Alexandrian TheologyAlejandría Teología

Clement of AlexandriaClemente de Alejandría

General InformationInformación General

Clement of Alexandria, whose full name was Titus Flavius Clemens (150?-215?), was a Greek theologian and an early Father of the Church.Clemente de Alejandría, cuyo nombre completo era Tito Flavio Clemente (150? -215?), Fue un teólogo griego y uno de los primeros Padres de la Iglesia.He was probably born in Athens, Greece, and was educated at the catechetical school in Alexandria, where he studied under the Christian philosopher Pantaenus.Nació probablemente en Atenas, Grecia, y fue educado en la escuela catequética de Alejandría, donde estudió con el filósofo cristiano Panteno.Some time after Clement's conversion from paganism, he was ordained a presbyter.Algún tiempo después de la conversión de Clemente desde el paganismo, fue ordenado presbítero.In about 190 he succeeded Pantaenus as head of the catechetical school, which became famous under his leadership.En cerca de 190 logró Panteno como jefe de la escuela de catequesis, que se hizo famoso bajo su dirección.Origen, who later achieved distinction as a writer, teacher, and theologian, may have been one of Clement's pupils.Orígenes, que más tarde logra distinción como escritor, profesor y teólogo, puede haber sido uno de los alumnos de Clemente.During the persecution of the Christians in the reign of Septimius Severus, emperor of Rome, Clement moved from Alexandria to Caesarea (Mazaca) in Cappadocia.Durante la persecución de los cristianos en el reinado de Septimio Severo, emperador de Roma, Clemente se trasladó de Alejandría a Cesarea (Mazaca) en Capadocia. Little is known of his subsequent activities.Poco se sabe de sus actividades posteriores.At times, he was considered a saint; his name appeared in early Christian martyrologies.A veces, era considerado un santo, su nombre apareció a principios de martirologios cristianos.

Many scholars regard Clement as the founder of the Alexandrian school of theology, which emphasized the divine nature of Christ. It was Alexandrian theologians such as Saint Cyril and Saint Athanasius who took the lead in opposing Adoptionism and Nestorianism, both of which emphasized Christ's humanity at the expense of his divinity.Muchos estudiosos lo que se refiere Clemente como el fundador de la escuela de Alejandría de la teología, que hizo hincapié en la naturaleza divina de Cristo. Fue teólogos de Alejandría como San Cirilo y San Atanasio, que tomó la iniciativa en la oposición adopcionismo y Nestorianismo, ambos de los cuales hizo hincapié en la humanidad de Cristo en los gastos de su divinidad.According to Clement's system of logic, the thought and will of God exhorts, educates, and perfects the true Christian.De acuerdo al sistema de Clemente de la lógica, el pensamiento y la voluntad de Dios, exhorta, educa y perfecciona el verdadero cristiano.This process is described in A Hortatory Address to the Greeks, The Tutor, and Miscellanies, Clement's major works.Este proceso se describe en un discurso exhortación a los griegos, el tutor, y Misceláneas, las grandes obras de Clemente.The first work is addressed to the educated public with an interest in Christianity; it is modeled on the Hortatory Address of Aristotle, a lost work in which Aristotle addressed the general reader with an interest in philosophy. The Tutor is designed to broaden and deepen the foundation of Christian faith imparted in baptismal instruction. Miscellanies is a discussion of various points of doctrinal theology, designed to guide the mature Christian to perfect knowledge.La primera obra está dirigida al público culto, con un interés en el cristianismo, se inspira en la exhortación de la Dirección de Aristóteles, una pérdida en el trabajo que Aristóteles se dirigió al general con el lector un interés en la filosofía. El tutor que está diseñado para ampliar y profundizar el fundamento de la fe cristiana impartida en la enseñanza bautismal. Misceláneas es una discusión de varios puntos de teología doctrinal, diseñado para guiar al cristiano maduro al conocimiento perfecto.Clement was also the author of a number of tracts and treatises, including Slander, Fasting, Patience, and Who Is the Rich Man That Is Saved?Clemente fue también el autor de una serie de tratados y tratados, incluida la difamación, el ayuno, la paciencia, y ¿Quién es el hombre rico que se guarda?

