Philip the EvangelistFelipe el Evangelista

General InformationInformación General

Philip the Evangelist was one of the first seven men chosen by the apostles to be a Christian deacon and missionary (Acts 6:2-6).Felipe el evangelista fue uno de los primeros siete hombres escogidos por los apóstoles a ser un diácono cristiano y misionero (Hechos 6:2-6).His role as a deacon was to perform administrative duties for the Christian community.Su papel como diácono fue realizar tareas administrativas para la comunidad cristiana.Philip converted the Ethiopian eunuch and the Samaritan followers of Simon Magus, who was also one of his converts (Acts 8:4-13, 26-40).Felipe convirtió el eunuco etíope y los seguidores Samaritano de Simón el Mago, quien fue también uno de sus conversos (Hechos 8:4-13, 26-40).Feast day: Oct. 11 (Eastern); June 6 (Western).Día de fiesta: 11 de octubre (del Este); 06 de junio (occidental).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail

Philip, the ApostleFelipe, el Apóstol

Advanced InformationAvanzadas de la información

Philip, lover of horses.Felipe, amante de los caballos.

(Easton Illustrated Dictionary)(Diccionario Ilustrado)


St. Philip the ApostleSan Felipe el Apóstol

Catholic InformationInformación Católica

Like the brothers, Peter and Andrew, Philip was a native of Bethsaida on Lake Genesareth (John 1:44).Al igual que los hermanos, Pedro y Andrés, Felipe era natural de Betsaida en el Lago de Genesaret (Juan 1:44).He also was among those surrounding the Baptist when the latter first pointed out Jesus as the Lamb of God. También fue uno de los que rodean el Bautista cuando éste señaló por primera vez a Jesús como el Cordero de Dios.On the day after Peter's call, when about to set out for Galilee, Jesus met Philip and called him to the Apostolate with the words, "Follow me".El día después de la llamada de Pedro, cuando a punto de salir para Galilea, Jesús se encontró con Felipe y le llamó al Apostolado con las palabras, "Sígueme".Philip obeyed the call, and a little later brought Nathaniel as a new disciple (John 1:43-45).Felipe obedeció la llamada, y poco después trajo Natanael como nuevo discípulo (Juan 1:43-45).On the occasion of the selection and sending out of the twelve, Philip is included among the Apostles proper.Con motivo de la selección y envío de los doce, Felipe está incluido entre los Apóstoles adecuada.His name stands in the fifth place in the three lists (Matthew 10:2-4; Mark 3:14-19; Luke 6:13-16) after the two pairs of brothers, Peter and Andrew, James and John.Su nombre se encuentra en el quinto lugar en las tres listas (Mateo 10:2-4, Marcos 3:14-19, Lucas 6:13-16) después de los dos pares de hermanos, Pedro y Andrés, Santiago y Juan. The Fourth Gospel records three episodes concerning Philip which occurred during the epoch of the public teaching of the Saviour:El Cuarto Evangelio registra tres episodios referentes a Felipe que ocurrieron durante la época de la enseñanza pública del Salvador:

Before the miraculous feeding of the multitude, Christ turns towards Philip with the question: "Whence shall we buy bread, that these may eat?"Antes de la milagrosa alimentación de la multitud, Cristo se vuelve hacia Felipe con la pregunta: "¿De dónde compraremos pan para que coman éstos?"to which the Apostle answers: "Two hundred penny-worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little" (vi, 5-7).a la que el Apóstol responde: "Doscientos denarios de pan no es suficiente para ellos, para que cada uno tome un poco" (vi, 5-7).

When some heathens in Jerusalem came to Philip and expressed their desire to see Jesus, Philip reported the fact to Andrew and then both brought the news to the Saviour (xii, 21-23).Cuando algunos paganos en Jerusalén se acercaron a Felipe, y expresó su deseo de ver a Jesús, Felipe informó del hecho a Andrés y luego ambos trajo la noticia al Salvador (xii, 21-23).

