The New Hampshire Baptist Confession of 1833 El New Hampshire Confesión Bautista de 1833

General Information Información General

This Confession was drawn up by the Rev. John Newton Brown, DD, of New Hampshire about 1833, and was adopted by the New Hampshire Convention, and widely accepted by Baptists, especially in the Northern and Western States, as a clear and concise statement of their faith, in harmony with the doctrines of older confessions, but expressed in milder form. Esta confesión fue elaborado por el Rev Newton John Brown, DD, de New Hampshire sobre 1833, y fue aprobado por la Convención de New Hampshire, y ampliamente aceptado por los bautistas, sobre todo en los Estados del Norte y del Oeste, como una declaración clara y concisa De su fe, en armonía con las doctrinas de los mayores confesiones, pero expresado en forma más leve. The text is taken from the Baptist Church Manual, published by the American Baptist Publication Society, Philadelphia. El texto se ha tomado de la Iglesia Bautista Manual, publicado por la Sociedad Americana de publicación Bautista, Filadelfia.

BELIEVE CREER
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail

Declaration of Faith Declaración de Fe

1. Of the Scriptures De las Escrituras

We believe that the Holy Bible was written by men divinely inspired, and is a perfect treasure of heavenly instruction 2 Tim. Creemos que la Santa Biblia fue escrita por hombres divinamente inspirados, y es un tesoro perfecto de instrucción celestial 2 Tim. 3:16-17; 2 Pet. 3:16-17; 2 Pet. 1:21; 1 Sam. 1:21, 1 Sam. 23:2; Acts 1:16; 3:21; John 10:35; Luke 16:29-31; Psa. 23:2; Hechos 1:16, 3:21; Juan 10:35 y Lucas 16:29-31; Pea. 119:11; Rom. 119:11; Rom. 3:1-2 that it has God for its author, salvation for its end 2 Tim. 3:1-2 que Dios tiene para su autor, para su salvación final 2 Tim. 3:15; 1 Pet. 3:15, 1 Pet. 1:10-12; Acts 11:14; Rom. 1:10-12; Hechos 11:14; Rom. 1:16; Mark 16:16; John 5:38-39 , and truth without any mixture of error for its matter Prov. 1:16; Marcos 16:16; Juan 5:38-39, y la verdad sin ninguna mezcla de error para su asunto Prov. 30:5-6; John 17:17; Rev. 22:18-19; Rom. 30:5-6; Juan 17:17; Rev 22:18-19; Rom. 3:4 that it reveals the principles by which God will judge us Rom. 3:4 que revela los principios por los cuales Dios nos juzgará Rom. 2:12; John 12:47-48; 1 Cor. 2:12; Juan 12:47-48; 1 Co. 4:3-4; Luke 10:10-16; 12:47-48 and therefore is, and shall remain to the end of the world, the true center of Christian union Phil. 4:3-4; Lucas 10:10-16; 12:47-48 y, por tanto, es, y seguirá siendo hasta el fin del mundo, el verdadero centro de unión cristiana Phil. 3:16; Eph. 3:16; Ef. 4:3-6; Phil. 4:3-6; Phil. 2:1-2; 1 Cor. 2:1-2, 1 Cor. 1:10; 1 Pet. 1:10, 1 Pet. 4:11 , and the supreme standard by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried 1 John 4:1; Isa. 4:11, y la norma suprema por la que todos los humanos de conducta, creencias, y las opiniones deben ser juzgados 1 Juan 4:1; Isa. 8:20; 1 Thess. 8:20, 1 Tes. 5:21; 2 Cor. 5:21, 2 Cor. 8:5; Acts 17:11; 1 John 4:6; Jude 3:5; Eph. 8:5; Hechos 17:11, 1 Juan 4:6; Judas 3:5; Ef. 6:17; Psa. 6:17; Pea. 119:59-60; Phil. 119:59-60; Phil. 1:9-11 1:9-11

2. Of the True God De la verdad de Dios

We believe that there is one, and only one, living and true God, an infinite, intelligent Spirit, whose name is JEHOVAH, the Maker and Supreme Ruler of Heaven and earth John 4:24; Psa. Creemos que no es uno, y sólo uno, vivo y verdadero Dios, infinito, Espíritu inteligente, cuyo nombre es JEHOVAH, el Creador y Supremo Gobernante de los cielos y la tierra Juan 4:24; Pea. 147:5; 83:18; Heb. 147:5; 83:18; Heb. 3:4; Rom. 3:4; Rom. 1:20; Jer. 1:20; Jer. 10:10 inexpressibly glorious in holiness Exod. 10:10 inexpressibly glorioso en santidad Exod. 15:11; Isa. 15:11; Isa. 6:3; 1 Pet. 6:3 1; Pet. 1:15-16; Rev. 4:6-8 , and worthy of all possible honor, confidence, and love Mark 12:30; Rev. 4:11; Matt. 1:15-16; Rev 4:6-8, y digna de todos los posibles honor, la confianza, el amor y Marcos 12:30; Rev. 4:11; Matt. 10:37; Jer. 10:37; Jer. 2:12-13 ; that in the unity of the Godhead there are three persons, the Father, the Son, and the Holy Ghost Matt. 2:12-13; que en la unidad de la Divinidad existen tres personas, el Padre, del Hijo y del Espíritu Santo Matt. 28:19; John 15:26; 1 Cor. 28:19, Juan 15:26, 1 Cor. 12:4-6; 1 John 5:7 ; equal in every divine perfection John 10:30; 5:17; 14:23; 17:5, 10; Acts 5:3-4; 1 Cor. 12:4-6, 1 Juan 5:7; iguales en cada perfección divina Juan 10:30, 5:17, 14:23, 17:5, 10; Hechos 5:3-4, 1 Cor. 2:10-11; Phil. 2:10-11; Phil. 2:5-6 , and executing distinct and harmonious offices in the great work of redemption Eph. 2:5-6, y la ejecución de distintas oficinas y armoniosa en la gran obra de redención Ef. 2:18; 2 Cor. 2:18, 2 Cor. 13:14; Rev. 1:4-5; comp. 13:14; Rev 1:4-5; comp. 2, 7 . 2, 7.