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail

Clement of AlexandriaClemente de Alejandría

Advanced InformationAvanzadas de la información

(ca. 150-ca. 215)(Ca. 150-ca. 215)

Titus Flavius Clemens, Greek theologian and writer, was the first significant representative of the Alexandrian theological tradition.Tito Flavio Clemente, teólogo y escritor griego, fue el primer representante importante de la tradición teológica de Alejandría.Born of pagan parents in Athens, Clement went to Alexandria, where he succeeded his teacher Pantaenus as head of the Catechetical School.Nacido de padres paganos en Atenas, Clemente se fue a Alejandría, donde sucedió a su maestro Panteno como director de la Escuela de Catequesis.In 202 persecution forced him to leave Alexandria, apparently never to return. En el 202 la persecución lo obligó a salir de Alejandría, al parecer para no volver jamás.

Of Clement's writings four are preserved complete: Protreptikos (an exhortation addressed to the Greeks urging their conversion); Paedagogos (a portrayal of Christ as tutor instructing the faithful in their conduct); Stromata (miscellaneous thoughts primarily concerning the relation of faith to philosophy); "Who Is the Rich Man That Is Saved?"De los escritos de Clemente de cuatro se conservan completos: Protreptikos (una exhortación dirigida a los griegos, instando a su conversión); Paedagogos (una imagen de Cristo como tutor instruir a los fieles en su conducta), Stromata (pensamientos diversos sobre todo respecto a la relación de fe con la filosofía) , "¿Quién es el hombre rico que se salva?"(an exposition of Mark 10:17-31, arguing that wealth, if rightfully used, is not un-Christian).(Una exposición de Marcos 10:17-31, argumentando que la riqueza, si es legítimo utilizar, no es anticristiano).Of other writings only fragments remain, especially of the Hypotyposes, a commentary on the Scriptures.De los escritos de otros sólo quedan fragmentos, sobre todo de la Hypotyposes, un comentario sobre las Escrituras.

Clement is important for his positive approach to philosophy which laid the foundations for Christian humanism and for the idea of philosophy as "handmaid" to theology.Clemente es importante por su enfoque positivo a la filosofía que sentó las bases para el humanismo cristiano y de la idea de la filosofía como "sierva" a la teología.The idea of the Logos dominates his thinking.La idea del Logos domina su pensamiento.The divine Logos, creator of all things, guides all good men and causes all right thought.El Logos divino, creador de todas las cosas, las guías de todos los hombres buenos y hace muy bien pensado.Greek philosophy was, therefore, a partial revelation and prepared the Greeks for Christ just as the law prepared the Hebrews.la filosofía griega, por lo tanto, una revelación parcial y se preparó a los griegos por Cristo tal como la ley preparado los hebreos.Christ is the Logos incarnate through whom man attains to perfection and true gnosis. Cristo es el Logos encarnado por medio del cual el hombre alcanza la perfección y la verdadera gnosis.Against the Gnostics who disparaged faith, Clement considers faith the necessary first principle and foundation for knowledge, which itself is the perfection of faith.Contra los gnósticos, que la fe menospreciado, Clemente considera la fe el principio necesario en primer lugar y fundamento para el conocimiento, que a su vez es la perfección de la fe.Man becomes a "true Gnostic" by love and contemplation.El hombre se convierte en un "verdadero gnóstico" por el amor y la contemplación.Through self-control and love man rids himself of passions, reaching finally the state of impassibility wherein he attains to the likeness of God.A través de auto-control y el hombre el amor se libra de las pasiones, hasta alcanzar finalmente el estado de impasibilidad en donde se llega a la semejanza de Dios.With this idea Clement profoundly influenced Greek Christian spirituality.Con esta idea de Clemente influido profundamente en la espiritualidad cristiana griega.