When Philip, after Christ had spoken to His Apostles of knowing and seeing the Father, said to Him: "Lord, shew us the Father, and it is enough for us", he received the answer: "He that seeth me, seeth the Father also" (xiv, 8-9).Cuando Felipe, después de Cristo había hablado a sus Apóstoles de conocer y ver al Padre, le dijo: "Señor, muéstranos al Padre y nos basta", recibió la respuesta: "El que me ve, ve al Padre también "(xiv, 8-9).

These three episodes furnish a consistent character-sketch of Philip as a naïve, somewhat shy, sober-minded man.Estos tres episodios presentar un carácter coherente, dibujo de Felipe como un ingenuo, algo tímido, el hombre sobrio.No additional characteristics are given in the Gospels or the Acts, although he is mentioned in the latter work (i, 13) as belonging to the Apostolic College.No hay características adicionales se dan en los Evangelios o las leyes, aunque se le menciona en esta última obra (i, 13) como perteneciente al Colegio Apostólico.

The second-century tradition concerning him is uncertain, inasmuch as a similar tradition is recorded concerning Philip the Deacon and Evangelist -- a phenomenon which must be the result of confusion caused by the existence of the two Philips.La tradición del siglo II que le afecta es incierto, ya que una tradición similar se registra sobre Felipe el Diácono y Evangelista - un fenómeno que debe ser el resultado de la confusión causada por la existencia de los dos Felipes.In his letter to St. Victor, written about 189-98, bishop Polycrates of Ephesus mentions among the "great lights", whom the Lord will seek on the "last day", "Philip, one of the Twelve Apostles, who is buried in Hieropolis with his two daughters, who grew old as virgins", and a third daughter, who "led a life in the Holy Ghost and rests in Ephesus."En su carta a San Víctor, escrita hacia 189-98, Polícrates obispo de Éfeso menciona entre los "grandes lumbreras", a quien el Señor va a buscar en el "último día", "Felipe, uno de los Doce Apóstoles, que está enterrado en Hierópolis con sus dos hijas, que envejeció como vírgenes ", y una tercera hija, que" llevó una vida en el Espíritu Santo y descansa en Éfeso ".On the other hand, according to the Dialogue of Caius, directed against a Montanist named Proclus, the latter declared that "there were four prophetesses, the daughters of Philip, at Hieropolis in Asia where their and their father's grave is still situated."Por otra parte, según el Diálogo de Cayo, dirigido contra un montanista llamado Proclo, este último declaró que "hubo cuatro profetisas, las hijas de Felipe, en Hieropolis en Asia, donde su tumba y su padre se encuentra todavía".The Acts (xxi, 8-9) does indeed mention four prophetesses, the daughters of the deacon and "Evangelist" Philip, as then living in Caesarea with their father, and Eusebius who gives the above-mentioned excerpts (Hist. Eccl., III, xxxii), refers Proclus' statement to these latter.Los Hechos (xxi, 8-9) en efecto, mencionan cuatro profetisas, las hijas del diácono y "Evangelista" Felipe, que entonces vivía en Cesarea con su padre, y Eusebio, que da los extractos citados (Hist. Eccl., III, xxxii), se refiere Proclo declaración a estos últimos. The statement of Bishop Polycrates carries in itself more authority, but it is extraordinary that three virgin daughters of the Apostle Philip (two buried in Hieropolis) should be mentioned, and that the deacon Philip should also have four daughters, said to have been buried in Hieropolis.La declaración de Polícrates obispo lleva en sí misma más autoridad, pero es extraordinario que las tres hijas vírgenes del Apóstol Felipe (dos enterrado en Hieropolis) debe ser mencionado, y que el diácono Felipe también debe tener cuatro hijas, dice que fue enterrado en Hieropolis.Here also perhaps we must suppose a confusion of the two Philips to have taken place, although it is difficult to decide which of the two, the Apostle or the deacon, was buried in Hieropolis.Aquí también quizá debemos suponer una confusión de los dos Felipes que ha tenido lugar, aunque es difícil decidir cuál de los dos, el Apóstol o el diácono, fue enterrado en Hierápolis.Many modern historians believe that it was the deacon; it is, however, possible that the Apostle was buried there and that the deacon also lived and worked there and was there buried with three of his daughters and that the latter were afterwards erroneously regarded as the children of the Apostle.Muchos historiadores modernos creen que fue el diácono, es, sin embargo, es posible que el Apóstol fue enterrado allí y que el diácono también vivió y trabajó allí y fue enterrado allí con tres de sus hijas y que estos últimos eran después erróneamente considerado como el los niños del Apóstol.The apocryphal "Acts of Philip," which are, however purely legendary and a tissue of fables, also refer Philip's death to Hieropolis.El apócrifo "Hechos de Felipe", que son, sin embargo, puramente legendarios y un tejido de fábulas, también se refieren a la muerte de Felipe Hieropolis.The remains of the Philip who was interred in Hieropolis were later translated (as those of the Apostle) to Constantinople and thence to the church of the Dodici Apostoli in Rome. Los restos del Felipe que fue enterrado en Hierópolis se tradujeron más tarde (como los del Apóstol) a Constantinopla y de allí a la iglesia de los Apóstoles Dodici en Roma.The feast of the Apostle is celebrated in the Roman Church on 1 May (together with that of James the Younger), and in the Greek Church on 14 November.La fiesta del Apóstol se celebra en la Iglesia de Roma el 1 de mayo (junto con el de Santiago el Menor), y en la Iglesia griega el 14 de noviembre.[Editor's Note: The feast is now celebrated on 3 May in the Roman Church.][Nota del editor: La fiesta se celebra el 3 de mayo en la Iglesia romana.]