3. Of the Fall of Man De la caída del hombre

We believe that man was created in holiness, under the law of his Maker Gen. Creemos que el hombre fue creado a la santidad, según la ley de su creador de Gen 1:27, 31; Eccl. 1:27, 31; Eccl. 7:29; Acts 16:26; Gen. 2:16 ; but by voluntary transgression fell from that holy and happy state Gen. 7:29; Hechos 16:26; Gen 2:16, pero por la transgresión voluntaria cayó de que santa y feliz estado Gen 3:6-24; Rom. 3:6-24; Rom. 5:12 ; in consequence of which all mankind are now sinners Rom. 5:12; como consecuencia de que todos los hombres son pecadores ahora Rom. 5:19; John 3:6; Psa. 5:19; Juan 3:6; Pea. 51:5; Rom. 51:5; Rom. 5:15-19; 8:7 , not by constraint, but choice Isa. 5:15-19; 8:7, y no por coacción, sino elección Isa. 53:6; Gen. 6:12; Rom. 53:6; Gén. 6:12; Rom. 3:9-18 ; being by nature utterly void of that holiness required by the law of God, positively inclined to evil; and therefore under just condemnation to eternal ruin Eph. 3:9-18; ser, por naturaleza, absolutamente vacío de la santidad que exige la ley de Dios, positivamente inclinado a la maldad, y por lo tanto, sólo en virtud de la condena a la ruina eterna Ef. 2:1-3; Rom. 2:1-3; Rom. 1:18, 32; 2:1-16; Gal. 1:18, 32; 2:1-16; Gal. 3:10; Matt. 3:10; Matt. 20:15 , without defense or excuse Ezek. 20:15, sin defensa ni excusa Ezequiel. 18:19-20; Rom. 18:19-20; Rom. 1:20; 3:19; Gal. 1:20, 3:19, Gal. 3:22 . 3:22.

4. Of the Way of Salvation Del Camino de la Salvación

We believe that the salvation of sinners is wholly of grace Eph. Creemos que la salvación de los pecadores es totalmente de la gracia Ef. 2:5; Matt. 2:5; Matt. 18:11; 1 John 4:10; 1 Cor. 18:11, 1 Juan 4:10, 1 Cor. 3:5-7; Acts 15:11 , through the mediatorial offices of the Son of God John 3:16; 1:1-14; Heb. 3:5-7; Hechos 15:11, a través de las oficinas de la mediatorial Hijo de Dios Juan 3:16; 1:1-14; Heb. 4:14; 12:24 ; who by the appointment of the Father, freely took upon him our nature, yet without sin Phil. 4:14, 12:24; que por el nombramiento del Padre, libremente sobre él tomó nuestra naturaleza, pero sin pecado Phil. 2:6-7; Heb. 2:6-7; Heb. 2:9, 14; 2 Cor. 2:9, 14, 2 Cor. 5:21 ; honored the divine law by his personal obedience Isa. 5:21; honró la ley divina por su obediencia personal Isa. 42:21; Phil. 42:21; Phil. 2:8; Gal. 2:8; Gal. 4:4-5; Rom. 4:4-5; Rom. 3:21 , and by his death made a full atonement for our sins Isa. 3:21, y por su muerte hizo una completa expiación por nuestros pecados Isa. 53:4-5; Matt. 53:4-5; Matt. 20:28; Rom. 20:28, Rom. 4:25; 3:21-26; 1 John 4:10; 2:2; 1 Cor. 4:25, 3:21-26, 1 Juan 4:10, 2:2, 1 Cor. 15:1-3; Heb. 15:1-3; Heb. 9:13-15 ; that having risen from the death, he is now enthroned in heaven Heb. 9:13-15; que se ha elevado de la muerte, él es ahora entronizado en el cielo Heb. 1:8, 3; 8:1; Col. 3:1-4 ; and uniting in his wonderful person the tenderest sympathies with divine perfections, he is every way qualified to be a suitable, a compassionate, and an all-sufficient Saviour Heb. 1:8, 3; 8:1; Col 3:1-4, y unir en su persona maravillosa tiernas de las simpatías con perfecciones divinas, que es calificado por todos los medios de ser un adecuado, un compasivo, y un todo-suficiente Salvador Heb. 7:25; Col. 2:9; Heb. 7:25; Col 2:9; Heb. 2:18; 7:26; Psa. 2:18, 7:26; Pea. 89:19; Psa. 89:19; Pea. 14 . 14.