WC WeinrichWC Weinrich
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
EF Osborn, The Philosophy of Clement of Alexandria; SRC Lilla, Clement of Alexandria: A Study in Christian Platonism and Gnosticism; RB Tollington, Clement of Alexandria: A Study in Christian Liberalism, 2 vols.; E. Molland, The Conception of the Gospel in the Alexandrian Theology; J. Quasten, Patrology, II: The Ante-Nicene Literature after Irenaeus; WH Wagner, "The Paideia Motif in the Theology of Clement of Alexandria" (Diss., Drew University, 1968); WEG Floyd, Clement of Alexandria's Treatment of the Problem of Evil; DJM Bradley, "The Transfiguration of the Stoic Ethic in Clement of Alexandria," Aug 14:41-66; J. Ferguson, "The Achievement of Clement of Alexandria," RelS 12:59-80.EF Osborn, La filosofía de Clemente de Alejandría, Lilla SRC, Clemente de Alejandría: un estudio en el platonismo y el gnosticismo cristiano; Tollington RB, Clemente de Alejandría: un estudio en el liberalismo cristiano, 2 vols; E. Molland, La Concepción de la. Evangelio en la teología alejandrina; J. Quasten, Patrología, II: La Literatura Ante-Nicea después de Ireneo, WH Wagner, "El adorno de Paideia en la teología de Clemente de Alejandría" (Diss., Drew University, 1968); WEG Floyd, Clemente de Alejandría tratamiento del problema del mal; Bradley DJM, "La Transfiguración de la ética estoica en Clemente de Alejandría," agosto 14:41-66; Ferguson, J., "El logro de Clemente de Alejandría," Rels 12:59 -80.



Alexandrian TheologyAlejandría Teología

Advanced InformationAvanzadas de la información

It is probable that Christianity came to Alexandria in apostolic times, though the tradition that it was first brought by John Mark cannot be verified.Es probable que el cristianismo llegó a Alejandría en los tiempos apostólicos, a pesar de la tradición que fue traída por primera vez por Juan Marcos no puede ser verificada.The indications are that Christianity was well established in middle Egypt by AD 150 and that Alexandria was its port of entry and supporting base.Las indicaciones son que el cristianismo estaba bien establecida en el centro de Egipto hacia el año 150 y que Alejandría era su puerto de entrada y base de apoyo.

Clement of Alexandria became head of the Catechetical School about 190.Clemente de Alejandría se convirtió en director de la Escuela de Catequesis alrededor de 190.A philosopher throughout his life, Clement saw Greek philosophy as a preparation for Christ, even as a witness to divine truth.Un filósofo a lo largo de su vida, Clemente vio la filosofía griega como preparación para Cristo, incluso en calidad de testigo a la verdad divina.Plato was a cherished guide. Sin is grounded in man's free will.Platón fue una guía queridos. Pecado se basa en el libre albedrío del hombre.Enlightement by the Logos brings man to knowledge.Enlightenment por el Logos lleva al hombre al conocimiento.Knowledge results in right decisions.El conocimiento da lugar a decisiones correctas.These draw a man toward God until he is assimilated to God (Stromata iv. 23). Estos dibujar un hombre hacia Dios, hasta que se asimila a Dios (iv Stromata. 23).The Christian lives by love, free from passion.El cristiano vive por el amor, sin pasión.His life is a constant prayer.Su vida es una oración constante.Clement set forth its pattern in minute detail in the Paedagogos.Clemente expuso su modelo en detalle en el Paedagogos.He took an optimistic view of the future of all men, but knowledge would be rewarded in the world to come.Tomó una visión optimista del futuro de todos los hombres, pero el conocimiento sería recompensado en el mundo por venir.An allegorical exegesis of Scripture supported these views.Una exégesis alegórica de la Escritura apoyaron estas opiniones.

Around 202 Clement was succeeded in the Catechetical School by the much abler Origen. A biblical student and exegete of great ability, Origen produced the Hexapla text of the OT.Alrededor de 202 Clemente fue sucedido en la Escuela Catequética por la mucho más capaz de Orígenes. Un estudiante exegeta bíblico y de gran capacidad, Orígenes elaboró ​​el texto Hexapla del Antiguo Testamento.He wrote commentaries, scholia, or homilies on all the biblical books; but they were based on three senses of Scripture, the literal, moral, and allegorical. Escribió comentarios, escolios, o homilías en todos los libros bíblicos, sino que se basaban en tres sentidos de la Escritura, el literal, moral y alegórico.The Bible was inspired, useful, true in every letter, but the literal interpretation was not necessarily the correct one.La Biblia fue inspirada, útil, verdadera en cada letra, pero la interpretación literal no es necesariamente la correcta.Indebted, like Clement, to the Greeks, Origen was not as admiringly dependent upon them. Endeudados, al igual que Clemente, a los griegos, Orígenes no fue tan admirado que dependen de ellos.