Publication information Written by JP Kirsch.Publicación de información escrita por JP Kirsch.Transcribed by John Looby.Transcrito por John Looby.The Catholic Encyclopedia, Volume XI.La Enciclopedia Católica, Volumen XI.Published 1911.Publicado 1911.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 de febrero de 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

Acta SS., May, I, 11-2; BATIFFOL, in Analecta Bollandiana, IX (1890), 204 sqq.; LIPSIUS, Die Apokryphen Apostelgeschicten und Apostellegenden, II, II (Brunswick, 1884), 1 sqq.; Bibl.Acta SS, mayo, I, 11-2;. Batiffol, en Bollandiana Analecta, IX (1890), 204 ss;. Apokryphen Lipsius, Die Apostelgeschicten Apostellegenden und, II, II (Brunswick, 1884), 1 ss;. Bibl.Hagriogr.Hagriogr.Latina, II, 991; on the two Philips cf.Latina, II, 991; en la cf dos Philips.ZAHN in Forschungen sur Gesch. ZAHN en Gesch Forschungen sur.Des neutestamentl.neutestamentl Des.Kanons, VI (Erlangen, 1900), 158 sqq.Kanons, VI (Erlangen, 1900), 158 ss.


Apostle PhilipApóstol Felipe

Orthodox InformationOrtodoxa de Información

(This information may not be of the scholastic quality of the other articles in BELIEVE. Since few Orthodox scholarly articles have been translated into English, we have had to rely on Orthodox Wiki as a source. Since the Wikipedia collections do not indicate the author's name for articles, and essentially anyone is free to edit or alter any of their articles (again, without any indication of what was changed or who changed it), we have concerns. However, in order to include an Orthodox perspective in some of our subject presentations, we have found it necessary to do this. At least until actual scholarly Orthodox texts are translated from the Greek originals!)(Esta información no puede ser de la calidad académica de los demás artículos de creer. Dado que muy pocos artículos ortodoxos académicos han sido traducidos al Inglés, hemos tenido que depender de ortodoxos Wiki como una fuente. Dado que las colecciones de fuentes no indican el nombre del autor para los artículos, y, esencialmente, cualquiera es libre de modificar o alterar cualquiera de sus artículos (de nuevo, sin ninguna indicación de lo que ha sido cambiado o quién hizo el cambio), tenemos preocupaciones. Sin embargo, con el fin de incluir una perspectiva ortodoxa en algunos de nuestros sujetos presentaciones, hemos considerado necesario para hacerlo. Al menos hasta que los textos reales académicos ortodoxos son traducidos de los originales griegos!)

