam, Metropolitan of Baalbek. Durante este tiempo hubo un movimiento de Josephinism y Jansenism en el sentido de que el sínodo de Pistoia (1786) entre los Melchites, dirigida por Adam Germanus, Metropolitana de Baalbek. This movement for a time invaded nearly all the Melchite Church. Este movimiento por un tiempo invadido casi todos los Melchite Iglesia. In 1806 they held a synod at Qarqafe which approved many of the Pistoian decrees. En 1806 se celebró un sínodo en el que se aprueba Qarqafe muchos de los decretos Pistoian. The acts of the synod were published without authority from Rome in Arabic in 1810; in 1835 they were censured at Rome. Los actos del sínodo se publicaron sin autorización de Roma en árabe en 1810, en 1835 fueron censurados en Roma. Pius VII had already condemned a catechism and other works written by Germanus of Baalbek. Pío VII ya había condenado a la catequesis y de otras obras escritas por Germanus de Baalbek. Among his errors was the Orthodox theory that consecration is not effected by the words of institution in the liturgy. Entre sus errores fue la consagración ortodoxa teoría de que se realice por las palabras de la institución en la liturgia. Eventually the patriarch (Agapius) and the other Melchite bishops were persuaded to renounce these ideas. Con el tiempo, el patriarca (Agapius) y de los demás obispos Melchite se convenció de renunciar a estas ideas. In 1812 another synod established a seminary at Ain-Traz for the Melchite "nation." En 1812 otro sínodo estableció un seminario en Ain-Traz para la Melchite "nación". The next patriarchs were Ignatius IV (Sarruf, Feb.-Nov., 1812, murdered), Athanasius VI (Matar, 1813), Macarius IV (Tawil, 1813-1815), Ignatius V (Qattan, 1816-1833). El siguiente patriarcas fueron Ignacio IV (Sarruf, feb-Nov., 1812, asesinado), Atanasio VI (Matar, 1813), IV Macarius (Tawil, 1813-1815), Ignacio V (Qattan, 1816-1833). He was followed by the famous Maximus III (Mazlum, 1833-1855). Él fue seguido por el famoso Maximus III (Mazlum, 1833-1855). His former name was michael. Su antiguo nombre era michael. He had been infected with the ideas of Germanus of Baalbek, and had been elected Metropolitan of Aleppo, but his election had not been confirmed at Rome. Había sido infectado con las ideas de Germanus de Baalbek, y había sido elegido Metropolitana de Alepo, pero su elección no ha sido confirmada en Roma. Then he renounced these ideas and became titular Metropolitan of Myra, and procurator of his patriarch at Rome. Luego renunció a estas ideas y se convirtió en titular de Myra Metropolitana, y el fiscal de su patriarca en Roma. During this time he founded the Melchite church at Marseilles (St. Nicholas), and took steps at the courts of Vienna and Paris to protect the Melchites from their Orthodox rivals. Durante este tiempo fundó la iglesia Melchite en Marsella (San Nicolás), y tomó medidas en los tribunales de Viena y de París de proteger los ortodoxos Melchites de sus rivales.
Hitherto the Turkish government had not recognized the Uniates as a separate millet; so all their communications with the State, the berat given to their bishops and so on, had to be made through the Orthodox. Hasta ahora el Gobierno turco no ha reconocido los Uniates por separado el mijo, por lo que todas sus comunicaciones con el Estado, la berat de darse a sus obispos y así sucesivamente, tuvieron que ser realizadas a través de los ortodoxos. They were still officially, in the eyes of the law, members of the rum millet, that is of the Orthodox community under the Patriarch of Constantinople. Eran todavía oficialmente, a los ojos de la ley, los miembros de la ron mijo, que es de la comunidad ortodoxa en el marco del Patriarca de Constantinopla. This naturally gave the Orthodox endless opportunities of annoying them, which were not lost. Esto, naturalmente, dio a la ortodoxa ofrece un sin fin de ellos molestos, que no se pierde. In 1831 Mazlum went back to Syria, in 1833 after the death of Ignatius V he was elected patriarch, and was confirmed at Rome fter many dificulties in 1836. Mazlum En 1831 regresó a Siria, en 1833 después de la muerte de Ignacio V fue elegido patriarca, y se confirmó en Roma D espués de muchas dificultades en 1836. His reign was full of disputes. Su reinado estuvo lleno de controversias. In 1835 he leld a national synod at Ain-Traz, which laid down twenty-five canons for the regulation of the affairs of the Melchite Church; the synod was approved at Rome and is published in the Collectio Lacensis (II, 579-592). En 1835 él leld un sínodo en Ain-Traz, que estableció vigésimo cinco cánones de la reglamentación de los asuntos de la Iglesia Melchite; el sínodo fue aprobado en Roma y se publica en la Collectio Lacensis (II, 579-592) . During his reign at last the Melchites obtained recognition as a separate millet from the Porte. Durante su reinado en la última Melchites obtenido el reconocimiento por separado de la Porte mijo. Maximus III obtained from Rome for himself and his successors the additional titles of Alexandria and Jerusalem, which sees his predecessors had administered since Theodosius VI. Maximus III obtenida de Roma para sí y sus sucesores los nuevos títulos de Alejandría y Jerusalén, que considera que sus predecesores habían administrado desde Teodosio VI. In 1849 he held a synod at Jerusalem in which he renewed many of the errors of Germanus Adam. En 1849 se celebró un sínodo en Jerusalén en la que se renovó muchos de los errores de Germanus Adam. Thus he got into new difficulties with Rome as well as with his people. Así que se le ocurrió en nuevas dificultades con Roma, así como con su pueblo. But these difficulties were gradually composed and the old patriarch died in peace in 1855. Pero estas dificultades se han ido integrado por el viejo patriarca y murió en paz en 1855. He is the most famous of the line of Melchite patriarchs. Él es el más famoso de la línea de Melchite patriarcas. He was succeded by Clement I (Bahus, 1856-1864), Gregory II (Yussef, 1865-1879), Peter IV (Jeraïjiri, 1897-1902), and Cyril VIII (Jeha, the reigning patriarch, who was elected 27 June, 1903, confirmed at once by telegram from Rome, enthroned in the patriarchal church at Damascus, 8 August, 1903). Fue sucedido por Clemente I (Bahus, 1856-1864), Gregorio II (Yussef, 1865-1879), Pedro IV (Jeraïjiri, 1897-1902), y Cyril VIII (Jeha, la reina patriarca, que fue elegido el 27 de junio, 1903, confirmó a la vez por el telegrama de Roma, entronizado en la iglesia patriarcal de Damasco, 8 de agosto, 1903).
V. CONSTITUTION OF THE MELCHITE CHURCH V. constitución de la iglesia MELCHITE
The head of the Melchite church, under the supreme authority of the pope, is the patriarch. El jefe de la Melchite iglesia, en virtud de la autoridad suprema de la papa, es el patriarca. His title is "Patriarch of Antioch, Alexandria, Jerusalem, and all the East." Su título es "Patriarca de Antioquía, Alejandría, Jerusalén, y todo el Oriente." "Antioch and all the East" is the old title used by all patriarchs of Antioch. "Antioquía y todo el Oriente" es el título utilizado por todos los patriarcas de Antioquía. It is less arrogant than it sounds; the "East" means the original Roman Prefecture of the East (Praefectura Orentis) which corresponded exactly to the patriarchate before the rise of Constantinople (Fortescue, Orth. Eastern Church, 21). Es menos de lo que suena arrogante, el "Oriente", la Prefectura original romano de Oriente (Praefectura Orentis), que correspondía exactamente al lugar antes de que el patriarca de Constantinopla (Fortescue, Orth. Iglesia oriental, 21). Alexandria and Jerusalem were added to the title under Maximus III. Alejandría y Jerusalén se añadieron al título en virtud de Maximus III. It should be noted that these come after Antioch, although normally Alexandria has precedence over it. Cabe señalar que estos vendrán después de Antioquía, Alejandría, aunque normalmente tiene preferencia sobre él. This is because the patriarch is fundamentally of Antioch only; he traces his succession through Cyril VI to the old line of antioch. Esto se debe a que es fundamentalmente el patriarca de Antioquía sólo; él rastros de su sucesión a través de Cyril VI a la antigua línea de antioch. He is in some sort only the administrator of Alexandria and Jerusalem until the number of Melchites in Egypt and Palestine shall justify the erection of separate patriarchates for them. Él es una especie única en el administrador de Alejandría y Jerusalén hasta que el número de Melchites en Egipto y Palestina deberá justificar la erección de patriarcados separado para ellos. Meanwhile he rules equally over his nation in the three provinces. Mientras tanto las normas que igualmente por su nación en las tres provincias. There is also a grander title used in Polychronia and for special solemn occasions in which he is acclaimed as "father of Fathers, Shepherd of Shepherds, High Priest of High Priests and Thirteenth Apostle." También hay un título grande utilizado en Polychronia solemne