His conception was of a great spiritual universe, presided over by a beneficent, wise, and personal being.Su concepción fue de un universo espiritual, presidida por un sabio benéfica, y ser personal.Alexandrian Christology makes its beginnings with Origen.Cristología de Alejandría hace sus inicios con Orígenes.Through an eternal generation of the Son, the Logos, God communicates himself from all eternity. There is a moral, volitional unity between the Father and the Son, but an essential unity is questionable .A través de una generación eterna del Hijo, el Logos, Dios se comunica desde toda la eternidad. No es una, volitiva unidad moral entre el Padre y el Hijo, sino una unidad esencial es cuestionable.The world of sense provides the theater of redemption for fallen creatures who range from angels through men to demons. By the incarnation the Logos is the mediator of redemption.El mundo de los sentidos proporciona el teatro de la redención de criaturas caídas que van desde los ángeles a través de los hombres a los demonios. Por la encarnación del Logos es el mediador de la redención.He took to himself a human soul in a union that was a henosis.Tomó para sí un alma humana en una unión que fue un henosis.

It was, therefore, proper to say that the Son of God was born an infant, that he died (De princ. II. vi. 2-3). By teaching, by example, by offering himself a propitiatory victim to God, by paying the devil a ransom, Christ saves men .Fue, por tanto, correcto decir que el Hijo de Dios nació un bebé, que murió (De princ. II. Vi. 2-3). Mediante la enseñanza, por ejemplo, ofreciéndose a sí mismo una víctima propiciatoria a Dios, por pago de un rescate al diablo, Cristo salva a los hombres.Men gradually free themselves from the earthy by meditation, by abstinence, by the vision of God.Los hombres poco a poco se libre de la tierra por la meditación, la abstinencia, por la visión de Dios.A purging fire may be needed in the process.Un incendio purga puede ser necesaria en el proceso.Although this world is neither the first nor the last of a series, there will ultimately come the restoration of all things.Aunque este mundo no es ni el primero ni el último de una serie, no en última instancia, vendrá la restauración de todas las cosas.Flesh, matter, will disappear, spirit only will remain, and God will be all in all.La carne, la materia, va a desaparecer, el espíritu sólo se mantendrá, y Dios será todo en todos.How long human freedom will retain the power of producing another catastrophe is not clear, but ultimately all will be confirmed in goodness by the power of God's love. ¿Cómo la libertad humana a largo conservará la facultad de producir otra catástrofe no está claro, pero al final todo será confirmado en el bien por el poder del amor de Dios.

After Origen's departure from Alexandria his disciples diverged.Después de la salida de Orígenes de Alejandría, sus discípulos se separaron.One group tended to deny the eternal generation of the Logos.Un grupo tiende a negar la generación eterna del Logos.Dionysius, Bishop of Alexandria (247-65), sympathized with this party and declared the Logos to be a creation of the Father, but the future in Alexandria belonged to the opposite wing, which emphasized the divine attributes of the Logos.Dionisio, obispo de Alejandría (247-65), simpatizaban con este partido y declaró el Logos a ser una creación del Padre, pero el futuro en Alejandría pertenecían al ala opuesta, que hace hincapié en los atributos divinos del Logos.The Sabellian party was strong in Cyrenaica and Libya, and this influence affected Alexandria. When the presbyter Arius began, perhaps about 317, to proclaim that the Logos was a creation in time, differing from the Father in being, he attracted disciples, but Bishop Alexander opposed Arius.El partido Sabellian era fuerte en la Cirenaica y Libia, y esta influencia afecta Alejandría. Cuando el presbítero Arrio comenzó, tal vez cerca de 317, para proclamar que el Logos era una creación en el tiempo, a diferencia del Padre en el ser, que atrajo a los discípulos, pero el obispo Alexander se opuso a Arrio.As Emperor Constantine found it impossible to restore harmony by exhortation and influence, he called for a general meeting of bishops.Como el emperador Constantino fue imposible restablecer la armonía por la exhortación y la influencia, llamó a una reunión general de los obispos.The resulting Council of Nicaea in 325 was attended by an Alexandrian delegation which included the deacon Athanasius.El Consejo resultantes de Nicea en el 325 contó con la presencia de una delegación de Alejandría que incluía el diácono Atanasio.For the remaining years of his life Athanasius was to champion the Nicene conclusion that the Son was homoousios with the Father. The adoption of this term in spite of its checkered Gnostic and Sabellian background was a work of providential genius.Para los años restantes de su vida Atanasio fue campeón de la celebración de Nicea que el Hijo era homoousios con el Padre. La adopción de este término, a pesar de sus cuadros y el fondo gnóstico Sabellian era una obra de genio providencial.