The holy, glorious, all-laudable Apostle Philip was one of the Twelve Apostles of Jesus Christ.El santo y glorioso, todos loables-Apóstol Felipe fue uno de los Doce Apóstoles de Jesucristo.The Church remembers St. Philip on November 14.La Iglesia recuerda a San Felipe el 14 de noviembre. He was not the St. Philip (October 11) who was one of the Seventy Apostles.No fue el San Felipe (11 de octubre), que fue uno de los Apóstoles Setenta.

LifeLa vida

Born in Bethsaida beside the Sea of Galilee, Philip was so well versed in the Holy Scriptures that he immediately recognized Jesus as the Messiah upon seeing him the first time.Nacido en Betsaida, junto al mar de Galilea, Felipe estaba tan bien versado en las Sagradas Escrituras que inmediatamente reconoció a Jesús como el Mesías al verlo la primera vez.After Pentecost, St. Philip preached in Asia and Greece.Después de Pentecostés, San Felipe predicó en Asia y Grecia.In Greece, the Jews hated him and the high priest even ran at him to club him to death, but miraculously this Jewish priest was blinded and turned completely black. En Grecia, los Judios lo odiaban y el sumo sacerdote incluso corrió hacia él para matarlo a palos, pero milagrosamente el sacerdote judío se cegó y se volvió completamente negro.Then the earth opened up and swallowed him.Entonces la tierra se abrió y se lo tragó.Many of the sick were healed, and many pagans believed.Muchos de los enfermos fueron sanados, y cree que muchos paganos.

St. Philip found himself in the company his sister Mariamma, the Apostle John and the Apostle Bartholomew while preaching in Hieropolis.San Felipe se encontró en la compañía de su hermana Mariamma, el apóstol Juan y el apóstol Bartolomé mientras predicaba en Hierópolis.Through prayer he killed a giant snake that the pagans worshipped, which angered the unbaptized so much that they crucified him and St. Bartholomew upside-down.A través de la oración que mató a una serpiente gigante que los paganos adoraban, lo que enfureció a los no bautizados, para que no lo crucificaron y San Bartolomé al revés.Again, the earth opened and swallowed his judge along with many pagans, and being terribly afraid the people rushed to bring the Apostles down from their torment.Una vez más, la tierra se abrió y se tragó su juez, junto con muchos paganos, y siendo mucho miedo la gente se apresuró a poner los Apóstoles por debajo de su tormento.But St. Philip had already reposed.Pero San Felipe ya había depositado.

St. Bartholomew then ordained Stachys—whom St. Philip had healed of a forty-year blindness and baptized—as bishop for those who were baptized in that area.San Bartolomé, a continuación, ordenados Stachys, a quien San Felipe se había curado de una ceguera de cuarenta años y fue bautizado como obispo para los que fueron bautizados en esa zona.Later, St. Philip's relics were translated to Rome.Más tarde, las reliquias de San Felipe fueron trasladados a Roma.He is numbered among the Twelve Great Apostles.Él se cuenta entre los Doce Apóstoles de los Grandes.

Hymns Himnos

Troparion (Tone 3) [1] Holy Apostle Philip,Tropario (Tono 3) [1] Felipe Apóstol Santo,
entreat the merciful Godruego a Dios misericordioso
to grant our souls forgiveness of transgressions.otorgar nuestro perdón almas de las transgresiones.

Kontakion (Tone 8) [2] Your disciple, friend and imitator of Your passion,Kontakion (Tono 8) [2] Su discípulo, amigo e imitador de su pasión,
the God-preaching Philip, proclaimed You to the universe!el Dios-la predicación de Felipe, le proclamó el universo!
By his prayers deliver Your Church from her enemies;Al ofrecer sus oraciones de su Iglesia de sus enemigos;
through the Theotokos protect every city, most merciful Christ!a través de la Virgen proteger todas las ciudades, la mayoría de Cristo misericordioso!