5. Of Justification De Justificación

We believe that the great gospel blessing which Christ John 1:16; Eph. Creemos que la gran bendición que evangelio de Cristo Juan 1:16; Ef. 3:8 secures to such as believe in him is Justification Acts 13:39; Isa. 3:8 asegura que, como creen en él es Justificación Hechos 13:39; Isa. 3:11-12; Rom. 3:11-12; Rom. 8:1 ; that Justification includes the pardon of sin Rom. 8:1; Justificación que incluye el perdón del pecado Rom. 5:9; Zech. 5:9; Zac. 13:1; Matt. 13:1; Matt. 9:6; Acts 10:43 , and the promise of eternal life on principles of righteousness Rom. 9:6; Hechos 10:43, y la promesa de vida eterna en los principios de justicia Rom. 5:17; Titus 3:5-6; 1 Pet. 5:17; Tito 3:5-6, 1 Pet. 3:7; 1 John 2:25; Rom. 3:7, 1 Juan 2:25; Rom. 5:21 ; that it is bestowed, not in consideration of any works of righteousness which we have done, but solely through faith in the Redeemer's blood Rom. 5:21; que es otorgado, no en la consideración de todas las obras de justicia que hemos hecho, sino únicamente a través de la fe en la sangre del Redentor Rom. 4:4-5; 5:21; 6:28; Phil. 4:4-5; 5:21, 6:28; Phil. 3:7-9 ; by virtue of which faith his perfect righteousness is freely imputed to us of God Rom. 3:7-9; en virtud de que su fe es la virtud perfecta libremente imputada a nosotros de Dios Rom. 5:19; 3:24-26; 4:23-25; 1 John 2:12 ; that it brings us into a state of most blessed peace and favor with God, and secures every other blessing needful for time and eternity Rom. 5:19; 3:24-26; 4:23-25, 1 Juan 2:12; que eso nos lleve a un estado de la mayoría de los bendijo la paz y la gracia para con Dios, y asegura a todos los demás bendición necesaria para el tiempo y la eternidad Rom. 5:1-3, 11; 1 Cor. 5:1-3, 11, 1 Cor. 1:30-31; Matt. 1:30-31; Matt. 6:33; 1 Tim. 6:33, 1 Tim. 4:8 . 4:8.

6. Of the Freeness of Salvation De los Freeness de Salvación

We believe that the blessings of salvation are made free to all by the gospel Isa. Creemos que las bendiciones de la salvación son libres para todos en el evangelio Isa. 55:1; Rev. 22:17; Luke 14:17 ; that it is the immediate duty of all to accept them by a cordial, penitent, and obedient faith Rom. 55:1; Rev. 22:17 y Lucas 14:17; que es el deber inmediato de todos ellos por aceptar una cordial, penitente, y de la fe obediente Rom. 16:26; Mark 1:15; Rom. 16:26; Marcos 1:15; Rom. 1:15-17 ; and that nothing prevents the salvation of the greatest sinner on earth but his own inherent depravity and voluntary rejection of the gospel John 5:40; Matt. 1:15-17, y que nada impide que la salvación del pecador más grande en la tierra, sino su propia depravación inherente y rechazo voluntario del evangelio Juan 5:40; Matt. 23:37; Rom. 23:37, Rom. 9:32; Prov. 9:32; Prov. 1:24; Acts 13:46 ; which rejection involves him in an aggravated condemnation John 3:19; Matt. 1:24; Hechos 13:46; lo que implica el rechazo de una condena agravada Juan 3:19; Matt. 11:20; Luke 19:27; 2 Thess. 11:20 y Lucas 19:27, 2 Tes. 1:8 . 1:8.

7. Of Grace in Regeneration De la gracia de la regeneración

We believe that, in order to be saved, sinners must be regenerated, or born again John 3:3, 6-7; 1 Cor. Creemos que, a fin de ser salvados, los pecadores deben ser regeneradas, o nacer de nuevo Juan 3:3, 6-7, 1 Cor. 1:14; Rev. 8:7-9; 21:27 ; that regeneration consists in giving a holy disposition to the mind 2 Cor. 1:14; Rev 8:7-9; 21:27; que la regeneración consiste en dar una santa disposición a la cuenta 2 Cor. 5:17; Ezek. 5:17; Ezequiel. 36:26; Deut. 36:26; Deut. 30:6; Rom. 30:6; Rom. 2:28-29; 5:5; 1 John 4:7 ; that it is effected in a manner above our comprehension by the power of the Holy Spirit, in connection with divine truth John 3:8; 1:13; James 1:16-18; 1 Cor. 2:28-29; 5:5, 1 Juan 4:7; que se efectúe de una manera por encima de nuestra comprensión por el poder del Espíritu Santo, en relación con la verdad, Juan 3:8, 1:13; James 1 :16-18, 1 Cor. 1:30; Phil. 1:30; Phil. 2:13 , so as to secure our voluntary obedience to the gospel 1 Pet. 2:13, a fin de garantizar nuestra obediencia voluntaria al evangelio 1 Pet. 1:22-25; 1 John 5:1; Eph. 1:22-25, 1 Juan 5:1; Ef. 4:20-24; Col. 3:9-11 ; and that its proper evidence appears in the holy fruits of repentance, and faith, and newness of life Eph. 4:20-24; Col 3:9-11, y que evidencia su buen parecer, en la santa frutos de arrepentimiento, y la fe, y la novedad de la vida Ef. 5:9; Rom. 5:9; Rom. 8:9; Gal. 8:9; Gal. 5:16-23; Eph. 5:16-23; Ef. 3:14-21; Matt. 3:14-21; Matt. 3:8-10; 7:20; 1 John 5:4, 18 . 3:8-10; 7:20, 1 Juan 5:4, 18.