y especial para las ocasiones en las que es aclamado como "Padre de los Padres, Pastor de pastores, el Sumo Sacerdote de Alto sacerdotes y decimotercera Apóstol". The patriarch is elected by the bishops, and is nearly always chosen from their number. El Patriarca es elegido por los obispos, y casi siempre es elegido de su número. The election is submitted to the Congregation for Eastern Rites joined to Propaganda; if it is canonical the patriarch-elect sends a profession of faith and a petition for confirmation and for the pallium of the pope. La elección se presenta a la Congregación de Ritos del Este se sumaron a la propaganda; canónico si es electo el patriarca envía una profesión de fe y una petición de confirmación y para el palio de la papa. He must also take an oath of obedience to the pope. Él también debe tomar un juramento de obediencia al Papa. If the election is invalid, nomination devolves on the pope. Si la elección no es válida, el nombramiento recae en el Papa. The patriarch may not resign without the pope's consent. El patriarca no podrá renunciar sin el consentimiento del Papa. He must make his visit ad limina, personally or by deputy, every ten years. Él debe hacer su visita ad limina, personalmente o por diputado, cada diez años. The patriarch has ordinary jurisdiction over all his church. El patriarca tiene jurisdicción ordinaria sobre todas las de su iglesia. He confirms the election of and consecrates all bishops; he can translate or depose them, according to the canons. Se confirma la elección de los obispos y de todos los consagra; puede traducir o deponer ellos, de acuerdo a los cánones. He founds parishes and (with consent of Rome) dioceses, and has considerable rights of the nature of dispensation from fasting and so on. Funda y parroquias (con el consentimiento de Roma) diócesis, y tiene considerable de derechos de la naturaleza de la dispensa de ayuno y así sucesivamente. The patriarch resides at the house next to the patriarchal church at Damascus (near the Eastern Gate). El patriarca reside en la casa junto a la iglesia patriarcal en Damasco (cerca de la Puerta Oriental). He has also residences at Alexandria and Jerusalem, where he spends at least some weeks each year; he is often at the seminary at Ain-Traz, not far from Beirut, in the Lebanon. También ha residencias en Alejandría y Jerusalén, donde pasa por lo menos algunas semanas cada año, que se encuentra a menudo en el seminario de Ain-Traz, no lejos de Beirut, en el Líbano.
The bishops are chosen according to the bull Reversurus, 12 July, 1867. Los obispos son elegidos de acuerdo a la Reversurus toro, el 12 de julio de 1867. LAll the other bishops in synod with the patriarch choose three names, of which the pope selects one. LAll los otros obispos en el sínodo con el patriarca elegir tres nombres, de los que el Papa elige a uno. All bishops must be celibate, but they are by no means necessarily monks. Todos los obispos deben ser célibes, pero no son necesariamente los monjes. Priests who are notmonks may keep wives married before ordination, but as in all uniate churches celibacy is very common, and the married clergy are looked upon rather askance. Sacerdotes, que se puede mantener notmonks esposas casadas antes de la ordenación, pero como en todas las iglesias uniate celibato es muy común, el clero y los casados son considerados más bien recelo. There are seminaries at Ain-Traz, Jerusalem (the College of St. Ann under Cardinal Lavigerie's White Fathers), Beirut, etc. Many students go to the Jesuits at Beirut, the Greek College at Rome, or St. Sulpice at Paris. Hay seminarios en Ain-Traz, Jerusalén (el Colegio de Santa Ana en virtud del Cardenal Lavigerie Padres Blancos), Beirut, etc Muchos estudiantes ir a los jesuitas en Beirut, en el Colegio Griego de Roma, o San Sulpice, en París. The monks follow the Rule of St. Basil. Los monjes seguir la Regla de San Basilio. They are divided into two great congregations, that of St. John the Baptist at Shuweir in the Lebanon and that of St. Saviour, near Sidon. Se dividen en dos grandes congregaciones, la de San Juan Bautista en Shuweir en el Líbano y la de San Salvador, cerca de Sidón. Both have numerous daughter-houses. Ambos tienen numerosos hija de casas. The Shuweirites have a further distinction, ie between those of Allepo and the Baladites. El Shuweirites tienen una nueva distinción, es decir, entre los de Allepo y la Baladites. There are also convents of Basilian nuns. También hay Basilian conventos de monjas.