Source Fuente

St. Nikolai Velimirovic, The Prologue of OhridSan Nicolás Velimirovic, El Prólogo de Ohrid

External linksEnlaces externos

Holy, All-Praised Apostle Philip, November 14 (OCA)Santo, Alabado apóstol Felipe, 14 de noviembre (OCA)
Apostle Philip of the Twelve, June 30 (OCA)Felipe Apóstol de los Doce, 30 de junio (OCA)
Philip the Apostle (GOARCH) Felipe el Apóstol (GOARCH)
Icon and Story of St. Philip Icono y la historia de San Felipe


St. Philip San Felipe

Coptic Orthodox InformationOrtodoxa Copta de Información

Philip, a Jew with a Greek name, was a native of Bethsaida on the Sea of Galilee. Felipe, un Judio con un nombre griego, era natural de Betsaida, en el Mar de Galilea.He appears to be one of the disciples with John the Baptist when the Baptizer pointed to Jesus as the Lamb of God (John 1:36).Él parece ser uno de los discípulos de Juan el Bautista cuando el Bautista señala a Jesús como el Cordero de Dios (Juan 1:36).The next day as Jesus was about to set out for Galilee, he met Philip and called him to discipleship with the words, "Follow me" (John 1:43).Al día siguiente, cuando Jesús estaba a punto de salir para Galilea, se encontró con Felipe y le llamó a ser discípulos con estas palabras: "Sígueme" (Juan 1:43).Philip obeyed the call and a little later brought Nathanael to Jesus, as we saw above.Felipe obedeció la llamada y un poco después trajo a Natanael a Jesús, como hemos visto anteriormente.

In addition to the listing of disciples, only John tells us anything about this man. Además de la lista de los discípulos, sólo Juan nos dice nada acerca de este hombre.Philip appears three other times in John's gospel.Felipe aparece en otras tres ocasiones en el evangelio de Juan.Before the miraculous feeding of the 5,000 Jesus tested Philip (John 6:5-7).Antes de la milagrosa alimentación de los 5.000 a prueba a Jesús Felipe (Juan 6:5-7).When some Greeks in Jerusalem approached Philip and expressed their desire to see Jesus, Philip reported this to Andrew and then the two of them brought the news to Jesus (John 12:20-22).Cuando algunos griegos en Jerusalén se acercaron a Felipe, y expresó su deseo de ver a Jesús, Felipe informó de esto a Andrés y luego los dos de ellos trajo la noticia a Jesús (Juan 12:20-22).Finally, when Jesus spoke to his disciples about knowing and seeing the Father, Philip had a request to see the Father (John 14:6-9).Finalmente, cuando Jesús habló a sus discípulos acerca de conocer y ver al Padre, Felipe había una solicitud para ver al Padre (Juan 14:6-9).

Characteristics of This DiscipleCaracterísticas de este discípulo

The three episodes from John sketch a portrait of a man who was a bit naive and somewhat shy.Los tres episodios de John esbozar un retrato de un hombre que era un poco ingenua y algo tímida.They also show us Philip as a serious-minded man.También nos muestra a Felipe como un hombre serio.

Philip is an individual who is so much like us, Mr. or Ms. Average Christian.Felipe es un individuo que es tanto como nosotros, el Sr. o la Sra. Promedio cristiana.He generates neither great contempt nor great admiration.Él no genera gran desprecio, ni una gran admiración.Yet we do appreciate the way in which he obeyed Jesus' call and then shared what he had found.Sin embargo, apreciamos la forma en que él obedeció el llamado de Jesús y luego compartir lo que había encontrado.We can also learn something from Philip when he was faced with the doubts of his friend Nathanael.También podemos aprender algo de Felipe, cuando se enfrentó a las dudas de su amigo Natanael.He just said bluntly, "Come and see."Él acaba de decir sin rodeos: "Ven y verás."He sets the example for us when we talk church and religion with our friends.Él da el ejemplo para nosotros cuando hablamos de la iglesia y la religión con nuestros amigos.