8. Of Repentance and Faith Del arrepentimiento y la fe

We believe that Repentance and Faith are sacred duties, and also inseparable graces, wrought in our souls by the regenerating Spirit of God Mark 1:15; Acts 11:18; Eph. Creemos que el arrepentimiento y la fe son sagrados deberes, y también gracias inseparables, forjado en nuestras almas por la regeneración del Espíritu de Dios Marcos 1:15; Hechos 11:18; Ef. 2:8; 1 John 5:1 ; whereby being deeply convinced of our guilt, danger, and helplessness, and of the way of salvation by Christ John 16:8; Acts 2:37-38; 16:30-31 , we turn to God with unfeigned contrition, confession, and supplication for mercy Luke 18:13; 15:18-21; James 4:7-10; 2 Cor. 2:8, 1 Juan 5:1; cual está profundamente convencidos de nuestra culpa, peligro, y la impotencia, y del camino de salvación por Cristo Juan 16:8; Hechos 2:37-38; 16:30-31, A su vez a Dios con unfeigned contrición, confesión y súplica por misericordia Lucas 18:13; 15:18-21; James 4:7-10; 2 Cor. 7:11; Rom.10:12-13; Psa. 7:11; Rom.10 :12-13; Pea. 51 ; at the same time heartily receiving the Lord Jesus Christ as our Prophet, Priest, and King, and relying on him alone as the only and all-sufficient Saviour Rom. 51; al mismo tiempo que reciben de corazón al Señor Jesucristo como nuestro Profeta, Sacerdote y Rey, y confía en él solo como el único y suficiente Salvador de todos los Rom. 10:9-11; Acts 3:22-23: Heb. 10:9-11; Hechos 3:22-23: Heb. 4:14; Psa. 4:14; Pea. 2:6; Heb. 2:6; Heb. 1:8; 8:25; 2 Tim. 1:8, 8:25, 2 Tim. 1:12 . 1:12.

9. Of God's Purpose of Grace Propósito de Dios de Gracia

We believe that Election is the eternal purpose of God, according to which he graciously regenerates, sanctifies, and saves sinners 2 Tim. Creemos que la elección es el eterno propósito de Dios, según la cual gentilmente regenera, santifica y salva pecadores 2 Tim. 1:8-9; Eph. 1:8-9; Ef. 1:3-14; 1 Pet. 1:3-14, 1 Pet. 1:1-2; Rom. 1:1-2; Rom. 11:5-6; John 15:15; 1 John 4:19; Hos. 11:5-6; Juan 15:15, 1 Juan 4:19; Os. 12:9 ; that being perfectly consistent with the free agency of man, it comprehends all the means in connection with the end 2 Thess. 12:9; que ser perfectamente compatible con la agencia libre del hombre, que abarca todos los medios en relación con el final 2 Tes. 2:13-14; Acts 13:48; John 10:16; Matt. 2:13-14; Hechos 13:48, Juan 10:16; Matt. 20:16; Acts 15:14 ; that it is a most glorious display of God's sovereign goodness, being infinitely free, wise, holy, and unchangeable Exod. 20:16; Hechos 15:14; que se trata de una muestra de más gloriosa soberana bondad de Dios, al ser infinitamente libres, sabios, santos, y es inmodificable Exod. 33:18-19; Matt. 33:18-19; Matt. 20:15; Eph. 20:15; Ef. 1:11; Rom. 1:11; Rom. 9:23-24: Jer. 9:23-24: Jer. 31:3; Rom. 31:3; Rom. 11:28-29; James 1:17-18; 2 Tim. 11:28-29; James 1:17-18; 2 Tim. 1:9; Rom. 1:9; Rom. 11:32-36 ; that it utterly excludes boasting, and promotes humility, love, prayer, praise, trust in God, and active imitation of his free mercy 1 Cor. 11:32-36; que excluye totalmente dotadas, y promueve la humildad, el amor, la oración, alabanza, la confianza en Dios, y la imitación activa de su libre misericordia 1 Cor. 4:7; 1:26-31; Rom. 4:7; 1:26-31; Rom. 3:27; 4:16; Col. 3:12; 1 Cor. 3:27, 4:16, Col 3:12, 1 Cor. 3:5-7; 15:10; 1 Pet. 3:5-7; 15:10, 1 Pet. 5:10; Acts 1:24; 1 Thess. 5:10; Hechos 1:24, 1 Tes. 2:13; 1 Pet. 2:13, 1 Pet. 2:9; Luke 18:7; John 15:16; Eph. 2:9; Lucas 18:7; Juan 15:16; Ef. 1:16; 1 Thess. 1:16, 1 Tes. 2:12 ; that it encourages the use of means in the highest degree 2 Tim. 2:12; que alienta el uso de los medios en el más alto grado 2 Tim. 2:10; 1 Cor. 2:10, 1 Cor. 9:22; Rom. 9:22; Rom. 8:28-30; John 6:37-40; 2 Pet. 8:28-30; Juan 6:37-40; 2 Pet. 1:10 ; that it may be ascertained by its effects in all who truly believe the gospel 1 Thess. 1:10; que puede ser comprobado por sus efectos en todos los que creen verdaderamente el evangelio 1 Tes. 1:4-10 ; that it is the foundation of Christian assurance Rom. 1:4-10; que es la base de la garantía de Christian Rom. 8:28-30; Isa. 8:28-30; Isa. 42:16; Rom. 42:16, Rom. 11:29 ; and that to ascertain it with regard to ourselves demands and deserves the utmost diligence 2 Pet. 11:29, y que para determinar con respecto a nosotros mismos exige y merece la máxima diligencia 2 Pet. 1:10-11; Phil. 1:10-11; Phil. 3:12; Heb. 3:12; Heb. 6:11 . 6:11.