In 328 Athanasius succeeded Alexander as the Alexandrian bishop.En 328 Atanasio sucedió a Alejandro como obispo de Alejandría.In spite of some dictatorial tendencies he possessed a superb combination of the talents of a successful administrator with great depths of theological insight.A pesar de algunas tendencias dictatoriales que poseía una excelente combinación de los talentos de un administrador de éxito con gran profundidad de visión teológica.From this time on, Alexandria emphasized vigorously the identity in being of the Father and the Son. Athanasius presented, in his On the Incarnation of the Logos, the indispensability of the union of true God with true man for the Christian doctrine of salvation through the life and death of Christ. Wholly God and wholly man the Saviour must be. Through many false charges and five periods of exile Athanasius maintained his insistence upon one God, Father and Son of the same substance, the church the institute of salvation, not subject to the interference of the civil state. Athanasius also set forth the view that the Spirit is homoousios likewise with the Father and the Son, thus preparing the way for the formula miaousia, treis hypostaseis.A partir de este momento, Alejandría enfatizó enérgicamente la identidad en el ser del Padre y el. Atanasio Hijo presentó, en su En la encarnación del Logos, el carácter indispensable de la unión del verdadero Dios con el hombre verdadero de la doctrina cristiana de la salvación a través de la y la muerte de Cristo. Dios y enteramente hombre totalmente la vida del Salvador debe ser. A través de muchas acusaciones falsas y cinco períodos de exilio Atanasio mantuvo su insistencia en un solo Dios, Padre y el Hijo de la misma sustancia, la iglesia del instituto de la salvación, no sujetos a la interferencia del estado civil. Atanasio también se establece la opinión de que el Espíritu es también homoousios con el Padre y el Hijo, preparando así el camino para la miaousia fórmula, diserta sobre la evolución hypostaseis.

That Christ need not be wholly divine and wholly human was a view which Apollinaris of Laodicea did not succeed in fastening upon Alexandria in spite of his efforts in that direction.Que Cristo no necesita ser totalmente divino y totalmente humano era un punto de vista que Apolinar de Laodicea no tuvo éxito en fijar en Alejandría, a pesar de sus esfuerzos en esa dirección.His view that the pneuma of the Logos replaced the human spirit was rejected.Su opinión de que el pneuma del Logos sustituido el espíritu humano ha sido rechazada.His emphasis upon the unity of the personality of Christ, however, became increasingly an Alexandrian emphasis and was strongly stressed by Cyril, who became bishop in 412. The Logos took a full human nature upon himself, but the result was henosis physike, and Cyril loved the formula miaphysis, one even though originally ek duo.Su énfasis en la unidad de la personalidad de Cristo, sin embargo, se convirtió cada vez más énfasis Alejandría y se destacó fuertemente por Cirilo, quien se convirtió en obispo en 412. El Logos tomó una naturaleza humana completa sobre sí mismo, pero el resultado fue physike henosis, y Cirilo amó a la miaphysis fórmula, a pesar de que originalmente un dúo ek.The incarnation was to the end of salvation. God became man that we might become God.La encarnación fue hasta el final de la salvación. Dios se hizo hombre para que podamos llegar a ser Dios.