Philip's matter-of-fact approach, however, shows its limits when faced with the hungry crowd and Jesus' question.Felipe cuestión de enfoque de hecho, sin embargo, muestra sus límites ante la multitud hambrienta y la pregunta de Jesús.Jesus tested Philip and Philip failed miserably.Jesús probó Felipe y Felipe fracasado miserablemente.On that occasion he was too practical for his own good.En esa ocasión era demasiado práctico para su propio bien.So often in the work of the church, it is the practical approach that keeps us from doing what we could do and what we must do.Muy a menudo en la obra de la iglesia, es el enfoque práctico que nos impide hacer lo que podía hacer y lo que debemos hacer.We calculate and we concentrate on how few we are and how little we have and how little we are willing to give - the result - we determine that maybe we shouldn't even bother to try. Calculamos y nos concentramos en cómo unos pocos que somos y lo poco que tenemos y lo poco que están dispuestos a dar - el resultado - se determina que tal vez no deberíamos ni siquiera se molestan en intentarlo.

Consider This: Proverbs 29:18Considera: Proverbios 29:18

Where there is no vision, the people perish .Donde no hay visión, el pueblo perece. ....(KJV)(RV)

Where there is no revelation, the people cast off restraint .Donde no hay visión, el pueblo se desenfrena.....(NIV)(NVI)

The work of the Kingdom of God calls for faith and courage, determination and imagination.El trabajo del Reino de Dios requiere fe y coraje, determinación e imaginación.Above all, it demands a strong belief in the grace and power of God.Por encima de todo, exige una fuerte creencia en la gracia y el poder de Dios.

When the Greeks spoke to Philip, he wasn't sure if it was a good idea for these "foreigners" to see Jesus.Cuando los griegos habló a Felipe, que no estaba seguro si era una buena idea para estos "extranjeros" para ver a Jesús.He didn't immediately seize the opportunity to share Jesus.Él no respondió de inmediato aprovechar la oportunidad de compartir a Jesús.We quickly reflect Philip's hesitancy when visitors are welcomed in church, not with warmth and friendliness, but with glances that say, "What are you doing here?"Rápidamente nos reflejan la vacilación de Felipe cuando los visitantes son recibidos en la iglesia, no con la calidez y amabilidad, pero con miradas que dicen: "¿Qué estás haciendo aquí?"

Once again when Philip asks "show us the Father, and we shall be satisfied," he wanted proof.Una vez más, cuando Felipe le pregunta "muéstranos al Padre y nos basta", quería que él la prueba.His practical mind was getting in the way.Su mente práctica fue en el camino.

Outside of Scripture, there is some confusion about Philip.Fuera de la Escritura, hay una cierta confusión acerca de Felipe.This is the result of there being two Philips in the sacred record, the other being Philip the Deacon and Evangelist.Este es el resultado de la existencia de dos de Philips en el registro sagrado, el otro es Felipe el Diácono y Evangelista.The second-century traditions seem to mix the two men up.Las tradiciones del siglo II parece mezclar los dos hombres arriba.Bishop Polycrates of Ephesus, writing in the last decade of the second century, speaks of Philip as one of the "great lights" of the Church.Obispo Polícrates de Efeso, por escrito en la última década del siglo II, habla de Felipe como una de las "grandes lumbreras" de la Iglesia.He then proceeds to speak of the two Philips as if they were one individual.Luego procede a hablar de los dos Felipes, como si fueran una sola persona.

The apocryphal "Acts of Philip" are purely legends and fables.El apócrifo "Hechos de Felipe" son puramente leyendas y fábulas.They speak of his death at Hieropolis in Phrygia because of his protests against the idolatry of the city. Hablan de su muerte en Hieropolis en Frigia, debido a sus protestas contra la idolatría de la ciudad.Reportedly he was severely flogged, imprisoned and later crucified.Según se informa que fue azotado severamente, encarcelado y crucificado más tarde.

His symbol incorporates the cross on which he supposedly gave up his life.Su símbolo incorpora la cruz en la que supuestamente entregó su vida.It also shows the basket that reminds us of his reply to Jesus when Jesus fed the 5,000.También muestra la canasta que nos recuerda su respuesta a Jesús cuando Jesús alimentó a los 5.000.Sometimes the basket has loaves of bread in it.A veces la canasta ha hogazas de pan en ella.Other symbols incorporate a cross and a staff.Otros símbolos incorporar una cruz y un bastón.

James F. KorthalsJames F. Korthals


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html