Practically all Melchites are natives of the country, Arabs in tongue. Prácticamente todos los melkitas son nativos del país, los árabes en la lengua. Their rite is that of Constantinople, almost always celebrated in Arabic with a few versicles and exclamations (proschomen sophia orthoi, etc.) in Greek. Su rito es el de Constantinopla, casi siempre se celebra en árabe con algunas versicles y exclamaciones (proschomen Sophia orthoi, etc) en griego. But on certain solemn occasions the liturgy is celebrated entirely in Greek. The sees of the patriarchate are: the patriarchate itself, to which is joined Damascus, administered by a vicar; then two metropolitan dioceses, Tyre and Aleppo; two archdioceses, Bosra with Hauran, and Horus with Hama; seven bishoprics, Sidon, Beirut (with Jebail), Tripolis, Acre, Furzil (with Zahle), and the Beqaa, Paneas, and Baalbek. Sin embargo, en determinadas ocasiones, la solemne liturgia se celebra en su totalidad en griego. El ve del Patriarcado son: el patriarcado sí mismo, a la que se sumaron a Damasco, administrado por un vicario y, a continuación, dos diócesis metropolitana, Tiro y Alepo, dos Archdioceses, Bosra con Hauran , Y Horus con Hama; siete obispados, Sidón, Beirut (con Jebail), Tripolis, Acre, Furzil (con Zahle), y la Beqaa, Paneas, y Baalbek. The patriarchates of Jerusalem and Alexandria are administered for the patriarch by vicars. El patriarchates de Jerusalén y Alejandría son administrados por el patriarca por vicarios. The total number of Melchites is estimated at 130,000 (Silbernagl) or 114,080 (Werner). El número total de melkitas se estima en 130000 (Silbernagl) o 114080 (Werner).
Publication information Written by Adrian Fortescue. Publicación de información escrita por Adrian Fortescue. Transcribed by John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Transcrito por John Looby. La Enciclopedia Católica, Volumen X. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton empresa. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil obstat, 1 de octubre de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
For the origin and history see any history of the Monophysite heresy. Para el origen y la historia todas las historia de la herejía Monophysite. NEALE, History of the Holy Eastern Church (London, 1848-1850), IV and V: The Patriaarchate of Alexandria supplementary volume: The Patriarchate of Antioch, ed. Neale, Historia de la Santa Iglesia Oriental (Londres, 1848-1850), IV y V: La Patriaarchate de Alejandría volumen complementario: El Patriarcado de Antioquía, ed. Williams (London, 1873); Charon, Histoire des Patriarcats Melkites (Rome, in course of publication), a most valuable work; RABBATH, Documents inedits pour servir a l'histoire du christianisme en Orient (3 vols., Paris, 1907); Le Quien, Oriens Christianus (Paris, 1740), II, 385-512 (Alexandrine Patriarchs), 699-730 (Antioch), III, 137-527). Williams (Londres, 1873); Charon, Histoire des Patriarcats Melkites (Roma, en curso de publicación), un trabajo más valioso; RABBATH, documentos de Inédits pour servir a l'histoire du christianisme en Oriente (3 vols., París, 1907) ; Le Quien, Oriens Christianus (París, 1740), II, 385-512 (alejandrino Patriarcas), 699-730 (Antioquía), III, 137-527).
For the present constitution: SILBERNAGL, Verfassung u. Para la actual Constitución: SILBERNAGL, Verfassung u. gegenwartiger Bestand samtlicher Kirchen des Orients (Ratisbon, 1904), 334-341; WERNER, Orbis Terrarum Catholicus (Freiburg, 1890), 151-155.; Echos d'Orient (Paris, since 1897), articles by Charon and others; Kohler, Die Katholischen Kirchen des Morgenlands (Darmstadt, 1896), 124-1128; Charon, Le Rite byzantin dans les Patriarcats Melkites (extrait de chrysostomika) du Chant dans l'Eglise Grecque (Paris, 1906) gegenwartiger Bestand samtlicher Kirchen des Guíe (Ratisbona, 1904), 334-341; WERNER, Orbis Terrarum Catholicus (Freiburg, 1890), 151-155.; Echos d'Orient (París, desde 1897), artículos de Charon y otros; Kohler , Die Kirchen des Katholischen Morgenlands (Darmstadt, 1896), 124-1128; Charon, Le Rito byzantin dans les Patriarcats Melkites (extrait de chrysostomika) Chant du dans l'Eglise Grecque (París, 1906)
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html