10. Of Sanctification De la Santificación

We believe that Sanctification is the process by which, according to the will of God, we are made partakers of his holiness 1 Thess. Creemos que la Santificación es el proceso por el cual, de acuerdo a la voluntad de Dios, nos hizo partícipes de su santidad 1 Tes. 4:3; 5:23; 2 Cor. 4:3, 5:23, 2 Cor. 7:1; 13:9; Eph. 7:1, 13:9; Ef. 1:4 ; that it is a progressive work Prov. 1:4; que se trata de una labor progresiva Prov. 4:18; 2 Cor. 4:18, 2 Cor. 3:18; Heb. 3:18; Heb. 6:1; 2 Pet. 6:1, 2 Pet. 1:5-8; Phil. 1:5-8; Phil. 3:12-16 ; that it is begun in regeneration John 2:29; Rom. 3:12-16; que se inició en la regeneración Juan 2:29; Rom. 8:5; John 3:6; Phil. 8:5; Juan 3:6; Phil. 1:9-11; Eph. 1:9-11; Ef. 1:13-14 ; and that it is carried on in the hearts of believers by the presence and power of the Holy Spirit, the Sealer and Comforter, in the continual use of the appointed means-especially the Word of God, self-examination, self-denial, watchfulness, and prayer Phil. 1:13-14, y que se realiza en los corazones de los creyentes por la presencia y el poder del Espíritu Santo, el Consolador Sealer y, en la continua utilización de los medios-especialmente designado de la Palabra de Dios, auto-examen , Abnegación, vigilancia, de oración y Phil. 2:12-13; Eph. 2:12-13; Ef. 4:11-12; 1 Pet. 4:11-12, 1 Pet. 2:2; 2 Pet. 2:2, 2 Pet. 3:18; 2 Cor. 3:18, 2 Cor. 13:5; Luke 11:35; 9:23; Matt. 13:5, Lucas 11:35; 9:23; Matt. 26:41; Eph. 26:41; Ef. 6:18; 4:30 . 6:18, 4:30.

11. Of the Perseverance of Saints De la Perseverancia de los Santos

We believe that such only are real believers as endure unto the end John 8:31; 1 John 2:27-28; 3:9; 5:18 ; that their persevering attachment to Christ is the grand mark which distinguishes them from superficial professors 1 John 2:19; John 13:18; Matt. Creemos que esas sólo son verdaderos creyentes como soportar hasta el fin Juan 8:31, 1 Juan 2:27-28, 3:9, 5:18; que su perseverante adhesión a Cristo, es la gran marca que los distingue de los profesores superficial 1 Juan 2:19; Juan 13:18; Matt. 13:20-21; John 6:66-69; Job 17:9 ; that a special Providence watches over their welfare Rom. 13:20-21; Juan 6:66-69; Job 17:9; que una especial Providencia vela por su bienestar Rom. 8:28; Matt. 8:28; Matt. 6:30-33; Jer. 6:30-33; Jer. 32:40; Psa. 32:40; Pea. 121:3; 91:11-12 ; and they are kept by the power of God through faith unto salvation Phil. 121:3; 91:11-12, y que se mantienen por el poder de Dios a través de la fe hasta la salvación Phil. 1:6; 2:12-13; Jude 24-25; Heb. 1:6; 2:12-13; Jude 24-25; Heb. 1:14; 2 Kings 6:16; Heb. 1:14; 2 Reyes 6:16; Heb. 13:5; 1 John 4:4 . 13:5, 1 Juan 4:4.

12. Of the Harmony of the Law and the Gospel De la armonía de la Ley y el Evangelio

We believe that the Law of God is the eternal and unchangeable rule of his moral government Rom. Creemos que la Ley de Dios es eterna e inmutable el imperio de la moral de su gobierno Rom. 3:31; Matt. 3:31; Matt. 5:17; Luke 16:17; Rom. 5:17; Lucas 16:17; Rom. 3:20; 4:15 ; that it is holy, just, and good Rom. 3:20, 4:15, que es santa, justa, buena y Rom. 7:12, 7, 14, 22; Gal. 7:12, 7, 14, 22; Gal. 3:21; Psa. 3:21; Pea. 119 ; and that the inability which the Scriptures ascribe to fallen men to fulfill its precepts arises entirely from their love of sin Rom. 119, y que la incapacidad que las Escrituras atribuyen a los hombres caídos para cumplir sus preceptos surge completamente de su amor del pecado Rom. 8:7-8; Josh. 8:7-8; Josh. 24:19; Jer. 24:19; Jer. 13:23; John 6:44; 5:44 ; to deliver them from which, and to restore them through a Mediator to unfeigned obedience to the holy Law, is one great end of the Gospel, and of the means of grace connected with the establishment of the visible Church Rom. 13:23, Juan 6:44, 5:44; a entregarlos a partir de la cual, y para restablecer a través de un mediador para unfeigned la santa obediencia a la Ley, es una gran final del Evangelio, y de los medios de gracia relacionados con El establecimiento de la Iglesia visible Rom. 8:2, 4; 10:4; 1 Tim. 8:2, 4; 10:4, 1 Tim. 1:5; Heb. 1:5; Heb. 8:10; Jude 20-21; Heb. 8:10; Jude 20-21; Heb. 12:14; Matt. 12:14; Matt. 16:17-18; 1 Cor. 16:17-18; 1 Co. 12:28 . 12:28.