Cyril supported this by allegorical exposition of the Scripture of both testaments, especially the Pentateuch.Cirilo apoyaron esta por la exposición alegórica de la Escritura de ambos Testamentos, sobre todo el Pentateuco.The phenomenal allegory of the facts is designed to yield the noumenal meaning.La alegoría fenomenal de los hechos ha sido diseñado para dar el sentido nouménico.His most famous writing is his series of twelve anathemas against Nestorius, attacking what appeared to him to be denials of the unity and full deity of Christ and of the crucifixion and resurrection of the Word.Su obra más famosa es la serie de doce anatemas contra Nestorio, atacando lo que se le apareció a la negación de la unidad y la plena deidad de Cristo y de la crucifixión y la resurrección de la Palabra.In 433 Cyril accepted, with the Antioch leaders, a profession of faith which declared that a unity of the two natures of Christ had come into existence (henosis gegone) and used the term for which Cyril had so vigorously contended against Nestorius, Theotokos, as a description of the Virgin Mary.En 433 Cirilo aceptó, con los líderes de Antioquía, una profesión de fe que declara que una unidad de las dos naturalezas de Cristo había venido a la existencia (henosis gegone) y se utiliza el término para el que Cirilo había tan vigorosamente sostenido contra Nestorio, Madre de Dios, como una descripción de la Virgen María.

Dioscurus continued the Cyrillian emphasis on unity in the person of Christ but pushed it to an extreme. At the Council of Chalcedon (451) the Alexandrian radicals suffered defeat with the adoption in the Chalcedonian Definition of the phrase en dyo physesin.Dióscoro continuó el énfasis Cyrillian en la unidad en la persona de Cristo, sino que lo empujó a un extremo. En el Concilio de Calcedonia (451) los radicales de Alejandría sufrió una derrota con la adopción en la definición de Calcedonia de la frase dyo physesin en.The final Alexandrian tendencies produced schism after Chalcedon. The great bulk of Egyptian Christendom rejected Chalcedon and became monophysite.Las tendencias de Alejandría final cisma producido después de Calcedonia. La mayor parte de la cristiandad egipcia rechazó Calcedonia y se convirtió en monofisita. Monothelitism proved to be only a temporary enthusiasm in Alexandria. The arrival of Islamic rule ended it.Monotelismo resultó ser sólo una ilusión temporal en Alejandría. La llegada de la ley islámica terminó.

The Alexandrian school with its Platonic emphasis was the popular school of its time. In its more moderate form it set the Christological pattern for many centuries. The love of allegorical interpretation was characteristic.La escuela de Alejandría, con su énfasis platónico era la escuela popular de su tiempo. En su forma más moderada que marcan la pauta cristológica durante muchos siglos. El amor de la interpretación alegórica era característica. The intervention of the divine in the temporal was stressed, and the union of the natures of Christ with over-riding emphasis on the divine component was dangerously accented.La intervención de lo divino en lo temporal se subrayó, y la unión de las naturalezas de Cristo, con más de montar énfasis en el componente divino fue acentuado peligrosamente.

P Woolley P Woolley
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
ER Hardy, Jr., Christian Egypt; E. Molland, The Conception of the Gospel in the Alexandrian Theology; EF Osborn, The Philosophy of Clement of Alexandria; RB Tollinton, Clement of Alexandria; J. Danielou, Origen; A. Robertson, Select Writings and Letters of Athanasius, NPNF 2nd series, IV; JEL Oulton and H. Chadwick, eds., Alexandrian Christianity; ER Hardy, ed., Christology of the Later Fathers, LCC, III; RV Sellers, Two Ancient Christologies; C. Bigg, The Christian Platonists of Alexandria; RB Tollinton, Alexandrian Teaching on the Universe.Hardy ER, Jr., Egipto cristiano; Molland E., La Concepción del Evangelio en la teología alejandrina; Osborn EF, La filosofía de Clemente de Alejandría; Tollinton RB, Clemente de Alejandría, J. Daniélou, Orígenes, A. Robertson, Seleccione escritos y cartas de Atanasio, serie NPNF segundo, IV; Oulton JEL y Chadwick H., eds, Alejandría cristianismo. ER Hardy, ed, la cristología de los Padres de la tarde, LCC, III;. RV Sellers, dos cristologías antigua; C . Bigg, los platónicos cristianos de Alejandría; Tollinton RB, Enseñanza de Alejandría en el Universo.


Also, see:Asimismo, véase:
Origen Orígenes
Sabellianism Modalismo
Arianism Arrianismo
Council of NicaeaConsejo de Nicea
Athanasius Atanasio
Nicene Nicea
Apollinarianism Apollinarianism
Nestorianism Nestorianismo
Adoptionism Adoptionism
Council of ChalcedonConcilio de Calcedonia
Monophysitism Monofisismo
Monothelitism Monotelismo


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html