13. Of a Gospel Church Evangelio de una iglesia

We believe that a visible Church of Christ is a congregation of baptized believers 1 Cor. Creemos que una Iglesia visible de Cristo es una congregación de creyentes bautizados 1 Cor. 1:1-13; Matt. 1:1-13; Matt. 18:17; Acts 5:11; 8:1; 11:31; 1 Cor. 18:17; Hechos 5:11, 8:1, 11:31, 1 Cor. 4:17; 14:23; 3 John 9; 1 Tim. 4:17, 14:23, 3 Juan 9, 1 Tim. 3:5 , associated by covenant in the faith and fellowship of the gospel Acts 2:41-42; 2 Cor. 3:5, asociados en el pacto por la fe y el evangelio de becas de Actos 2:41-42; 2 Cor. 8:5; Acts 2:47; 1 Cor. 8:5; Hechos 2:47, 1 Cor. 5:12-13 ; observing the ordinances of Christ 1 Cor. 5:12-13; observación de las ordenanzas de Cristo 1 Cor. 11:2; 2 Thess. 11:2, 2 Tes. 3:6; Rom. 3:6; Rom. 16:17-20; 1 Cor. 16:17-20; 1 Co. 11:23; Matt. 11:23; Matt. 18:15-20; 1 Cor 5:6; 2 Cor. 18:15-20; 1 Co 5:6, 2 Cor. 2:7; 1 Cor. 2:7, 1 Cor. 4:17 ; governed by his laws Matt. 4:17; rige por sus leyes Matt. 28:20; John 14:15; 15:12; 1 John 4:21; John 14:21; 1 Thess. 28:20, Juan 14:15, 15:12, 1 Juan 4:21, Juan 14:21, 1 Tes. 4.2; 2 John 6; Gal. 4,2, 2 Juan 6; Gal. 6:2; all the Epistles , and exercising the gifts, rights, and privileges invested in them by his Word Eph. 6:2; todas las Epístolas, y en el ejercicio de los dones, derechos y privilegios invertido en ellos por su Palabra Ef. 4:7; 1 Cor. 4:7, 1 Cor. 14:12; Phil. 14:12; Phil. 1:27; 1 Cor. 1:27, 1 Cor. 12:14 ; that its only scriptural officers are Bishops, or Pastors, and Deacons Phil. 12:14; que sus oficiales de las Escrituras son sólo los obispos, o pastores, diáconos y Phil. 1:1; Acts 14:23; 15:22; 1 Tim. 1:1; Hechos 14:23, 15:22, 1 Tim. 3; Titus 1 , whose qualifications, claims, and duties are defined in the Epistles to Timothy and Titus. 3; Tito 1, cuyas calificaciones, las reivindicaciones, y los deberes se definen en las epístolas a Timoteo y Tito.

14. Of Baptism and the Lord's Supper Del Bautismo y la Cena del Señor

We believe that Christian Baptism is the immersion in water of a believer Acts 8:36-39; Matt. Creemos que el bautismo cristiano es la inmersión en agua de un creyente Hechos 8:36-39; Matt. 3:5-6; John 3:22-23; 4:1-2; Matt. 3:5-6; Juan 3:22-23; 4:1-2; Matt. 28:19; Mark 16:16; Acts 2:38; 8:12; 16:32-34; 18:8 , into the name of the Father, and Son, and Holy Ghost Matt. 28:19; Marcos 16:16; Hechos 2:38, 8:12; 16:32-34; 18:8, en el nombre del Padre, y el Hijo, y Espíritu Santo Matt. 28:19; Acts 10:47-48; Gal. 28:19; Hechos 10:47-48; Gal. 3:27-28 ; to show forth, in a solemn and beautiful emblem, our faith in the crucified, buried, and risen Saviour, with its effect in our death to sin and resurrection to a new life Rom. 3:27-28; a mostrar, en una solemne y hermoso emblema, nuestra fe en el crucificado, sepultado y que resucitó Salvador, con su efecto en nuestra muerte al pecado y la resurrección a una nueva vida Rom. 6:4; Col. 2:12; 1 Pet. 6:4; Col 2:12, 1 Pet. 3:20-21; Acts 22:16 ; that it is prerequisite to the privileges of a Church relation; and to the Lord's Supper Acts 2:41-42; Matt. 3:20-21; Hechos 22:16; que es requisito previo a los privilegios de una relación Iglesia, y la Cena del Señor Hechos 2:41-42; Matt. 28:19-20; Acts and Epistles , in which the members of the Church, by the sacred use of bread and wine, are to commemorate together the dying love of Christ 1 Cor. 28:19-20; Hechos y Epístolas, en la que los miembros de la Iglesia, por el uso sagrado del pan y del vino, son para conmemorar juntos el amor de Cristo muriendo 1 Cor. 11:26; Matt. 11:26; Matt. 26:26-29; Mark 14:22-25; Luke 22:14-20 ; preceded always by solemn self-examination 1 Cor. 26:26-29; Marcos 14:22-25; Lucas 22:14-20; siempre precedido por solemne auto-examen 1 Cor. 11:28; 5:1, 8; 10:3-32; 11:17-32; John 6:26-71 . 11:28; 5:1, 8; 10:3-32; 11:17-32; Juan 6:26-71.

15. Of the Christian Sabbath De la cristiana Sábado

We believe that the first day of the week is the Lord's Day, or Christian Sabbath Acts 20:7; Gen. 2:3; Col. 2:16-17; Mark 2:27; John 20:19; 1 Cor. Creemos que el primer día de la semana es el Día del Señor, o Christian sábado Actos 20:7; Gen 2:3; Col 2:16-17; Marcos 2:27; Juan 20:19, 1 Cor. 16:1- 2 ; and is to be kept sacred to religious purposes Exod. 16:1 - 2, y es que se le mantenga sagrado para fines religiosos Exod. 20:8; Rev. 1:10; Psa. 20:8; Rev. 1:10; Pea. 118:24 , by abstaining from all secular labor and sinful recreations Isa. 118:24, absteniéndose de todo trabajo secular y pecaminoso recreaciones Isa. 58:13-14; 56:2-8 ; by the devout observance of all the means of grace, both private Psa. 58:13-14; 56:2-8; devoto de la observancia de todos los medios de gracia, tanto privado Pea. 119:15 and public Heb. 119:15 y público Heb. 10:24-25; Acts 11:26; 13:44; Lev. 10:24-25; Hechos 11:26, 13:44; Lev. 19:30; Exod. 19:30; Exod. 46:3; Luke 4:16; Acts 17:2, 3; Psa. 46:3 y Lucas 4:16, Hechos 17:2, 3; Pea. 26:8; 87:3 ; and by preparation for that rest that remaineth for the people of God Heb. 26:8, 87:3, y por la preparación para que el resto remaineth que para el pueblo de Dios Heb. 4:3-11 . 4:3-11.

16. Of Civil Government De los funcionarios de gobierno

We believe that civil government is of divine appointment, for the interests and good order of human society Rom. Creemos que el gobierno civil es de cita divina, de los intereses y el buen orden de la sociedad humana Rom. 13:1-7; Deut. 13:1-7; Deut. 16:18; 1 Sam. 16:18, 1 Sam. 23:3; Exod. 23:3; Exod. 18:23; Jer.30:21 ; and that magistrates are to be prayed for, conscientiously honored and obeyed Matt. 18:23; Jer.30: 21, y que los magistrados se oró por, en conciencia honrada y acatada Matt. 22:21; Titus 3:1; 1 Pet. 22:21; Tito 3:1, 1 Pet. 2:13; 1 Tim. 2:13, 1 Tim. 2:1-8 ; except only in things opposed to the will of our Lord Jesus Christ Acts 5:29; Matt. 2:1-8; excepto sólo en las cosas en contra de la voluntad de nuestro Señor Jesucristo Hechos 5:29; Matt. 10:28; Dan. 10:28; Dan. 3:15-18; 6:7-10; Acts 4:18-20 who is the only Lord of the conscience, and the Prince of the kings of the earth Matt. 3:15-18; 6:7-10; Hechos 4:18-20, que es el único Señor de la conciencia, y el Príncipe de los reyes de la tierra Matt. 23:10; Rom. 23:10, Rom. 14:4; Rev. 19:16; Psa. 14:4; Rev. 19:16; Pea. 72:11; Psa. 72:11; Pea. 2; Rom. 2; Rom. 14:9-13 . 14:9-13.

17. Of the Righteous and the Wicked De los justos y la Wicked

We believe that there is a radical and essential difference between the righteous and the wicked Mal. Creemos que hay una diferencia radical y esencial entre los justos y los injustos Mal. 3:18; Prov. 3:18; Prov. 12:26; Isa. 12:26; Isa. 5:20; Gen. 18:23; Jer. 5:20; Gén. 18:23; Jer. 15:19;Acts 10:34- 35; Rom. 15:19; Hechos 10:34 - 35; Rom. 6:16 ; that such only as through faith are justified in the name of the Lord Jesus, and sanctified by the Spirit of our God, are truly righteous in his esteem Rom. 6:16; que como tal sólo están justificados por la fe en el nombre del Señor Jesús, y santificados por el Espíritu de nuestro Dios, son verdaderamente justos en su autoestima Rom. 1:17; 7:6; 1 John 2:29; 3:7; Rom. 1:17, 7:6, 1 Juan 2:29, 3:7; Rom. 6:18, 22; 1 Cor. 6:18, 22, 1 Cor. 11:32; Prov. 11:32; Prov. 11:31; 1 Pet. 11:31, 1 Pet. 4:17-18 ; while all such as continue in impenitence and unbelief are in his sight wicked, and under the curse 1 John 5:19; Gal. 4:17-18; mientras que todos como impenitence seguir en la incredulidad y en la vista son malvados, y bajo la maldición 1 Juan 5:19; Gal. 3:10; John 3:36; Isa. 3:10; Juan 3:36; Isa. 57:21; Psa. 57:21; Pea. 10:4; Isa 55:6-7 ; and this distinction holds among men both in and after death Prov. 10:4; Isa 55:6-7, y esta distinción tiene entre los hombres en tanto y después de la muerte Prov. 14:32; Luke 16:25; John 8:21-24; Prov. 14:32 y Lucas 16:25; Juan 8:21-24; Prov. 10:24; Luke 12:4-5; 9:23- 26; John 12:25-26; Eccl. 10:24, Lucas 12:4-5; 9:23 - 26; Juan 12:25-26; Eccl. 3:17; Matt. 3:17; Matt. 7:13-14 . 7:13-14.

18. Of the World to Come Del Mundo de Ven

We believe that the end of the world is approaching 1 Pet. Creemos que el fin del mundo se acerca a 1 Pet. 4:7; 1 Cor. 4:7, 1 Cor. 7:29-31; Heb. 7:29-31; Heb. 1:10-12; Matt. 1:10-12; Matt. 24:35; 1 John 2:17; Matt. 24:35, 1 Juan 2:17; Matt. 28:20; 13:39-40; 2 Pet. 28:20; 13:39-40; 2 Pet. 3:3-13 ; that at the last day Christ will descend from heaven Acts 1:11; Rev. 1:7; Heb. 3:3-13; que en el último día de Cristo descenderá del cielo Hechos 1:11; Rev 1:7; Heb. 9:28; Acts 3:21; 1 Thess. 9:28; Hechos 3:21, 1 Tes. 4:13-18;5:1-11 , and raise the dead from the grave to final retribution Acts 24:15; 1 Cor. 4:13-18; 5:1-11, y elevar los muertos de la tumba a la retribución final Actos 24:15, 1 Cor. 15:12-59; Luke 14:14; Dan. 15:12-59; Lucas 14:14; Dan. 12:2; John 5:28-29; 6:40; 11:25-26; 2 Tim. 12:2; Juan 5:28-29; 6:40; 11:25-26; 2 Tim. 1:10; Acts 10:42 ; that a solemn separation will then take place Matt. 1:10; Hechos 10:42; una solemne separación que se llevará a cabo luego Matt. 13:49, 37-43; 24:30-31; 25:31-33 ; that the wicked will be adjudged to endless punishment, and the righteous to endless joy Matt. 13:49, 37-43; 24:30-31; 25:31-33; que los impíos será juzgada a la pena interminable, y los justos a Matt interminable alegría. 25:35-41; Rev. 22:11; 1 Cor. 25:35-41; Rev. 22:11, 1 Cor. 6:9-10; Mark 9:43-48; 2 Pet. 6:9-10; Marcos 9:43-48; 2 Pet. 2:9; Jude 7; Phil. 2:9; Jude 7; Phil. 3:19; Rom. 3:19; Rom. 6:32; 2 Cor. 6:32, 2 Cor. 5:10-11; John 4:36; 2 Cor. 5:10-11; Juan 4:36, 2 Cor. 4:18 ; and that this judgment will fix forever the final state of men in heaven or hell, on principles of righteousness Rom. 4:18, y que la presente sentencia se fijará para siempre el estado final de los hombres en el cielo o infierno, en los principios de justicia Rom. 3:5-6; 2 Thess. 3:5-6, 2 Tes. 1:6-12; Heb. 1:6-12; Heb. 6:1-2; 1 Cor. 6:1-2, 1 Cor. 4:5; Acts 17:31; Rom. 4:5; Hechos 17:31; Rom. 2:2-16; Rev. 20:11-12; 1 John 2:28; 4:17 . 2:2-16; Rev 20:11-12, 1 Juan 2:28, 4:17.


The New Hampshire Baptist Confession La confesión Bautista de New Hampshire

Advanced Information Información Avanzada

(1833)

Published by a committee of the Baptist Convention in that state, the New Hampshire Confession is one of the most widely used Baptist statements of faith in America. Publicado por un comité de la Convención Bautista en ese estado, la Confesión de New Hampshire es uno de los más utilizados Bautista declaraciones de la fe en América. The confession was reissued with minor changes in 1853 by J. Newton Brown of the American Baptist Publication Society, and in this form attracted greater attention among Baptists in America. La confesión fue reeditado con cambios menores en 1853 por J. Brown Newton de la Sociedad Americana de publicación Bautista, y de esta forma atrajo una mayor atención de los bautistas en los Estados Unidos. The confession has influenced many Baptist confessions since, including the influential Statement of Baptist Faith and Message of the Southern Baptist Convention in 1925. La confesión ha influido en muchas confesiones desde Bautista, en particular la influyente Declaración Bautista de la Fe y Mensaje de la Convención Bautista del Sur en 1925.

The confession is relatively brief, containing sixteen short articles ranging from "the Scriptures" to "the World to Come." La confesión es relativamente breve, que contiene dieciséis artículos cortos que van desde "las Escrituras" a "para el Mundial Ven". Much of it recapitulates the faith of orthodox Protestants generally. Gran parte de ella recapitula la fe ortodoxa de los protestantes en general. Its article on Scripture, "the supreme standard by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried," contains this often repeated statement: "It has God for its author, salvation for its end, and truth, without any mixture of error, for its matter." Su artículo sobre la Escritura, "la norma suprema por la que todos los humanos de conducta, creencias, y las opiniones deben ser juzgados", contiene esta declaración repetida a menudo: "Dios tiene a su autor, para su salvación final, y la verdad, sin ninguna mezcla de Error, por su asunto. " Similarly evangelical are the articles on God ("the Maker and Supreme Ruler of heaven and earth") and salvation ("wholly by grace; through the Mediatorial Offices of the Son of God"). Del mismo modo evangélicos son los artículos sobre Dios ( "el Hacedor Supremo y Soberano de los cielos y la tierra") y la salvación ( "enteramente por la gracia, a través de las Oficinas de Mediatorial del Hijo de Dios").

Other parts of the confession are more baptistic. Otras partes de la confesión son más baptistic. It defines "a visible Church of Christ" as "a congregation of baptized believers, associated by covenant," and the "only proper officers" for such a church are "Bishops or Pastors, and Deacons." Se define "una Iglesia visible de Cristo" como "una congregación de creyentes bautizados, asociados por pacto", y la "única correcta oficiales" de esa iglesia son "obispos o pastores, y diáconos." Baptism "is the immersion of a believer in water" as "a solemn and beautiful emblem" of "faith in a crucified, buried, and risen Saviour." Bautismo "es la inmersión de un creyente en el agua" como "un solemne y hermoso emblema" de "la fe en un crucificado, sepultado y que resucitó Salvador".

The general tendency of the confession is moderately Calvinistic. La tendencia general de la confesión es moderadamente Calvinistic. It speaks of the "voluntary transgression" of the fall, "in consequence of which all mankind are now sinners." Se habla de la "trasgresión voluntaria" de la caída ", en consecuencia de que todos los hombres son pecadores ahora". God's election ("according to which he regenerates, sanctifies, and saves sinners") is said to be "perfectly consistent with the free agency of man." De la elección de Dios ( "de acuerdo a la que se regenera, santifica y salva pecadores") se dice que es "perfectamente coherente con la agencia libre del hombre." The blessings of salvation, furthermore, "are made free to all by the Gospel." Las bendiciones de la salvación, por otra parte, "se hacen a todos gratuitamente por el Evangelio." True believers "endure to the end." Verdaderos creyentes "aguantar hasta el final."

When it was first published, the New Hampshire Confession provided a common standard for a wide range of Baptists, strict Calvinists and moderate Arminians, revivalistic Separates and orthodox Regulars, Landmarkers and others who did not believe in a universal church along with those who did. Cuando fue publicado por primera vez, la Nueva Hampshire Confesión siempre una norma común para una amplia gama de bautistas, calvinistas estrictos y moderados Arminians, revivalistic Separa y ortodoxo Regulares, Landmarkers y otros que no creen en una iglesia universal junto con los que lo hizo. Today many modern Baptists, though still unwilling to treat the statement as a binding rule of faith, still find the New Hampshire Confession a sound standard of Christian belief. Hoy muchos bautistas modernos, aunque todavía no quieren tratar la declaración como norma vinculante de la fe, todavía encontrar la Nueva Hampshire Confesión una sólida norma de la fe cristiana.

MA Noll MA Noll
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
WL Lumpkin, ed., Baptist Confessions of Faith; RG Torbet, A History of the Baptists. WL Lumpkin, ed., Bautista Confesiones de Fe; RG Torbet, Una historia de los bautistas.


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html